DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje"

Transkript

1 DD 0/ DD 00 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de insuções Manual de insucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγιες χρησεως Ръководство за обслужване Upute za uporabu Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Insukcija Пайдалану бойынша басшылық Kulllanma Talimatı de en fr it nl pt es da fi no sv el bg hr pl ru sk sl cs hu et lv lt zh ja ko ar cn kk

2 Ω Ω Ω Ω 9 "O 00 "O 00 mmo mmo Ω 0 Ω

3 / / / / /

4 Ω Ω "O 7 9 / / 0 / 7 / Ω Ω mmo Ω 0 Ω "O mmo

5 / Ω Ω Ω mmo "O 7 7/ Ω Ω Ω mmo "O Ω Ω Ω mmo "O 7 // 7 /

6 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU DD 0/DD 00 Elmas uçlu delme sistemi Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti üçüncü kişilere sadece kullanım kılavuzu ile birlikte veriniz. Alet kullanım ve gösterge elemanları (alet ve karot tezgahı) Servis göstergesi ; Demir fonksiyonu tuşu (Iron Boost) = Kapatma şalteri % Delme performansı göstergesi (Power Conols) & Açma şalteri ( Sıcaklık denetimi/hatalı akım ) Şanzıman şalteri + Su tahliye deliği Alet bağlantı yeri / PRCD dahil şebeke kablosu (DD 0) Şebeke kablosu (DD 00) : Taşıma kulbu (x) Su bağlantısı $ Tip plakası Arabirim Karot tezgahı Ray Taşıyıcı kapağı Q Çubuk W Ana plaka E Tespit mili İçindekiler Sayfa. Genel bilgiler 9. Tanımlama 7. Aksesuar 7. Teknik veriler 7. Güvenlik uyarıları 7. Çalıştırma 7 7. Kullanım 0. Bakım ve onarım 9. Hata arama 0. İmha. Aletlerin üretici garantisi. EG Uygunluk açıklaması (Orijinal) R Germe somunu T Dübel Z Terazileme vidaları (x) U Delme ortası göstergesi I Taşıyıcı O Eksanik (aletin kilitlenmesi) P Doğrudan tahrik Ü Altlık [ Taşıyıcı kilidi ] Çevirme kolu Æ Taşıma kulbu (x) º Kablo kılavuzu Tip plakası A Terazileme göstergesi (x) S Emniyet halkası D Hareket dişlisi bağlantı yeri AKSESUAR Vakum ana plakası F Manomee G Vakum boşaltma valfi H Vakum contası J Vakum bağlantısı K Hareket dişlisi bağlantı yeri Akış göstergesi L Su akış göstergesi Su toplama sistemi Ö Su tutucusu Ä Su toplama ünitesi Conta Œ Conta Å Su tahliye tapası. Genel bilgiler. Uyarı işaretleri açıklaması -TEHLİKE- Ağır vu cut yaralanmalarına veya doğrudan ölu me sebep olabilecek tehlikeler için. -İKAZ- Ağır vu cut yaralanmalarına veya ölu me sebep olabilecek olası tehlikeli durumlar için. Hafif vu cut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar için. Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler. 9

7 . İkaz işaretlerinin ve diğer sembollerin açıklaması Yasak işaretleri Vakum ana plakasında Alette Vinç ile taşımak yasaktır İkaz işaretleri VACUUM VACUUM Genel tehlikelere karşı uyarı Tehlikeli elekik gerilimine karşı uyarı Uyulması gereken kurallar Sıcak üst yüzeye karşı uyarı Üst: Vakum sabitlemeli yatay delikler için karot tezgahı, ilave güvenlik tertibatı olmadan kullanılmamalıdır. PRCD Koruyucu gözlük kullanınız Koruyucu kask kullanınız Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven kullanınız Koruyucu ayakkabı kullanınız Alt: Karot tezgahı ile kafa hizasının üstündeki delme işlemleri delikler, vakum sabitlemesi ile yapılmamalıdır. 0 Yalnızca fonksiyonları düzgün PRCD ile çalışılmalıdır (yalnızca DD0, 0 0 V için). Semboller Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz A Atıkların yeniden değerlendirilmesini sağlayınız V W Hz ~ no /dak Amper Volt Watt Hertz Dakika başına devir rpm Dakika başına devir Dalgalı akım Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Çap. Diğer uyarılar Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde «alet» daima karot makinesi DD 0'yi veya DD 00'ü belirtir. Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı, aletinizin ve karot tezgahınızın tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilciliğimize veya servislerimize yönelik sorularınızda her zaman bu verileri belirtiniz. Tip: DD 0 DD-HD 0 Seri no: Tip: DD 00 DD-HD 0 Seri no: 70

8 . Tanımlama. Usulüne uygun kullanım DD HD-0 donanımlı DD0 veya DD00, mineralli zeminlerde (manüel işletim değil) elmas karot uçları ile gerçekleştirilen takımlı sulu delme çalışmaları için tasarlanmıştır. Aletin kullanılması sırasında matkap tezgahı kullanılmalı ve dübel, vakum plakası veya hızlı germe desteği ile zemine yeterli ankrajın yapıldığından emin olunmalıdır. Alette, karot tezgahında ve aksesuarda manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve onarım bilgilerine uyunuz. Kullanılan aksesuarların güvenlik ve kullanım uyarılarına da uyunuz. Ana plakadaki ayar işleri için kırıcı alet (kırıcı-delici ) kullanmayınız. Alet, karot tezgahı, aksesuarlar ve araçlar; eğitim almamış personel tarafından kullanılmaları, amacına veya usulüne uygun kullanılmamaları durumunda tehlikeye yol açabilir. Bu alet sadece koruma hattı olan ve yeterli boyuttaki şebekelerde çalıştırılabilir DD 0 Donanım Su toplama sistemli sistem Su toplama sistemsiz sistem DD 00 Donanım Su toplama sistemli sistem Su toplama sistemsiz sistem Karot uçları 0 0 mm 0 00 mm Karot uçları 0 mm 00 mm Delme yönü Bütün yönler Bütün yönler Delme yönü Bütün yönler Bütün yönler Alet IP uyarınca tasarlanmıştır ve bu nedenle bir püskürtme suyuna karşı koruma donanımına sahiptir. Bu özellik sayesinde, su emici kullanılmadan tüm delme yönlerinde delme yapılabilir. Alet yalnızca uygun soğutma suyu beslemesi (maks. 0 C su sıcaklığında en az 0, l/dak) ile çalıştırılmalıdır. Delme rayının m uzatılması sırasında, örn. tespit mili (ürün no. 090) gibi bir ek destek kullanılmalıdır. Vakum sabitlemeli (aksesuar) yatay delikler için karot tezgahı, ilave güvenlik tertibatı olmadan kullanılmamalıdır. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde delme işlemi yapılmamalıdır.. Teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir: Karot makinesi DD 0 veya DD 00 Kullanım kılavuzu 7

