+359 (0) , +359 (0) ,

Benzer belgeler
DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

+359 (0) , +359 (0) ,

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

+359 (0) , +359 (0) ,

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Tel: Gsm:

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ. Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı

Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

Turkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik ( t s. R.G.

1. Konu. 2. Basitle tirilmi Tedbirler Basitle tirilmi Tedbirlerin Mahiyeti ve S n rlar

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

Code/ Kodu: I.12. I.17

Özel Hükümler: Madde

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY

ORGANIC FARMING IN TURKEY

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI

Numune Kodu ve parti no

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

ELLE SÜT SAĞIM FAALİYETİNİN KADINLARIN HAYATINDAKİ YERİ ARAŞTIRMA SONUÇLARI ANALİZ RAPORU

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI.

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

Amerika ülke süt ortalaması : Süt : Libre (10.107,09 kg),yağ:825 (374,21 kg), Protein:688 (312,076 kg) dır.

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

Hayvancılığın Desteklenmesi Hakkında Karar. Bakanlar Kurulu Kararı -BKK. Tarih: 15 Nisan Salı. Resmi Gazete Sayısı: 26848

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

SICAKLIK VE ENTALP KONTROLLÜ SERBEST SO UTMA UYGULAMALARININ KAR ILA TIRILMASI

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ATA SÖZLEŞMESİ UYGULAMA TALİMATI

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

Banvit Bandırma Vitaminli Yem San. A.Ş. 01 Ocak - 30 Eylül 2009 Dönemi. Faaliyet Raporu

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi

İHALE İLANI DENİZ ALANLARINDA VERİ TOPLAMA İŞİNDE KULLANILMAK ÜZERE DESTEK GEMİSİ HİZMET ALIMI İHALESİ YAPILACAKTIR

MADDE 2 Aynı Tebliğin 38 inci maddesinin başlığı Kapatma işleminin sonuçlandırılması olarak,

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

Bir Kimyasal Tek Etiket!

ELEKTRONĐK TĐCARETĐN DÜZENLENMESĐ KANUNU 1 MAYIS 2015 TE YÜRÜRLÜĞE GĐRDĐ

TEBLİĞ. c) Liman baģkanlığı: UlaĢtırma, Denizcilik ve HaberleĢme Bakanlığı liman baģkanlıklarını,

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

GAZİ ÜNİVERSİTESİ AKADEMİK PERSONEL YURTİÇİ VE YURTDIŞI GÖREVLENDİRME YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam ve Dayanak

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

114 SERİ NO LU KATMA DEĞER VERGİSİ GENEL TEBLİĞİ YAYIMLANDI

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

STANDBY LETTER OF CREDİT (SBLC) ABDURRAHMAN ÖZALP

SİRKÜLASYON POMPALARI

ANKARA DEMİR VE DEMİR DIŞI METALLER İHRACATÇILARI BİRLİĞİ. SİRKÜLER (D-2018) Sayın Üyemiz,

I. Information concerning each donor/ Her donörle ilgili bilgiler. Number of doses/ Doz sayısı. Date of collection of the semen/ Sperm toplama tarihi

ÖZEL İLETİŞİM VERGİSİ GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 14) BİRİNCİ BÖLÜM

T.C. Hitit Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. İşletme Anabilim Dalı

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı

Gümrük Müsteşarlığından: GÜMRÜK GENEL TEBLİĞİ (ULUSLARARASI ANLAŞMALAR) (SERİ NO: 7)

MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ ÖĞRETİM ELEMANLARININ YURTİÇİ VE YURTDIŞI GÖREVLENDİRME YÖNERGESİ

IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR)

AKTS Başvurumuz. Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi

REINO DE ESPAÑA. I.2. Número de Certificado / Certificate reference number/ Sertifika referans numarası:

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

Yaz okulunda (2014 3) açılacak olan (Calculus of Fun. of Sev. Var.) dersine kayıtlar aşağıdaki kurallara göre yapılacaktır:

Transkript:

SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.bfsa.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.bfsa.bg VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAY-OLD CHICKS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKU U C NS C VC VLER DI INDA KALAN GÜNLÜK C VC VLER N TÜRK YE CUMHUR YET NE SEVKLER N VETER NER SA LIK SERT KASI,, ÜLKE/COUNTRY/ : Bölüm I: Gönderilen Sevkiyat n Detaylar /Part I:Details of dispatched consignment/ II I.1. Consignor/ Gönderenin/ Name /Ad / Address /Adresi/ Postal code /Posta Kodu/ Tel.No. /Telefonu/ I.5. Consignee/ Al n/ Name /Ad / Address /Adresi/ Postal code /Posta kodu/ Tel.No /Telefonu / I.7. Country of origin/ Orijin ülkesi / ISO code/ ISO Kodu/ ISO I.11. Place of origin /Orijin yerinin/ Name/Ad / Onay numaras /Approval number/ Address/Adresi/ I.13. Place of loading /Yükleme yeri/ Address /Adresi/ Approval number/onay numaras / I.8. Region of origin/ Orijin bölgesi/ Code /Kodu / I.2. Sertifika referans numaras / Certificate reference number I.2.a. I.3. Central Competent Authority /Merkezi Yetkili Otorite/ I.4. Local Competent Authority /Yerel Yetkili Otorite/ I.6. I.9. Country of destination/ Var ülkesi TÜRK YE/ I.12. ISO code/ ISO Kodu ISO TR I.10. Region of destination / Var bölgesi/ Code/ Kodu/ I.14. Date of departure/ Time of departure/ / Yola ç tarihi Yola ç saati... I.15. Ula m arac /Means of transport/ Aeroplane/Uçak / Ship /Gemi/ Road vehicle/karayolu ta / Railway wagon /Tren vagonu/ Other /Di er/ Identification /Tan / : Documentary references /Belge referanslar :/ I.16. Entry point/bip in Turkey / Türkiye ye giri noktas /VSKNM/ I.17. No(s) of CITES /CITES numaras (numaralar )/ CITES I.18. Description of commodity/ Mal n tan / I.19. Commodity code (HS code) /Mal n kodu (HS kodu)/ HS I.20. Quantitiy /Miktar/ I.21. I.22. Number of packages /Paket say / I.23. Identification of container/seal number / Konteyner tan /mühür numaras / 1.25. Mallar n sertifikaland rma amac /Commodities certified for/ : Breeding Yeti tirme I.26. 1.27. For import or admission into Turkey/ Türkiye ye ithalat ya da kabulü için 1.28. Identification of the commodities/mallar n kimli i/ I.24 Species (Scientific name) Breed/Category Quantity Tür (Bilimsel ad ) Cins/Kategori Miktar / 1 / 10

