T (GPK ile) Sabit dolumlu Turbo kaplini, Bağlantı kaplini tipi GPK (Tam metal paket kaplini)

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "T (GPK ile) Sabit dolumlu Turbo kaplini, Bağlantı kaplini tipi GPK (Tam metal paket kaplini)"

Transkript

1 Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzunun çevirisi) T (GPK ile) Sabit dolumlu Turbo kaplini, Bağlantı kaplini tipi GPK (Tam metal paket kaplini) ATEX direktiflerine uygun model dahil: Direktif 94/9/EC ( 'ya kadar geçerli), Direktif 2014/34/AB ( 'dan itibaren geçerli) Sürüm 9, tr, koruma sınıfı 0: alenen Seri No. 1) Kaplin tipi 2) Üretim yılı Kütle (Ağırlık) Kg Güç aktarımı kw Tahrik devri dak -1 Madeni yağ İşletim sıvısı Su Dolum miktarı Cıvata sayısı z 3) Eriyen sigorta tapasının nominal etkinleşme sıcaklığı Bağlantı kaplini tipi GPK Ses basıncı seviyesi L PA,1m Montaj konumu yatay (maks. 7 ) Tahrik aracı Dış çark dm 3 (litre) C db 1) Yazışmalarda lütfen seri numarasını bildiriniz ( Bölüm18, Sayfa ). 2) T...: Yağ / TW...: Su. 3) Çark adedini z tespit edin ve not edin ( Sayfa 10.1). Kapak sayfasında yazılı bilgiler eksik ise Voith Turbo firması ile görüşünüz.

2 İletişim İletişim Voith Turbo GmbH & Co. KG Division Mining & Metals Voithstr Crailsheim, GERMANY Tel Fax startup.components@voith.com tr 2 Bu doküman baskı tarihindeki ürünün teknik durumunu tanımlar. Copyright by Voith Turbo GmbH & Co. KG. Bu belge telif hakları ile korunmaktadır. Yayımcının yazılı izni olmadan kısmen veya tamamen çevrilmesi, mekanik veya elektronik yolla çoğaltılması veya üçüncü şahıslara verilmesi yasaktır.

3 İçerik İçerik 1 Sabit dolumlu Turbo kaplin Fonksiyon Tip tanımı Yapısal örnekler 10 2 Teknik veriler 14 3 Sıkma torkları: Dişli pimler Eriyen emniyet, dolum, kör, kontrol ve nozül cıvataları Sabitleme cıvataları 19 4 Üretici beyanları Yapı grupları ve bileşenler hakkında açıklama Uygunluk Belgesi 21 5 Kullanıcı Bilgileri 22 6 Güvenlik Güvenlik Bilgileri Güvenlik bilglerinin yapısı Emniyet İşaretlerinin Tanımı Amacına Uygun Kullanım Amacına uygun olmayan kullanım Yapısal değişiklikler Genel tehlike bilgileri Artık tehlikeler Kaza durumunda davranışlar İşletimle ilgili önemli bilgiler Personelin niteliği Ürün gözlemi 35 3

4 İçerik 7 Nakliye ve depolama Teslimattaki durum Teslimat kapsamı Nakliye Kaldırma Depolama / Ambalaj / Muhafazaya alma 44 8 Montaj ve layna alma GPK (Tam metal paket kaplini) çalışma tarzı Aletler: Hazırlık Poyra yayları Tahrik ve itme göbeklerinin geçirilmesi Önkoşullar Sıkıştırma göbeği olmadan, Tip GPK modelinde takma ve layna alma Tahrik ve itme göbeklerinin geçirilmesi Ayarlanması Turbo kaplinin montajı Layn kontrolü Sıkıştırma göbekli, Tip GPK-XP modelinde takma ve layna alma Tahrik ve itme göbeklerinin geçirilmesi Ayarlanması Sıkıştırma göbeği ve geçme milin hazırlanması Turbo kaplinin montajı Layn kontrolü 69 9 İşletim sıvıları Madeni yağ işletim sıvısıyla ilgili koşullar Kullanılabilir işletim sıvıları İşletim sıcaklığı sıklıkla 100 C üzerinde Tür önerileri 73

5 İçerik 9.2 Özel koşullar için tür önerileri Su işletim sıvısıyla ilgili koşullar Kullanılabilir işletim sıvıları Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinler (TW F tipleri) için işletim sıvısı su Dolum, dolum seviyesinin kontrolü ve boşaltılması Turbo kaplinin doldurulması Doluluk kontrolü Turbo kaplinin boşaltılması Yatay monte edilmiş geciktirme hücresiz kaplinlerin boşaltılması Yatay monte edilmiş geciktirme hücresiz kaplinlerin boşaltılması Devreye alma İşletim Bakım, servis Dış temizlik Bağlantı kaplini Tip GPK ve GPK-XP Yatak Madeni yağ işletim sıvısında yatak yağlaması Su işletim sıvısında yatak yağlaması Yatak değişimi / Gresleme Eriyen emniyet tapaları Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun olmayan kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü Montaj kontrol protokolü Devreye alma protokolü Genel bakım için bakım protokolü 101 5

6 İçerik 15 Turbo kaplinin sökülmesi Hazırlık Tip GPK'nin (sıkıştırma göbeği olmadan) sökülmesi GPK tipinde (sıkıştırma göbeği ile) yeniden montaj Tip GPK-XP'nin (sıkıştırma göbekli) sökülmesi GPK-XP tipinde (sıkıştırma göbeği ile) yeniden montaj Atığa ayırma Arızalar - Çözümü Sorular, montör ihtiyacı ve yedek parça siparişleri Sıcaklık denetimi Erken uyarı için mekanik termik şalt ünitesi MTS Temassız termik şalt düzeneği BTS Ön uyarı için temassız termik şalt düzeneği BTS Azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için temassız termik şalt düzeneği BTS-Ex Ön uyarı için temassız ölçüm düzeneği BTM Yedek parça bilgisi Voith turbo kaplin yapı parçaları genel bakış Voith turbo kaplin için yedek parçalar GPK tipi bağlantı kaplini (sıkıştırma göbeksiz) için yedek parçalar GPK-XP tipi bağlantı kaplini (sıkıştırma göbekli) için yedek parçalar Voith Turbo GmbH & Co. KG temsilcilikleri Alfabetik dizin 124

7 Sabit dolumlu Turbo kaplin 1 Sabit dolumlu Turbo kaplin 1.1 Fonksiyon Kanatlı çarklar Çanak Resim 1 Voith Turbo kaplini Föttinger prensibine göre tasarlanmış hidrodinamik bir kaplindir. Kaplin iki kanatlı çarktan (pompa çarkı ve türbin çarkı) ve bunları çevreleyen bir kabuktan meydana gelmektedir. Her iki çark birbirine oldukça yakın konumlandırılmıştır. Güç aktarımı sürtünmesiz gerçekleşir, güç aktaran parçalarda herhangi mekanik bir temas söz konusu değildir. Kaplin içerisinde sabit miktarda işletim sıvısı bulunur. Tahrik motorundan aktarılan mekanik enerji kendisine bağlı olan pompa çarkının içinde işletme sıvısının akış enerjisine dönüştürülür. Bu akış enerjisi türbin çarkı içinde yeniden mekanik enerjiye geri dönüştürülür. 7

8 Sabit dolumlu Turbo kaplin Kaplin fonksiyonu ile ilgili olarak üç konum vardır: Durgun konum: İşletim sıvısının tamamı kaplin içerisinde hareketsiz durmaktadır. Resim 2 Start konumu: Motor devrinin artmasıyla pompa çarkı işletim sıvısını ivmelendirir, böylece çalışma odacığının içerisinde bir devridaim akımı meydana gelir. Türbin çarkının komple kanat odacığı sıvı tarafından doldurulur, bunun sonucunda hacim akışının kinetik enerjisi tarafından hareket ettirilir. Start işlemi sırasındaki tork seyri kaplin referans eğrisi tarafından belirlenir. Resim 3 8 Resim 4 Nominal işletim: Nominal işletimde sadece çalışma makinesi tarafından talep edilen tork aktarılır. Pompa çarkı ile türbin çarkı arasındaki düşük devir farkı (nominal patinaj) nedeniyle kaplin içerisinde sabit bir akış durumu meydana gelir.

9 Sabit dolumlu Turbo kaplin 1.2 Tip tanımı Sabit dolumlu hidrodinamik kaplinler (Bağlantı kaplininin tipi GPK) için tip tanımlaması aşağıdaki şekilde belirlenir: Tip tanımı Kapak sayfası Örnek: 562 TVVSC 562 T VV S C 1 Kaplin büyüklüğü (profil çapı mm olarak) Olası büyüklükler: 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000, Akış devrelerinin sayısı T: Tek devreli kaplin DT: çift-devreli kaplin 3 Malzeme "bilgi yok": Silumin U: Demirli ürün 4 İşletim sıvısı "bilgi yok": Madeni yağ W: Su (antifrizde Voith Turbo ile görüşünüz) 5 Geciktirme hücresi "kod harfi yok": geciktirme hücresiz V: geciktirme hücreli VV: büyültülmüş geciktirme hücreli 6 Geciktirme hücresinin boşaltılması "bilgi yok ": dinamik tekrar dolum olmaksızın zamana bağlı boşaltma F: santrüfüj valfler ile (standart olarak durgun konumda açık) Y: dinamik tekrar dolumlu 7 Çanak "kod harfi yok ": standart dizayn S: dış çeperde halka şeklinde odacıklı dizayn edilmiş 8 Konstrüksiyon durumu bilgi yok : ilk model eski: A, B, C, E, G, H, J yeni: 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 9 Kelebek disk "bilgi yok": kelebek disk yok D: daraltma plakalı 10 Model "bilgi yok": normal model X: konstrüktif özel model Z: hidrodinamik özel model 11 muhtemel tamamlayıcı bilgiler salt metin olarak 9

10 Sabit dolumlu Turbo kaplin 1.3 Yapısal örnekler Gösterim örnek olarak sıkıştırma göbeği olmadan: Tip T: Resim 5 Tip TV: Resim 6 10

11 Sabit dolumlu Turbo kaplin Tip TVV: Resim 7 Tip TVVS: Resim 8 11

12 Sabit dolumlu Turbo kaplin Tip DT: Resim 9 Tip DTV: Resim 10 12

13 Sabit dolumlu Turbo kaplin Tip DTVVN: Resim 11 13

14 Teknik veriler 2 Teknik veriler Patlama tehlikesine sahip saha içinde kullanım için gerekli bilgiler: - işareti: Çevre sıcaklığı, -25 C T a 40 C değerlerinden farklı ise maks. yüzey sıcaklığı (T3= 200 C, T4= 135 C, veya farklı) C C Sıcaklık denetimi MTS 1) Ön uyarı için BTS 2) ön uyarı için BTS-Ex 2) Voith Turbo kaplinlerinin ATEX direktifi yönetmeliğine göre azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için. Motorun çalıştırılması esnasında Turbo kaplindeki izin verilen azami sıcaklık: Sıcaklık denetiminin nominal etkinleşme sıcaklığı C İzin verilen azami dolum miktarı 3) dm 3 (litre) C Termik emniyetin (Eriyen emniyet tapası (tapaları) veya BTX-Ex) etkinleşmesine sebebiyet veren aşırı yük ( Bölüm 6.8), şuna göre enerji beslemesinin kesilmesini gerektirir s (san) Eriyen emniyet tapalarının etkinleşmesinden önce enerji beslemesini kapatmak için çıkış devrinin ilave olarak denetlenmesi gereklidir. Evet Hayır Motor çalıştırıldıktan sonra şuna göre çıkış devri denetimi gerçekleşmelidir: Tahrik çapı 4) Çıkış çapı 4) Rulmanların değiştirilmesi s (san) mm mm h Tablo 1 1) MTS: Mekanik termik şalt ünitesi ( Bölüm 19.1). 2) BTS: Temassız termik şalt ünitesi ( Bölüm 19.2). 3) Kapak sayfasında dolum miktarı bulunmadığında geçerlidir. 4) Şaft-göbek bağlantısı vasıtası ile birleştirilecek göbek veya şaftın çapı ve boşluğu. 14

15 Teknik veriler Patlama tehlikesi bulunan sahada işletim için gerekli olan ilave veriler: 15

16 Sıkma torkları: 3 Sıkma torkları: BİLGİ Maddi hasar Turbo kaplin yanlış sıkılmış cıvatalardan dolayı hasar görebilir. Tüm cıvataları tork anahtarıyla kontrollü şekilde sıkınız. Tip GPK (sıkıştırma göbeği olmadan) Nozül cıvatası Poz / 0456 Dolum cıvatası, Poz Sabitleme cıvatası, Poz Dişli pim, Poz Dişli pim, Poz Kör cıvata, Poz ) Eriyen emniyet tapası Poz ) Kontrol cıvatası, Poz Sabitleme cıvatası, Poz Eriyen emniyet tapası Poz ) Kör cıvata, Poz ) Resim 12 1) Düzenleme ve adet Bölüm

17 Sıkma torkları: Tip GPK-XP (sıkıştırma göbeği ile) Dişli pim, Poz Sıkma cıvatası, Poz Dişli pim, Poz Sabitleme cıvatası, Poz Sabitleme cıvatası,poz Resim 13 17

18 Sıkma torkları: 3.1 Dişli pimler Sıkma torku Nm olarak Diş M6 M8 M10 M12 M16 M20 Dişli pim, Poz / Tablo 2 Dişli pimlerin sıkma torkları EN ISO sağlamlık sınıfına göre geçerlidir. 3.2 Eriyen emniyet, dolum, kör, kontrol ve nozül cıvataları Sıkma torku Nm olarak (Vida dişi ölçüsü) Kaplin büyük lüğü Eriyen emniyet tapası, Poz. 0260, Poz Dolum cıvatası, Poz Kör cıvata, Poz. 0265, Poz Kontrol cıvatası, Poz Nozül cıvatası, Poz. 0455, Poz ila (M18x1,5) 80 (M24x1,5) 50 (M18x1,5) 50 (M18x1,5) 48 (M16x1,5) 750 ila (M24x1,5) 235 (M36x1,5) 144 (M24x1,5) 144 (M24x1,5) 48 (M16x1,5) Tablo 3 18

19 Sıkma torkları: 3.3 Sabitleme cıvataları Sıkma torku Nm olarak (Vida dişi ölçüsü) Kaplin büyüklüğü ve tipi Sabitleme cıvatası, Poz Sabitleme cıvatası, Poz Sabitleme cıvatası, Poz Sıkma cıvatası, Poz T 80 (M12) 68 (M12) 139 (M14) 26 (M8) 422 T 195 (M16) 68 (M12) 210 (M16) 26 (M8) 487 T 195 (M16) 68 (M12) 410 (M20) 52 (M10) 562 T 195 (M16) 68 (M12) 580 (M22) 52 (M10) 650 T 195 (M16) 135 (M16) 410 (M20) 90 (M12) 750 T 380 (M20) 135 (M16) 580 (M22) 90 (M12) 866 T 710 (M24) 250 (M20) 710 (M24) 216 (M16) 866 DT 380 (M20) 250 (M20) 615 1) (M20) 424 (M20) 1000 T 380 (M20) 250 (M20) 615 1) (M20) 424 (M20) 1000 DT (M20) 615 1) (M20) 730 (M24) 1150 T (M27) 615 1) (M20) 730 (M24) 1150 DT (M27) ) (M24) 730 (M24) Tablo 4 Sağlamlık sınıfı EN ISO normuna göre 8.8 ve daha yüksek olan cıvatalar kullanılır. 1) Sağlamlık sınıfı EN ISO normuna göre 10.9 olan cıvatalar gereklidir. 19

20 Üretici beyanları 4 Üretici beyanları 4.1 Yapı grupları ve bileşenler hakkında açıklama 29 Aralık 2009 tarihinden beri 2006/42/EG sayılı yeni Makine Direktifi Avrupa Topluluğu'na üye ülkelerde bağlayıcı olarak uygulanmak zorundadır. Voith firmasının tahrik bileşenleri ürün grubuna dahil turbo kavramaları, yeni 2006/42/AT makine direktifinin tanımlamalarına ve yine Makine Direktifinin hayata geçirilmesine dair Aralık 2009'da yayımlanan kılavuz uygulamalarına göre "makineler" ya da "eksik makineler" değil, aksine yapı grupları ve bileşenlerdir. Ürünlerimiz "eksik makineler" olmadığından 2006/42/AT Makine Direktifine göre bir montaj beyanı düzenlemiyoruz. Başka AT Direktifleri ve Kuralları zorunlu tutmadığı sürece bu ürünler için bir AT Uygunluk Belgesi'nin hazırlanması ve CE İşareti'nin konulması da gerekli değildir. Belgelendirilmiş firma olarak Voith, firma içi kalite yönetim sistemleri aracılığıyla ve armonize normları uygulayarak kendi ürünleri için temel güvenlik ve sağlık kurallarına uyulmasını garanti altına almıştır. Voith ürünleriyle ilgili teknik dokümanlar o kadar geniş kapsamlıdır ki, makineler ve eksik makineler içine güvenli şekilde monte edilebilirler ve sonrasında komple makine yine Voith ürünlerine ait bu dokümanlar dikkate alınarak güvenli şekilde çalıştırılabilirler. Düzenleme yeri Crailsheim, Almanya Tarihi 10 Ocak İmzalayanın adı Sn. J. Hagedorn, Hareket bileşenleri Bölüm Müdürü

21 Üretici beyanları 4.2 Uygunluk Belgesi 94/9/EC direktifi uyarınca EC Uygunluk Belgesi ( 'ya kadar geçerli), 2014/34/AB direktifi uyarınca AB Uygunluk Belgesi ( 'dan itibaren geçerli) Üretici Voith Turbo GmbH & Co. KG, Voithstraße 1, D Crailsheim iş bununla aşağıdaki cihazın: Tanım T... (GPK ile) Sabit dolumlu Turbo kaplin, Bağlantı kaplini tipi GPK (tam metal paket kaplin) Seri numarası bkz. Sevkiyat belgeleri altta yer alan, imza tarihinde geçerli olan nüshasının, uyumlu normların hükümleri ile aynı olduğunu beyan eder: EN ISO / -2 EN / -2 EN EN EN EN 1710 Makine güvenliği Temel kavramlar ve genel tasarım ilkeleri Bölüm 1: Temel terminoloji, metodoloji Bölüm 2: Teknik Prensipler Patlama Tehlikesine Sahip Ortamlar, Patlama Koruması, Esaslar ve Yöntemler Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Kullanılan Elektrikli Olmayan Cihazlar, Bölüm 1: Esaslar ve Talepler Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Kullanılan Elektrikli Olmayan Cihazlar, Bölüm 5: Konstrüktif Güvenlik Aracılığıyla Koruma "c" Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Kullanılan Elektrikli Olmayan Cihazlar, Bölüm 8: Sıvıların Kapsüllenmesi Aracılığıyla Koruma "k" Madenlerdeki grizu tehlikesi bulunan bölgelerde kullanım için cihazlar ve aksamlar yine imzalanan tarihte geçerli metinleriyle aşağıdaki Avrupa ve Alman normlarının ve teknik kuralların hükümlerine uyun olduğunu beyan eder: TRBS 2153 Elektrostatik yüklemelerin sebebiyet vereceği tutuşma tehlikelerinin önlenmesi Teslim edilen parçalarda müşteri tarafından herhangi bir değişiklik yapılması halinde bu beyan geçerliliğini kaybeder. Düzenleme yeri Crailsheim, Almanya Tarihi 25 Kasım 2015 İmzalayanın Sn. J. Hagedorn, adı Hareket bileşenleri Bölüm Müdürü 21