9 . Aksesuar Akış göstergesi Karot tezgahı DD-HD 0 Derinlik mesnedi Su tutucusu Uzatma rayı m Uzatma rayı 0, m Vakum ana plakası Vakum pompası Mesafe parçası Hareket tertibatı Tespit mili Tespit mili M Germe somunu Su tutma halkası 7 (conta ile kuru delme için de kullanılabilir) Su tutma halkası (conta ile kuru delme için de kullanılabilir) Su tutma halkası 9 0 (conta ile kuru delme için de kullanılabilir) Alet bağlantı yeri BS/BR Alet bağlantı yeri BL Alet bağlantı yeri Pixie Adaptör BU BL Adaptör BL BU Adaptör BS BL Adaptör BL BS/BR Adaptör BL Pixie Uzatma DD-BS-ET 00 S (çelik) Uzatma DD-BS-ET 00 S (çelik) Uzatma DD-BS-ET 00 A (alüminyum) Uzatma DD-BS-ET 00 A (alüminyum) Karot ucu uzatması BL 0 cm Çapraz ray Tahliye hortumu Bağlantı parçası (kuru delme için) Toz emici (kuru delme için, örn. Hilti VCU 0, VCD 0) Kullanılacak karot uçları Alet Çap Standart aralığı çalışma uzunluğu DD 0 00 mm 00 mm DD mm 00 mm 7

10 . Teknik veriler Alet Ölçme gerilimi* Ölçüm yuvası* Ölçme akımı* Ölçüm frekansı Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Alet bağlantı yeri İzin verilen maks. su hattı basıncı Gereken min. su akışı Boyutlar (UxGxY) EPTA Prosedürü 0/00'e göre ağırlık Karot tezgahı DD-HD 0 ağırlığı Maks. çalışma kütlesi Delme derinliği EN/IEC 09 uyarınca koruma sınıfı Toza ve suya karşı koruma (IP kodu) DD 0 0 V** 0 V 0 V 0 V 0 0 V 70 W S %0 0 W 00 W 00 W 00 W A A 0 A A A 0 Hz 0/0 Hz 0 Hz 0 Hz 0/0 Hz /dak /dak /dak /dak /dak BL (veya diğerleri) bar (daha yüksek basınçlarda müşteri tarafında bir basınç düşürücü valf kullanılmalıdır) 0, l/dak (maks. 0 C su sıcaklığında) 0 9 mm, kg, kg 70 kg (alet, karot tezgahı, karot ucu 00 mm) Uzatmasız maks. 00 mm Koruma sınıfı I (topraklama korumalı) IP Ses emisyonu bilgileri (EN 09--:00'e göre ölçülmüş): Tipik A ağırlıklı ses gücü seviyes (L WA): 0 db (A) Tipik A ağırlıklı emisyon ses basıncı seviyesi (L pa): 9 db (A) Emniyetsizlik (K): db (A) Kulaklık kullanınız! Çevirme kolundaki (Yıldız tutamak) u ç eksenli vibrasyon toplam değeri (Vibrasyon vektör toplamı) a h Betonda delme (ıslak), a h:, m/s Emniyetsizlik (K):, m/s Çevirme kolunda tipik ağırlıklı tieşim:, m/s Hatalı akım koruma şalteri PRCD ** Alet çeşitli ölçme gerilimlerinde sunulur. Aletinizin ölçme gerilimini ve ölçüm yuvasını tip plakasından alınız. ** DD 0 0 V, yalnızca %0 göreli açık kalma süresi ile aralıklı çalıştırma için uygundur (işletim türü S, DIN EN 00- uyarınca periyodik aralıklı çalıştırma). Maksimum yükte gerçekleştirilen her dakikalık çalışmadan sonra alet en az dakika soğutulmalıdır. Bu talimatlarda belirtilen tieşim seviyesi, EN 09'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Tieşim yu klemesinin geçici değerlendirmesi için de uygundur. Belirtilen tieşim seviyesi, elekikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Elekikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, tieşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu sapma, tieşim yu klemesini toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir tieşim yüklemesi değerlendirmesi için aletin kapalı olduğu veya çalışır durumda olup da kullanılmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, tieşim yüklemesini toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının tieşimlerin etkisinden korunması için gerekli ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu. 7