II. Sa k bilgisi/health information/ II. a. Sertifika referans numaras / II.1. Animal health attestation: / Hayvan sa k beyan / : Bölüm II:Sertifikasyon/Part:II:Certification/ II II.1.1 II.1.2. II.1.3. I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the day-old chicks (1) described in this certificate: / da imzas bulunan ben resmi veteriner, bu sertifikada tan mlanan günlük civcivlerin (1) a da yaz artlar kar lad tasdik ederim/,,, (1),, : meet the provisions of Directive 2009/158/EC;/ 2009/158/EC Direktifi hükümlerini kar lamaktad r/ 2009/158/EC; have been hatched on: the territory of code.... Where the flocks from which the hatching eggs come were imported into the country,territory,zone or compartment of origin, this took place in accordance with veterinary conditions at least as strict as the relevant requirements of Directive 2009/158/EC and any subsidiary Decisions; /. bölgesinde kuluçkadan ç kar lm r. Kuluçkal k yumurtalar n geldi i sürü orijin ülkeye ithal edildi i durumda, en az 2009/158/EC Direktifinin ilgili gerekleri ve bu direktifin alt nda ç kar lan ek Kararlar kadar kat veteriner artlar gere ince ithal edilmi tir./ :...,,,,,, Directive 2009/158/EC come from the territory of code.... /Gedikleri kodlu bölge/ (a)which, at the date of issue of this certificate, was (were) free from Newcastle disease as defined in Regulation 798/2008/EC; / Sertifika düzenleme tarihinde, 798/2008/EC say Tüzükte belirtildi i gibi Newcastle hastal ndan aridir/, 798/2008/EC;. (b) where surveillance programme for avian influenza according to Regulation (EC) No 798/2008 is carried out; / 798/2008/EC say tüzükte belirtildi i gibi avian influenza hasta için tarama program yürütülmektedir/ to Regulation (EC) No 798/2008. II.1.4. come from the territory of code.../gedikleri. kodlu bölge/... II.1.4.1 which, at the date of issue of this certificate, was (were) free from highly pathogenic and low pathogenic avian influenza as defined in Regulation 798/2008/EC; / Sertifika düzenleme tarihinde, 798/2008/EC say Tüzükte belirtildi i gibi yüksek patojenli ve dü ük patojenli avian influenza hastal ndan aridir/, Regulation 798/2008/EC II.1.5. have not been vaccinated against avian influenza;/ Avian Influenza hastal na kar a lanmam lard r/ /. II.1.6. (a) (b) have been hatched in the establishment(s) defined in Box I.11 of Part I officially approved in accordance with requirements which are at least equivalent to those laid down in Annex II to Directive 2009/158/EC: / I. Bölüm I.11. kutucukta belirtilen en az 2009/158/EC Direktifinin II. Ekinde öngörülenlere e it gereklere göre resmi olarak onayl i letmede (i letmelerde) kuluçkadan kar lm lard r/ ( ), I.11 of Part I,,, II 2009/158/EC: : the approval of which has not been suspended or withdrawn; /bu i letme(ler)in onay ask ya al nmam veya iptal edilmemi tir/ ; which, at the time of consignment, was (were) not subject to any animal health restriction; / bu i letme(ler) nakliye s ras nda herhangi bir hayvan sa k tlamas na tabi de ildir/, ( ) ), ; within a 10 km radius of which, including, where appropriate, the territory of a neighbouring country, there has been no outbreak of highly pathogenic Avian Influenza or Newcastle disease for at least 30 days; / uygun olan durumlarda, kom u bir ülkenin topraklar da dahil olmak üzere, 10 km lik bir yar çap dahilinde en az 30 gün süresince Yüksek patojenli Ku Gribi veya Newcastle hastal mihrak ç kmam r/ 10,,,, 30 ; II.1.7. have been hatched from eggs coming from flocks which: / daki artlar ta yan sürülerden elde edilen yumurtalardan kar lm lard r/,, : (a) (b) have been kept for at least six weeks immediately prior to export in officially approved establishments, the approval of which, at the time of consignment of the hatching eggs to the hatchery, had not been suspended or withdrawn; / resmi olarak onaylanm letmelerde ihraç edilmeden önce en az alt hafta boyunca tutulmu lard r; bu i letmelerin onay, kuluçkal k yumurtalar n kuluçkahaneye nakliyesi s ras nda, ask ya al nmam veya iptal edilmemi tir/ /,,, ; at the time of consignment, were not subject to any animal health restriction; / sevkiyat tarihinde herhangi bir hayvan hastal nedeniyle k tlamaya tabii de ildir/,,. have undergone a disease surveillance programme for: / da belirtilen hastal klar için bir hastal k tarama program na tabi tutulmu lard r/ : 2 / 10