22 Kullanıcı Bilgileri 5 Kullanıcı Bilgileri Bu işletme talimatı, turbo kaplinin GPK tipibağlantı kaplini ile güvenli, usulüne uygun ve ekonomik kullanımı için size yardımcı olacak bilgiler içermektedir. Bu kılavuzdaki bilgilere uyduğunuz takdirde; kaplinin ve tesisin güvenirliliği ve ömrü artar, tehlikeler önlenir, onarım ve devre dışı kalma süreleri azalır. Bu kılavuz; her zaman makinenin yanında mevcut olmalı, kaplini taşıyan, kaplin üzerinde çalışan veya onu devreye alan herkes tarafından okunmalı ve uygulanmalıdır. Kaplin en son teknolojik standartlara ve onaylanmış güvenlik yönetmeliklerine göre imal edilmiştir. Buna rağmen usulüne uygun olmayan işletim ve hatalı kullanma durumunda operatörün veya üçüncü şahısların hayatları tehlike altına girebilir, veya makina ve diğer değerli mallar zarar görebilir. Yedek parçalar: Yedek parçalar Voith tarafından belirlenen teknik zorunluluklara uygun olmalıdır. Bu uygunluk, orijinal yedek parçaların kullanılmasıyla her zaman sağlanmış olur. Orijinal olmayan yedek parçaların monte edilmesi ve/veya kullanılması kimi durumlarda Voith Turbo kaplinlerinin yapısal özelliklerini olumsuz yönde değiştirebilir ve böylece emniyeti olumsuz etkileyebilir. Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılmasından doğacak her türlü hasardan Voith şirketi sorumlu tutulamaz. Onarım işleri için uygun bir tamir teçhizatı kullanınız. Uzmanca bir onarım veya tamirat sadece üretici veya yetkili bir atölye tarafından gerçekleştirilebilir. 22

23 Kullanıcı Bilgileri Bu kılavuz mümkün olan azami itinayla hazırlanmıştır. Buna rağmen daha fazla bilgi arzu etmeniz durumunda, bizimle irtibata geçin: Voith Turbo GmbH & Co. KG Division Mining & Metals Voithstr Crailsheim, GERMANY Tel Fax startup.components@voith.com Voith Turbo Bu belgenin başkalarına verilmesi veya çoğaltılması, atılması ve içeriğinin başkalarına bildirilmesi, açık olarak buna izin verilmediği takdirde yasaktır. Aksi davranışlar tazminat hakkı doğurur. Patent, numune veya dizayn örneği tescili ile ilgili tüm hakları saklıdır. Voith Turbo firması değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 23

24 Güvenlik 6 Güvenlik 6.1 Güvenlik Bilgileri İşletim kılavuzunda güvenlik bilgileri, aşağıda belirtilen ifade ve semboller aracılığı ile belirtilecektir Güvenlik bilglerinin yapısı Tehlike sözcüğü Tehlike sonucu Tehlike kaynağı Tehlikeden korunma Tehlike sözcüğü Tehlike sözcüğü, tehlikenin boyutunu birçok aşamalara ayırmaktadır: Tehlike sözcüğü Tehlikenin boyutu TEHLİKE Ölüm veya ağır yaralanmalar (onarılamayan kişisel hasarlar) UYARI Muhtemel ölüm veya ağır yaralanmalar DİKKAT Muhtemel hafif ve küçük yaralanmalar BİLGİ Muhtemel maddi hasarı - ürünün - çevresinin GÜVENLİK UYARISI Genel kullanım talimatları, yararlı bilgiler, güvenli çalışma biçimi ve doğru güvenlik tedbirleri Tablo 5 24 Tehlike sonucu Tehlike sonucu, tehdidin türünü belirtiyor. Tehlike kaynağı Tehlike kaynağı, tehlikenin nedenini belirtiyor. Tehlikeden korunma Tehlikeden korunma, tehlikeyi önlemek için gerekli tedbirleri belirtir.

25 Güvenlik Emniyet İşaretlerinin Tanımı Sembol Tanım Patlama tehlikesi Ex sembolü, patlama tehlikesi bulunan yerlerdeki kullanımlar için mutlaka dikkat edilmesi gereken muhtemel tehlikelere işaret eder. Tablo Amacına Uygun Kullanım Sabit dolumlu Turbo kaplin (Bağlantı kaplini tipi GPK), yatay montajda (maks. 7 ) tahrik motorundan çalışma makinesine tork aktarımı için tasarlanmıştır. Sabit işletmede belirli bir tahrik devir sayısında ve belirli bir kaplin dolumunda (işletme sıvısı ve dolum miktarı) izin verilen güç, işletme talimatının kapak sayfasında belirtilmiştir. Başka veya bunun dışında olan bir kullanım şekil amacının dışında sayılmaktadır ( Bölüm 6.3 Amacının dışında kullanım). Amacına uygun kullanım, bu montaj ve işletme talimatına riayet etme, onarım ve bakım koşullarını yerine getirme konularını da kapsamaktadır. Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu değildir. Bu konudaki riski tek başına uygulamayı yapan kişi taşır. GÜVENLİK UYARISI Eğer Bölüm 2 içinde herhangi bir açıklama yapılmamış ise, bu kaplinin patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılması yasaktır. Kaplinin işaretine bakarak patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılıp kullanılamayacağını kontrol ediniz. Bölge sınıflandırmasında bir değişiklik yapıldığında işletmeci turbo kaplinin bu bölgede çalıştırılıp çalıştırılmayacağını kontrol etmelidir. ATEX direktifi ve EN13463 direktiflerine göre kaplinlerin dış çevrelerine bir işaretleme konulmuştur. Bu işaret kaplinlerin hangi patlama tehlikesine sahip sahada ve hangi koşullarda çalışabileceğini gösterir. Örnek: II 2D c 180 C X Normal çalışma ortamında, bir bulut şeklinde havada bulunan yanıcı toz oluşabilecek şekilde patlayabilir atmosfer oluşabilen endüstriyel alanlar. Yapısal güvenlik ile mekanik patlama koruması. Uygun azami yüzey sıcaklığı: 180 C. 25

26 Güvenlik 6.3 Amacına uygun olmayan kullanım Sabit işletmede belirli bir tahrik devir sayısında ve belirli bir kaplin dolumunda (işletme sıvısı ve dolum miktarı) izin verilen güç, işletme talimatının kapak sayfasında belirtilmiştir. Bunun dışında kalan her türlü işletim, örn. daha yüksek randımanlar, daha yüksek devir sayıları, başka işletme sıvıları kullanmak veya anlaşma haricindeki işletme koşulları, amacına uygun kullanım olarak kabul edilmez. Ayrıca orijinal olmayan BTS-EX kullanılması yasaktır. 6.4 Yapısal değişiklikler UYARI Kişisel ve maddi zarar tehlikesi Turbo kaplin üzerinde doğru şekilde yapılmayan yapısal değişiklikler yaralanmalara ve maddi hasara neden olabilir. Turbo kaplin üzerinde değişiklik, ekleme veya modifikasyon yalnızca Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim firmasının onayıyla yapılmalıdır. 6.5 Genel tehlike bilgileri Turbo kaplindeki her türlü çalışma sırasında iş güvenliğiyle ilgili kurallara riayet ediniz! Turbo kaplinde çalışırken oluşabilecek tehlikeler: UYARI 26 Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalar sırasında kesilmeler, sıkışmalar, yanık ve sıfırın altındaki derecelerde soğuk yanık nedeniyle yaralanma tehlikesi bulunmaktadır. Turbo kapline asla eldivensiz dokunmayınız. Çalışmaya başlamadan önce kaplin sıcaklığının 44 C altına düşmesini bekleyiniz. Turbo kaplin üzerinde çalışırken aydınlatmanın yeterli, çalışma yerinin yeterince geniş ve havalandırmanın iyi olmasına dikkat ediniz. Kaplinin içine monte edildiği tesisi kapatınız ve şalteri tekrar açılmasına karşı emniyete alınız. Turbo kaplindeki çalışmalarda hem tahrik motorunun hem de iş makinasının duruş konumunda olmasını emniyete alın, bunların harekete geçmesi mutlak surette engellenmelidir.

27 Güvenlik Sıcak yüzeyler: UYARI Yanma tehlikesi Turbo kaplin çalışırken ısınmaktadır. Kaplinle temasların önüne geçmek için bir muhafaza kapağı kullanın! Muhafaza kapağı kaplinin havalandırmasını engellememelidir. BİLGİ Maddi hasar Çalışma ısısında olan Turbo kaplin sıvılar ile soğutulduğunda ısı değişikliği veya gerilim meydana gelir. Kaplini asla sıvılarla soğutmayınız. Turbo kaplinin oda sıcaklığında soğumasını bekleyiniz. Dönen parçalar: UYARI Muhafaza kapağı Bölüm 11 İçeri çekilme tehlikesi Turbo kaplinin dönen parçalarını (örn. turbo kaplinin kendisi ve açıkta duran mil parçaları) koruyucu bir kapak ile kapatarak insanların temas etmesini ve boşta bulunan parçaların içeri çekilmesini önleyiniz. Kaplini bu koruyucu kapaklar olmadan asla çalıştırmayınız. Gürültü: UYARI Ses basıncı seviyesi Kapak sayfası İşitme kaybı, kalıcı zararlar Turbo kaplin çalışırken gürültü üretir. A ile değerlendirilen eşdeğer ses basıncı seviyesi L PA, 1m 80 db(a) değerinin üzerinde ise, bu durum işitme kaybına neden olabilir. Koruyucu kulaklık takınız. 27

28 Güvenlik Elektrik çarpması: TEHLİKE Elektrik çarpması: Yanlış monte edilmiş veya takılmış elektrik bileşenler ve yerinden çıkmış elektrik bağlantılar nedeniyle kişiler elektrik çapmasına uğrayabilir ve ağır, duruma göre ölümcül sonuçlara yol açacak şekilde yaralanabilir. Yanlış monte edilmiş veya takılmış elektrik bileşenler ve yerinden çıkmış elektrik bağlantılar makine hasarına yol açabilir. Elektrik besleme şebekesi bağlantısının mutlaka bir elektrikçi tarafından, şebeke gerilimi ve azami akım girişi dikkate alınarak usulüne uygun şekilde yapılması gereklidir. Şebeke gerilimi elektrik tip levhasında belirtilen şebeke gerilimi ile aynı olmalıdır. Şebekede kesinlikle bir elektrik emniyet sigortasının mevcut olması gereklidir. TEHLİKE Elektrostatik aşamalar Statik yüklenmeler kişiyi elektrik çarpmasına uğratabilir. Tesis bağlantısı yalnızca uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Makina ve elektrik kurulumun topraklama bağlantısı mevcuttur. Aşırı devir: Sadece aşırı devir sayılarının (Nominal devir sayısının ihlali) mümkün olduğu tesislerde. BİLGİ Maddi hasar Yanlış programlama sonucu aşırı devrin, yanlış dönüş yönünün veya tolerans dışında kalan parametrelerin fark edilmemesi turbo kaplini kırabilir. Tesisin, aşırı devir sayısını önleyen bir ünite (örn. fren veya geri dönüş blokajı) ile teçhiz edilip edilmediğini kontrol edin. Nominal devir sayısı için kapak sayfası. 28

29 Güvenlik Aşırı ortam sıcaklıkları: UYARI Ortam sıcaklığı Bölüm 2 Kişisel ve maddi zarar tehlikesi Aşırı çevre sıcaklıkları Turbo kaplinde termik yüklenmelere sebebiyet verebilir, bunun sonucunda eriyen emniyet tapası dışarı fırlatılabilir, etrafta bulunanlar ağır yaralanmalara maruz kalabilir ve Turbo kaplinde ağır hasarlar meydana gelebilir. Uygun ortam sıcaklığına riayet ediniz. BİLGİ Yalnızca işletme sıvısında su Maddi hasar Donan işletme sıvısı yüzünden kaplin hasar görebilir. Çevre sıcaklığının işletme sıvının donma noktası üzerinde olması gereklidir. Belirtilen sıcaklık sınırına riayet ediniz ( Bölüm 6.8). Fışkıran ve dışarı akan işletim sıvısı UYARI Dışarı fışkıran sıcak işletim sıvısı nedeniyle kör olma tehlikesi bulunmaktadır Turbo kaplinde aşırı termik yüklenme durumunda eriyen emniyet tapaları etkin edilir. Bu eriyen emniyet tapalarından işletme sıvısı dışarı akar. Turbo kaplinin yanında bulunanların koruyucu bir gözlük kullanması gereklidir. Dışarı fışkıran işletme sıvısının insanlarla temasını önleyin. Eriyen emniyet cıvatalarının fırlatılmasından sonra tahriki derhal kapatın. Kaplinin yanında bulunan elektrik cihazlarının sıvı kaçmayacak şekilde korunması gerekir. 29

30 Güvenlik UYARI Yangın tehlikesi Eriyen emniyet tapalarının etkin edilmesinden sonra dışarı fışkıran yağ sıcak yüzeylerde tutuşarak yangın çıkmasına ve zehirli gazların ve buharların oluşmasına sebebiyet verebilir. Dışarı fışkıran işletme sıvısının sıcak makina kısımları, kıvılcım veya ateş ile temasını önleyin. Eriyen emniyet tapalarının etkinleşmesinden sonra tahrik makinesini derhal kapatınız. Güvenlik bilgi formlarında yazılı bilgilere riayet ediniz. DIKKAT Kayma tehlikesi Eriyen emniyet tapalarından ve akan işletim sıvısından dışarı fışkıran lehim dolayısıyla kayma tehlikesi. Yeterli büyüklükte bir tava temin ediniz. Ortaya çıkan eriyen emniyet tapaları lehimini ve işletim sıvısını derhal temizleyiniz. Güvenlik bilgi formlarında yazılı bilgilere riayet ediniz. Turbo kaplinde çalışmalara başlamadan önce metan içeriğinin kontrol edilmesi: UYARI Yerel kurallara göre uygun limit değerler Patlama tehlikesi Dış muhafazası alüminyum alaşımdan oluşan ve muhafaza kapağı çıkartılmış turbo kaplinlerde uygun metan miktarı aşılmış ise patlama tehlikesi bulunmaktadır. Turbo kaplin üzerinde gerçekleştireceğiniz her çalışma öncesi ve sonrası turbo kaplin civarındaki metan gazı seviyesini kontrol ediniz. Bu değerin ihlal edilmesi halinde, değer tekrar sınır değerinin altına düşünceye kadar çalışmalar durdurulmalıdır. 30

31 Güvenlik 6.6 Artık tehlikeler UYARI Kişisel ve maddi zarar tehlikesi Amaç dışı veya hatalı işletimler ölüme, ağır veya hafif yaralanmalara, mal kaybına ve çevre kirlenmelerine yol açabilir. Sadece yeterli derecede eğitim almış kalifiye ve yetkili kişiler turbo kaplin ile çalışmak için görevlendirilmelidir. Uyarı ve emniyet bilgilerine riayet ediniz. 6.7 Kaza durumunda davranışlar GÜVENLİK UYARISI Kaza durumunda yerel kurallara, çalışma talimatlarına ve işletmece belirlenen güvenlik tedbirlerine uyunuz. 6.8 İşletimle ilgili önemli bilgiler GÜVENLİK UYARISI İşletme sırasında düzensizliklerin fark edilmesinde, tahrik ünitesi derhal kapatılmalıdır. Güç aktarımı: Bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirli bir devir ve belirli bir kaplin dolumunda (işletim sıvısı ve dolum miktarı) mümkün olan güç aktarımı yazılıdır. Bu değerler kaplinin sabit işletme tarzı için izin verilen çalışma noktası değerleridir. BİLGİ Maddi hasar Uygun olan çalışma noktasından sapma durumunda Turbo kapline hasar verebilir. Kaplinin bir başka çalışma noktasında sabit işletme tarzı için Voith Turbo şirketinin izni alınmalıdır. 31

32 Güvenlik İşletim sıvısı: BİLGİ Maddi hasar Dolum miktarının az olması halinde kaplin termik yüklenmeye maruz kalır, aşırı dolum ise kaplinin iç basıncına hasar verebilir. Turbo kaplini yalnızca bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen işletim sıvısı ve dolum miktarı ile çalıştırınız. Mutlaka işletme talimatının kapak sayfasında belirtilen işletme sıvılarını kullanın. Start sırasında ısınma: BİLGİ Maddi hasar Turbo kaplin hareket etme esnasında, devir sayısının aşırı geri kalması yüzünden sabit işletmedekinden daha fazla ısınır. Aşırı termik ısınmanın önüne geçmek için, hareket etme işlemleri arasında yeterli derecede süre bırakmaya dikkat edin Geciktirme hücreli Turbo kaplinlerde hareket karakteristiği: Hareket işlemi esnasında işletme sıvısı, kaplinin geciktirme hücresinden çalışma haznesine aktarılır. Duruş konumunda işletme sıvısı tekrar geciktirme hücresine geri akar. Kaplinin düzgün bir hareket karakteristiği gösterebilmesi için, hareket etme işlemleri arasında yeterli derecede süre (bir kaç dakika) bırakmaya dikkat edin. 32

33 Güvenlik Kaplin sıcaklığı: UYARI Patlama tehlikesi Turbo kaplinin yüksek ısından dolayı patlama tehlikesi. Turbo kaplinin çevresindeki havanın izin verilen değeri aşmaması için önlem alınız. BİLGİ Teknik veriler Bölüm 2 ve Sipariş belgeleri Düşük ısı nedeniyle maddi hasar Turbo kaplin düşük ısı nedeniyle hasara uğrayabilir. Şu durumlarda Voith Turbo ile irtibata geçiniz: Eğer turbo kaplinin çalışma ortamı işletme sıvısı yağ için -25 C altında ise işletme sıvısı su için 1 C ise BİLGİ Aşırı ısınmaya bağlı maddi zarar Turbo kaplin aşırı ısınmadan (nominal ısının aşılması durumunda) dolayı hasar görebilir. Turbo kaplinin yeterince havalanmasını sağlayınız. Eriyen emniyet tapaları: Eriyen emniyet tapaları, turbo kaplini aşırı termik sıcaklıkların sebep olacağı hasarlardan korur. BİLGİ Teknik veriler Bölüm 2 Maddi hasar Turbo kaplinin eriyen sigorta tapasının etkin edilmesinden sonra çalışması sürdürülmesi turbo kapline hasar vermektedir. Eriyen emniyet tapaların etkin olması durumunda tahrik motorunu derhal kapatın! Sadece işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen nominal etkinleşme sıcaklığına sahip orijinal eriyen emniyet tapaları kullanınız. 33