11 Alet Ölçme gerilimi* Ölçüm yuvası* Ölçme akımı* Ölçüm frekansı Ölçüm boşta çalışma devir sayısı Alet bağlantı yeri İzin verilen maks. su hattı basıncı Gereken min. su akışı Boyutlar (UxGxY) EPTA Prosedürü 0/00'e göre ağırlık Karot tezgahı DD-HD 0 ağırlığı Maks. çalışma kütlesi Delme derinliği EN/IEC 09 uyarınca koruma sınıfı Toza ve suya karşı koruma (IP kodu) DD 00 0 V V ~ 00 W 9 0, A 0/0 Hz 0 70/dak BL (veya diğerleri) bar (daha yüksek basınçlarda müşteri tarafında bir basınç düşürücü valf kullanılmalıdır) 0, l/dak (maks. 0 C su sıcaklığında) 0 9 mm, kg, kg kg (alet, karot tezgahı, karot ucu 00 mm) Uzatmasız maks. 00 mm Koruma sınıfı I (topraklama korumalı) IP Ses emisyonu bilgileri (EN /A:009'e göre ölçülmüş): Tipik A ağırlıklı ses gücü seviyesi (L WA): db (A) Ses gücü seviyesi için belirsizlik K:, db (A) Tipik A ağırlıklı emisyon ses basıncı seviyesi (L pa): 00 db (A) Emisyon ses basıncı seviyesi için belirsizlik K: db (A) Kulaklık kullanınız! Çevirme kolundaki (Yıldız tutamak) u ç eksenli vibrasyon toplam değeri (Vibrasyon vektör toplamı) a h Betonda delme (ıslak), a h:, m/s Emniyetsizlik (K):, m/s * Alet çeşitli ölçme gerilimlerinde sunulur. Aletinizin ölçme gerilimini ve ölçüm yuvasını tip plakasından alınız. Delme işlerini inşaat bölümüne onaylatınız. Binalardaki ve diğer yapılardaki delme işleri, özellikle beton demir- Bu talimatlarda belirtilen tieşim seviyesi, EN 'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elekikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Tieşim yu klemesinin geçici değerlendirmesi için de uygundur. Belirtilen tieşim seviyesi, elekikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Elekikli el aletinin, farklı ek aletlerle veya yetersiz bakım yapılmış şekilde kullanılması durumunda, tieşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu sapma, tieşim yu klemesini toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir tieşim yüklemesi değerlendirmesi için aletin kapalı olduğu veya çalışır durumda olup da kullanılmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu durum, tieşim yüklemesini toplam çalışma süresi aralığı üzerinden belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının tieşimlerin etkisinden korunması için gerekli ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elekikli el aletinin ve ek aletlerin bakımının yapılması, ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının organizasyonu.. Güvenlik uyarıları. Temel güvenlik önlemleri DİKKAT: Elekikli el aletlerinin kullanımında elekik çarpmasına, yaralanma ve yangın tehlikesine karşı korunmak için temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır. Elekikli el aletini kullanmadan önce bu uyarıların tamamını okuyunuz ve güvenlik uyarılarını iyi muhafaza ediniz. 7. Çalışma yerlerinin usulüne uygun olarak ayarlanması

12 lerinin ve taşıyıcı elemanların kesilmesi sırasında statiğe etki edebilir. Çalışma yerinin iyi aydınlatılmasını sağlayınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. Çalışma yerinizi düzenli tutunuz. Çalıştığınız yerin çevresinden sizi yaralayabilecek yabancı cisimleri uzaklaştırınız. Çalışma yerindeki düzensizlik kazalara sebebiyet verebilir. Tehlike bölgesini emniyet altına alınız. Personelin veya cihazların düşen veya fırlayan parçalar nedeniyle zarar görmeyeceğinden emin olunuz. Delme ucunun orijinal yerinde kalması için örneğin destek vb. bir tertibat kullanarak uygun önlemleri alınız. Oluşan açıklık, insanların düşmesini veya zarar görmesini önlemek için güvenli ve gözle görülür bir şekilde kordon altına alınmalıdır. İş parçasını emniyete alınız. İş parçasını sabit tutmak için germe tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet, el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır. Koruma donanımı kullanınız. Koruyucu gözlük takınız. Toz oluşan çalışmalarda bir solunum maskesi kullanınız. Uygun iş kıyafetleri giyiniz. Hareketli parçalara takılabileceği için bol kıyafetler giymeyiniz, takı takmayınız. Uzun saçlar için saç filesi kullanınız. Açık havada yapılan çalışmalar sırasında kaymayan ayakkabıların kullanılması tavsiye edilir. Diğer kişileri uzak tutunuz. Diğer kişilerin, özellikle de çocukların elekikli el aletine veya kablosuna dokunmasına izin vermeyiniz. Bu kişileri çalışma alanınızdan uzak tutunuz. Aşırı vücut hareketlerinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli durunuz. Çalışırken düşme tehlikesini önlemek için şebeke kablosunu, uzatma kablosunu ve su hortumunu daima aletin arkasında tutunuz. Şebeke ve uzatma kablosunu, emme ve vakum hortumunu dönen parçalardan uzak tutunuz. -İKAZ- Delme işlemine başlamadan önce arka planda bulunan gerilim hatlarını araştırınız. Gizli çekilmiş elekik hatları, gaz ve su boruları çalışma sırasında hasar görmeleri halinde ciddi tehlike oluştururlar. Bu nedenle, çalışma alanını örn. bir metal arama aleti ile önceden konol ediniz. Yanlışlıkla bir akım hattına zarar vermeniz durumunda, aletin dışarıda yer alan metal parçaları gerilim yüklü hale gelebilir. Merdiven üzerinde çalışmayınız. -İKAZ- DD 00 aleti, yalnızca fonksiyonları düzgün çalışan bir hata koruma tertibatı (Fl koruma şalteri) ile çalıştırılmalıdır. Her kullanımdan önce, ilgili şebeke akımı beslemesinde bir hatalı akım koruma tertibatının mevcut olup olmadığını konol ediniz ve bunların çalıştığından emin olunuz. Tüm karot uçlarının usulüne uygun durumda olduğunu kullanmadan önce konol ediniz. Deforme olmuş veya hasar görmüş karot uçları kullanılmamalıdır.. Genel güvenlik önlemleri Doğru aleti kullanınız. Ağır çalışmalar için düşük performanslı makineler kullanmayınız. Elekikli el aletini, kendisi için öngörülmemiş amaçlar doğrultusunda kullanmayınız. Yalnızca amacına uygun şekilde ve sorunsuz durumdayken kullanınız. Sadece kullanım kılavuzunda yer alan orijinal aksesuarları veya yedek parçaları kullanınız. Diğer ek aletlerin ve diğer aksesuarların kullanılması sizin için yaralanma tehlikesi anlamına gelebilir. Çevre etkilerini dikkate alınız. Yangın veya patlama tehlikesi olan yerlerde aleti kullanmayınız. Tutamakları kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutunuz. Alete aşırı yüklenmeyiniz. Bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Kullanılmayan aletleri güvenli olarak muhafaza ediniz. Kullanılmayan aletler kuru, yüksek veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır. Aleti kullanmayacağınız zaman (örn. bir çalışma molası sırasında), bakımdan, onarımdan ve alet değişiminden önce şebeke fişini daima prizden çıkartınız. Teslimat kapsamında PRCD mevcut ise, aleti asla birlikte gönderilmiş bu PRCD olmadan (GB versiyonunu ise asla ayırıcı afo olmadan) çalıştırmayınız. PRCD'yi her kullanımdan önce konol ediniz (DD V). Aletlerinizin bakımını titizlikle yapınız. Daha iyi ve güvenli çalışabilmek için aletleri keskin ve temiz tutunuz. Alette ve aksesuarlarında hasar olup olmadığını konol ediniz. Kullanıma devam etmeden önce, koruma tertibatlarının veya hafif hasarlı parçaların sorunsuz ve usulüne uygun şekilde çalışıp çalışmadığı konol edilmelidir. Hareketli parçaların sıkışmadan, sorunsuz çalışıp çalışmaklarını ve hasarlı olup olmadıklarını konol ediniz. Bütün parçalar doğru takılmış olmalıdır ve aletin kusursuz bir şekilde çalışması için tüm koşullar yerine getirilmiş olmalıdır. Kullanım kılavuzunda aksine bir açıklama yapılmamışsa hasarlı güvenlik tertibatları ve parçalar, yetkili atölyelerde usulüne uygun olarak tamir ettirilmeli veya değiştirilmelidir. Sondaj çamurunun cilde temas etmesini önleyiniz. Kuru delme gibi toz oluşturan çalışmalarda bir solunum maskesi kullanınız. Bir toz emme tertibatı bağlayınız. Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde delme işlemi yapılmamalıdır. Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu öğretilmelidir. Aletin, çocuklar veya yeterli yetkinliğe sahip olmayan kişiler tarafından gözetimsiz şekilde kullanılması yasaktır. Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması, kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kişiler tarafından işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı kullanılmalıdır. Yüksek bir toz emme derecesine ulaşma bağ- 7

