TYPK т и л д у у елкелердун



Benzer belgeler
TÜRK DÜNYASI VATANDAŞLIĞI DERS PROGRAMI GELİŞTİRİLMESİ VE ETKİLİLİĞİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ PROJESİ İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Cumartesi Sayı: (Asıl)

PROTOCOL OF INTENT FOR COOPERATION BETWEEN KAZAN (VOLGA REGION) FEDERAL UNIVERSITY, RUSSIAN FEDERATION,

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

KIRGIZİSTAN-T ÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ (KIRGIZİSTAN) İLE SAM TSKHE-JAVAKHETİ DEVLET ÜNİVERSİTESİ (GÜRCİSTAN) ARASINDA AKADEM İK İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

Implementing Benchmarking in School Improvement

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/ Bakanlar Kurulundan

M EVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

ACADEMIC COOPERATION AGREEMENT between. Tokyo University of Marine Science and. and Mugla University Faculty of Fisheries

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ FORMLARI. Araştırma Stajı Uygulama Formu

Я EPOKA UNIVERSITY PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti

Eğitim-Öğretim Yılında

NOT. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between

MANAS Journal of Engineering. Volume 3 (Issue 2) (2015) Pages 59-68

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI

UNM PROTOCOLON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. ve OMDURMANISLAMIC UNIVERSITY Omdurman, Sudan Cumhuriyeti

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

ÖZGEÇMİŞ. GAÜ İşletme ve Ekonomi Fakültesi, Ekonomi Bölüm Başkanı

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti

Memorandum of Understanding on Collaborations. on Undergraduate/Graduate Studies and Research and Development

ТYРК ЭЛДЕРИНИН САЛТТУУ СПОРТТУК ОЮНДАРЫ TÜRK HALKLARININ GELENEKSEL SPOR OYUNLARI THE TRADITIONAL SPORTS GAMES OF TURKIC PEOPLES

PROTOCOL for INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY (YTU) Istanbul, Republic of Turkey. and

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM)

INDEX. I. Regional Partnerships Official Partners of the OPEN DAYS Beşiktaş Belediyesi 3 Kadıköy Belediyesi 4

ERASMUS KURUMLARARASI ANLAŞMALAR

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

«Herkesin yöneldiği bir yön vardır. Siz hayır işlerinde yarışın!» (Bakara:148)

İTÜ DERS KATALOG FORMU (COURSE CATALOGUE FORM)

Yıldırım Beyazıt Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Güvenevler Mahallesi Cinnah Caddesi No:16/A Çankaya-ANKARA

READY-STUDY-GO-AHEAD (

ТЕОЛОГИЯ ФАКУЛЬТЕТИНИН ИЛИМИЙ ЖУРНАЛЫ

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES (2006)

AKTS Başvurumuz. Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY Istanbul, Republic of Turkey. and

THE SKILLS TRAINING RAN IN ENTERPRISES

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4

Available online at

UTeM PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

2009- Acıbadem Üniversitesi, Yabancı Diller Bölümü Yabancı Diller Koordinatörü

ÖZET. Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi. Mezuniyet Tarihi:

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

Hicrî VI. Yüzyılda İslâm Dünyasında İlmî Durum Mustafa Özkan

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

INFORMATION SHEET FOR ERASMUS PERIOD

TDF s Experiences and Good Practices in Management of Forced Migration

ORTA ASYA DA İSLÂM MEDENİYETİ II. ULUSLARARASI SEMPOZYUMU Ekim 2012, Bişkek, Kırgızistan

ULUSLARARASI İLİŞKİLER BİRİMİ ERASMUS OFİSİ

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Asım ARI İletişim Bilgileri Adres

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM

Transkript:

