ders Atmışbeşinci ا ذ سط خ غخ عز )65( Kule ثشج Galata غالرب zannetmiyorum ب و ذ ثفى ش edat أ bu yükseklikte ث بدا االسر ف بع yükseklik االسر ف بع minareler ا آر diyorlar ث م minare ئز خ سفظ korusun yardım ediyor yeni kelimeler ص ش özgürlük meydanı خ ب görelim ؾ ف dürbün ا بد س Haliç ا خ ح karşımızda لذ ا ب köprüler ا دغ س yürüyor ث ؾ onun üstünde ف ل ب insanlar ا بط arabalar ا غ بساد manzara, görüntü, görünüş ظش güzel ز çok وز ش bak ؽ ف müze زسف ismul mavsul, ا biz ziyaret ettik صس ب dün أ جبسذ bina ا ج ى kırmızı األز ش camii خب غ kilise و غخ
tanınan, meşhur ا ؾ س başta ا جذا خ sonra ثؼذ fetih فزر değiştirdiler ز ondan sonra ثؼذ dönüştü رس ي ziyaret ediyorlar ث ض س insanlar ا بط yıkık, yıkılmış ا ز ذ parça, bölüm خ ضء sur, duvar, çit ع س eski ا م ذ خ oradaki ذان değeri ا زب onu görüyorum أ ب ؽب ف saray لصش yakın لش ت edeceğiz ساذ ziyaret edeceğiz ساذ ض س yarın ثىشح dolaşıyoruz زد ي dolaştıktan sonra ثؼذ ب زد ي bahçe زذ مخ bana söz verdin ػ ذر çarşı ع ق hadi inelim خ ب ضي yaklaştı لش ثذ güneş ا ؾ ظ güneş batımı ا غش ة batışa ػب غش ة belki, olabilir ث ى مذس yapabiliriz varırız ص önce لج namaz صالح Akşam namazı ا غشة
varmı ف ؽ yoktur ب ف daha çok bilinen, en meşhur أؽ ش dünya ا ؼ ب nedir? dünyada en meşhur kule ؽ أؽ ش ث شج ف ا ؼ ب Eyfel Kulesi ث شج إ ف nerededir? Eyfel Kulesi ث مغ ث شج إ ف Eyfel Kulesi Fransa'dadır ث مغ ث شج إ ف ف ف ش غب dünyanın yedi harikası ػد بئ ت ا ذ ب ا غ جؼخ eski ا م ذ خ mı?? İstanbul'da kuleler var ف أثشاج ف اعزب ج ي evet إ sanmiyordum ب و ذ ثظ bu güzelleikte ث بدا ا د بي güzellik ا د بي bu cimrilikte ث بدا ا ج خ cimrilik ا ج خ bu pahalılıkta ث بدا ا غالء pahalılık ا غالء yol ا ط ش ك bu zorlukta ث بي ا ص ؼ ثخ zorluk ا ص ؼ ثخ bu kolaylıkta ث بي ا غ خ bu cömertlite ث بدا ا ى ش cömertlik ا ى ش bu cahililikte, aptalıkta ث بدا ا غج بء bu fakirlikte ث بدا ا ف مش ا ف مش fakirlik olduğunu أ hayat ا س بح Amerika أ ش ى ب alırsın ربخذ vize, resmi onay رؤؽ شح giriş ا ذخ ي araba ücreti ر ا غ بسح bu miktarda ث ب م ذ meblağ, miktar ا ج غ
senin bu şekilde cimri olduğunu zannetmiyordum ب و ذ ثظ أ ه ث بدا ا ج خ bu genişlikte ث بدا اال ر غ بع ne kadar لذ ؾ ب bu kız ne kadar güzel ا ج ذ لذ ؾ ب ز ح insanlar ne kadar çok ا بط لذ ؾ وزبس gemi ne kadar büyük ا غ ف خ لذ ؾ ب وج شح şehir ا ذ خ gemi ا غ ف خ bu adama ne kadar kısa بدا ا ض خ لذ ؾ لص ش bu bahçe ne kadar geniş لذ ؾ ب اعؼخ بي ا س ذ مخ bu manzara ne kadar çirkin لذ ؾ لج ر بدا ا ظ ش kısa لص ش geniş اعؼخ لج ر çirkin o ne kadar büyük bir bahçe! لذ ؾ ب ز ذ مخ اع ؼخ o ne kadar güzel bir kız لذ ؾ ب ث ذ خ خ o ne kadar da büyük bir şehir لذ ؾ ب ذ خ و ج شح o ne kadar da kısa bir adam لذ ؾ س خ ل ص ش o ne kadar da çirkin bir manzara لذ ؾ ظ ش ل ج ر şaşırma ا ز ؼ د ت usüller, metotlar اع ة Arapça ا غخ ا ؼ ش ث خ nedir? Ömer, minarelerin tekili ؽ فش د آر ب ػ ش tekili minare فش د ب ئ ز خ İstanbul minareleri hakkında? nedir görüşün ؽ سأ ه ف آر اعزب ج ي İstanbul'da çok minareler vardır ف ثبعزب ج ي آر وز شح midir? o minareler güzel آر ز ح ؽ etkiliyecidir. evet إ آر س ائ ؼخ ف ا د بي İstanbul minarelerini seviyorum أ ب ثست آر اعزب ج ي seviyorum ثست daire şeklinde دائ ش خ ا ؾ ى şekil ا ؾ ى İstanbul'un minareleri آر اعزب ج ي Suriye'nin minareleri آر ع س خ kare şekilinde ش ث ؼ خ ا ؾ ى inaniyorum ثؼز م ذ