34 Güvenlik Denetim düzenekleri: Denetim düzenekleri Bölüm 19 BİLGİ Maddi hasar Turbo kaplinin çalışmaya hazır olmayan denetim düzenekleri dolayısıyla hasar görmesi. Mevcut denetim düzeneklerinin çalışmaya hazır olup olmadıklarını kontrol ediniz. Arızalı denetim düzeneklerini derhal tamir ediniz. Emniyet ünitelerinin devrelerini kesinlikle iptal etmeyin. Blokaj: BİLGİ Maddi hasar İş makinasında bir blokaj söz konusu ise, Turbo kaplinde aşırı bir ısınma meydana gelebilir ve eriyen emniyet tapalarını etkin duruma getirebilir, bu durum etraftaki insanlar için tehlike yaratabilir, Turbo kapline ve çevreye hasar verebilir. Tahrik makinesini hemen kapatınız. Turbo kaplinin aşırı yüklenmesi Termik sigortanın etkin edilmesinden sonra enerji belemesi en geç Bölüm 2'de belirtilen talep süresinin sonunda kapatılmalıdır. Çok motorlu tahriklerde tüm tesisin kapatılması gereklidir! Aşırı yük için ek bir denetim talep ediliyorsa itme devri denetlenmelidir. İtme devri tahrik devrinin %10'dan fazla altına düşüyorsa, enerji beslemesi derhal kapatılmalıdır. Uygun azami yüzey sıcaklığı Bölüm 2 Enerji beslemesinin kapatılması mutlaka gereklidir, aksi taktirde orada belirtilen yüzey sıcaklığına riayet edilemez. BİLGİ Turbo kaplinin aşırı yüklenmesi Turbo kaplinin aşırı yüklenmesi şu durumlarda meydana gelir: Çalışma makinesi bloke olduğunda. Çalışma makinesine nominal işletim veya start sırasında izin verilmeyen oranda yük bindiğinde. 34

35 Güvenlik Yatak hasarını gideriniz; turbo kaplindeki yatak hasarlarında Voith Turbo ile görüşünüz. 6.9 Personelin niteliği Örn. nakliye, depolama, kurulum, elektrik bağlantısı, devreye alma, işletim, bakım, servis ve onarım gibi her türlü çalışma yalnızca kalifiye ve yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. İşbu temel emniyet bilgileri çerçevesinde nitelikli uzman personel, nakliye, depolama, kurulum, elektrik bağlantısı, devreye alma, işletim, bakım, servis ve onarım ile görevlendirilmiş ve yapacakları faaliyetlere uygun niteliklere sahip olan kişilerdir. Nitelikler, turbo kaplin üzerinde eğitim ve iş gösterme yolu ile teyit edilmelidir. Bu personelin aşağıdaki hususlarda yeterli eğitim, bilgi ve yetkiye sahip olması gerekir: Tesisleri doğru ve emniyet teknolojisi standartlarına uygun olarak çalıştırmak ve bakımdan geçirmek. Kaldırma tertibatlarını, bağlama araçlarını ve bağlama noktalarını doğru kullanmak. Maddeleri ve bunların bileşenlerini, örn. gresler, doğru şekilde atığa ayırmak. Emniyet donanımını emniyet teknolojisi standartlarına uygun kullanmak ve bakımdan geçirmek. Kazaları önlemek ve ilkyardım sağlamak. Öğrenci konumunda olan personel turbo kaplinde yalnızca kalifiye ve yetkili bir kişinin gözetimi altında çalışabilir. Kaplin üzerinde çalışacak personel; güvenilir olmalı, kanunen emredilen asgari yaşta olmalı, öngörülen çalışmalar için eğitilmiş, ilgili talimatları biliyor ve yetkili olmalı Ürün gözlemi Firmamız teslimattan sonra da ürünlerimizi gözlemekle kanunen yükümlüdür. Bu nedenle bizi ilgilendiren her şeyi bize bildirmenizi rica ederiz. Sözgelimi: Değiştirilmiş işletim verileri. Tesisle tecrübeler. Yineleyen arızalar. Bu montaj ve işletim kılavuzuyla zorluklar. Adresimiz Sayfa 2 35

36 Nakliye ve depolama 7 Nakliye ve depolama 7.1 Teslimattaki durum Ambalaj Bölüm 7.5 Turbo kaplin tamamen monte edilmiş vaziyette teslim edilir. Turbo kaplin dolumu yapılmamıştır. Teslimat kapsamına dahilse eğer işletim sıvısı ayrı bir kap içinde teslim edilir. Tip GPK (sıkıştırma göbeği olmadan): Tahrik göbeği ve lamel paketli itme göbeği ayrı olarak teslim edilir, geçme mil monte edilmiştir. Lamel peketlerin gerilmesi için nakliye tertibatının altı köşe cıvataları (Poz. 1942) vidalanmıştır ve sıkılmamıştır. Lamel paketleri mesafe kovanları (Poz. 1943) aracılığıyla mesafede tutulur ve sayede aşırı genleşmez. Tip GPK-XP (sıkıştırma göbeği ile): Sıkıştırma göbeği, lamel paketli tahrik ve itme göbekleri, varsa eğer fren diski / fran tamburu ayrı olarak teslim edilir, geçme mil monte edilmiştir. Nakliye emniyetine ait altı köşe cıvatalar (Poz. 1942) vidalanmıştır. Lamel paketleri mesafe kovanları (Poz. 1943) aracılığıyla mesafede tutulur ve sayede aşırı genleşmez. 7.2 Teslimat kapsamı Turbo kaplin kapak sayfasında belirtilen bilgiye göre teslim edilir. Bir takım eriyen emniyet tapası yedek olarak teslim edilir. Bağlantı kaplini, eriyen emniyet tapaları, sıcaklık denetimi, takma ve çektirme tertibatı vs. gibi ilave teslimat kapsamı sipariş onayında belirtilmiştir. 36

37 Nakliye ve depolama 7.3 Nakliye UYARI Patlama tehlikesi Dış muhafazası alüminyum alaşımdan oluşan Turbo kaplinlerin nakliyesi sırasında patlama tehlikesi olan yerlerden geçilmesi sırasında patlama tehlikesi mevcuttur. Kaplin patlama tehlikesi bulunan bölgelerde mutlaka uygun bir ambalajın içinde nakledilmelidir. Nakliye ambalajı, en az muhafaza kapağı kadar koruyucu özellikler taşımalıdır. Muhafaza kapağı Bölüm 11 UYARI Yaralanma tehlikesi Aşağı düşecek parçalar nedeniyle ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi. Turbo kaplini iyice sabitleyiniz. Ağırlık merkezine dikkat ediniz. Belirtilmiş bağlama noktalarını kullanınız. Uygun taşıma ve bağlama ekipmanları kullanınız. UYARI Ezilme tehlikesi Taşıma esnasında hatalı muamele yüzünden Turbo kaplin tarafından vücut uzuvlarınız ezilebilir ve ağır yaralanmaya maruz kalabilirsiniz. Taşıma işlemleri yalnızca kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. BİLGİ Maddi hasar Turbo kaplin "yumuşak" asılarak monte edilir. Monte edilmiş haldeyken turbo kaplinin yalnızca yatay konumda taşınmasına izin verilir. Eğik konum olması halinde turbo kaplin hasara uğrayabilir. 7 'den daha büyük eğik konumlarda turbo kaplin eksenel yönde emniyete alınmalıdır. 37

38 Nakliye ve depolama 7.4 Kaldırma Yük kaldırma ve taşıma tertibatları, bağlama noktaları Ağırlık: gerçekleştirilen bakım işleri Kapak sayfası 100 kg'ın üzerindeki ağırlıklar Turbo kaplinin üzerine damgalanmıştır. Turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz! Kaldırma vasıtaları (örn. vinç, forklift), bağlama araç ve gereçleri (örn. zincir, halat) ve bağlama noktaları (döner halkalı taşıma mapaları, diş büyüklüğü Poz gibi, Bölüm 3.3) - kontrol edilmiş ve kullanım izni olmalı. - yeterli boyutlarda ve kusursuz bir durumda bulunmalı. - sadece bu iş için görevlendirilmiş ve eğitim almış kişiler tarafından kullanılması gereklidir. Mapaların kullanılması yasaktır! Kaldırma tertibatlarının, bağlama araçlarının ve bağlama noktalarının kullanma talimatları dikkate alınmalıdır! UYARI Yaralanma tehlikesi Hasarlı veya yeterli kaldırma kapasitesi olmayan yük kaldırma tertibatları ağır yük yüzünden kopabilir. Bu çok ciddi veya hatta öldürücü yaralanmalara sebebiyet verebilir. Kaldırma vasıtaları ve yük taşıma tertibatlarını şu hususlarda kontrol ediniz: - yeterli taşıma kapasitesi (ağırlık için Kapak). - kusursuz durum. Turbo kaplinin bağlanması UYARI Yaralanma tehlikesi Aşağı düşecek parçalar nedeniyle ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi. Havada asılı yüklerin altına girmeyiniz. 38

39 Nakliye ve depolama BİLGİ Maddi ve kişisel hasar Turbo kaplinin yanlış şekilde bağlanması ve kaldırılması can ve mal kaybına neden olabilir. Kaplin yalnızca bunun için öngörülmüş bağlama noktalarından bağlanarak kaldırılmalıdır (bakınız aşağıdaki resimler). Turbo kaplin bağlanırken ve kaldırılırken kaplin oluklarına kaldırma vasıtaları veya yük taşıma araçları tarafından zarar verilmemesine dikkat edilmelidir. Hasarlı oluklar kaplin balansının kaçmasına ve tesis çalışmasının bozulmasına neden olabilir. Uygun askı mapasını (diş büyüklüğü Poz gibi, Bölüm 3.3) Turbo kapline cıvatalayın. Ancak bunun için mevcut cıvataları sökmeyiniz, mevcut dişleri kullanınız. Sapanları monte ediniz. Resim 14 39

40 Nakliye ve depolama UYARI Yaralanma tehlikesi Aşağıya düşen yükler, kaplinin devrilmesi ve kayması yüzünden yaralanma ve ölüm tehlikesi. Kaldırmak amacıyla kaplinin etrafına bağlama malzemesi sarılmamalıdır. Kaldırmak için daima en az 2 kaldırma malzemesi kullanın. Havada asılı yüklerin altına girmeyiniz. Havada asılı yüklerin altında girmeyin ve genel kazadan korunma kurallarına riayet edin. Turbo kaplin, tahrik makinası ile çıkış makinası arasına monte edilmediği sürece devrilmeye ve kaymaya karşı emniyet altına alınmalıdır. Turbo kaplinin döndürülmesi Uygun askı mapasını (diş büyüklüğü Poz gibi, Bölüm 3.3) Turbo kapline cıvatalayın. Ancak bunun için mevcut cıvataları sökmeyiniz, mevcut dişleri kullanınız. Sapanları monte ediniz. 40 Resim 15

41 Nakliye ve depolama UYARI Ezilme tehlikesi Taşıma esnasında hatalı muamele yüzünden Turbo kaplin tarafından vücut uzuvlarınız ezilebilir ve ağır yaralanmaya maruz kalabilirsiniz. Kaldırmak için daima en az 2 kaldırma malzemesi kullanın. Döndürmek için iki tarafta da 2 bağlama malzemesi kullanınız. Uygun askı mapasını (diş büyüklüğü Poz gibi, Bölüm 3.3) Turbo kapline cıvatalayın. Ancak bunun için mevcut cıvataları sökmeyiniz, mevcut dişleri kullanınız. Turbo kaplini ikinci sapana asınız. Resim 16 41

42 Nakliye ve depolama Turbo kaplini iki kaldırma tertibatı aracılığıyla yatay pozisyona getiriniz. Resim 17 Kaplini dikkatli şekilde tahta kalaslar veya palet üzerine indiriniz ve devrilmeye karşı emniyete alınız. Turbo kaplin dolumu yapılmamıştır. GPK geçme miline (Poz. 1950) sahip bir turbo kaplinin tahrik ve itme göbeği arasına (Poz.1932 ve 1972) monte etmek amacıyla doğru bağlanması UYARI Ezilme tehlikesi Taşıma esnasında hatalı muamele yüzünden Turbo kaplin tarafından vücut uzuvlarınız ezilebilir ve ağır yaralanmaya maruz kalabilirsiniz. Bağlamak için kancalar kullanınız. Bağlamak için bir halat kullanılıyorsa, halatın kaymaya karşı emniyete alınması gerekir. 42 Uygun askı mapasını (diş büyüklüğü Poz gibi, Bölüm 3.3) Turbo kapline kaplin çanağında (Poz. 0190) cıvatalayın. Ancak bunun için mevcut cıvataları sökmeyiniz, mevcut dişleri kullanınız.

43 Nakliye ve depolama Resim 18 Turbo kaplini halatla V kapakta (Poz. 0410) ve dış çarkta (Poz. 0300) sarınız ( Bölüm ve Bölüm 8.6.4). Resim 19 Resim 20 Yük askı aracını halata ve iki bağlama mapasına takınız. Turbo kaplini üç bağlama noktası aracılığıyla kaldırınız. GPK geçme miline (Poz. 1950) sahip bir turbo kaplin tahrik ve itme göbeği arasına (Poz.1932 ve 1972) monte etmek amacıylaiçin hazır. 43

44 Nakliye ve depolama 7.5 Depolama / Ambalaj / Muhafazaya alma Teslimattaki durum Voith Turbo kaplinlerinin teslimattaki durumu nakliyeye ve depolama süresine göre değişiklik gösterir: Durum No.1 teslimat standardıdır, farklılıklar için Sipariş belgeleri. Durum No. - Nakliye - İzin verilen depolama süresi Ambalaj / Tedbirler 1 - Kara- / Hava nakliyesi - Kapalı yerlerde en fazla 6 ay süresince depolama kapalı yerde - Nakliyeye uygun tertibat Nakliye araçları ile hava şartlarından koruma - PE folyo içine sarılmış 2 - Deniz nakliyesi - Kapalı yerlerde en fazla 6 ay süresince depolama kapalı yerde - Nakliyeye uygun tertibat - Keskin kenarlar korunmuş - PE Folyo içine sarılıp kaynaklanmış - DIN / normuna göre kurutma maddesi - Suya dayanıklı karton veya tahta sandık - Sandık kapağı içten, kapalı gözlü levhalarla (Akylux) kaplı. Geçmeli levhalarda altına PVC folyo serilmiş 3 - Deniz nakliyesi - En fazla12 ay süresince depolama kapalı yerde - durum No. 2 de olduğu gibi - iyileştirilmiş muhafazaya alma 4 - Deniz nakliyesi - En fazla 24 ay süresince depolama kapalı yerde - durum No. 2 de olduğu gibi - PE folyo yerine alüminyum bileşik folyo içine sarılıp kaynaklanmış Tablo 7 Ambalajın açılması: Teslimatta kontrol amaçlı açılması gereken muşambaların depolama için tekrar hava sızdırmaz şekilde kapatılması gereklidir. Gerekirse yeni bir kurutucu madde kullanılmalıdır. Atığa ayırma ile ilgili bilgiler Bölüm 16 Ambalajı atığa ayırmak Ambalajı yerel kurallara göre atığa ayırınız. 44 Depolama süresinin uzatılması İzin verilen depolama süresi takip eden açıklamaların azami olarak 3 katı oranında uzatılabilir. Bunun için ambalajın kontrol edilmesi ve gerektiğinde yenilenmesi gereklidir. Muşamba ambalajlar kurutucu maddenin yenilenmesinden sonra hava sızdırmaz şekilde kapatılmalıdır. Muhafazaya alma / Sonradan dıştan muhafazaya alma: Dış koruma maddeleri, izin verilen depolama süresine uygun şekilde yenilenmelidir. Çıplak metal kısımlara (böbek delikleri, fren diskleri vs.) Houghton Ensis DWG2462 püskürtülmelidir.

45 Nakliye ve depolama Muhafazaya alma / Sonradan içten muhafazaya alma: İç muhafaza her yıl (Ambalaj 4 için: 2 yılda bir) yenilenmelidir. Turbo kaplinin iç kısmı tavsiye edilen türe uygun bir yağla korunmalıdır. İç muhafazaya alma maddeleri için tür önerileri: Üretici Tanım ARAL Aral Oel KONIT SAE 20W-20 Mobil Mobilarma 524 (SAE 30) Houghton Ensis Engine Oil 20 Wintershall Wintershall Antikorrol 20W-20 Tavsiye edilen işletim sıvıları da muhafazaya alma için kullanılabilir. Tablo 8 Turbo kaplin yatak üzerinde veya monte edilmiş (dönebilir): Turbo kaplini döner eksen ortasından yağ ile doldurunuz ve Turbo kaplinin tahrikini ve çıkışını en az bir kez döndürünüz. Turbo kaplin monte edilmiş Turbo kaplini en üstteki eriyen sigorta tapasına kadar doldurun (SSS). Yağı daha sonra tekrar boşaltın ve Turbo kaplini usulüne uygun şekilde tekrar kapatın. Sonraki muhafaza işlemlerinde devreye alınmadan önce yeniden doldurulması planlanıyor ise, ilave muhafazaya alma işlemleri çerçevesinde turbo kaplinin içinde yağ bırakılabilir (yağ miktarı tasarım belgelerine göre). Turbo kaplin devreye alınmayacak bir makine içine monte edildiğinde, kaplin yağışa ve çevresel etkilere karşı korunmalıdır. Dış muhafazaya alma işlemi her 6 ayda bir, iç muhafazaya alma işlemi her yıl yenilenmelidir. Gerekli olduğunda muhafazaya alma işleminden önce turbo kaplini dıştan temizleyiniz. Dış ve iç muhafazaya alma işlemi yukarıda açıklandığı şekilde yapılmalıdır. Dış temizlik Bölüm 13.1 BİLGİ Maddi hasar Donma tehlikesi "TW" tipi kaplinlerde 1 C altındaki depolamalarda suyun boşaltılması gerekir. 45

46 Montaj ve layna alma 8 Montaj ve layna alma UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! BİLGİ Maddi hasar Turbo kaplinin yanlış bağlanması nedeniyle lamel paket zarar görebilir. Göbeklerden birinin veya ikisinin sökülmesi sırasında turbo kaplin ağırlığı uygun bağlama aracıyla taşınmalıdır. 8.1 GPK (Tam metal paket kaplini) çalışma tarzı Tip GPK (sıkıştırma göbeği olmadan): Lamel paketi Lamel paketi İtme mili Tahrik göbeği İtme göbeği Tahrik mili Resim 21 Turbo kaplin Geçme mil 46

47 Montaj ve layna alma Tip GPK-XP (sıkıştırma göbeği ile): Sıkıştırma göbeği Geçme mil Fren diski (Fren tamburu) Resim 22 Genel Turbo kaplinin ağırlığı yatay montajda ikili lamel paketi vasıtası ile tahrik ve itme millerine dağıtılır. Turbo kaplinin özel tedbirler olmadan izin verilen eğik konumu 7 'dir (gerektiğinde Voith Turbo ile konuşunuz). Komple monte edilmiş lamel paketleri göbeklerle birlikte GPK'yı (Metal paket kaplini) oluşturur. Lamel paketleri çevresel istikamette bükülmeye karşı dirençlidir, açılı ve eksenel olarak esnektir. Mil kaymaları bu esneklik sayesinde dengelenir. 8.2 Aletler: UYARI Patlama tehlikesi Uygun olmayan aletlerin kullanımında patlama tehlikesi. Patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılan kaplinlerin işletiminde veya montajında mutlaka bu yerlerde kullanımına izin verilen aletleri kullanın. Yerel kurallara uyunuz. Kıvılcım oluşmasına meydan vermeyin. 47

48 Montaj ve layna alma Şu aletler gerekmektedir, detaylı olarak montaj planıyla kontrol ediniz. Vida dişi ölçüsü Bölüm 3 manometre Bölüm Aletler: Somun anahtarı seti Yıldız anahtar seti Lokma anahtar takımı (altıgen lokmalar, cırcır kolu vs. içeren) Allen anahtar seti Tornavida takımı Tork anahtarı Çekiç, plastik çekiç Eye seti Tel fırça Ölçüm araçları: Tutucuya sahip kompratör Kumpas Mikrometre Mil için uygun İç mikrometre Göbek için uygun Yardımcı montaj malzemeleri: Motorun ve dişlinin ayarlanması için yardımcı araçlar (Tespit cıvataları), ör. Motor ve dişli ayakları için altlık sacları (0,1-0,3-0,5-1,0-3,0mm). Zımpara, tane büyüklüğü 100, 240. Döngü ölçüleri Bölüm 3.3, Poz Kaldırma araçları ve yük taşıma tertibatları: Vinç. Kaplinin asılması için 2 askı mapası ve yeterli taşıma gücüne sahip yük bağlama araçları. Resimlere dikkat ediniz! Yeterli çekme direncine sahip ayarlanabilen zincirler veya halatlar (bakınız münferit ağırlıklar). 8.3 Hazırlık Turbo kaplinin ağırlığı Kapak sayfası 100 kg'ın üzerindeki ağırlıklar Turbo kaplinin üzerine damgalanmıştır. 48 Uygun alet ve kaldırma tertibatı hazırlayınız; turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz. Turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz. Tahrik motorunun ve iş makinasının dingil muylularının yarıçapsal kaçıklığını kontrol edin. Dingil muylularındaki ve göbeklerdeki oturma yüzeylerini temizleyin, zımpara bezi ile silin. Mil muylusu üstüne hafifçe kayganlaştırıcı sürünüz. Bağlanacak flanşların yağını temizleyin. Muhafazaya alınmış yüzeyler temizlenmelidir. Cıvataların dişleri hafifçe yağlanmalıdır.