TYPK т и л д у у елкелердун ПАРЛАМЕНТТИК АССАМБЛЕЯСЫНЫН КАТЧЫЛЫГЫ ЖАНА КЫРГЫЗ-TYPK «МАНАС» УНИВЕРСИТЕТИНИН ОРТОСУНДАГЫ КЫЗМАТТАШТЫК ЖвНУНДвГУ КЕЛИШИМ Келеч&с коиубузда/ Бул келишимдин тараптары, Тур к Тилдуу влкелердун Парламенттик Ассамблеясынын Катчылыгы жана Кыргыз-Турк «Манас» Университета (мындан ары «Тараптар»), ТУРКПА - Турк тилдуу елкелердун парламенттик денгээлдеги кызматташтыкты ишке ашыруу боюнча уюм болуп эсептелинет, Турк тилдуу елкелердун жана жамааттардын арасында экономикалык, маданий жана гуманитардык байланыштарды бекемдее максатында иш-чараларды аткарат, Илимий изилдее жана билим беруучу институтгар Турк тилдуу елкелердун парламенттик децгээлде кызматташуусун кучтендурууде салымдарын кошо ала тургандыгын билишет, Темендегу пунктарда макулдашышты: - Тараптар еткере турган илимий жана маданий иш-чаралар женунде маалымат менен алмашып турушат; Тараптар жалпы кызыкчылыктар болгон иш-чараларды талкулоо максатында жолугушууларына бири-бирин чакырып турушат; - Тараптар Турк тилдуу елкелердун кызматташуусун а багытталган ар турдуу максаттарда биргеликте Университеттин профессорлорунун жана окутуучуларынын катышуусу менен эл аралык иш-чараларды еткерушет; - Тараптар бир турк тилинен экинчисине которууда сапатты жакшыртуу маселелеринде, жана ошондой эле адистештирилген тармактарда котормочулук адистерин енуктурууде кызматташышат; - Тараптар ТУРКПА тарабынан уюштурулган жыйындарда жана семинарларда университеттин окуучуларын ыктыярдык же акы телеп беруу негизинде логистикалык кызмат керсетуу, жана ошондой эле котормочулукка катыштыруу боюнча кызматташтык жургузушет; - Тараптар Турк тилдуу елкелердун ортосунда ар турдуу жааттарда кызматташтыкка багытталган орток долбоорлорду даярдап, ишке ашырышат; Бул Келишим эки Тарап тарабынан кол коюлган кунден баштап ез кучуне кирет жана уч жылдык мввнвтту камтыйт. Эки Тарап тарабынан нараазычылыктар болбогон учурда келишим автоматтык турдв кийинки мввнвткв уланат.

Тараптар бул Келишимге кошумчаларды жана взгврту\'лврд у киргизе алат. Келишим англис, кыргыз жана турк тилдеринде эки нускадан.0.^; куну Бишкек шаарында кол коюлган. ТУ РКП А атынан, Кыргыз-Турк Манас Университетинин атынан, Жандос Асанов уоф. Др. СебаМттш ы Проф. Др. Асылбек Кулмырзаев Баш Катчысы Ректору Биринчи Проректору