3 / 10

II. a. Sertifika referans numaras / (2) either (Salmonella pullorum, S. gallinarum and Mycoplasma gallisepticum (fowls)); (2) ya (Salmonella pullorum, S. gallinarum ve Mycoplasma gallisepticum (tavuklar)); (2) (Salmonella pullorum, S. gallinarum Mycoplasma gallisepticum ( )); Bölüm II:Sertifikasyon/Part:II:Certification/ II. d) (2) or (Salmonella anzonae(serogroup O:18(K)), S. Pullorum and S.gallinarum, Mycoplasma meleagridis and M. gallisepticum (turkeys)); (2) veya (Salmonella arizonae(serogroup O:18(K)),, S. pullorum ve S.gallinarum, Mycoplasma meleagridis ve M. gallisepticum (hindiler)); (2) (Salmonella anzonae(serogroup O:18(K)), S. Pullorum and S.gallinarum, Mycoplasma meleagridis and M. gallisepticum ( )); (2) or (Salmonella pullorum and S. gallinarum (guinea fowls, quails, pheasants, partridges and ducks) (2) veya (Salmonella pullorum ve S. gallinarum (gine tavuklar, b ld rc nlar, sülünler, keklikler ve ördekler) (2) (Salmonella pullorum and S. gallinarum (,,, ) In accordance with Chapter III of Annex II to Directive 2009/158/EC and have not been found to be infected, or showed any grounds for suspecting infection, by these agents;) / 2009/158/EC say tüzü ün II no. lu Ekinin III üncü Bölümüne göre enfekte bulunmam r veya bu etkenler taraf ndan olu turulan enfeksiyondan üpheli bulunmam r/ III II 2009/158/EC, ; (2) either/ya/ have undergone a disease surveillance programme for S. Kentucky / S. Kentucky için ihracatç ülkede kontrol program uygulanmaktad r./ S. Kentucky (2) Or/Ya da/ has been tested and found negative S. Kentucky / S. Kentucky için test yap lm r ve sonuçlar negative bulunmu tur/ S. Kentucky (e) (f) Date of last sampling of the parent flock from which the testing result is known: (dd/mm/yyyy);/ ebeveyn sürüden örneklemeyle yap lan son testlerin tarihi /,... : (dd/mm/yyyy). Result of all testing in the parent flock:/ ebeveyn sürünün tüm test sonuçlar /. were examined and showed no clinical signs of or grounds for suspecting Mycoplasma synoviae;/ Mycoplasma synoviae yönünden muayene edilmi tir ve herhangi üpheli bir durum veya klinik belirtiye rastlanmam r/ Mycoplasma synoviae. (2) either have not been vaccinated against Newcastle disease;) (2) ya Newcastle hastal na kar a lanmam lard r;) (2) ;) (2) or (have been vaccinated against Newcastle disease using: (2) ya da (Newcastle hastal na kar : (2) (, : II.1.8.... (name and type (live or inactivated) of Newcastle disease virus strain used in vaccine(s)) at the age of. weeks).a (lar)da kullan lan Newcastle hastal virus su unun ad ve tipi( canl ya da inactive) /..haftal k iken a land lar/ ( ), )... ) (g) have been vaccinated using officially approved vaccines (3) / resmi onayl a lar kullan larak a land rlar (3)/, (3) /on. against (repeat as necessary) / tarihinde kar (uygun ekilde tekrarlay z)/. ( )) have been hatched from eggs which: / daki artlar kar layan yumurtalardan ç kar ld lar/, : (a) prior to consignment to the hatchery, had been marked in accordance with the instructions of the competent authority; / kuluçkahaneye nakledilmeden önce, yetkili makam n talimatlar na göre i aretlendiler/,, ; (b) had been disinfected in accordance with the instructions of the competent authority. / yetkili makam n talimatlar na göre dezenfekte edildiler/. (3) II.1.9. have been vaccinated using officially approved vaccines on. against. (repeat as necessary) / tarihinde kar (uygun ekilde tekrarlay z) resmi onayl a lar kullan larak a lanm lard r/,.. ( ). II.2. Public Health Additional Guarantess/ (4) II.2.1 a) The salmonella control programme in Regulation (EC) No 2160/2003 and the specific requirements for the use of antimicrobials and vaccines in Regulation (EC) No 1177/2006, have been applied to parent flock of origin Orijin sürüye 2160/2003 nolu AB tüzü ünde belirtilen salmonella control program ve 1177/2006 say AB tüzü ünde belirtilen ko ullar dahilinde antimikrobiyaller ve a lar n kullan nda özel ko ullar uygulanm r/ (EC) No 2160/2003 (EC) No 1177/2006. b) This parent flock has been tested and found negative for Salmonella Hadar, Salmonella Virchow,Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis ve Salmonella Typhimirium/ Orijin sürüye Salmonella Hadar, Salmonella Virchow,Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis ve Salmonella Typhimirium için test yap lm r ve sonuçlar negatif bulunmu tur./ Salmonella Hadar, Salmonella Virchow,Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis ve Salmonella Typhimirium Date of last sampling of the parent flock from which the testing result is known: (dd/mm/yyyy);/ ebeveyn sürüden örneklemeyle yap lan son testlerin tarihi./,... ( ); Result of all testing in the parent flock:/ ebeveyn sürünün tüm test sonuçlar / [negative] / negative/ 4 / 10