49 Montaj ve layna alma GÜVENLİK UYARISI Aşağıdaki özelliklere sahip kayganlaştırıcı maddeler kullanınız: Uygulama sıcaklığı aralığı: -20 C 180 C Su ve yıkanma direnci, Pasa ve korozyona karşı koruma etkisi Yağ türü önerileri: Üretici Tanım Uyarı Dow Corning Molykote G-N Plus Paste Molykote G-Rapid Plus Paste Molykote TP 42 Fuchs Gleitmo 815 Liqui Moly LM 48 Montaj pastası Dow Corning Molykote D 321 R Anti-Friction Coating Tehlikeli madde! Tehlikeli madde veri sayfasına dikkat ediniz! Castrol Optimol Molub-Alloy Paste White T Molub-Alloy Paste MP 3 Tablo Poyra yayları Gereksinim Poyra yayları yeterince arka boşluğuna sahip olmalı, eksenel monte edilmiş ve oluk içinde rahat oturması gerekmektedir. İşareti Poyra yaylı bir mil-göbek bağlantısında, göbek alın tarafında DIN ISO 8821 normuna göre işaretlenir: H: Yarım poyra yayı anlaşması, F: Tam poyra yayı anlaşması. Bu işaret ile dingil işaretinin aynı olması gerekir. 49

50 Montaj ve layna alma Poyra yaylarını yerleştiriniz GÜVENLİK UYARISI Poyra yayını, balanssızlığa karşı korumak için şaft-oluk bağlantısı sırasında şununla çıkartınız: Bir poyra yayı ile Dengeleme yarım poyra yayına göre ve poyra yayı oluktan uzun ise. Poyra yayı kanalını temizleyin. Poyra yayını düz bir şekilde poyra yayı kanalına yerleştiriniz. Bu esnada poyra yayını kastırmayınız. Gerekirse yerleştirilen poyra yayını tekrar çıkmasına karşı emniyete alınız. 8.4 Tahrik ve itme göbeklerinin geçirilmesi Tahrik ve itme göbeği montajı aynıdır. Nitelik Bölüm 6.9 UYARI Ezilme tehlikesi, Kesik yaraları Turbo kaplinin takılması, monte edilmesi, el ile döndürülmesi ve pozisyonlanması esnasında, parmakların ezilme veya keskin kenarlar tarafından kesilmesi yüzünden ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Bu yüzden Turbo kaplin mutlaka kalifikasyon sahibi, eğitim almış ve yetkisi olan kişiler tarafından takılmalıdır. Dikkatli hareket ediniz. BİLGİ 50 Maddi hasarlar Uygun olmayan aletler ve çalışma yöntemleri hasarlara neden olabilir. Yalnızca takma işlemi için uygun olan aletleri kullanınız: - Takma mili, cıvata - Baskı pulu Takma işlemleri sırasında asla kullanmamanız gerekenler: Çekiç Kaynak torcu

51 Montaj ve layna alma GÜVENLİK UYARISI Takma işlemini tutanaklara kaydedin Turbo kaplin montajın tutanaklara kaydedilmesi patlama tehlikesi olan alanlarda zorunlu olarak talep edilmektedir. Diğer tüm uygulamaların aynı şekilde tutanaklara kaydedilmesini tavsiye ediyoruz. Gerekli tutanaklar Bölüm Önkoşullar Fren tamburlu modelde fren tamburunun itme göbeğine monte edilmesi gereklidir. Dış kısmın muhafazasının temizlenmesi Bölüm 13.1 Üst parça: Fren tambursuz itme göbeği Alt parça: Fren tamburlu itme göbeği (Fren diski) İtme göbeği Lamel paketi Altıköşe cıvata Fren tamburu (Fren diski) Resim 23 Fren tamburunu altı köşe cıvata (Poz. 1660) ile bağlayınız. Sıkma torku Bölüm

52 Montaj ve layna alma 8.5 Sıkıştırma göbeği olmadan, Tip GPK modelinde takma ve layna alma Tahrik ve itme göbeklerinin geçirilmesi Mesafe kovanını (1943) çıkartınız! Altıköşe cıvata (1942) Lamel paketlerini göbekten sökmeyiniz! Mesafe kovanlarını (Poz. 1943) *) ve uyarı bilgisi etiketini sökünüz (tahrik ve itme tarafında 4er adet). Daha sonra kullanmak üzere mesafe kovanlarını saklayınız. Lamel paketleri altı köşe cıvataları yardımıyla (Poz. 1942) *) X kontrol ölçüsüne getirilmelidir ( Bölüm ). Göbekleri takarken lamel paketine kuvvet uygulamayınız. *) Nakliye emniyeti altı köşe cıvata (1942) ve mesafe kovanından (1943) oluşur Kontrol ölçüsü X Resim 24 Göbeği uygun bir kaldırma vasıtasına bağlayınız. UYARI Yanma tehlikesi Isınma dolayısıyla yüzey sıcaktır. Göbeğe dokunmayınız. 52 Göbeği dikkatlice ısıtmak (yakl. 80 C) takma işlemini kolaylaştıracaktır. Göbeği ilgili mil muylusuna takınız. Mil muylusunun çıkıntı yapmamasına dikkat ediniz. Göbeği dişli pimle emniyete alınız.

53 Montaj ve layna alma Ayarlanması Montaj uzunlukları BİLGİ Maddi hasarlar Eksenel tepki kuvveti. Montaj uzunluğuna mutlaka uyunuz. Sıcaklık değişimlerinin sebebiyet verdiği kaymalara özellikle dikkat edin. Germe tertibatları entegre G Kontrol ölçüsü X Resim 25 53

54 Montaj ve layna alma GPK Montaj uzunlukları G mm olarak Kaplin büyüklüğü DT DTV DTVV T TV TVV / TVVS Kontrol ölçüsü X *) , ,5 351,5 + 0,5 6,8 + 0, , , , ,6 + 0, ,5 + 1,5 369,5 + 1,5 454,5 + 1,5 9,7 + 0, ,3 + 0, ,2 + 0, , , , ,1 + 0, ,8 + 0, , ,1 + 0, ,1 + 0,4 923, , ,2 + 0, ,2 + 0, ,0 + 0,5 Tablo *) Kontrol ölçüsü X Bölüm ve Bölüm Tablo Tablo 10 içerisinde belirtilen montaj uzunlukları GPK'nin bir fren bağlantısına sahip olmayan standart modelleri için geçerlidir. Müşteriye özel montaj uzunluklarında ve bir fren bağlantısına sahip olan modellerde montaj şemasında yazlılı bilgilere riayet edilmelidir.

55 Montaj ve layna alma Sapma değerleri UYARI Patlama tehlikesi Tolerans dışı kaçıklık hataları malzeme hasarına neden olur. Yarıçapsal ve eksenel kaçıklık değerlerine tüm işletme koşullarında riayet edin. Özellikle sıcaklık değişiklikleri yüzünden kaymalara dikkat edin. GÜVENLİK UYARISI Kaçıklık hatası Layna alırken kaçıklık hatası ne kadar az ise, tesisin ömrü ve güvenirliliği o kadar yüksektir. sessiz çalışma daha yüksek olur. Maksimum düzeyde izin verilen sapma değerleri şunlar için geçerlidir: dairesel çalışma sapması Resme göre Bölüm (izin verilen azami radyal kompratör sapması!). düz çalışma sapması Resme göre Bölüm (izin verilen azami eksenel kompratör sapması!). GPK izin verilen maksimum sapma değerleri mm olarak Kaplin büyüklüğü radyal kompratör sapması eksenel kompratör sapması 366, 422 0,6 0, ,8 0, ,2 0,6 650, 750, 866 2,0 0, ,0 0, ,0 0,8 Tablo 11 55

56 Montaj ve layna alma Layna alma işlemi Layna alma işlemi LAZER optik yöntemler veya manuel olarak kompratörlerle yapılabilir ( altta prensip taslak). LASEROPTİK yöntemi ile genel olarak daha doğru sonuçlar elde edilir. Layna almak için motor ayaklarının altına altlık sacları veya folyo sacları yerleştiriniz. Tahrik ünitesinin yana kaydırılması için zeminde ayar cıvatalarına sahip plakalar kullanmak avantajlı olur. Radyal Eksenel G Tahrik milini sabitlenen kompratörle birlikte döndürünüz! Resim 26 Lamel paketi Resim Sayfa 51 Lamel paketlerini altı köşe cıvatalar (Poz. 1942) yardımıyla X kontrol ölçüsüne ( Tablo 10, Sayfa 54) sıkınız. Kontrol ölçüsü X altına düşülmemelidir. Tahrik ve itme ünitesini doğru G mesafesine getiriniz. Tahrik ve çıkış dingillerini prensip çizimine göre (yukarıda) birbirlerine karşı hizalayın. Şu sapma değerleri geçerlidir Bölüm Tahrik ünitesini ve çıkış ünitesini zemine monte edin. Tahrik ve itme ünitesini zemine sağlam şekilde sabitleyiniz - Duruş emniyeti komple tesise bağlıdır ve sağlanmış olmalıdır! Tüm cıvataları sıkınız. Tüm cıvataları sıktıktan sonra kontrol ediniz, gerektiğinde düzeltiniz. 56

57 Montaj ve layna alma Turbo kaplinin montajı Eksenel olarak gerilen lamel paketleri sayesinde radyal montaj için yeteri kadar boşluk mevcuttur. Resim 27 Resim 28 Resim 29 Nakliye emniyetlerinin mesafe kovanlarının (Poz. 1943) ve uyarı etiketlerinin çıkartılmış olduğunu kontrol ediniz. Turbo kaplini uygun bağlama malzemesi kullanarak uygun bir kaldırma vasıtasına bağlayınız ve tahrik ünitesine getiriniz ( Bölüm 7.4). 57

58 Montaj ve layna alma Tahrik için altı köşe cıvata İtme için altı köşe cıvata 1830 A 1955 B Resim 30 BİLGİ Maddi hasar A / B toleransları dikkatsizce yapılan montaj yüzünden hasar görebilir. Turbo kaplini montaj sırasında kastırmayınız. Doğru! Yanlış! 1. boşluk yok! kastırmayınız! sıkın! Resim 31

59 Montaj ve layna alma Turbo kaplini dikkatli bir şekilde lamel paketlerinin arasına getiriniz. Ekleme sorasında A ve B toleranslarına dikkat ediniz. Lamel paketlerini gevşetmek için altı köşe cıvataları (Poz. 1942) sökünüz. Cıvataları (Poz ve 1955) takınız, sıkmayınız. Her tarafta 4 adet altı köşe cıvatayı (Poz. 1942) tamamen çıkartınız. Daha sonra kullanmak (sökmek) üzere altı köşe cıvataları (Poz. 1942) saklayınız. Cıvataları (Poz ve 1955) eşit şekilde sıkınız, sıkma torklarına dikkat ediniz! Sıkma momentleri Bölüm Layn kontrolü a b Resim 32 a: Tahrik tarafındaki lamel paketinin flanşları arasındaki mesafe. b: İtme tarafındaki lamel paketinin flanşları arasındaki mesafe. a min, b min : a max, b max : a veya b için asgari değer. a veya b için azami değer. a: a max - a min. b: b max - b min. 59

60 Montaj ve layna alma İlgili lamel paketinin tüm çevresi boyunca 45 lik adımlar halinde milleri veya turbo kaplini döndürmeden a ve b ölçülerini ölçünüz. Ölçülen değerleri aşağıdaki tablo ile mukayese edin: GPK Layn kontrolü için ölçüler mm olarak Kaplin boyutu ve -tipi a = b a = b 366 T 9, ,15 0,4 422 T 10, ,30 0,4 487 T 12, ,65 1,2 562 T 13, ,95 1,7 650 T 16, ,70 2,5 750 T 17, ,00 2,5 866 T 19, ,50 2,5 866 DT 20, ,80 2, T 20, ,00 2, DT 24, ,00 2, T 24, ,10 2, DT 25, ,00 2,5 Tablo 12 a ve b ve a ve b ölçülerine her türlü işletim koşulunda riayet ediniz! Tutanaklar Bölüm 14 Montaj kontrol protokolünü doldurunuz. 60

61 Montaj ve layna alma 8.6 Sıkıştırma göbekli, Tip GPK-XP modelinde takma ve layna alma Tahrik ve itme göbeklerinin geçirilmesi Mesafe kovanı (Poz. 1943) ve altı köşe cıvatayı (Poz. 1942) sökünüz! Lamel paketlerini göbekten sökmeyiniz! Mesafe kovanlarını (1943) *), altı köşe cıvataları (1942) *) ve uyarı bilgisi etiketini sökünüz (tahrik ve itme tarafında 4er adet). Daha sonra kullanmak üzere mesafe kovanlarını saklayınız. Göbekleri takarken lamel paketine kuvvet uygulamayınız. *) Nakliye emniyeti altı köşe cıvata (1942) ve mesafe kovanından (1943) oluşur Resim 33 Göbeği uygun bir kaldırma vasıtasına bağlayınız. UYARI Yanma tehlikesi Isınma dolayısıyla yüzey sıcaktır. Göbeğe dokunmayınız. Göbeği dikkatlice ısıtmak (yakl. 80 C) takma işlemini kolaylaştıracaktır. Göbeği ilgili mil muylusuna takınız. Mil muylusunun çıkıntı yapmamasına dikkat ediniz. Göbeği dişli pimle emniyete alınız. 61

62 Montaj ve layna alma Ayarlanması Montaj uzunlukları BİLGİ Maddi hasarlar Eksenel tepki kuvveti. Montaj uzunluğuna mutlaka uyunuz. Sıcaklık değişimlerinin sebebiyet verdiği kaymalara özellikle dikkat edin. G Resim 34 62

63 Montaj ve layna alma GPK-XP Montaj uzunlukları G mm olarak Kaplin büyüklüğü DT DTV T TV TVV / TVVS , , Tablo 13 Tablo Tablo 13 içerisinde belirtilen montaj uzunlukları GPK-XP'nin bir fren bağlantısına sahip olmayan standart modelleri için geçerlidir. Müşteriye özel montaj uzunluklarında ve bir fren bağlantısına sahip olan modellerde montaj şemasında yazlılı bilgilere riayet edilmelidir Sapma değerleri UYARI Patlama tehlikesi Tolerans dışı kaçıklık hataları malzeme hasarına neden olur. Yarıçapsal ve eksenel kaçıklık değerlerine tüm işletme koşullarında riayet edin. Özellikle sıcaklık değişiklikleri yüzünden kaymalara dikkat edin. 63

64 Montaj ve layna alma BİLGİ Kaçıklık hatası Layna alırken kaçıklık hatası ne kadar az ise, tesisin ömrü ve güvenirliliği o kadar yüksektir. sessiz çalışma daha yüksek olur. Maksimum düzeyde izin verilen sapma değerleri şunlar için geçerlidir: dairesel çalışma sapması Resme göre Bölüm (izin verilen azami radyal kompratör sapması!). düz çalışma sapması Resme göre Bölüm (izin verilen azami eksenel kompratör sapması!). GPK-XP izin verilen maksimum sapma değerleri mm olarak Kaplin büyüklüğü radyal kompratör sapması eksenel kompratör sapması 366, 422 1,0 0, ,0 0, ,0 0,6 650, 750, 866 2,0 0, ,0 0, ,0 0,8 Tablo 14 64

65 Montaj ve layna alma Layna alma işlemi Layna alma işlemi LAZER optik yöntemler veya manuel olarak kompratörlerle yapılabilir ( altta prensip taslak). LASEROPTİK yöntemi ile genel olarak daha doğru sonuçlar elde edilir. Layna almak için motor ayaklarının altına altlık sacları veya folyo sacları yerleştiriniz. Tahrik ünitesinin yana kaydırılması için zeminde ayar cıvatalarına sahip plakalar kullanmak avantajlı olur. Radyal Eksenel G Resim 35 Tahrik milini sabitlenen kompratörle birlikte döndürünüz! Tahrik ve itme ünitesini doğru G mesafesine getiriniz. Tahrik ve çıkış dingillerini prensip çizimine göre (yukarıda) birbirlerine karşı hizalayın. Şu sapma değerleri geçerlidir Bölüm Tahrik ünitesini ve çıkış ünitesini zemine monte edin. Tahrik ve itme ünitesini zemine sağlam şekilde sabitleyiniz - Duruş emniyeti komple tesise bağlıdır ve sağlanmış olmalıdır! Tüm cıvataları sıkınız. Tüm cıvataları sıktıktan sonra kontrol ediniz, gerektiğinde düzeltiniz. 65