dönüyor ثزشخغ Emevi dönemine ؼ ذ األ ي yükseliyor ثزشر ف غ düşüyor ثز خ فض fiyatlar األعؼ بس Türkiye''de fiyatlar sürekli yükseliyor األعؼ بس ف ر شو ب ثز شر ف غ دائ ب maaşlar األخ س ülkende ث ذ ن artıyor ثزض ذ sürekli غز ش hızlı ع ش غ bin األ ف neden ؼ çokluk ىزشح mescidler ا غ بخ ذ camiiler ا د ا غ فزر açtı, fethetti İstanbul'u kim fethetti? فزر اعزب ج ي kim yönetildi. Mısır Emevilerce صش ش د ثب س ى األ ي ondan sonra ثؼذ Abbasi ا ؼ جبع Fatimi ا ف بط Memluki ا و Osmanlı ا ؼ ث ب korudu, sakladı ز ف ظ seni korusun ز ف ظ ه (bayan) Allah seni korusun ز ف ظ ه Allah sizi korusun ز ف ظ ى beni korusun ز ف ظ hadi خ ب hadi gidelim خ ب ش ذ çıkalım ط غ konuşalım سى hadi git بهلل س ذ kalk ل
çık أط غ dürbün ظ بس dürbünler بظ ش mı? sende dürbün var ف ػ ذ ن ظ بس ب ػ ش hangi işte / hangi konuda ف أي ؽ ء kullanıyorsun ) ثز غز ؼ ( ثزغز خذ geziye gittiğimde لذ ب ثش ذ ف سز خ alıyorum ثآخ ز dürbünüm ظ بسي sana göre ثب غجخ إ ه faydalı ف ذ o zaman إر geziler ا ش زالد nedir? dürbünün gerçek faydası ؽ ف بئ ذ ح ا ظ بس ا س م م خ gerçek fayda ordudadır ا ف بئ ذ ح ا س م مخ ف ا د ؼ ordu ا د ؼ gerçek ا س م مخ ordular ا د ػ gökbilimciler ػ بء ا ف ه gökbilimciler teleskop kullanıyorlar ػ بء ا ف ه ث غز خذ ث غز ؼ ا بظ ش tüm bilimlerde و ا ؼ bilimler ا ؼ bilim mu? bu doğru بدا ص س ر ؽ nehir ش nehirler أ بس Fırat nehri ش ا ف شاد geçiyor ث ش? mi öyle değil ه Fırat nehri Suriye'den geçer, öyle mi?? değil ث ش ش ا ف شاد ف ع س ب ه orta ع ط evet Fırat nehri Suriye'nin geçiyor? ortasından إ ث ش ش ا ف شاد ف ع ط ع س ب başlıyor ث جذأ bitiyor ث
Fırat nehri Türkiye'den başlar, Suriye'den geçtikten sonra Irak'ta ش ا ف شاد ث جذأ ر شو ب ث ف ا ؼشاق ثؼذ ب ش ث غ س ب... biter. أوزش أ ف و زش 1000 kilo metreden daha fazla Habur nehri ش ا خ بث س Asi nehri ا ش ا ؼبص problem, sorun ؾى خ su sorunu ؾى خ ا بي çok sayıda, çeşit çeşit زؼذدح köprü خغش köprüler خغ س vardır? istanbul'da kaç köprü و خغش ف ثبعزب ج ي İstanbul'da çok köprü var ف ثبعزب ج ي خغ س و ث شح hangisidir? en meşhur köprü ؽ أؽ ش خ غش ف اعزب ج ي Fatih Sultan Mehmet köprüsüdür خغش ا غ طب س ذ ا ف بر ر köprüdür? neden önemli bir ؼ خ غش bağlıyor ث شث ط arasında ث kıta ل بس ح çünkü o iki kıta arasını bağlıyor أل ث شث ط ث ل بس ح آع ب أ س ث ب Asya آع ب Avrupa أ س ث ب asma köprü خ غش ؼ ك uzun bir mesafe غ بفخ وج شح mesireler, parklar ز ض بد bahçeler زذ ائ ك gezinti yerleri أ بو ض خ gezinti ض خ Belgrad Ormanı غبثبد ث غشاد olabildiğince, son derece غبثخ bir kez, bir kere ش ح زذح gittim سزذ Emirgan Korusu غبثبد أ ش خب bölge طمخ Sarıyer عبس بس öyle ise إر öyle ise İstanbul'da çok mesire yerleri vardır إر ف ثبعزب ج ي ز ض بد وز شح