5 / 10

II. a. Sertifika referans numaras / c) The specific requirements for the use of antimicrobials and vaccines in Regulation (EC) No 1177/2006, have been applied to the day-old chicks./ antimikrobiyal ve a lar n özel artlarla kullan ma ili kin 1177/2006 say AB tüzü ünde belirtilen ekilde günlük civcivlere uygulanm r/ (EC) No 1177/2006. For reasons other than the Salmonella control programme: / Salmonella kontrol program d ndaki sebeplerle:/, : (2) either/ya/ Bölüm II:Sertifikasyon/Part:II:Certification II.3. [antimicrobials were not administered to the day-old chicks (including in-ovo injection);]/ [Günlük civcivlere antimikrobiyaller uygulanmam r. (in-ovo enjeksiyon dahil)] / ( (2) (5) or/ya da [the following antimicrobials were administered to the day-old chicks (including in-ovo injection)/ Günlük civcivlere [a daki antimikrobiyaller uygulanm r (in-ovo enjeksiyon dahil)/..;]] Additional Health Requirements/ I, the undersigned official veterinarian, further certify that: / A da imzas bulunan ben, resmi veteriner, ayr ca a da yaz hususlar tasdik ederim/,,, : (6) II.3.1 although the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfill the specific requirements of Annex VI (II) to regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:/ Newcastle için kullan lan a lar 798/2008 say AB tüzü ün Ek VI(II) sinde belirtilen spesifik artlar kar lam yorsa /, Annex VI (II) (EC) No 798/2008 : the territory of code.... /..kodlu bölge/...: The breeding poultry from which the day-old chicks are derived:/ Günlük civcivlerin orijinlendi i dam zl k kümes hayvanlar na/, : (a) have not been vaccinated for at least the previous 12 months with such vaccines;/en az 12 ay öncesine kadar herhangi bir lama yap lmam r/ 12. (b) come from a flock or flocks which underwent a virus isolation test for Newcastle disease, carried out in an official laboratory not earlier than 14 day preceding consignment on a random sample of cloacal swabs from at least 60 birds in each flock and in which no avian paramyxoviruses with an intracerebral Pathogenicity Index (ICPI) of more than 0,4 were found;/ Geldikleri sürü veya sürülerde, sevkiyattan önceki 14 günden önce olmayacak ekilde, her sürüdeki en az 60 ku tan rastgele örneklemeyle al nan kloakal swaplarda Newcastle Hastal için resmi labaratuarlarda virus izolasyon testi yürütülmü ve tüm avian paramyxovirüsler için intracerebral Pathogenicity Indeksi (ICPI) 0.4 ten fazla bulunmam r/.,,, 14, 60 (ICPI) 0,4. have not been in contact during the last 60 days before consignment with poultry which does not fulfill the conditions in (a) and (b);/ Yüklemeden önceki 60 gün süresince (a) ve (b) maddelerinde belirtilen ko ulllar ta mayan kümes hayvanlar yla temasta bulunmam r/ 60, in (a) and (b); (d) have been kept in isolation under official surveillance on the establishment of origin in the 14-day period mentioned in (b) ;/ (b) maddesinde belirtildi i ekilde resmi izleme program n yürütüldü ü orijin i letmede 14 gün boyunca izolasyonda tutulmu lard r/ 4, (b). (6) II.4.2 the hatching eggs from which the day-old chicks have been hatched have not been in contact in the hatchery or during transport with eggs or poultry which do not fulfill the abovementioned requirements./günlük civcivlerin ç kt kuluçkal k yumurtalar kuluçkahanede ve ta nma süresince yukar da bahsi geçen artlar kar lamayan yumurtalar ve kümes hayvanlar yla temasta bulunmam r/,,,. (7) II.5. Animal transport attestation / Hayvanlar n ta nmas na ili kin beyan/ I, the undersigned official veterinarian, further certify that: / A da imzas bulunan ben, resmi veteriner, ayr ca a da yaz hususlar tasdik ederim/,, : II.5.1. the day-old chicks described in this certificate are to be transported in disposable boxes used for the first time and: / Bu sertifikada tan mlanan günlük civcivler, ilk defa kullan lacak tek kullan ml k kutularda nakledileceklerdir ve/,,, : (a)contain only day-old chicks of the same species, category and type coming from the same establishment; / bu kutular sadece ayn i letmeden gelen ayn tür, kategori ve tipteki günlük civcivleri içerecektir/,, ; (b)bear the following information: / bu kutularda a da yaz bilgiler yer alacakt r/ : -the name of the country of consignment, / mallar n sevk edildi i ülkenin ad /, -the species of poultry concerned, / ilgili kümes hayvanlar n türü/, -the number of chicks, / civciv say /, 6 / 10