66 Montaj ve layna alma Sıkıştırma göbeği ve geçme milin hazırlanması Sıkıştırma göbeği (germe takımı) çizimi V W Resim 36 GÜVENLİK UYARISI 1. Teslimattaki durum Sıkıştırma göbekleri komple yağlanmış durumda teslim edilir. Sonradan yağlanması gerektiğinde, Bölüm 15.5 'e (Yeniden montaj) göre hareket edilmelidir. 2. Kontrol Hem milin hem de göbek deliğinin ölçülerini kontrol ediniz. Geçme yüzeylerinde hasar olmamasına ve iş parçası kenarlarında çapak olmamasına mutlaka dikkat edilmelidir. 3. Gresin temizlenmesi Göbek deliği ve geçme milin geçme yüzeylerindeki (W) gres temizlenmelidir. Geçme yüzeylerindeki (göbek-mil) gres artıkları tork aktarım kabiliyetini sınırlayabilir. 66

67 Montaj ve layna alma Turbo kaplinin montajı Monte etmeden önce sıkıştırma göbeğini geçme mili üstüne geçiriniz. Eksenel olarak geri itilen sıkıştırma göbeği aracılığıyla radyal montaj için yeteri kadar boşluk mevcuttur. Resim 37 Resim 38 Resim 39 Nakliye emniyetlerinin altı köşe cıvatalarının (1942), mesafe kovanlarının (1943) ve uyarı etiketlerinin hepsinin çıkartılmış olduğunu kontrol ediniz. Turbo kaplini uygun bağlama malzemesi kullanarak uygun bir kaldırma vasıtasına bağlayınız ve tahrik ünitesine getiriniz ( Bölüm 7.4). 67

68 Montaj ve layna alma Tahrik için altı köşe cıvata ve mesafe kovanı İtme için altı köşe cıvata ve mesafe kovanı A 1955 B Resim 40 BİLGİ Maddi hasar A / B toleransları dikkatsizce yapılan montaj yüzünden hasar görebilir. Turbo kaplini montaj sırasında kastırmayınız. 1. boşluk yok! Doğru! Yanlış! kastırmayınız! sıkın! Resim 41

69 Montaj ve layna alma Turbo kaplini dikkatli bir şekilde tahrik ve itme göbeği arasına getiriniz. Flanşta ekleme sorasında A ve B toleranslarına dikkat ediniz. Cıvataları (Poz. 1830) takınız, sıkmayınız. Sıkıştırma göbeğini (1945) eksenel olarak kaydırınız ve B toleransını flanşta dikkalice uygulayınız. Sıkıştırma göbeğinin mil üzerinde doğru pozisyonda bulunmasını sağlayınız. Cıvataları (Poz. 1955) takınız, sıkmayınız. Cıvataları (Poz ve 1955) eşit şekilde sıkınız, sıkma torklarına dikkat ediniz! Sıkma momentleri Bölüm 3.3 UYARI Patlama tehlikesi Sürtünme sonucunda sıkıştırma göbeğinde ısınma meydana gelir. Aşağıdaki talimata uyunuz: Sıkma cıvataları (Poz. 1946), sıkıştırma göbeği merkezlenene kadar bir tork anahtarıyla tabloda belirlenen sıkma torkunun yakl. %10'u oranında sıkılır. Ardından sıkma cıvataları bir tork anahtarıyla sırasıyla (çapraz şekilde değil) tabloda belirlenen sıkma torkunun %10'uyla başlayarak artan torkla, tüm cıvatalar %10'luk torkla sıkı oturana kadar sıkılır. Sonra işlemi %20lik, %40lık, 60lık,%80lik sıkma torkuyla tekrar ediniz. Tüm cıvatalar tabloya göre istenen sıkma torkuna sahip olduğunda sıkma işlemi sona erer Layn kontrolü a b Resim 42 69

70 Montaj ve layna alma a: Tahrik tarafındaki lamel paketinin flanşları arasındaki mesafe. b: İtme tarafındaki lamel paketinin flanşları arasındaki mesafe. a min, b min : a max, b max : a veya b için asgari değer. a veya b için azami değer. a: a max - a min. b: b max - b min. İlgili lamel paketinin tüm çevresi boyunca 45 lik adımlar halinde milleri veya turbo kaplini döndürmeden a ve b ölçülerini ölçünüz. Ölçülen değerleri aşağıdaki tablo ile mukayese edin: GPK-XP Layn kontrolü için ölçüler mm olarak Kaplin boyutu ve - tipi a = b a = b 366 T 8, ,60 1,1 422 T 9, ,60 1,1 487 T 12, ,40 1,4 562 T 13, ,80 1,8 650 T 16, ,50 2,3 750 T 17, ,80 2,3 866 T 18, ,80 2, T 20, ,80 2, T 24, ,60 2, DT 25, ,40 2,4 Tablo 15 Tutanaklar Bölüm a ve b ve a ve b ölçülerine her türlü işletim koşulunda riayet ediniz! Montaj kontrol protokolünü doldurunuz.

71 İşletim sıvıları 9 İşletim sıvıları UYARI Yaralanma tehlikesi Sıcak işletim sıvısı hasarlı parçalardan veya eriyen emniyet tapalarından dışarı fışkırarak insanların yaralanmasına sebep olabilir! Turbo kapline düzenli olarak bakım yapınız! Turbo kaplindeki çalışmalar sadece uzman personel tarafından yapılmalıdır! BİLGİ Maddi hasar Kaplin için kapak sayfasında belirtilen işletim sıvısını kullanınız! Uygun olmayan işletme sıvıları Turbo kaplinde uzun süreli hasarlar oluşturabilir! İsmi belirtilmemiş bir işletme sıvısı kullanılacaksa, Voith Turbo ile irtibata geçin. BİLGİ Çevre kirliliği İşletme sıvıları sağlığa zararlıdır ve çevreyi kirletir. Kullanılan eski işletme sıvısını ülke yönetmeliklerine uygun olarak toplama depolarına verin. Hiçbir işletim sıvısının kanalizasyona, toprağa veya suya ulaşmaması sağlanmalıdır! GÜVENLİK UYARISI Pourpoint, alevlenme noktası ve yanma noktası ile ilgili olarak belirtilen değerler yağ üreticilerinin verdiği referans değerlerdir. Bu değerler değişiklik gösterebilir, Voith Turbo bunun için sorumluluk üstlenmez! Yağın ülkeye özgül üretim tarzı farklı değerlere götürebilir. Biz her halükarda tarafımızca belirtilmiş değerlerle karşılaştırılmasını tavsiye ediyoruz. Sapmalarda acilen ilgili yağ üreticisiyle irtibata geçmenizi tavsiye ederiz. 71

72 İşletim sıvıları 9.1 Madeni yağ işletim sıvısıyla ilgili koşullar Şuna gereksinim: Akışkanlık sınıfları DIN ISO 3448 *) göre ISO VG 32 Hareket akışkanlığı mm 2 /s (cst) değerinden az Pourpoint Asgari çevre sıcaklığından 4 C daha aşağıda veya daha düşük Alevlenme noktası 180 C'den daha büyük ve eriyen emniyet tapalarının nominal etkinleşme sıcaklığının en az 40 C üzerinde Eskime direnci Eskime direncine sahip rafinat Saflık sınıfı Asgari koşullar: ISO 4406'ya göre 21/19/16 Conta uyumluluğu NBR (Nitril-Butadien-Kauçuk) ve FPM/FKM (Flor-Kauçuk) Yanma noktası azami yüzey sıcaklığının en az 50 C üzerinde ( Bölüm 2) *) Özel durumlar için ISO VG kullanılabilir Avantajlı ek özellik Şuna göre kontrol ediniz Rulman aşınması < 30 mg FE 8: D7,5 / Kafes aşınması <100 mg Kullanılabilir işletim sıvıları Hidrolik yağlar HLP 32, DIN 51524, Bölüm 2'ye göre * ) Yağlama yağları CLP 32, DIN 51517, Bölüm 3'e göre Buhar türbini yağları LTD 32, DIN 51515, Bölüm 1'e göre * ) HD motor yağları SAE 10 W ATF Tip A Suffix A (TASA) ve Tip Dexron II, IID, IIE, III, MERCON M ve M *) Özel durumlar için ISO VG kullanılabilir İşletim sıcaklığı sıklıkla 100 C üzerinde Yalıtım maddesi olarak FPM/FKM tavsiye edilir; madeni yağ seçiminde özellikle yüksek bir oksidasyon direncine dikkat edilmelidir. Eğer orijinal Voith contaları kullanırsanız bu sağlanmış olur. 72

73 İşletim sıvıları Tür önerileri Üretici Tanım Pourpoint c olarak Ateş noktası c olarak Yanma noktası c olarak Sınıfı FE8- Kontrolü yapıldı Addinol Hidrolik yağ HLP HLP - Agip Agip Oso 32 Agip Blasia HLP CLP - Avia Avia Fluid RSL 32 Gear RSX 32 S HLP CLP - Castrol Alpha EP 32 Alpha VT 32 Hyspin ZZ 32 Hyspin AWS CLP CLP HLP HLP Evet Evet Evet - Cepsa HIDROSIC HLP 32 EP HLP HLP - - Exxon Mobil DTE 24 Mobilfluid 125 Mobil SHC HLP CLP/HLP HLP Fuchs Renolin MR10 Renolin B HLP HLP - - Klüber Lamora HLP HLP - Kuveyt Petrol Q8 Haydn 32 Q8 Holst HLP HLP - - Ravenol Hydr.- Öl TS HLP - Shell Tegula V32 Tellus S3 M 32 Tellus S4 ME HLP HLP HLP Evet - - SRS Salzbergen Wintershall Wiolan HS 32 Wintershall Wiolan HS HLP HLP - Evet Texaco Rando HD HLP - Total Azolla ZS 32 Azolla VTR 32 Preslia GT Tablo Yukarda yer alan yağ listesi sadece bir tavsiye niteliğindedir HLP CLPD LTD - Evet Evet 73

74 İşletim sıvıları 9.2 Özel koşullar için tür önerileri Gıda endüstrisinde kullanım için işletim sıvıları Üretici Tanım Pourpoint c olarak Alevlenme noktası c olarak Sınıfı Klüber Summit HySyn FG >230 HLP Tablo 17 Not: USDA H1 onayı, FDA'nın koşullarını sağlamaktadır. Zor alevlenen işletim sıvısı Üretici Tanım Pourpoint c olarak Alevlenme noktası c olarak Yanma noktası c olarak Sınıfı Fuchs Renosafe DU HFD-U Tablo 18 Not: Fuchs Renosafe DU 46, ISO VG 46 akışkanlık sınıfına dahil zor tutuşan bir sıvıdır ve ne klorlu hidrokarbürler ne de fosforik asit esterleri içerir. Bu sıvının yoğunluğu, suyun yoğunluğundan düşüktür. Biyolojik olarak parçalanabilen işletim sıvısı Üretici Tanım Pourpoint c olarak Alevlenme noktası c olarak Yanma noktası c olarak Sınıfı Fuchs Plantosyn HEES Tablo 19 Not: Fuchs Plantosyn 3268, ISO VG 46 akışkanlık sınıfına dahil biyolojik olarak hızlı parçalanabilen bir sıvıdır ve VDMA 24568'e uygundur. Su tehlike sınıfı 1 olup, bu sıvının yoğunluğu suyun yoğunluğundan düşüktür. 74

75 İşletim sıvıları 9.3 Su işletim sıvısıyla ilgili koşullar Şuna gereksinim: Conta uyumluluğu NBR (Nitril butadien kuçuk) ph değeri 5 8 Kullanılan suyun özellikleri: kesinlikle katı maddeler içermemelidir, sadece az miktarda mineral ihtiva etmelidir, adece yeterli konsantrasyonda diğer katkı maddelerini ihtiva edebilir Kullanılabilir işletim sıvıları Kural olarak bu koşullar içme suyu ile sağlanır. 75

76 İşletim sıvıları Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinler (TW F tipleri) için işletim sıvısı su BİLGİ Tip tanımı Kapak sayfası Maddi hasar Santrifüj valfli Turbo kaplinin yetersiz yağlanması (TW F tipleri). Tipe dikkat ediniz! Su yalnızca TW tipi kaplin içine doldurulabilir. Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinlerin (TW F tipleri) tekrar doldurulması durumunda suya az bir miktar gres karıştırılmalıdır. Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinlerde suya bir miktar gres karıştırılmalıdır. İlave edilen gres sayesinde santrifüj valflerinin devamlı çalışması sağlanır. Teslim durumunda yeterli miktarda gres kaplinin çalışma odacığında bulunur. Gres miktarı: Kaplin büyüklüğü Gres miktarı 80 g 100 g 120 g 150 g 180 g 210 g 240 g Tablo 20 Gresle ilgili koşullar: Şuna gereksinim: Mukavemet sınıfı nlgi'ye göre 2 Kıvamlaştırıcı Lithium kompleksi Calcium kompleksi Kullanma sıcaklığı -20 C 120 C 76 Malzeme uyumluluğu NBR (Nitril butadien kuçuk)

77 İşletim sıvıları Tür önerileri: Üretici Tanım Avia Lithoplex 2 EP BP Energrease HTG 2 Castrol Tribol GR 4020/220-2 PD Tribol GR 4747/220-2 HT ExxonMobil Mobilith SHC 220 Fuchs Renolit CXI 2 Klüber Petamo GHY 133N Shell Gadus S2 V220 2 Gadus S5 V220 2 Total Multis Complex MV 2 Multis Complex MV 220 Tablo 21 Yukarda yer alan gres listesi sadece bir tavsiye niteliğindedir ve gres cinslerinin tümünü içermez. 77

78 Dolum, dolum seviyesinin kontrolü ve boşaltılması 10 Dolum, dolum seviyesinin kontrolü ve boşaltılması İşletme sıvısının miktarı ve cinsi Turbo kaplinin tutumuna etki eder. Haddinden fazla doldurulan işletme sıvısı, tahrik motorunun çalıştırıldığı anda aşırı yüklenmelere ve daha yüksek moment kaymalarına sebebiyet verir. Dolum miktarının az olması kapline binen termik yükün artmasına ve kayma torkunun azalmasına neden olur. UYARI Yanma tehlikesi Turbo kaplin çalışırken ısınmaktadır. Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! Çalışmaya başlamadan önce kaplin sıcaklığının 44 C altına düşmesini bekleyiniz. DIKKAT Sağlık tehlikesi İşletme sıvıları ile temas durumunda ciltte kaşınmalar ve iltihaplanmalar meydana gelebilir. Güvenlik bilgi formlarında yazılı bilgilere riayet ediniz. İşletme sıvısı ile tüm çalışmalarınızda koruma gözlüğü kullanın! Eğer işletme sıvısı gözünüz ile temas ederse, gözünüzü derhal bol su ile yıkayın ve vakit geçirmeden doktora gidin! İşinizi bitirdikten sonra ellerinizi sabunla iyice temizleyiniz. BİLGİ Maddi hasar Yetersiz yağlama. Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinlerin (TW F tipleri) tekrar doldurulması durumunda suya az bir miktar gres karıştırılmalıdır. 78

79 Dolum, dolum seviyesinin kontrolü ve boşaltılması İşletme sıvısındaki pislikler kaplinin çabuk aşınmasına ve yatak hasarlarına ve bu yüzden patlama güvenliğinin ortadan kalkmasına sebep olur. İşletme sıvısını doldururken kova, huni, hortum gibi dolum araçlarının olduğuna dikkat edin. BİLGİ Maddi hasar Direktiflere uyulmaması. İşletme talimatının kapak sayfasında belirtilen dolum miktarına riayet edin. Aşırı dolum yasaktır! Aşırı dolum kaplinde izin verilmeyen yüksek bir iç basınç oluşturur. Kaplin zarar görebilir. Yetersiz dolum yasaktır! Bu kaplin uygun şekilde çalışmamasına neden olmaktadır. Farklı cins işletme sıvılarını birbiri ile karıştırmayın. Mutlaka işletme talimatının kapak sayfasında belirtilen işletme sıvılarını kullanın. Kusursuz orijinal contaları kullanmaya dikkat ediniz Turbo kaplinin doldurulması GÜVENLİK UYARISI Turbo kaplinler doldurulmadan teslim edilir. Eğer işletme sıvısı sipariş kapsamında yer alıyorsa, ayrı bir bidon içinde sevk edilir. Dolum cıvatası (Poz. 0390), kontrol cıvatasına (Poz. 0396) en yakın olan, en yukarıya gelecek şekilde kaplini döndürün. Dolum cıvatasını sökünüz. Basınç eşitlemesi için üst eriyen emniyet tapasını (Poz veya Poz. 0260) sökünüz. Santrifüj valflerine sahip ve işletim sıvısı olarak su kullanılan turbo kaplinlerde (TW F tipi), tekrar dolum yapılması durumunda kaplinin çalışma haznesine bir miktar gres karıştırılmalıdır. Belirtilen miktarda işletme sıvısını ( Bölüm9 ) ince bir süzgeçten - İşletim sıvısı yağ olan Turbo kaplinde (Tip T...) ölçü 25 µm - İşletim sıvısı su olan Turbo kaplinde (Tip TW...) ölçü 50 µm dolum cıvatasındaki delik üzerinden doldurunuz. Dolum cıvatasını takıp sıkınız. Eriyen emniyet tapasını takıp sıkınız. Gres miktarı Bölüm İşletme sıvısı ve dolum miktarı Kapak sayfası Sıkma momentleri Bölüm

80 Dolum, dolum seviyesinin kontrolü ve boşaltılması Dolum seviyesi Dikey eksen z Dönüş yönü Dikey eksen Dönüş yönü z Sayım 3 yönü Sayım yönü Kontrol cıvatası Kontrol cıvatası Resim 43 z = Montaj kontrol protokolü Bölüm 14.1 veya. kapak sayfası Kontrol cıvatasından işletim maddesi görünene kadar turbo kaplini döndürünüz. Kontrol cıvatasından dikey eksene kadar olan flanş cıvatalarının z sayısını tespit ediniz. Birinci cıvata, ekseni sayım yönünde kontrol cıvatası ekseninden sonra bulunan cıvatadır. Daha sonraki dolum seviyesi kontrolleri için, sayılan cıvata sayısını (z) bir yere not edin. Ayrıca kaplinin üzerine veya muhafaza kapağına da bir işaret koyun. Bir deneme çalışmasından sonra (koruyucu kapağı ile!) sızdırmazlığı kontrol ediniz Doluluk kontrolü Sayı z Bölüm 10.1 Kontrol cıvatasından işletim maddesi görünene kadar turbo kaplini döndürünüz. Kontrol cıvatasından dikey eksene kadar olan flanş cıvatalarının z sayısını tespit ediniz. Birinci cıvata, ekseni sayım yönünde kontrol cıvatası ekseninden sonra bulunan cıvatadır. Bulunan cıvata sayısını, dolum esnasında bulunan cıvata sayısı ile mukayese edin. Ayrıca kaplinin üzerine veya koruyucu kapağa da bir işaret koyunuz. Gerekirse dolum miktarını düzeltiniz. Bir deneme çalışmasından sonra (koruyucu kapağı ile!) sızdırmazlığı kontrol ediniz Turbo kaplinin boşaltılması Atığa ayırma ile ilgili bilgiler Bölüm BİLGİ Çevre kirliliği İşletim sıvısının kurallara aykırı şekilde atığa ayrılması, çok ciddi çevre zararlarına sebep olabilir! İşletme sıvısını imha ederken ilgili yasaları ve üreticinin veya sevkiyatçının verilerini dikkate alın. İşletme sıvısının boşaltılabilmesi için uygun kovaları hazır tutun.