13 lamında, bu elekikli el aletinde oluşan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P file sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz... Mekanik Bakım ve onarım hakkındaki uyarılara uyunuz. Yağlama ve alet değiştirme hakkındaki uyarılara uyunuz. Aletlerin, cihaz için uygun bir bağlantı sistemine sahip olduklarından ve alet bağlantı yerine usulüne uygun şekilde sabitlendiklerinden emin olunuz. Aletin karot tezgahına doğru sabitlendiğinden emin olunuz. Delme işlemi sırasında karot ucuna gerekli güvenlik mesafesini bırakınız (bkz. Tehlike bölgesi tanımı, Bölüm.) ve dönen parçalara temas etmeyiniz. Karot ucundaki çalışmalar sırasında şebeke fişini her zaman çekiniz. Tüm sıkıştırma ve ayar vidalarının doğru sıkıldığından emin olunuz. Uzatma rayının sökülmesinden sonra, kapak (entegre emniyet halkası ile) tekrar karot tezgahına monte edilmelidir, aksi halde güvenlik ilişkili emniyet halkası fonksiyonu çalışmaz... Elekik Elekik çarpmasına karşı kendinizi koruyunuz. Toprağa teması olan parçalara vücudunuz ile temas etmekten kaçınınız, örn. borular, radyatörler, fırınlar, buzdolapları. Aletin bağlantı hattını düzenli olarak konol ediniz ve hasar durumunda yetkili bir uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız. Uzatma hatlarını düzenli olarak konol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Alet ve aksesuarın usulüne uygunluk durumunu konol ediniz. Hasar varsa, sistem tam değilse veya kullanım elemanları kusursuz işlemiyorsa, aleti ve aksesuarları çalıştırmayınız. Çalışma sırasında şebeke kablosu veya uzatma kablosu hasar görürse, bu kabloya dokunmamanız gerekir. Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı şalterler Hilti Servisi'nde değiştirilmelidir. Şalteri açılıp kapanmayan aletleri kullanmayınız. Aletinizin yalnızca bir elekik uzmanı (Hilti Servis) tarafından orijinal yedek parçalar kullanılarak tamir edilmesini sağlayınız, aksi takdirde kullanıcı kazaları meydana gelebilir. Bağlantı hatlarını uygun olmayan amaçlar için kullanmayınız. Aleti kesinlikle bağlantı hattından tutmayınız. Fişi prizden çekmek için bağlantı hattını kullanmayınız. Bağlantı kablosunu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlardan koruyunuz. Açık alanda sadece ilgili kullanım için izin verilen ve uygunluğu tanımlanmış uzatma kablosu kullanınız. Gerilim kesintisi durumunda: Alet kapatılmalı, fiş çıkartılmalıdır. Çok prizli uzatma kablolarının kullanılmasından ve aynı anda birden çok aletin çalıştırılmasından kaçınılmalıdır... Termik Alet kullanımdan dolayı ısınabilir. Alet değişikliği sırasında koruyucu eldiven kullanılmalıdır.. Kullanıcı gereklilikleri Bu alet profesyonel kullanıcılar için uygundur. Alet sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir, bakımı ve onarımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Her zaman konsane olarak çalışınız. Sağduyulu olunuz ve eğer konsane olamıyorsanız aleti kullanmayınız. Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı olması için çalışma molaları veriniz ve gevşeme ve parmak egzersizleri yapınız.. Kişisel koruyucu donanım Aletin kullanımı sırasında kullanıcı ve çevresinde bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu kask, kulaklık, koruyucu eldiven ve koruyucu ayakkabı kullanmalıdır. Koruyucu gözlük kullanınız Koruyucu kask kullanınız Kulaklık kullanınız Koruyucu eldiven kullanınız Koruyucu ayakkabı kullanınız. Çalıştırma Şebeke gerilimi ile tip plakası üzerindeki veriler birbiriyle uyumlu olmalıdır. Alet şebekeye bağlı olmamalıdır. 7. Hazırlık Alet, elmas karot ucu ve karot tezgahı ağırdır. Vücut kısımları sıkışabilir. Koruyucu kask, koruyucu eldiven ve emniyet ayakkabısı kullanınız.