7 / 10

II. a. Sertifika referans numaras / Bölüm II:Sertifikasyon/Part:II:Certification/ II. -the category and type of production for which they are intended, / üretim kategori ve tipinin maksad,, -the name, address and approval number of the production establishment, / üretim i letmesinin ad, adresi ve onay numaras /,. -the approval number of the establishment of origin, / men e i letmesinin onay numaras /, -the country of destination; / varaca Ülke/ ; are closed in accordance with the instructions of the competent authority to avoid any possibility of substitution of the contents; / bu kutular, içeri inin de tirilmesi ihtimalini giderecek tarzda yetkili makam n talimatlar gere ince kapat lm r/, ; the containers and vehicles in which the boxes mentioned in II.2.1. have been transported have been cleaned and disinfected before loading in accordance the instructions of the competent authority. / madde II.2.1 de belirtilen kutular ta yan konteyn r veya araçlar, yüklemeden önce yetkili makamlar n talimatlar na göre temizlenmi ve dezenfekte edilmi tir/,,. II.2.1., Notes / Notlar/ Part I: / Bölüm I/ I: - Box I.7: / Kutu 1.7: / I.7: Either/Ya/ Provide the code for the third country or territory of origin, if necessary, as defined under code in column 1 of Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 er gerekliyse 798/2008/EC say Tüzü ün Ek 1 inin Bölüm 1 inin 1. Sütununda tan mland ekliyle Orijin ülkenin kodunu belirtiniz/,, 1 1 I (EC) No 798/2008. Or/ya da / - Provide the code for the EU Member States AB üye ülkesinin kodunu belirtiniz/. - Box I.11: Name, address and approval number of hatcheries and the breeding establishment. / Kutu I.11: Kuluçkahanelerin ve yeti tiren i letmenin ad, adresi ve onay numaras Box I.11:,. - Box I.15: Indicate the registration number(s) of railway wagons and lorries, the names of ships and, if known, the flight numbers of aircraft, in the case of transport in containers or boxes, the total number of these and their registration and seal numbers, where applicable, should be indicated in box I.23. / Kutu I.15: lgili durumlarda, demiryolu vagonlar n ve kamyonlar n tescil numaras (lar ), gemilerin adlar ve, biliniyorsa, uça n uçu numaras, konteyn r veya kutular içinde naklediliyorsa, bunlar n toplam say ve tescil ile mühür numaralar, I.23 numaral kutuda belirtilmelidir/ Box I.15: ),,,,,,, I.23. - Box I.19: use the appropriate HS code: 01.05 or 01.06.39. / Kutu I.19: uygun HS kodunu kullan z: 01.05 veya 01.06.39/. I.19: 01.05 01.06.39 Box I.28 (Category): select one of the following: pure line/grand parents/parents/laying stock/broilers/others. / Kutu I.28 (Kategori): unlardan birini seçiniz: saf s ra/büyük ebeveny/ebeveyn/yumurtlayan sürü/piliç/di er/ I.28 ( ): : / /. Part II: / Bölüm II/ II : (1) Day-old chicks as defined in Regulation 798/2008/EC / (Son tadil edildi i ekliyle) 798/2008/EC say Tüzükte tan mlanan günlük civcivler/, 798/2008/EC. (2) Keep as appropriate / Uygun olan b rak z/ (3) Keep if appropriate./ Uygunsa b rak z/. (4) This guarantee applies for poultry belonging to the species of Gallus gallus and turkeys. Bu garantiler Gallus gallus ve hindi türleri için uygulanacakt r/, Gallus gallus. (5) Keep if appropriate: indicate the name and active substance of antimicrobials used./ Uygunsa b rak z: Kullan lan antikrobiyallerin ad ve aktif maddesini belirtiniz/ :. 8 / 10