81 Dolum, dolum seviyesinin kontrolü ve boşaltılması Yatay monte edilmiş geciktirme hücresiz kaplinlerin boşaltılması Altına toplama kabı yerleştiriniz. Eriyen emniyet tapalarından biri en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. Eriyen emniyet tapasını sökünüz. Hava tahliyesi için karşı tarafta bulunan dolum veya eriyen emniyet tapalarından birini sökünüz. İşletim sıvısı turbo kaplinden akıyor. İşletme sıvısı tamamen boşalana kadar bekleyiniz. Yalnızca orijinal conta kullanınız. Tüm cıvataları tekrar sıkınız. Sıkma momentleri Bölüm Yatay monte edilmiş geciktirme hücresiz kaplinlerin boşaltılması Altına toplama kabı yerleştiriniz. Eriyen emniyet tapalarından biri en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. Eriyen emniyet tapasını sökünüz. Hava tahliyesi için karşı tarafta bulunan dolum veya eriyen emniyet tapalarından birini sökünüz. İşletim sıvısı turbo kaplinden akıyor. İşletme sıvısı tamamen boşalana kadar bekleyiniz. Nozül cıvatasını (Poz / 0456) sökünüz. Nozül cıvatasının dolum deliği yukarıya gelecek şekilde kaplini döndürün. İşletim sıvısı turbo kaplinin geciktirme hücresinden akıyor. İşletme sıvısı tamamen boşalana kadar bekleyiniz. Yalnızca orijinal conta kullanınız. Nozül cıvatasını sıkınız. Eriyen emniyet tapalarından biri en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. İşletim sıvısı turbo kaplinden akıyor. İşletme sıvısı tamamen boşalana kadar bekleyiniz. Yalnızca orijinal conta kullanınız. Tüm cıvataları tekrar sıkınız. Sıkma momentleri Bölüm

82 Devreye alma 11 Devreye alma UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! Devreye almaya başlamadan önce nakliye emniyetlerinin (altı köşe cıvata (1942) ve mesafe kovanı (1943)) söküldüğünden emin olunuz! Devreye alma işleminin doğru yapılmaması can ve mal kaybına veya çevre kirlenmelerine neden olabilir! Turbo kaplinin işletmeye alınması, özellikle ilk çalıştırma mutlaka uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Tesisi yetkisiz kimselerin çalıştırmaması için emniyete alınız! Patlama tehlikesi! İşareti Bölüm 6.2 Kaplinin işaretine bakarak patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılıp kullanılamayacağını kontrol ediniz. Turbo kaplini bir muhafaza kapağı (örn. yakl mm delik büyüklüğü olan bir saç levha) ile kapatın. Bu: zarar verebilecek yabancı cisimlerin (taş, paslanmış çelikler vb.) girmesini engellemelidir. meydana gelebilecek hafif çarpmalardan kaplini korur ve böylece kaplinin muhafaza kapağı ile temasına engel olur. Özellikle dış kısımları alüminyumdan imal edilmiş kaplinler paslı demir veya çelik parçaları ile temas etmemelidir. eriyen emniyet tapalarının dışarı fırlayan lehimini tutmalıdır. dışarı fışkıran işletme sıvısının, ateş çıkmasına sebep olabilecek motor, kayış gibi kısımlarla temas etmesini engeller. belirtilen azami yüzey sıcaklığının muhafaza edilebilmesi, yeterli derecede bir havalandırmayı temin etmelidir. kaplini her taraftan saran %65 delik kesitli bir delikli saç, havalandırmanın azalmasına yol açmaz (gerekirse Voith ile irtibata geçin). tehlike sahalarına (DIN EN ISO 13857) erişimi engelleyecek emniyet mesafelerini sağlamalıdır. Koruyucu kapağın konstrüksiyonuyla ilgili öneriler için Voith Turbo firmasıyla görüşmenizi rica ederiz. 82

83 Devreye alma Turbo kaplin izolasyonlu rulmanlarla donatılmamıştır! Bağlı olan makinalardan (örn. frekans konverterli motor) akım geçişi ve başıboş akışlar meydana gelebilir. Statik yüklenmeleri engellemek için Turbo kaplin her iki taraftan izole edilerek monte edilmemelidir. Tahrik ile itme arasında bir potansiyel dengelemesi sağlayınız. Aşırı devirlerin mümkün olduğu tesislere aşırı devirleri güvenli şekilde engelleyecek bir düzenek monte ediniz (Örnek: fren veya geri dönüş kilidi). UYARI İçeri çekilme tehlikesi Bol kıyafetler, uzun saçlar, kolyeler, yüzükler veya bol eşyalar kaplin tarafından yakalanarak içeri çekilerek veya sarılarak ağır yaralanmalara veya turbo kaplinde hasar oluşmasına sebebiyet verebilir. Yalnızca sıkı oturan giysilerle çalışınız! Uzun saçlarınızı bir saç bonesi altında toplayınız! Takı (örn. kolye, yüzük vs.) takmayınız! Kaplini asla koruyucu kapak olmadan çalıştırmayınız! UYARI Patlama tehlikesi Sürtünme veya aşırı ısınmadan dolayı patlama tehlikesi. Bağlantı kaplini (GPK) lamellerinin flanşa temas etmemesini sağlayınız. Azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için bir BTS-Ex şalt ünitesi kullanılıyorsa, motorun çalıştırılması sırasında Turbo kaplinin azami yüzey sıcaklığının ihlal edilmemesi için, bunu emniyete alın. Teknik veriler Bölüm 2 83

84 Devreye alma Devreye alınmasıyla ilgili önemli bilgiler Turbo kaplinin dönüş yönü fark etmez. Çalışma makinesinin dönüş yönü belirlenmiş olabilir! Motorun dönüş yönü çalışma makinesinin belirlenmiş dönüş yönüne uymalıdır! Eğer motor yıldız/üçgen devresi ile çalıştırılırsa, yıldız devresinden üçgen İşletme sıvısı ve dolum miktarı Kapak sayfası devresine en geç sn içinde geçilmesi gerekir. Çok motorlu bir tahrik durumunda, motorların hepsinin yüklenmesi tespit edilmelidir. Motor yüklenmesindeki büyük farklılıklar, ilgili kaplin dolum miktarlarının uygun şekilde değiştirilmesi ile dengelenebilir. Fakat izin verilen azami kaplin dolumu ihlal edilmemelidir! Devreye alma Devreye alma işlemi ile ilgili tüm çalışmaları devreye alma protokolünce Devreye alma protokolü Bölüm 14.2 gerçekleştiriniz. Özellikle şunlara dikkat ediniz: - normal makina çalışması - normal sesler Devreye alınmasının tutanaklara kaydedilmesi. 84

85 İşletim 12 İşletim UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! İşletim için Bölüm 11 göre devreye alma işlemlerinin başarıyla yapılmış olması şarttır. İşletimle ilgili önemli bilgiler Turbo kaplini asla işletim sıvısı olmadan çalıştırmayınız! Standart model Turbo kaplinlerin yataklama tarzı yüzünden, üç ayda en az bir kez çalışma molasına ihtiyacı bulunmaktadır. Turbo kaplinde normal işletim sırasında herhangi bir müdahale gerekmemektedir. Gerekli bakım çalışmaları zamana ve işletim süresine bağlı olarak Bölüm 13 de belirtildiği gibi yapılmalıdır. Buna rağmen arızalar meydana geliyorsa, bunlar Bölüm.17'ye göre giderilmelidir. 85

86 Bakım, servis 13 Bakım, servis Sonraki bakım çalışmalarının tanımı (IEC 60079'a göre): Bakım ve onarım: Bir nesneyi ilgili spesifikasyonların koşullarına uygun ve istenen fonksiyonların uygulanmasını sağlayan bir durumda tutmak veya onu tekrar bu duruma getirmek için yapılması gereken tüm çalışmaların bir kombinasyonudur. Muayene: Bir nesnenin itinalı bir şekilde muayene edilmesi hedefi ile bu nesnenin durumu hakkında güvenilir bir malumat verme amacı doğrultusunda, demonte etmeden, gerekli görüldüğü takdirde kısmi demontaj ile, ölçümlerle önlem alarak tamamlanmış, yapılması gerekli işler. Gözle kontrol: Gözle kontrol, yardımcı araç gereç veya alet kullanmaksızın bir hatanın (örn. eksik cıvatalar) tespit edilmesini sağlayan ve gözle yapılan bir kontroldür. Yakın kontrol: Sadece yardımcı araçların, örn. seyyar merdiven (gerekirse), ve aletlerin kullanılması ile, gözle kontrol değerlendirmesine ilave olarak göze çarpan hataların (örn gevşek cıvatalar) fark edilebildiği kontrol şekli. Tekrar kontrolü için bir muhafazanın açılmasına veya işletme aracının elektriği kesilmesine gerek yoktur. Ayrıntılı kontrol: Sadece gövdenin açılması ve/veya gerekli görüldüğü taktirde aletlerin ve kontrol cihazlarının kullanılması ile, yakın kontrol değerlendirmesine ilave olarak göze çarpan hataların (örn. gevşek bağlantılar) fark edilebildiği kontrol şekli. 86

87 Bakım, servis UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! Turbo kaplinin erişim yollarını daima boş tutunuz! Bakım ve onarım işleri yalnızca uzman kişiler tarafından gerçekleştirilebilir! Nitelikler, turbo kaplin üzerinde eğitim ve iş gösterme yolu ile teyit edilmelidir. Uzmanca tatbik edilmemiş servis ve bakım işleri yüzünden ölüm, hafif ve ağır yaralanmalar, mal veya çevre hasarları meydana gelebilir. Kaplinin içine monte edildiği tesisi kapatınız ve şalteri tekrar açılmasına karşı emniyete alınız. Turbo kaplindeki çalışmalarda hem tahrik motorunun hem de iş makinasının duruş konumunda olmasını emniyete alın, bunların harekete geçmesi mutlak surette engellenmelidir! Bileşenler yalnızca orijinal yedek parçalarıyla değiştirilebilir. Nitelik Bölüm 6.9 Bakım ve onarım işlerinin yapılmasından hemen sonra koruyucu kapakları ve emniyet tertibatlarını tekrar yerlerine monte edin ve işlevleri yaptıklarını kontrol edin. İşlevlerinin sorunsuz olduğunu kontrol ediniz! Bakım şeması: Zaman Bakım işleri Devreye aldıktan yakl. 1 saat sonra Sabitleme cıvatalarının Poz ve 1955 sıkma torklarını kontrol ediniz. Sıkma momentleri Bölüm 3.3 İlk 500 işletim saatinden sonra Sabitleme cıvatalarının Poz ve 1955 sıkma torklarını kontrol ediniz. Bağlantı kaplini çelik lamellerini kontrol ediniz ( Bölüm 13.2). Kontrol ölçülerini a ve b ( Bölüm veya 8.6.5) kontrol edin, işletmeye alma tutanağı ile mukayese edin ve izin verilmeyen değerleri yeniden ayarlayın. Tip GPK-XP'de (sıkıştırma göbeği ile): Sıkma cıvatalarının Poz sıkma torklarını kontrol ediniz. 87

88 Bakım, servis Zaman Bakım işleri 500 işletim saatinden sonra, sonra devamlı kontrol, en geç 3er ay sonra devamlı kontrol Tesisi anormal durumlar konusunda muayene ediniz (Gözle kontrol: sızdırmazlık, sesler, titreşim). Tesisin zemin cıvatalarını kontrol ediniz, ihtiyaç halinde belirtilen tork ile sıkınız. Devreye alındıktan en geç 3 ay sonra, sonrasında yılda bir kez Elektrik tesisatının tam ve eksiksiz olduğunu, Bölüm 2 deki sıcaklık gözetimi etkin oldu ise (Detay kontrolü). 1 / 2 / 3 vardiyalı işletimde her 12 / 6 / 4 ay sonrasında Levhaların form değişikliğine, kırıklara ve çatlaklara, düzlüğe, burulma serbestliğine, homojenliğe karşı kontrolü yapınız. İşletim sıvısı mineral yağı ise: Yaklaşım işletim saati sonrasında - işletme sıvısını değiştirin veya yıpranmaya karşı kontrol edin ve - Kalan işletim süresini tespit edin (Protokol Bölüm 14)! İşletme sıvısı üreticisine izin verilen değerleri sorun (Bakınız Bölüm9 ve 10). Eriyen emniyet tapasının etkinleşmesinden sonra Eriyen emniyet tapalarının hepsini ve işletme sıvısını değiştirin ( Bölüm 13.4). İşletme koşullarını kontrol edin (Bölüm2). Sıcaklık denetim cihazlarını kontrol ediniz ( Bölüm 19: MTS, BTS(ex), BTM). Sızdırma durumunda Mil salmastraları, contalar ve düz contalar turbo kaplinin bir revizyonu çerçevesinde Voith firması tarafından görevlendirilmiş bir uzman personel tarafından değiştirilmelidir. Gürültü, titreşim olduğunda Nedenini Voith firması tarafından görevlendirilen bir uzman personel aracılığıyla saptayınız ve gideriniz. Kirlenme durumunda Temizlik ( Bölüm 13.1). Tablo 22 Tutanak taslakları Bölüm 14.3 Bakım çalışmaları ve sürekli kontroller protokole uygun olarak yapılmalıdır. Bakım işlerini tutanaklara geçiriniz. 88

89 Bakım, servis Patlama korumalı kaplinlerde ilave olarak aşağıdaki bakım işlerinin yapılması gereklidir: Bakım aralıkları Bakım çalışması Kirlenme veya tozlanma durumunda: Patlama sahasındaki cihazlar düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Bu aralıklar işletmeci tarafından mahaldeki ortam koşullarına göre belirlenir, örn. yakl. 0,2 0,5 mm'lik bir toz birikmesinde. Temizlik ( Bölüm 13.1). Bakım aralığı Bölüm 2 Rulman yatakların değiştirilmesi ( Bölüm ). Tablo 23 UYARI Patlama tehlikesi Gerçekleştirilmeyen bakım dolayısıyla patlama tehlikesi. Patlama korumalı bir işletmeyi garanti altına almak için, işlerin bakım planına göre yapılması gerekir. Turbo kaplinlerin üzerinde birikmiş yanıcı tozları derhal temizleyin. Kaplinin kusursuz şekilde havalandırılması için muhafaza kapağı düzenli olarak kontrol edilmeli ve temizlenmelidir. Eriyen sigortanın etkin edilmesinden sonra, meydana gelen deliğin, yanıcı tozların kaplinin içine girmesini engellemek için, hemen kapatılması veya tıkanması gerekir Dış temizlik BİLGİ Maddi hasar Dış temizliğinin uygun olmayan biçimde yapılması sonucu turbo kaplinin hasar görmesi. Temizlik maddesinin kaplindeki FPM/FKM sızdırmazlık contaları ile uyumluluk gösterdiğine dikkat ediniz! Yüksek basınçlı yıkama makinesi kullanmayınız! Contalara karşı hassas olunuz. Su ve basınçlı hava kullanmayın. Kaplini ihtiyaca göre bir gres çözücü ile temizleyiniz. 89

90 Bakım, servis 13.2 Bağlantı kaplini Tip GPK ve GPK-XP Bağlantı kaplini bir tesis muayenesi sırasında ilk montaj durumuna nazaran şekli aşırı bozulmuş lameller, lamel kırılmaları veya lamellerde paslanma oluşumları konusunda kontrol edilmelidir. Tüm açıklıkların (her bir lamel arasındaki boşluk) toplamı flanş veya göbek ile lamel paketi arasındaki hava boşluğunun %50'sinden fazla olmamalı (tork binmesi olmadan). Flanş veya göbek ile lamel paketi arasındaki boşluk pul sahasında ve tork binmesi olmadan ölçülmelidir. UYARI Patlama tehlikesi Aşırı yük veya kusurlu layna alma nedeniyle patlama tehlikesi. İlk montaj durumuna nazaran şekli bozulmuş lameller, lamel kırılmaları veya lamellerde paslanma oluşumları muhtemelen aşırı yüklenme veya kusurlu layn ayarından kaynaklanır. Komple kaplin yarısını değiştiriniz (Poz veya 1972)! Münferit lameller tek olarak değiştirilmelidir. Doğru ve düzgün bir onarım ancak üretici tarafından yapılabilir! 13.3 Yatak Madeni yağ işletim sıvısında yatak yağlaması Yatak yağlamasını sağlamak için şunlara dikkat ediniz: BİLGİ Maddi hasar Yatağın hasar görme tehlikesi. Standart model Turbo kaplinlerin yataklama tarzı yüzünden, üç ayda en az bir kez çalışma molasına ihtiyacı bulunmaktadır. 90 GÜVENLİK UYARISI Gres yağı kullanım Turbo kaplinler, sürekli işletmeyi mümkün kılan ve çalışma ömrü boyu gres yağlaması yapılmış olan özel yataklar ile donatılabilir.