14 min. cm min. cm min. cm Yukarıdaki resimde yer alan gölgeli alanlar aletin tehlike bölgelerini tanımlar. Aletin çalıştırılması sırasında alet ile en az cm mesafe bırakılmalıdır... Karot tezgahının kurulması Karot tezgahının nakliye amacıyla katlanması gerekiyorsa aşağıda şekilde ilerlenmelidir.. Üstte çubuk üzerinde ve altta rayın döner mafsalında yer alan vidayı sökünüz.. Rayı dayanak noktasına kadar dikey olarak katlayınız.. Üstte çubuk üzerinde ve altta rayın döner mafsalında yer alan vidayı sıkınız. Rayın ucuna kapak monte edilmiş olmalıdır. Koruyucu ve emniyet halkası olarak görev yapar... Çevirme kolunun monte edilmesi Çevirme kolu, sol veya sağ taraftan ray üzerine iki farklı askta monte edilebilir. Üst aks doğrudan, alt aks ise bir altlık ile taşıyıcı tahriğine yerleştirilir.. Çevirme kolunu, taşıyıcının sol veya sağ tarafından iki akstan birine takınız.. Çevirme kolunu bir vida ile çözülmeye karşı emniyete alınız... Karot tezgahının bir dübel ile sabitlenmesi -İKAZ- Mevcut zemin için uygun dübeli kullanınız ve dübel üreticisinin montaj talimatlarını dikkate alınız. Hilti metal genleşme dübeli M genel olarak çatlaksız beton yüzeylerdeki elmas uçlu delme ekipmanlarının sabitlenmesi için kullanılır. Buna karşılık bazı koşullar altında alternatif bir sabitleme de gerekli olabilir. Güvenli bir sabitlemeye yönelik sorularınız için Hilti Teknik Servis'i ile irtibat kurunuz.. Zemine uygun dübeli, delme merkezinden 0 mm veya " (en uygun) uzağa yerleştiriniz.. Tespit milini (aksesuar) dübele vidalayınız.. Karot tezgahını mil üzerine yerleştiriniz ve delme ortası göstergesi yardımıyla hizalayınız. (Mesafe parçası (akse- suar) kullanıldığında, karot tezgahı delme orta noktası göstergesi üzerine hizalanamaz).. Germe somununu çok fazla sıkmadan, milin üzerine vidalayınız.. terazileme vidası ile ana plaka için kot alınız. Bunun için taşıyıcıdaki terazileme göstergesini kullanınız. Terazileme vidasının zeminde sabit durduğundan emin olunuz.. Tespit milindeki germe somununu bir çatal anahtar SW7 ile sıkınız. Bunun için örn. çekiç gibi kırıcı bir alet kullanmayınız, ana plaka hasar görebilir. Daha iyi erişilebilirlik için çubuk dışarı doğru katlanabilir. Ancak alet çalıştırılmadan önce tekrar ray üzerine sıkıca sabitlenmesi gerekir. 7. Karot tezgahının güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz... Karot tezgahının vakum ana plakası ile sabitlenmesi (aksesuar) Vakum ana plasının sabitleneceği zemini konol ediniz. Düzensiz ve pürüzlü bir yüzey, vakum sabitlemesinin etkinliğini belirgin biçimde azaltabilir. Kaplanmış veya lamine yüzeyler çalışma sırasında soyulabilir. Yalnızca çapı 00 mm olan karot uçları kullanımı ve mesafe parçası olmadan kullanım için. Vakum ana plakasındaki tutamağa, vakumun tekrar giderilebildiği bir vakum boşaltma valfi takılıdır. Vakum plakasının conta durumunu düzenli aralıklarla konol ediniz ve gerekirse aşınmış veya hasar görmüş contayı değiştiriniz. VACUUM VACUUM Vakum sabitlemesi ile kafa hizasının üzerindeki delme işlemlerine izin verilmez.. terazileme vidasını, vakum ana plakasından yakl. mm aşağı çıkacak şekilde sökünüz.. Vakum ana plakasının vakum bağlantısını vakum pompası ile bağlayınız.. Karot tezgahını vakum ana plakasına yerleştiriniz.. Birlikte teslim edilen vidayı altındaki pul ile birlikte monte ediniz.. Açılacak deliğin ortasını belirleyiniz.. Delik orta noktasından karot tezgahının duracağı yöne doğru yakl. 00 mm uzunluğunda bir çizgi çekiniz. 77