İstanbul'da en önemli gezinti yerleri? nedir ؽ أ ا ز ض بد ف اعزب ج ي en önemli أ Yıldız parkı زذ مخ ذص Maçka parkı زذ مخ بخىب Belgrad parkı زذ مخ ث غشاد Emirgan korusu ز ض أ ش خب nedir? oteller kelimsenin tekili ؽ فشد و خ ف بدق onun tekili otel فشد ب ف ذ ق otel ف ذ ق. e nazır ثزط Boğaziçi ض ك ا ج عف س İstanbul'da oteller boğaza nazır mıdır? ثزط ا ف بدق ف اعزب ج ي ػ ى ض ك ا ج عف س evet. Boğaza nazır oteller avrdır إ ف ف بدق ثزط ػ ى ض ك ا ج عف س Conrad oteli ف ذق و شاد Çırağan Sarayı خشا عشاي İstinye oteli ف ذق أعز Ömer. Evin güzel bir manzaraya mıdır? nazır ث زه ث ط ػ ى ظش ز ب ػ ش hayır. Maalesef evim güzel bir manzaraya nazır değildir ال غ األعف ث ز ب ث ط ػ ى ظش ز evim büyük bir bahçeye nazırdır ث ز ث ط ػ ى زذ مخ وج شح evim bir caddeye nazırdır ث ز ب ث ط ػ ى ؽبسع deniz ا جسش ذا meydan büyük, iri ض خ büyük و ج ش iri adam س خ ض خ iri fil ف ض خ büyük bina ث بء ض خ ziyaret etmedim ب ص سد Kahire'deki Salahaddin Kalesi'ni mi? ziyaret ettin ص سد ل ؼخ ص الذ ا ذ ف ا مب شح ب ػ ش hayır ziyaret etmedim ال ب ص سد Salahaddin Eyyubi ص الذ ا ذ األ ث dikti, kurdu, inşa etti ث ى kale ل ؼخ kaleler ا م الع
İslam tarihinde ف ا ز بس خ اال عال Mısır tarihinde ف ربس خ صش bu kalede bir camii var adı Mehmet ف ز ا م ؼخ غدذ ا ع غدذ س ذ ػ ثبؽب Ali Paşa Camisi'dir tarz ا طشاص Osmanlı ا ؼث ب Osmanlı mesici tarzında dır غدذ ا طشاص ا ؼث ب gördüğümüzde لذ ا ث ؾ ف saniyorsun ثزؼزمذ surlar أع اس mıdır? Suriye'de eski surlar var ف أع اس ل ذ خ ف ع س ب evet Suriye'de eski surlar vardır إ ف أع اس ل ذ خ ف ع س ب surlarla cevirli س بطخ ثؤع اس çünkü İstanbul eskiden surlarla cevriliydi أل اعزب ج ي و ب ذ ف ا م ذ س بطخ ثؤع اس ر ؼ ت yoruldu girişiyorlar مز س ب Sultan Ahmet devrinde ػ ذ ا غ طب أز ذ Fatih Sultan Mehmet devri ػ ذ ا غ طب س ذ ا ف بر ر İstanbul iyi korunan bir şehirdi ذ خ اعزب ج ي وب ذ ذ خ سص خ ثبألع اس mı? surların ismi var ف اع بء ألع اس evet. İsimleri vardır. إ ف إ ب ا ع بء var. her surun ismi ى ع س ا ع Suriye'nin en önemli mescidi nedir? ؽ أؽ ش غدذ ف ع س ب Emevi Camii ا غدذ األ ي Şam'da ف د ؾك Sultan Ahmet Camii غدذ ا غ طب أز ذ Sultan Ahmet Camii ا غدذ األصس ق? mi piramitleri ziyaret ettin ص سد األ شا بد evet piramitleri ziyaret ettim إ ص سد األ شا بد piramitler hakkında ne? düşünüyorsun ؽ سأ ه ف األ شا بد bana söz verdin ػذر ث benimle Ankara'ya gideceğine söz verdin ػذر ثب ش زخ ؼ أل مشح bana para vermeye söz verdin ػذر ثؤ رؼط ؽ خ صبسي benimle ofise geleceğine söz verdin ػذر أ رد ؼ ػب ىز ت büro ا ىز ت
? misin sen sözünde أ ذ ػ ذ ػذن ؽ evet sözümdeyim إ أ ب ػ ذ ػذ ي hayır maalesef ben çok meşgülüm ال غ األعف أ ب ؾغ ي وز ش yaklaştı, neredeyse لش ة neredeyse yağmur yağdı ا طش لش ة أ ضي iniyor, yağıyor ضي adam neredeyse ölüyordu ا ض خ لش ة أ د kız neredeyse intihar ediyordu ا ج ذ لش ثذ أ ب ر ز س ش intihar etti ا ز س ش çocuk neredeyse boğuluyordu ا ذ لش ة أ غش ق