II. a. Sertifika referans numaras / Bölüm II:Sertifikasyon/Part:II:Certification/ II (6) This guarantee is required only for poultry coming from countries, territories, zones or compartments where Article 13(1) of Regulation (EC) No 798/2008 applies / Bu garanti sadece 798/2008/EC say Tüzü ün 13(1) maddesinde belirtilen ülke, bölge, alan veya bölümden gelen kümes hayvanlar için gereklidir/,,,, 13(1) (EC) No 798/2008. (7) Please note that according to Regulation(EC) No 1/2005.animals will be checked by the compenent authorities of the Member States if they are fit to continue the journey after entry into the Union. In the case the requirements are not fulfilled, the animals need to be unloaded and further measures taken./ 1/2005 say tüzü e gore üye ülkenin yetkili otoritesi hayvanlar n, AB ne girdikten sonra yolculu a devam etmeye uygun olup olmad teyit edeceklerdir. artlar n uygun bulunmamas durumunda hayvanlar bo alt labilir ve daha ileri önlemler al nabilir/,, (EC) No 1/2005,,,.,, This certificate is valid for 10 days. / Bu sertifika, 10 gün geçerlidir/ 10. Official veterinarian/resmi veteriner/ : Name (in capital letters)/ Ad (büyük harflerle)/ ( ): Qualification and title/ Görevi ve unvan / : Local competent authority/ Yerel yetkili makam/ : Date/Tarih/ : Signature/ mza/ : Stamp/Mühür/ : 9 / 10

II. a. Sertifika referans numaras / (8) III. Supplementary health information concerning certificate reference number (box I.2) /.(kutu 1.2) sertifika referans numaral sertifikaya ili kin lave sa k bilgileri/, I, the undersigned official veterinarian hereby certify that:/ da imzas bulunan ben resmi veteriner a da yaz artlar kar lad tasdik ederim/,,, : (a) The health conditions of Part II of this certificate continue to be met;/ Bu sertifikan n II. Bölümünde kar land belirtilen sa k artlar devam etmektedir/ II,. (b) The day-old chicks (1) described in this certificate:/ Bu sertifikada tan mlanan günlük civcivler (1): (1), : (i) Have been hatched on (dd/mm/yyyy)/ (gg/aa/yy)..tarihinde kuluçkadan kt lar/ (. (ii) At the time of consignment were examined and showed no clinical signs of or grounds for suspecting any disease;/ Sertifika düzenleme tarihinde muayene edilmi lerdir ve herhangi bir hastal n klinik belirtisini veya hastal k üphesini göstermemektedirler/. (iii) Have had no contact with poultry not meeting the requirements laid down in this certificate or with wild birds./ Sertifikada belirtilen artlar kar lamayan kümes hayvanlar veya yabani ku larla temas olmam r/,, ; Official veterinarian/resmi veteriner/ : Name (in capital letters)/ Ad (büyük harflerle)/ ( ): Qualification and title/ Görevi ve unvan / : Local competent authority/ Yerel yetkili makam/ : Date/Tarih/ : Signature/ mza/ : Stamp/Mühür/ : (8)This section can be on a separate sheet provided it is attached to Part II of the health certificate./bu bölüm sertifikan n bölüm II sinden ayr olarak eklenebilir/,,, II 10 / 10