15 7. Delik orta noktasından mm/ /" uzakta 00 mm uzunluğundaki çizgi üzerine bir işaret koyunuz.. Vakum ana plakasının işaretlerini 00 mm uzunluktaki çizgiye göre ayarlayınız. 9. Vakum ana plakası ön kenarının orta noktasını mm/ /" işaretine göre hizalayınız. Vakum pompasını kullanmadan önce kullanım kılavuzunun içeriğini iyice okuyunuz ve talimatları takip ediniz. 0. Vakum pompasını çalıştırınız ve vakum boşaltma valfine basınız.. Karot tezgahı doğru şekilde konumlandırıldığında vakum boşaltma valfini bırakınız ve karot tezgahını zemine doğru bastırınız. Delme işleminden önce ve delme işlemi sırasında, manomeedeki ibrenin yeşil alanda olduğundan emin olunmalıdır.. adet terazileme vidası ile vakum ana plakasını ayarlayınız. Taşıyıcı üzerine takılı adet terazileme göstergesi ayar için size yardımcı olur. -İKAZ- Dübel tablası, vakum ana plakası üzerinde ayarlanamaz ve ayarlanmamalıdır.. Yatay delme işlemlerinde karot tezgahını ilave olarak emniyete alınız. (örn. dübel ile sabitlenmiş zincir, ). Karot tezgahının güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz... Karot tezgahındaki delme açısının ayarlanması (maks. 'ye kadar ayarlanabilir) Mafsal bölgesinde parmak ezilme tehlikesi. Koruyucu eldiven kullanınız.. Altta rayın döner mafsalında ve üstte çubuk üzerinde yer alan vidayı sökünüz.. Rayı istenen konuma getiriniz. Arka taraftaki kademeli ölçek, ayar için size yardımcı olur.. Ardından her iki vidayı tekrar sıkınız... Rayın uzatılması (aksesuar) Delme işlemi için karot uçlarını veya toplam uzunluğu 0 mm üzerindeki uzatmaları kullanmayınız.. Rayın üst ucundaki kapağı (entegre emniyet halkası ile) çıkartınız ve bunu uzatma rayına monte ediniz.. Uzatma rayının silindirini, karot tezgahının rayına takınız.. Eksaniği döndürerek uzatma rayını sabitleyiniz.. İlave emniyet halkası olarak ray üzerinde bir derinlik mesnedi (aksesuar) kullanılabilir.. Uzatma rayının sökülmesinden sonra, kapak tekrar karot tezgahına monte edilmelidir, aksi halde güvenlik ilişkili emniyet halkası fonksiyonu çalışmaz...7 Mesafe parçasının monte edilmesi (aksesuar) Elmas karot ucu çapı 00 mm üzerinde olduğunda, delme aksı ve karot tezgahı arasındaki mesafe bir mesafe parçası ile arttırılmalıdır. Mesafe parçaları ile bağlantılı olarak delik 7 orta noktası göstergesi çalışmaz. Arka arkaya en fazla iki mesafe parçası monte edilebilir. Alet monte edilmemiştir.. Taşıyıcı kilitleme tertibatını kullanarak taşıyıcıyı ray üzerine kilitleyiniz. Kilitleme pimi yerine oturduğunda taşıyıcı kilitlenmiş demektir. Çevirme kolunu hafifçe döndürerek taşıyıcının kilitlendiğinden emin olunuz. Bu pozisyonda taşıyıcı artık hareket ettirilemez.. Aletin kilitleme eksaniğini dışarı doğru çekiniz.. Mesafe parçasını taşıyıcıya yerleştiriniz.. Eksaniği dayanak noktasına kadar taşıyıcıya itiniz.. Eksaniği sıkınız... Aletin karot tezgahına sabitlenmesi Alet şebekeye bağlı olmamalıdır.. Taşıyıcı kilitleme tertibatını kullanarak taşıyıcıyı ray üzerine kilitleyiniz. Kilitleme pimi yerine oturduğunda taşıyıcı kilitlenmiş demektir. Çevirme kolunu hafifçe döndürerek taşıyıcının kilitlendiğinden emin olunuz. Bu pozisyonda taşıyıcı artık hareket ettirilemez.. Aletin kilitleme eksaniğini dışarı doğru çekiniz.. Aleti taşıyıcı veya mesafe parçası üzerine yerleştiriniz.. Eksaniği dayanak noktasına kadar taşıyıcıya veya mesafe parçasına itiniz.. Eksaniği sıkınız.. Kabloyu, taşıyıcının kapağındaki kablo kılavuzunda sabitleyiniz. 7. Aletin güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olunuz...9 Su bağlantısının kurulması Aleti çalıştırmadan önce, yollu valfin sulu veya kuru delme pozisyonunda durduğundan emin olunuz.. Su bağlantısını aletin besleme yerine takınız.. Su beslemesi bağlantısını kurunuz (hortum kavraması). Aksesuar olarak, aletin su bağlantısı ve su besleme hattı arasına bir akış göstergesi monte edilebilir. Hortumları hasara karşı düzenli olarak konol ediniz ve izin verilen maksimum su hattı basıncının bar değerinden fazla olmadığından emin olunuz...0 Su toplama sisteminin monte edilmesi (aksesuar) Su toplama sistemini kullanarak su akışını yönlendirebilirsiniz ve bununla çevrenin kirlenmesini önlersiniz. Çapı 0 mm'ye kadar olan karot uçları ile çalışma sırasında prensip olarak su toplama sisteminin kullanılmasını tavsiye ederiz. Su emici ile birlikte en iyi sonuçları elde edersiniz. Karot tezgahı, tavana 90 açıda durmalıdır. Conta elmas karot ucunun çapına göre ayarlanmış olmalıdır.. Karot tezgahı mafsalındaki vidayı sökünüz (alt ray ön tarafı). Su tutucusunu, alttan vidanın arkasına itiniz.

16 . Vidayı sıkınız.. Su toplama ünitesini tutucunun hareketli iki kolu arasına yerleştiriniz.. Su toplama ünitesini iki vida ile tutucuya sabitleyiniz.. Su toplama ünitesine bir su emici bağlayınız. Veya suyun dışarı akabileceği bir hortum bağlantısı kurunuz... Derinlik mesnedinin ayarlanması (aksesuar). Çevirme kolu ile karot ucunu zemine doğru döndürünüz.. Taşıyıcı ve derinlik mesnedi arasındaki mesafe ile istediğiniz delme derinliğini ayarlayınız.. Derinlik mesnedini sıkıştırma vidası ile sabitleyiniz... Elmas karot ucunun yerleştirilmesi (Hilti BL alet bağlantı yeri ile) Karot uçlarının hatalı monte edilmesi ve pozisyonlandırılması, parçaların kırılmasına ve fırlamasına neden olarak tehlikeli durumlara yol açabilir. Karot ucunun yerine doğru oturduğunu konol ediniz. -TEHLİKE- Hasarlı ek aletleri kullanmayınız. Her kullanımdan önce aletleri çatlak, yırtık, aşınma veya yoğun yıpranma bakımından konol ediniz. Hasarlı aletleri kullanmayınız. İş parçasının kırılmış parçaları veya kırılmış ek aletler sıçrayabilir ve doğrudan çalışma alanının dışında da yaralanmalara sebep olabilir. Kesme performansı veya delme işleminin ilerleyişi belirgin biçimde azaldığında elmas karot uçları değiştirilmelidir. Genellikle elmas bölu mlerin yu ksekliği mm altına du ştu ğu nde böyle bir durumdan söz edilebilir. Alet, kullanım veya bileme nedeniyle ısınabilir. Alet değiştirmek için koruma eldiveni kullanınız.. Taşıyıcı kilidi ile raydaki taşıyıcıyı kilitleyiniz ve güvenli sabitlendiğinden emin olunuz.. Elmas karot ucunun bağlantı sitemini, tahrik ünitesindeki alet bağlantı yerinin dişlisine aşağıdan takınız.. Alet bağlantı yerini kapalı kıskacın yönüne doğru çevirerek kapatınız.. Elmas karot ucunu çekerek ve ileri-geri hareket ettirerek karot ucunun alet bağlantı yerine doğru oturup oturmadığını konol ediniz... Devir sayısının seçilmesi İstediğiniz delme çapına göre şalter konumunu seçiniz. Çalıştırma sırasında karot ucu devir sayısı değiştirilemez.. Taşıma ve depolama Aleti depoya kaldırmadan önce su tahliye deliğini açınız. Özellikle donma noktasının altındaki sıcaklıklarda alet içinde su kalmamasına dikkat ediniz (ayrıca bkz. 7.0).. Uzatma kablosunun kullanımı Yalnızca kullanım alanı için izin verilen yeterli enine kesime sahip uzatma kablosu kullanınız... DD 0 için tavsiye edilen minimum kesit ve maks. kablo uzunlukları: Şebeke gerilimi Kablo kesiti mm Kablo kesiti,,0,,.0 0 V izin izin izin 0 m 0 m verilmez verilmez verilmez 0 0 V 0 m 0 m 0 m 0 m, mm ve AWG kablo kesitli uzatma kablosu kullanmayınız... DD 00 için tavsiye edilen minimum kesit ve maks. kablo uzunlukları: Şebeke gerilimi Kablo kesiti mm Kablo kesiti,, 0 0 V 0 m 7 m.. Bir jeneratörün veya ansformatörün kullanılması.. DD 0 Aşağıdaki şartların sağlanması halinde bu alet bir jeneratör veya müşteri tarafındaki bir ansformatör ile çalıştırılabilir: Alternatif akım, çıkış gücü en az VA. Çalıştırma gerilimi her zaman nominal gerilimin +% ve %0 değeri arasında olmalıdır. Frekans 0 0 Hz; maks. Hz. Çalıştırma takviyesi olan otomatik gerilim regülatörü. Jeneratörde/ansformatörde aynı anda asla başka bir alet çalıştırmayınız. Başka aletlerin açılması ve kapatılması, alete zarar verebilecek düşük gerilime veya aşırı gerilime sebep olabilir... DD 00 Aşağıdaki şartların sağlanması halinde bu alet bir jeneratör veya bir ansformatör ile çalıştırılabilir: Alternatif akım, çıkış gücü en az VA. Çalıştırma gerilimi her zaman nominal gerilimin +% ve %0 değeri arasında olmalıdır. Frekans 0 0 Hz; maks. Hz. Çalıştırma takviyesi olan otomatik gerilim regülatörü. Jeneratörde/ansformatörde aynı anda asla başka bir alet çalıştırmayınız. Başka aletlerin açılması ve kapatılması, alete zarar verebilecek düşük gerilime veya aşırı gerilime sebep olabilir. Aleti, karot tezgahını ve elmas karot ucunu ayrı taşıyınız. Taşımayı kolaylaştırması için hareket dişlisini (aksesuar) yerleştiriniz. 79