91 Bakım, servis Su işletim sıvısında yatak yağlaması İşletim sıvısı olarak su kullanılan turbo kaplinlerin yatakları ömür boyu gres yağlaması. Sonradan gres ilavesi gerekli değildir Yatak değişimi / Gresleme GÜVENLİK UYARISI Yataklar bir turbo kaplin revizyonu çerçevesinde Voith firması tarafından görevlendirilen bir uzman personel tarafından değiştirilmeli / greslenmelidir. Rulmanların değiştirme aralığı Bölüm Eriyen emniyet tapaları Eriyen emniyet tapaları, turbo kaplini aşırı termik sıcaklıkların sebep olacağı hasarlardan korur. Nominal etkinleşme sıcaklığına erişilmesi halinde eriyen emniyet tapasının ortasındaki lehim erir ve işletim sıvısı dışarı çıkar. Eriyen emniyet tapaları şunlarla işaretlenmiştir; puntalanmış nominal etkinleşme sıcaklığı C, bir renkli işaretleme: Eriyen emniyet tapalarının nominal etkinleşme sıcaklığı Kapak sayfası Nominal etkinleşme sıcaklığı Renkli işaretleme İşletim sıvısı Yağ İşletim sıvısı Su 95 C yok (kalaylı) X X 110 C sarı X X 125 C kahverengi X C kırmızı X C yeşil X C mavi X - Tablo 24 91

92 Bakım, servis GÜVENLİK UYARISI Model Bölüm 2 Mutlaka nominal etkinleşme (bakınız Kapak sayfası) sıcaklığı, ve SSS-X (Bakınız Bölüm ) özelliklerine sahip eriyen emniyet tapaları kullanın! Eriyen emniyet tapaları ile kör cıvataları kesinlikle birbirine karıştırmayın! Eriyen emniyet tapalarının yerlerini değiştirmeyin. İşletme sıvısı su için mutlaka, azami nominal etkinleşme sıcaklığı 110 C olan eriyen emniyet tapaları kullanılmalıdır! Turbo kaplini asla eriyen emniyet tapaları olmadan çalıştırmayınız! GÜVENLİK UYARISI Şalt elemanları, balanssızlık Kontrol cıvatasının (Pozisyonu bir ok ile gösterilmiştir) karşısında, bir MTS veya BTS şalt elemanı veya bir kör cıvata yer almaktadır. Balanssızlığa meydan vermemek için BTM şalt elemanının karşısına ağırlık toleranslı bir BTM kör cıvatanın vidalanması gereklidir. BTM şalt elemanı daha hafif bir kontrol cıvatası, kör cıvata veya eriyen emniyet tapasının karşısına vidalanmamalıdır. Sıkma momentleri Bölüm 3.2 Eriyen emniyet tapasının etkinleşmesinden sonra Tüm eriyen emniyet tapalarını değiştiriniz. İşletim sıvısını değiştirin Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun olmayan kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları GÜVENLİK UYARISI "TW" tipi 422, 487, 562, 650, 750, 866 ve 1150 büyüklüklerindeki kaplinlerde eriyen emniyet tapaları dış çarka monte edilmiştir. Fren kullanılmasında, eriyen sigorta tapasının pozisyonunun, frenin üzerine işletme sıvısı gelmeyecek şekilde, seçilmesi gereklidir. Bu durum kontrol edilmeli ve eriyen sigorta tapası karşı taraftaki kör cıvata ile değiş tokuş edilmelidir. 92

93 Bakım, servis Eriyen emniyet tapalarının, kör cıvataların ve şalt elemanlarının sayısı ve pozisyonu: Kaplin büyüklüğü ve tipi Eriyen emniyet tapası Poz Kabuk (Poz. 0190) Kör cıvata Poz MTS, BTS şalt elemanı 1) 366 T TW T T T T 3 1 4) T T 3 1 4) DT T TW DT T DT Kaplin büyüklüğü ve tipi Eriyen emniyet tapası Poz Dış çark (Poz. 0300) Kör cıvata Poz MTS-, BTS-, BTM 2) - Şalt elemanı 1) Kontrol cıvatası 3) Poz T TW T T T T T T DT T TW DT T DT Tablo 25 1) MTS-, BTS- veya BTM şalt elemanı, kör cıvatanın yerine cıvatalanır. 2) BTM'de karşıda bulunan kör cıvatanın yerine dengeleme ağırlığı konulmalıdır. 3) Pozisyon bir ok ile işaretlenmiştir. 4) Yalnızca halka odacıklı kabukta (Tip T S ). 93

94 Bakım, servis Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları UYARI Yangın tehlikesi Fren kullanılmasında, eriyen sigorta tapasının pozisyonunun, frenin üzerine işletme sıvısı gelmeyecek şekilde, seçilmesi gereklidir. Bu durum kontrol edilmelidir. Farklılık durumunda Voith ile irtibata geçiniz. GÜVENLİK UYARISI Denetim düzenekleri: Bir termik gözetim ünitesi, işletme sıvısının dışarı fışkırmasını önleyebilir ( Bölüm 19). Termik gözetim ünitelerini Voith Turbo'dan tedarik edebilirsiniz. 94

95 Bakım, servis Dış çark tahrikinde (İç çark tahriki) eriyen emniyet taplarının, kör cıvataların ve şalt elemanlarının sayısı ve pozisyonu: Kaplin büyüklüğü ve tipi Eriyen emniyet tapası Poz Kabuk (Poz. 0190) Kör cıvata Poz MTS, BTS şalt elemanı 1) 366 T - (-) 2 (2) T - (-) 2 (2) T - (-) 2 (2) T - (-) 2 (2) T - (-) 3 (3) T S - (-) 4 (4) T 2) 3 (-) - (3) T S 2) 3 (-) 1 (4) T - (2) 2 (-) T - (3) 3 (-) T S - (3) 4 (1) T 2) 3 (3) - (-) T S 2) 3 (3) 1 (1) DT - (-) - (-) T 4 (4) - (-) DT - (-) - (-) T - (4) 4 (-) DT - (-) - (-) - Dış çark (Poz. 0300) Kaplin büyüklüğü ve tipi Eriyen emniyet tapası Poz Kör cıvata Poz MTS, BTS şalt elemanı 1) Kontrol cıvatası 3) Poz T 2 (2) 3 (3) T 4 (4) 3 (3) T 2 (4) 5 (3) T 2 (4) 5 (3) T 3 (2) 2 (3) T S 3 (2) 2 (3) T 2) - (2) 5 (3) T S 2) - (2) 5 (3) T 2 (-) 3 (5) T 3 (-) 2 (5) T S 3 (-) 2 (5) T 2) - (-) 5 (5) T S 2) - (-) 5 (5) DT 6 (6) 5 (5) T - (-) 3 (3) DT 6 (6) 1 (1) T 4 (-) 1 (5) DT 8 (8) 3 (3) 1 1 Tablo 26 1) MTS- veya BTS şalt elemanı, kör cıvatanın yerine cıvatalanır. 2) Sadece BTS-Ex şalt ünitesi kullanıldığında geçerlidir. 3) Pozisyon bir ok ile işaretlenmiştir. 95

96 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü 14 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! Montaj işleri, montaj kontrol tutanağına ( Bölüm 14.1) kaydedilmelidir. İşletmeye alma işlemi, işletmeye alma tutanağına ( Bölüm 14.2) kaydedilmelidir. GÜVENLİK UYARISI Turbo kaplin üzerinde Bağlantı kaplini GPK ve Turbo kaplinin genel bakım tutanağına ( Bölüm 14.3 ) kaydedilmelidir. Gerektiğinde taslakların fotokopilerini kullanınız. 96

97 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü 14.1 Montaj kontrol protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Voith turbo kaplin Turbo kaplinin işletim sıvısı Boyut / Tip ( Bölüm 18): Dolum: ltr. Seri No. ( Bölüm 18): Üretici Tanım gerçekleştirilen bakım işleri Patlama tehlikesi olan bölgelerde kullanım evet / hayır Motor Seri No. Tahrik devri dak -1 Nominal güç kw Çalışma makinesi / Dişli Seri No. Montaj çalışmaları tamamlandı: İsim: Tarih: İmza: Montaj - Kontrol işlemi Açıklamalar Kontrol yapıldı işareti / Ölçüm Yerleşimin hiçbir şekilde yatay yönde 7 'den büyük bir eğik konuma sahip olmadığı kontrol edildi. Tahrik makinesi dairesel çalışmasının ölçülmesi. Tahrik makinesi mil çapının ölçülmesi. Çalışma makinesi dairesel çalışmasının ölçülmesi. Çalışma makinesi mil çapının ölçülmesi. Kapak sayfası Üretici verileri Üretici verileri Üretici verileri Üretici verileri Tahrik göbeği çapı. Bölüm 2 İtme göbeği çapı. Bölüm 2 Tahrik tarafı poyra yayı arka boşluğu kontrol edildi. Bölüm 8.3 İtme tarafı poyra yayı arka boşluğu kontrol edildi. Bölüm 8.3 Poyra yayı tahrik göbeği kanalı içinde rahat çalışıyor. Bölüm 8.3 Poyra yayı itme göbeği kanalı içinde rahat çalışıyor. Bölüm 8.3 Tahrik Mil Göbek bağlantısı kontrol edildi. DIN ISO 8821 ve ISO 8821 normlarına göre balans ayar yöntemi uyumu var. İtme Mil Göbek bağlantısı kontrol edildi. DIN ISO 8821 ve ISO 8821 normlarına göre balans ayar yöntemi uyumu var. Tahrik tarafı mil ve göbek temizlendi ve kaydırıcı madde uygulandı. İtme tarafı mil ve göbek temizlendi ve kaydırıcı madde uygulandı. GPK veya GPK-XP bağlantı kaplinleri Dişli pim (Poz. 1931, Poz. 1971) torkla sıkıldı. Bölüm 8.3 Bölüm 8.3 Bölüm 8.3 Bölüm 8.3 Bölüm 3.1 Hedef: 7 [ ] MEVCUT: [ ] Hedef: [mm] MEVCUT: [mm] Hedef: [mm] MEVCUT: [mm] Hedef: [mm] MEVCUT: [mm] Hedef: [mm] MEVCUT: [mm] Hedef: [mm] MEVCUT: [mm] Hedef: [mm] MEVCUT: [mm] Uygulaması yapılan: Yarım poyra yayı anlaşması Tam poyra yayı anlaşması Uygulaması yapılan: Yarım poyra yayı anlaşması Tam poyra yayı anlaşması 97

98 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü Montaj - Kontrol işlemi Açıklamalar Kontrol yapıldı işareti / Ölçüm Montaj ölçüsü "G" ölçüldü. Bölüm ve Kontrol ölçüsü "X" ölçüldü (yalnızca GPK tipinde). Bölüm GPK veya GPK-XP bağlantı kaplini dairesel ve düz çalışma konusunda kontrol edildi. Zemin cıvataları sıkıldı. Kaplin montajı Cıvatalar (Poz. 1830, Poz. 1955) sıkıldı. Altı köşe cıvata (Poz. 1942) ve mesafe kovanı (Poz. 1943) söküldü. Yalnızca GPK-XP tipinde (sıkıştırma göbeği ile): Göbek deliği ve milin W noktasında yağı temizlendi, sıkıştırma göbeğinin sıkma cıvataları (Poz. 1946) belirtilen torkla sıkıldı. a / b mesafesinin ölçüsü kontrol edildi. MTS / BTS / BTM (isteniyorsa) İşletim kılavuzuna göre montaj konumu kontrol edildi. MTS / BTS / BTM (isteniyorsa) elektriksel işlev kontrolü yapıldı. Bölüm ve Bölüm ve Bölüm ve Bölüm 8.5 ve 8.6 Bölüm8.6.3 Bölüm ve Bölüm 2 Bölüm 19 Bölüm 2 Bölüm 19 Tavsiyelere uygun koruma tertibatları kullanıldı. Bölüm 11 Tahrik ve itme arasında potansiyel dengelemesi yapıldı. Bölüm 11 Kaplin işletim sıvısı dolduruldu. Bölüm 10 Hedef: MEVCUT: Hedef: MEVCUT: a min. a max. a [mm] [mm] [mm] [mm] b min. b max. b Dolum için "z" cıvata sayısı tespit edildi. Bölüm 10.1 z = cıvata Turbo kaplinin hizası kontrol edildi. Layn değerlerini kaydediniz Motor mili dairesel çalışması düzgün. Sapma değerlerinin girilmesi ( Bölüm veya ): Bakış yönü motordan çalışma makinesine RADYAL (Dairesel çalışma) EKSENEL (Düz çalışma) ilgili kutuyu işaretleyin - Veriler kompratör değerleridir - Veriler mil ekseni kaymasıdır - EKSENEL Değerlerin ölçüldüğü Ø mm Hiza ayarı kontrolü ( Bölüm ve 8.6.5) Değer ölçüm sahası içinde Değerler a min. evet hayır MEVCUT: [mm] a maks. evet hayır MEVCUT: [mm] b min. evet hayır MEVCUT: [mm] b maks. evet hayır MEVCUT: [mm] a evet hayır MEVCUT: [mm] b evet hayır MEVCUT: [mm] İşletim değişiklikleri (tesis üreticisi tarafından bildirilmelidir): Gerek sıcaklık artışından gerekse de mekanik hareketlerden oluşabilecek değişikliklere dikkat edilmelidir. Sadece yukarda hesaplanan layn ayarı değerlerini değiştiren değerler bildirilmelidir. - Radyal (Örn. farklı ısı genleşmeleri Tahrik / İtme) mm - Eksenel (örn. açı kaymaları yüzünden) mm - Uzama (montaj toleransı için "G" ölçüsü, örn. mil genleşmesi mm 98

99 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü 14.2 Devreye alma protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Voith turbo kaplin Devreye alma işlemi yapıldı Boyut / Tip ( Bölüm 18): kriter: İşlt. saati Seri No. ( Bölüm 18): İsim: gerçekleştirilen bakım işleri Patlama tehlikesi olan bölgelerde kullanım evet / hayır Tarih: İmza: Devreye alma - Kontrol işlemi Açıklamalar Kontrol yapıldı işareti Tahrik motorunun çalıştırılmasından önceki kontroller: Montaj kontrolleri yapıldı. Doldurulmuş montaj kontrol protokolü. Altı köşe cıvatalar (Poz. 1942) ve mesafe kovanları (Poz. 1943) söküldü. Sadece patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılan kaplinlerde: Kaplinin üzerindeki işarete göre patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılıp kullanılamayacağı kontrol edildi. Bölüm 14.1 Bölüm veya Bölüm 6.2 Dolum seviyesi kontrol edildi / Dolum için "z" cıvata sayısı tespit edildi. Bölüm 10.2 / z = cıvatalar Turbo kaplinin etrafı bir muhafaza kapağı ile korumaya (İşletmeye alma bakınız Bölüm 11) alındı. Tesisin bir topraklama kablosu (16mm 2 ) ile toprak hattına bağlı olduğu kontrol edildi. Bölüm 11 Yalnızca aşırı devirlerin mümkün olduğu tesislerde: Aşırı devirleri güvenli şekilde engelleyen bir düzenek monte ediniz (Örnek: Fren veya geri dönüş blokajı). Bölüm 8.1 Kaplinin bakım çalışmaları için bir sonraki molası belirlendi. Bölüm 13 Sadece sıcaklık denetimi olarak bir BTS-Ex kullanıldığında: Motorun çalıştırılması esnasında turbo kaplin için izin verilen azami sıcaklığın aşılmaması sağlandı! Bölüm 2 Levhaların form değişikliğine, kırıklara ve çatlaklara, düzlüğe, burulma serbestliğine, paketin homojenliğe karşı kontrolü yapınız. a / b mesafesinin ölçüsü kontrol edildi. Zemin cıvataları kontrol edildi. Bölüm 8.4.1, Bölüm 13.2 a min. a max. a b min. b max. b 99

100 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü Devreye alma - Kontrol işlemi Açıklamalar Kontrol yapıldı işareti Deneme çalışması esnasındaki kontroller: Motorun hızını alması normal. Turbo kaplin sızdırmaz. Zeminde ve çevrede yağ olup olmadığı kontrol edildi, yağ çıkmamış. Makine çalışması normal. Sesler normal. Tahrik motorunun çalıştırılmasından sonraki kontroller: Turbo kaplin sızdırmaz. Zeminde ve çevrede yağ olup olmadığı kontrol edildi, yağ çıkmamış. Levhaların form değişikliğine, kırıklara ve çatlaklara, düzlüğe, burulma serbestliğine, paketin homojenliğe karşı kontrolü yapınız. Bölüm 8.4.1, Bölüm 13.2 Sıcaklık denetimi için şalt düzenekleri 1) kontrol edildi, eğer mevcutsa: Gözden geçirildi 1) Toz birikintileri giderildi. Elektrik tesisatı kontrol edildi. 1) 1) 1) Bakınız ayrı İşletim kılavuzu / Bölüm

101 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü 14.3 Genel bakım için bakım protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Voith turbo kaplin Bakım çalışmaları yapıldı Boyut / Tip ( Bölüm18): kriter: İşlt. saati Seri No. ( Bölüm 18): İsim: gerçekleştirilen bakım işleri Tarih: Patlama tehlikesi olan bölgelerde kullanım evet / hayır İmza: Bakım - Kontrol işlemi Açıklamalar Kontrol yapıldı işareti Düzensizliklerin kontrol edilmesi (Her 500 h sonrasında, en geç 3er ay sonra) Turbo kaplin sızdırmaz. Zeminde ve çevrede yağ olup olmadığı kontrol edildi, yağ çıkmamış. - Makina çalışması normal. - Sesler normal. - Kapak kontrol edildi. Bölüm 11 - Temel cıvataları kontrol edildi. Düzensizliklerin kontrol edilmesi (1 / 2 / 3 vardiyalı işletimde her 12 / 6 / 4 ayda bir) - Levhaların form değişikliğine, kırıklara ve çatlaklara, düzlüğe, burulma serbestliğine, paketin homojenliğe karşı kontrolü yapınız. - a / b mesafesinin ölçüsü kontrol edildi. Yalnızca GPK-XP tipinde (sıkıştırma göbeği ile): (1 / 2 / 3 vardiyalı işletimde her 12 / 6 / 4 ayda bir) Bölüm 8.4.1, Bölüm Sıkma cıvatalarının (Poz. 1946) sıkma torku kontrol edildi. Bölüm 3.3 a min. a max. a b min. b max. b Sıcaklık denetimi için şalt düzenekleri 1) kontrol edildi, eğer mevcutsa (her 3 aydan sonra) - Gözle kontrol yapıldı. - Toz birikintileri giderildi. - Elektrik tesisatı kontrol edildi (3 ay sonra, sonra her yılda bir). 1) 1) 1) İşletme sıvısı (Daima saatte bir) - İşletme sıvısı kontrol edildi. - Kalan süre tespit edildi. / Saat - İşletme sıvısı değiştirildi. Bölüm 10 Rulman yatak ( aralığa göre Bölüm 2) - Rulman yatak değiştirildi. Bölüm Kaplin temizlendi (Daima kirlenmeden sonra) - Temizlik yapıldı. Bölüm ) Bakınız ayrı İşletim kılavuzu / Bölüm

102 Turbo kaplinin sökülmesi 15 Turbo kaplinin sökülmesi UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! Turbo kaplinde çalışmaya başlamadan önce tahrik motorunun ana şalterini kapatınız ve açılmasına karşı emniyete alınız! Turbo kaplindeki çalışmalarda hem tahrik motorunun hem de iş makinasının duruş konumunda olmasını emniyete alın, bunların harekete geçmesi mutlak surette engellenmelidir! BİLGİ Maddi hasar Turbo kaplinin yanlış bağlanması nedeniyle lamel paket zarar görebilir. Göbeklerden birinin veya ikisinin sökülmesi sırasında turbo kaplin ağırlığı uygun bağlama aracıyla taşınmalıdır Hazırlık Turbo kaplinin ağırlığı Kapak sayfası 100 kg'nin üzerindeki ağırlıklar Turbo kaplinin üzerine damgalanmıştır. Uygun alet ve kaldırma tertibatı hazırlayınız; turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz. Turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz! UYARI Yaralanma tehlikesi Hasarlı veya yeterli derecede kaldırma kapasitesi olmayan yük kaldırma tertibatları ağır yük yüzünden kopabilir. Bu çok ciddi veya hatta öldürücü yaralanmalara sebebiyet verebilir. Kaldırma vasıtaları ve yük taşıma tertibatlarını şu hususlarda kontrol ediniz: - yeterli taşıma kapasitesi (ağırlık için Kapak). - kusursuz durum. 102