TÜRK DİLİ KONUŞAN ÜLKELER PARLAMENTER ASAMBLESİ (TÜRKPA) SEKRETARYASI İLE KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ ARASINDA İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ Türk Dili Konuşan Ülkeler Parlamenter Asamblesi (TÜRKPA) Sekretaryası ve Kırgızistan- Türkiye "Manas" Üniversitesi (bundan böyle "Taraflar" olarak anılacaktır), TÜRKPA7nın Türk Dili Konuşan devletler arasındaki işbirliğinin parlamenter boyutu olduğunu dikkate alarak; Türk devlet ve toplulukları arasmda ekonomik, kültürel ve insani ilişkilerin güçlendirilmesine dair görevleri ve hedefleri yeniden teyit ederek; Türk dili konuşan ülkeler arasmda çeşitli alanlarda ilişkilerin geliştirilmesinde uzman potansiyelini artırmak için ihtiyaç olduğunu kabul ederek; Eğitim ve akademik kurumlarm Türk dünyasının parlamenter boyutu çerçevesindeki işbirliğine katkıda bulunabileceğine inanarak; Aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır: - Taraflar birbirlerinin faaliy etlerinden haberdar olmak için düzenli bilgi alışverişi yapacaklardır; - Taraflar birbirlerini karşılıklı ilgili konularm tarüşıldığı toplantılarına davet edeceklerdir; - Taraflar Üniversite'nin akademik ve öğretim elemanlarmm katılımı ile Türk işbirliğinin çeşiüi konularmda ortak uluslararası etkinlikler düzenleyecekler; - Taraflar özel alanlarda çeviri için kapasite geliştirme dahil olmak üzere, bir Türk dilinden başka birine çeviri kalitesinin iyileştirilmesi konusunda işbirliği yapacaklar; - Taraflar, çeviri/tercüme hizmetleri dahil olmak üzere, lojistik hizmetleri kolaylaştırmak amacıyla, Üniversite öğrenci personelinin gönüllü ya da ücretli olarak TÜRKPA toplantıları ve etkinliklerine katılımı için işbirliği yapacaklar; - Taraflar Türk dili konuşan ülkeler arasmdaki işbirliğinin çeşitli alanlarında ortak projeler başlata ve geliştirebilirler.

Bu protokol, taraflarca imzalandıktan sonra yürürlüğe girecek ve 3 (üç) yıl için geçerli olacaktır. Taraflardan herhangi bir itiraz bildirilmediği takdirde, protokol sonraki her dönem için uzamış sayılır. Taraflar, bu protokol hükümlerine değişiklikler veya eklemeler yapabilirler. Protokol İngiliz, Kırgız ve Türk dillerinde iki orijinal nüsha halinde Bişkek'te imzalanmıştır. tarihinde TURKPA Kırgızistan -Türkiye Manas Üniversitesi adına, Prof. Dr. Asılbek Kulmırzayev Genel Sekreter Rektör Vekili

MEMORANDUM OF COOPERATION BETWEEN THE SECRETARIAT OF THE PARLIAMENTARY ASSEMBLY OF TURKIC-SPEAKING COUNTRIES AND THE KYRGYZ-TURKISH MANAS UNIVERSITY Tuttae àt ouz (unaeti! The Secretariat of the Parliamentary Assembly of Turkic Speaking Countries and the Kyrgyz- Turkish Manas University (hereinafter referred as Parties), Cognizant that TURKPA is the parliamentary dimension of the cooperation between Turkic speaking states, Reaffirming the tasks and objectives on strengthening economic, cultural and humanitarian ties among the Turkic states and communities, Recognizing the need to increase the expert potential in the development of relationships among Turkic-speaking countries in various fields, Being convinced that educational and academic institutions could contribute to value added cooperation within the parliamentary dimension of Turkic world, Have agreed as follows: - the Parties shall conduct regular information exchange in order to be informed of each other's activities; - the Parties shall be invited to each other's gatherings if the issues of mutual interest are discussed; - the Parties shall organize joint international events on the various issues of Turkic cooperation with engagement of the academic and teaching staff of the University; - the Parties shall cooperate on the issue of improvement of translation quality from one Turkic language to another, including capacity development for translation in specialized areas; - the Parties shall cooperate on engagement of the students' staff of the University in the TURKPA's gatherings and events on a volunteer or paid basis with the view to facilitating logistical services, including translation/interpretation services; - the Parties may initiate and develop joint projects in the various areas of cooperation among Turkic speaking countries.

The present Memorandum shall enter into force upon its signature by both Parties and shall be valid for three years. The Memorandum shall be considered extended for every subsequent period when there is no objection from either of the Parties. The Parties could make amendments and additions to the present Memorandum. Done o n ^S.Q ^.'^Q 'fj in Bishkek in English, Kyrgyz and Turkish languages in two original copies. TURKPA Kyrgyz-Turkish Manas University Mr. Jandos Asanov Secretary General Prof. Dr. Asylbek Kulmyrzaev Vice-Rector