17 7. Kullanım -TEHLİKE- Şebekedeki koruma hattı kurulumunun ve aletteki koruma hattı bağlantısının düzenli olarak konol edilmesini sağlayınız. Alet ve delme işlemi ses çıkartır. Koruyucu kulaklık kullanınız. Delme sonucunda tehlikeli olabilecek küçük parçalar oluşabilir. Koruyucu gözlük ve koruyucu kask kullanınız. 7. PRCD hatalı akım koruma şalterinin açılması ve konol edilmesi (DD V) (0 V versiyonu için bir ayırıcı ansformatör kullanılmalıdır). Aletin şebeke fişini topraklamalı bir prize takınız.. PRCD hatalı akım koruma şalterindeki "ON" tuşuna basınız. (Gösterge belirmelidir). PRCD hatalı akım koruma şalterindeki "TEST" tuşuna basınız. (Gösterge kaybolmalıdır) -TEHLİKE- Gösterge sönmezse, alet daha fazla çalıştırılmamalıdır. Aletinizin yalnızca uzman personel tarafından orijinal yedek parçalar kullanılarak tamir edilmesini sağlayınız.. PRCD hatalı akım koruma şalterindeki "ON" tuşuna basınız. (Gösterge belirmelidir) 7. Hızlar ve ilgili karot ucu çapları tablosu DD 0 Boştaki devir sayısı Boştaki devir sayısı Hız Karot ucu çapı 0 0 V [/dak] 0 V [/dak] mm/" /" mm/ /" /" mm/" /" 7 9 mm/ /" mm/" /" 7 mm/" /" 7 7 mm/ /" 7" mm/" mm/9" 0" mm/" 0" DD 00 Boştaki devir sayısı Hız Karot ucu çapı 0 V [/dak] 9 mm/ /" /" 7 0 mm/" /" 7 mm/ /" /" 7 7 mm/ /" /" 7 0 mm/7" " 0 0 mm/9" 0" mm/" 7 0 mm/" mm/" mm/" " 0