103 Turbo kaplinin sökülmesi UYARI Yaralanma tehlikesi Aşağı düşecek parçalar nedeniyle ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi. Havada asılı yüklerin altına girmeyiniz. Turbo kaplini uygun bir kaldırma vasıtasına bağlayınız. Kaldırma tertibatları Bölüm Tip GPK'nin (sıkıştırma göbeği olmadan) sökülmesi Sökmeyi şuna göre Bölüm 0, ters sıraya göre gerçekleştiriniz. Turbo kaplin, radyal ve eksenel monte ve demonte edilebildiği için çıkarma tertibatlarına gerek yoktur GPK tipinde (sıkıştırma göbeği ile) yeniden montaj Turbo kaplinin yeniden montajı Bölüm 8.5 içinde yazılı işlemlere göre yapılır Tip GPK-XP'nin (sıkıştırma göbekli) sökülmesi Sıkıştırma göbeği sisteminin yapısal özellikleri sayesinde sıkma cıvataları da (Poz. 1946) bastırma cıvataları işlevine sahiptir. İlk sökme işlemi bunun için gerekli torkla yapılır. Ardından direnç hissedilene kadar tüm cıvatalar geri çevrilir. Sonrasında cıvatalara Bölüm içinde yazılı sıralayla artan torkla sıkma halkası gevşeyene kadar yük bindirilir GPK-XP tipinde (sıkıştırma göbeği ile) yeniden montaj Sıkıştırma göbeğinin yeniden montajı Bölüm 8.6 içinde yazılı işlemlere göre yapılır. (V) ile işaretlenmiş yüzeylerde bir yağlama maddesinin eksik olduğu saptandığı takdirde, gresleme (Gres türü için Bölüm 8.3) yapılması gerekir. V noktası Bölüm GÜVENLİK UYARISI Mil ve göbek deliği (W) ekleme yüzeylerinin temizliğine (gres olmaması) dikkat ediniz. Kanat yüzeylerinde bir yağ tabakası bulunduğunda sürtünme sonucu ısınmaya da neden olabilecek şekilde dönme tehlikesi ortaya çıkar. 103

104 Atığa ayırma 16 Atığa ayırma Ambalajı atığa ayırmak Ambalajı yerel kurallara göre atığa ayırınız. İşletim sıvılarını atığa ayırmak İşletme sıvısını imha ederken ilgili yasaları ve üreticinin veya sevkiyatçının verilerini dikkate alın. Turbo kaplini atığa ayırmak Tür ayrımını sağlamak için turbo kaplini iyice temizleyiniz. Gerekiyorsa turbo kaplini parçalarına ayırınız. Turbo kaplini yerel kurallara göre atığa ayırınız. Kullanılmış madde ve malzemelerin atığa ayrılması yönünde özel bilgileri şu tablodan edininiz: Atığa ayırma biçimi Malzeme / madde Geri dönüşüm Artık çöp Tehlikeli atık Metaller x - - Kablo x - - Contalar - x - Plastikler x 1) (x) - 1), 2) İşletme araçları - - x Ambalaj x - - Tablo 27 1) mümkün ise 2) güvenlik kapağına veya üretici ifadelerine göre ayırınız. 104

105 Arızalar - Çözümü 17 Arızalar - Çözümü UYARI Yaralanma tehlikesi Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle dikkat ediniz Bölüm 6 (Güvenlik)! Aşağıdaki tablo işletim arızalarında nedeni çabuk bulma ve mümkün olduğunda gidermeniz konusunda size yardımcı olması için hazırlanmıştır. İşletim arızası muhtemel neden/ler Tedbir için bakınız İş makinasının hareket esnasındaki tutumu beklendiği şekilde değil. Turbo kaplinde işletme sıvısının miktarı doğru değil. İşletim koşulları değişmiş. Dolum miktarını kontrol ediniz ve düzeltiniz. Bölüm 10.1 Voith Turbo ile irtibata geçin. Bölüm 18 İş makinası ön görülen devir sayısına erişemiyor. Çalışma makinesi bloke olmuş veya aşırı yük var. Blokajı veya aşırı yük nedenini gideriniz. Turbo kaplinde işletme sıvısının miktarı doğru değil. Dolum miktarını kontrol ediniz ve düzeltiniz. Bölüm 10.1 Tahrik motoru beklenilen zamanda nominal işletime ulaşmıyor. Yıldız devresinden üçgen devresine geçiş çok geç gerçekleşiyor. Yıldızdan deltaya geçiş en geç saniye sonra yapılmalıdır. Tahrik motorunda elektriksel veya mekanik bir sorun var. Tahrik motorunu yetkili personele kontrol ettiriniz. Turbo kaplinin işletim sıvısı. Eriyen emniyet tapalarından biri aşırı yük (aşırı sıcaklık) nedeniyle devreye girdi. Aşırı yüklenmenin sebebini bulun. Eriyen emniyet tapalarının hepsini ve işletme sıvısını değiştirin. Bölüm

106 Arızalar - Çözümü İşletim arızası muhtemel neden/ler Tedbir için bakınız Turbo kaplinin işletim sıvısı. Turbo kaplin sızdırıyor. Sızıntıyı gideriniz, özellikle eriyen emniyet, dolum, kör ve kontrol cıvatalarının sıkma torklarını ve contalarını ve ayrıca termik denetim düzeneği şalt elemanını kontrol ediniz. Eğer kaçağı gideremiyorsanız Voith Turbo ile görüşünüz. Bölüm 3 Bölüm 18 Mevcut olan bir termik gözetleme ünitesi (MTS, BTS veya BTM) devreye girdi. Kaplinde aşırı yük oluşmuş. Aşırı yüklenmenin sebebini giderin ve oluşmasına izin vermeyin. Dolum miktarını kontrol ediniz ve düzeltiniz. Bölüm 19 Bölüm 10.2 Termik denetim düzeneği (MTS, BTS veya BTM) arızalı. Gözetim ünitesini kontrol edin. Bölüm 19 Sistemin muntazam çalışmaması (Aşırı titreşim). Zemin sabitlemesi gevşemiş. Tekrar sabitleyiniz. Tesisi layna alınız. Tesis layn ayarı yok. Tesisi layna alınız. Bölüm veya Bir balanssızlık var. Balanssızlığın sebebini bulunuz, balanssızlığı gideriniz. Bağlantı kaplininin lamel paketleri arızalı. Lamel paketlerini değiştiriniz, Voith Turbo ile irtibata geçiniz. Bölüm 13.2 Bölüm 18 Yataklamada hasar var. Yatak hasarını gideriniz; turbo kaplindeki yatak hasarlarında Voith Turbo ile görüşünüz. Bölüm 18 Gevşek cıvata bağlantıları. Kaplin parçalarını hasar konusunda kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz. Tesisin hizasını kontrol edin. Cıvataları öngörülen sıkma momenti ile sıkın. Bölüm Bu tabloda yer almayan bir işletim arızası meydana geldiğinde Voith Turbo ( Bölüm 18), ile görüşmenizi rica ederiz. Tablo 28

107 Sorular, montör ihtiyacı ve yedek parça siparişleri 18 Sorular, montör ihtiyacı ve yedek parça siparişleri Şu durumlarda Sorular Montajcı siparişi Yedek parça siparişi Devreye almalar Şunlara ihtiyacımız var: Seri No. A B Kaplinin seri-numarası ve tip tanımlaması. Seri numarasını ve tip tanımlamasını dış çark (A) üzerinde veya kaplin çevresinde (B) bulabilirisiniz. Seri numarası puntayla çakılmıştır. Patlama tehlikesi olan yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmış kaplinlerde CE-EX işaretini turbo kaplinin çevresinde bulabilirsiniz. CE-Ex-işareti Tip tanımı Resim 44 Bir montajcı siparişi, bir devreye alma veya bir servis işleminde ayrıca aşağıdaki bilgiler gereklidir turbo kaplinin kurulum yeri, bir yetkilinin adı ve onun adresi, meydana gelen arızaya ait açıklama. Bir yedek parça siparişinde ayrıca aşağıdaki bilgiler gereklidir: yedek parça teslimatı için gönderi adresi. Lütfen yerel Voith temsilciliğine başvurunuz. (çalışma saatleri haricinde: Acil çağrı hattı). Temsilcilikler Bölüm

ATEX direktiflerine uygun model dahil: Direktif 94/9/EC ( 'ya kadar geçerli), Direktif 2014/34/AB ( 'dan itibaren geçerli)

ATEX direktiflerine uygun model dahil: Direktif 94/9/EC ( 'ya kadar geçerli), Direktif 2014/34/AB ( 'dan itibaren geçerli) Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzunun çevirisi) T Sabit dolumlu Turbo kaplin ATEX direktiflerine uygun model dahil: Direktif 94/9/EC (19.04.2016'ya kadar geçerli), Direktif

Detaylı

Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu)

Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) Voith Turbo Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011700 tr T (GPK ile) (Tam metal paketi kaplin) 94/9/AT direktifine uygun model dahil DİKKAT! Lütfen bu kılavuzu montaj

Detaylı

Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011000 tr. Sabit dolumlu Turbo kaplinler 94/9/AT direktifine uygun model dahil

Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011000 tr. Sabit dolumlu Turbo kaplinler 94/9/AT direktifine uygun model dahil Voith Turbo Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011000 tr T 94/9/AT direktifine uygun model dahil DİKKAT! Lütfen bu kılavuzu montaj ve devreye alma çalışmalarından önce

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011200 tr

Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011200 tr Voith Turbo Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011200 tr TRI TR 94/9/AT direktifine uygun model dahil DİKKAT! Lütfen bu kılavuzu montaj ve devreye alma çalışmalarından

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e

Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu 819395-00. T ü r k ç e Kondenstop BK 212.. BK 212-ASME T R T ü r k ç e Orijinal işletme kılavuzu 819395-00 1 İçerik 2 Sayfa Önemli bilgiler Amacına uygun kullanım... 3 Güvenlik talimatı... 3 Tehlike... 3 Dikkat... 3 DGRL (Basınçlı

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW) Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW) Yük kaldırıcıyı ilk kez kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Kılavuz size yük kaldırıcının güvenliği, kullanımı ve bakımı hakkında önemli

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8 Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici

Detaylı

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Kullanıcı grupları Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaj, sökme, Onarım, bakım TR Kalifikasyon

Detaylı

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir.

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir. a-- dt/.3 / tr. Makinenin kurulması için uygun yer Makinenin kurulacağı yer, makinenin güvenli şekilde kumanda edilmesi, denetlenmesi ve bakımının yapılması için yeterli olacak şekilde seçilecektir. Hava

Detaylı

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Masa lambası Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U TR 2 TR 3 TR 4 TR 5 TR 6 Dikkat! Yaralanmaları ve maddi hasarı önlemek için aletler ile çalışırken bazı iş

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri Mirage 200 Mirage 600 Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. HAZAN ISI VE

Detaylı

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1

OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1 Kullanım kılavuzu eki Fabrika teslimi opsiyon OW HASE DV4L / DVX XX1 OW HASE DV4 XX1 Ek sistem belgelerini dikkate alın! Genel Bilgiler DİKKAT Kullanım kılavuzunu okuyun! Kullanım kılavuzu ürünlerin güvenli

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti Sıcak yağla temas sonucunda yanma tehlikesi vardır. Hafif ila orta derecede yaralanmalar olasıdır. Koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldiven kullanın. Koruyucu kıyafet kullanın. Elektrostatik deşarj (ESD)

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ

BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ BLB TİP MAKİNE GÜVENLİK ÇİTİ KULLANMA KILAVUZU VE MONTAJ TEKNİKLERİ 1 İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜN BİLGİSİ : 3 2. MONTAJ-SÖKME-TAŞIMA.. : 4 3. İŞLETİM VE KULLANIM. : 8 4. BAKIM. : 8 5. GÜVENLİK.. : 8 6. ÖNEMLİ

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

LED-Çalışma masası lambası

LED-Çalışma masası lambası LED-Çalışma masası lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sa hiptir. Buna rağmen güvenlik

Detaylı

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Burun ve kulak kılı kesme makinesi Burun ve kulak kılı kesme makinesi ON tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Değerli Müşterimiz! Yeni kıl kesme makineniz ile burun ve kulak içindeki istenmeyen kılları hızlı

Detaylı

KİŞİSEL KORUYUCU EKİPMANLAR (KKE) EĞİTİMİ

KİŞİSEL KORUYUCU EKİPMANLAR (KKE) EĞİTİMİ KİŞİSEL KORUYUCU EKİPMANLAR (KKE) EĞİTİMİ İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİNİN GENEL PRENSİPLERİ İŞÇİ SAĞLIĞI VE İŞ GÜVENLİĞİ? ÇALIŞANI KORUMAK ÜRETİM GÜVENLİĞİ SAĞLAMAK İŞLETME GÜVENLİĞİ SAĞLAMAK. KİŞİSEL KORUYUCU

Detaylı

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı (prize takılmış olarak) MP3 Cihaz çıkarılabilir kablo düzenleyici USB kablosu (teslimat kapsamına dahil değildir) Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Kullanım kılavuzu eki Fabrika teslimi opsiyon TR OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Opsiyon, fabrika çıkışlı: MIG/MAG güç kaynakları için arttırılmış sensör gerilimi Genel Bilgiler UYARI

Detaylı

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu Ek montaj parçası FixZ-7/15 Profil parçası üst Modül kıskacı (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Profil parçası alt KlickTop çapraz bağlantı (Z-14.4-639) Temel profil Koruyucu Paspas

Detaylı

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi Ezme veya ezilme Makaslama Kesme veya koparma Dolanma veya takılma Kapma veya yakalama Daha geniş

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Araç için USB şarj cihazı

Araç için USB şarj cihazı Araç için USB şarj cihazı Çakmak yuvası USB şarj cihazı USB kablosu (teslimat kapsamına dahil değildir) Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 73702AB3X2IV 2013-11 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ MODEL RTM394 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 3 6 2 1 5 4 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA/KAPAMA ŞALTERİ 2. AÇMA /KAPAMA ŞALTER KİLİTLEYİCİ 3. HIZ AYAR DÜĞMESİ 4. VİTES AYAR DÜĞMESİ 5.

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı ve Garanti bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Tavan lambası. Montaj talimatı ve Garanti bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII Tavan lambası tr Montaj talimatı ve Garanti bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90141AB2X2VII 2017-01 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII Masa lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VII 2017-03 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI Polisaj Makinası GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1. Disk sabitleme butonu 2. Yardımcı kulp 3. Açma/kapama şalteri 4. Anahtar kilitleme

Detaylı

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu Ek montaj parçası FixZ-7/15 Profil üst Modül kıskacı (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Profil parçası alt KlickTop çapraz bağlantı (Z-14.4-639) Temel profil

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

Duraflow Kullanım Kılavuzu

Duraflow Kullanım Kılavuzu Duraflow Kullanım Kılavuzu BLOVER KULLANIM KILAVUZU EL KİTABI Kerep Çubuk DURA MAKİNA OSB. 14 CAD. NO:7 / ÇORUM TEL : +90 364 254 92 22 1 İÇİNDEKİLER A. ÖNSÖZ..2 B. UYGULANAN DİREKTİF VE STANDARTLAR..3

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı 421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

FlatGrid Montaj Kılavuzu. Modül kıskacı. Rapid 2+ L Koruyucu Paspas. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

FlatGrid Montaj Kılavuzu. Modül kıskacı. Rapid 2+ L Koruyucu Paspas. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme FlatGrid Montaj Kılavuzu Modül kıskacı Modül Temel profil Rapid 2+ L Koruyucu Paspas Gerekli Aletler Şerit metre Uçlu tornavida SW6 inbus uç Torx T40 uç Gerekli diğer belgeler Genel montaj kılavuzu - Montaj

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU MERMER KESİCİ MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Frekans 220V 50Hz Giriş Gücü 1400 W Yüksüz Hız 15000 Devir/dk (+/- %10) Testere Çapı φ110/115 φ20 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

Montaj kılavuzu. Anten kapakları VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Montaj kılavuzu. Anten kapakları VEGAPULS 68. Document ID: 33543 Montaj kılavuzu Anten kapakları VEGAPULS 68 Document ID: 33543 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Yetkili personel... 3 1.2 Amaca uygun kullanım... 3 1.3 Yanlış kullanma uyarısı... 3

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

Salıncak oturağı Şamandıra

Salıncak oturağı Şamandıra Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / 04 Kullanma ve Kurulum Kılavuzu www.plazmalift.com Güvenlik Uyarısı! Dikkat Uyarı Çalışan Dişliler Yüksek Enerji 220 V El Sıkışması Su ile Temas Ettirmeyiniz Açıklama; - Lift

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv LK-1900AN Serisini daha güvenli şekilde kullanmak için alınması

Detaylı

PREFERİKAL SU POMPASI

PREFERİKAL SU POMPASI PREFERİKAL SU POMPASI MODEL RTM873 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SU GİRİŞİ 2. SU ÇIKIŞI 3. ELEKTRİK KUTUSU TEKNİK ÖZELLİKLER 1. GERİLİM 230V~50HZ 2. GÜÇ 370W/0.5HP 3. MAK.BASMA YÜK.

Detaylı

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Emniyet kuralları türkçe Içindekiler Orijinal kullanma talimatının tercümesi 1 Emniyet kuralları.................................... 1 1.1 İkaz sembolleri......................................

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİ TELERİ 1. ANAHTARSIZ MANDREN 2. TORK AYAR YERİ 3. SAĞ / SOL AYAR DÜĞMESİ 4. HIZ AYARLI TETİK 5. BATARYA SÖKME TAKMA PİMİ 6. BATARYA KASASI

Detaylı

Durafan Kullanım Kılavuzu

Durafan Kullanım Kılavuzu Durafan Kullanım Kılavuzu ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU EL KİTABI Kerep Çubuk DURA MAKİNA OSB. 14 CAD. NO:7 / ÇORUM TEL : +90 364 254 92 22 1 İÇİNDEKİLER A. ÖNSÖZ..2 B. UYGULANAN DİREKTİF VE STANDARTLAR..3

Detaylı

GLAUNACH. Susturucuları. 2007 GLAUNACH GMBH Basım 03.07 Sayfa 1 / 8

GLAUNACH. Susturucuları. 2007 GLAUNACH GMBH Basım 03.07 Sayfa 1 / 8 GLAUNACH Çalıştırma El Kitabı Dışatım Susturucuları Sayfa 1 / 8 ENDEKS Sayfa 1. GENEL....... 3 1.1 Önsöz...... 3 1.2 Uygulama Alanı......... 3 2. TEMEL GÜVENLĐK KURALLARI...... 3 2.1 Açıklamalar... 3 2.2

Detaylı

Montaj talimatları ve bakım kuralları

Montaj talimatları ve bakım kuralları Ticari araçlar ve sanayiye yönelik teknoloji Montaj talimatları ve bakım kuralları ELBE'nin kardan milleri Üretim Değişim Onarım K3-0262/0909 Montaj talimatları taşıma ve depolama Kardan millerimiz montaj

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü Akışölçer Servis Kitleri Giriş Şekile bakın. Bu talimat sayfasında basınçlı ya da vidalı şaftları kullanan akışölçerler için tamir prosedürleri bulunmaktadır. Uygun tamir prosedürüne başvurun: Basınçlı

Detaylı