18 7. Aletin su toplama sistemi ve su emici olmadan çalıştırılması Su konolsüz olarak akar. 7.. Açma. İstenilen su miktarı akana kadar su tahliye deliğini yavaşça açınız.. Karot ucunun zemine temas etmediğinden emin olunuz.. Aletteki açma şalterine basınız.. Taşıyıcı kilidini açınız ve aynı zamanda çevirme kolunu sabit tutunuz.. Çevirme kolu ile elmas karot ucunu zemine kadar döndürünüz.. Delme işlemi başlangıcında, elmas karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 7. Delme performansı göstergesine göre baskı basıncını ayarlayınız. (Gösterge alanındaki yeşil lambalar yandığında ideal delme performansına ulaşılmıştır). 7.. Noktadan delme fonksiyonu ile noktadan delme Delme işlemi sırasında çok güçlü tieşimler ortaya çıkabilir. Bu durumda noktadan delme fonksiyonunu kullanınız.. Aletteki açma şalterine basınız.. Açma şalterine ikinci kez basınız. Karot ucu çok yavaş döner (yakl. /dak).. Şimdi karot ucunu güçlü şekilde zemine doğru bastırınız.. Kısa bir noktadan delme (yakl. s) işleminden sonra bir kez daha açma şalterine basınız. Karot ucu normal devir sayısı ile döner. Normal şekilde delmeye devam ediniz. 7.. Demirli alanlarda çalışma Delme işlemindeki ilerleme yavaşlarsa, bu durum betonda demirli bir bölüme gelindiğine işaret edebilir. Demirli alanlarda aşağıdaki prosedürün uygulanması tavsiye edilir:. Iron Boost tuşuna (demir fonksiyonu) basınız.. Delme işlemi tekrar hızlandığında ve tekrar betonda delme işlemine geçtiğinizde Iron Boost tuşuna tekrar basınız. Iron Boost fonksiyonu böylece tekrar kapatılır. Yüksek demirli betondaki delme işlemleri için Iron Boost fonksiyonunu kullanınız. Karot ucunun kullanım ömrünü gereksiz yere kısaltmamak için, beton demirleri geçildikten sonra fonksiyonu her zaman kapatınız. 7. Aletin su toplama sistemi ile çalıştırılması (aksesuar) Eğimli delme işlemleri su toplama sistemi ile gerçekleştirilemez. Su bir hortum üzerinden aktarılır. Karot ucunun ve su tutma halkasının birbirlerine merkezlendiğinden emin olunuz. Baş hizasının üzerindeki delme işlemlerinde elmas karot ucu su ile dolar. 7.. Açma. İstenilen su miktarı akana kadar su tahliye deliğini yavaşça açınız.. Karot ucunun zemine temas etmediğinden emin olunuz.. Aletteki açma şalterine basınız.. Taşıyıcı kilidini açınız ve aynı zamanda çevirme kolunu sabit tutunuz.. Çevirme kolu ile elmas karot ucunu zemine kadar döndürünüz.. Delme işlemi başlangıcında, elmas karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 7. Delme performansı göstergesine göre baskı basıncını ayarlayınız. (Gösterge alanındaki yeşil lambalar yandığında ideal delme performansına ulaşılmıştır). 7. Aletin su toplama sistemi ve su emici ile çalıştırılması (aksesuar) Eğimli delme işlemleri su toplama sistemi ile gerçekleştirilemez. Su bir hortum üzerinden aktarılır. Su emici, delme işleminden önce manüel olarak çalıştırılır ve delme işleminin sonunda da manüel olarak kapatılmalıdır. Karot ucunun ve su tutma halkasının birbirlerine merkezlediğinden emin olunuz. Baş hizasının üzerindeki delme işlemlerinde elmas karot ucu su ile dolar. 7.. Açma. Su emiciyi devreye alınız. Otomatik çalıştırmada kullanmayınız.. Su beslemesini oluşturunuz.. Sulu sondaj için el valfini açınız.. Karot ucunun zemine temas etmediğinden emin olunuz.. Aletteki açma şalterine basınız.. Taşıyıcı kilidini açınız ve aynı zamanda çevirme kolunu sabit tutunuz. 7. Çevirme kolu ile elmas karot ucunu zemine doğru döndürünüz.. Delme işlemi başlangıcında, elmas karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 9. Delme performansı göstergesine göre baskı basıncını ayarlayınız. (Gösterge alanındaki yeşil lambalar yandığında ideal delme performansına ulaşılmıştır). 7. Kuru delme yollu valf "Kuru delme" pozisyonunda olmalıdır. Delme tozunun emilmesi için, aksesuar bölümünde listelenen çaplara uygun bir su tutma halkasından (contalı), bağlantı parçasından ve toz emiciden oluşan uygun bir toz emme tertibatı kullanınız. Delme tozunun temizlenmesine yardımcı olmak için, en az 0 l/s hava geçişli basınçlı hava uygulaması yapılmalıdır. Toz oluşan çalışmalarda bir solunum maskesi kullanınız.

19 . Su tahliye tapasını çıkartınız.. Su beslemesini (motor soğutması) ayarlayınız.. Soğutma suyunu veriniz.. Toz emme tertibatını ve basınçlı havayı açınız.. Karot ucunun zemine temas etmediğinden emin olunuz.. Aletteki açma şalterine basınız. 7. Taşıyıcı kilidini açınız ve aynı zamanda çevirme kolunu sabit tutunuz.. Çevirme kolu ile elmas karot ucunu zemine doğru döndürünüz. 9. Delme işlemi başlangıcında, elmas karot ucu merkezlenene kadar sadece yavaşça bastırınız ve ardından basıncı arttırınız. 0. Delme performansı göstergesine göre baskı basıncını ayarlayınız. (Gösterge alanındaki yeşil lambalar yandığında ideal delme performansına ulaşılmıştır). 7.7 Kapatma. Aleti devreden çıkartınız.. Elmas karot ucunu delikten çıkartınız. Baş hizasının üzerindeki delme işlemlerinde dikkat edilmesi gerekenler: Baş hizasının üzerindeki delme işlemlerinde elmas karot ucu su ile dolar.. Taşıyıcı kilitleme tertibatını kilitleyiniz. Kilitleme pimi yerine oturduğunda taşıyıcı kilitlenmiş demektir. Çevirme kolunu hafifçe döndürerek taşıyıcının kilitlendiğinden emin olunuz. Bu pozisyonda taşıyıcı artık hareket ettirilemez.. Su tahliye deliğini kapatınız.. Şayet mevcut ise su emiciyi kapatınız.. Baş hizasının üzerindeki delme işlemi tamamlandığında ilk adım olarak suyu dikkatlice boşaltmanız gerekir. Bunun için su boşaltma tapasını çıkartınız, su boşaltma ağzına bir boşaltma hortumu (aksesuar) bağlayınız ve yollu valfi orta pozisyona çeviriniz. Suyu aletten uzaklaştırınız. 7. Stabiliteyi sağlamak için karot ucunu zemine kadar indiriniz veya delik orta noktası göstergesini (vakum ana plakası hariç) dışarı katlayınız.. Şebeke fişini çekiniz veya PRCD'yi kapatınız. 9. Delme ucunu çıkartınız. Delme ucu çok ağır olabilir. Çatal anahtarlı karot ucunun sökülmesi. Şebeke fişini prizden çekiniz.. Karot ucunu giriş ucunun yakınından uygun bir çatal anahtarla tutunuz ve karot ucunu çevirerek çıkartınız.. Aletin şebeke fişini prize takınız.. Delme işlemine devam ediniz. Döner kafalı karot ucunun sökülmesi. Şebeke fişini prizden çekiniz.. Döner kafalı karot ucunu alt zeminden sökünüz.. Aletin şebeke fişini prize takınız.. Delme işlemine devam ediniz. 7.9 Aletin karot tezgahından çıkartılması Alet şebekeye bağlı olmamalıdır.. Taşıyıcı kilitleme tertibatı ile taşıyıcıyı ray üzerine kilitleyiniz. Kilitleme pimi yerine oturduğunda taşıyıcı kilitlenmiş demektir. Çevirme kolunu hafifçe döndürerek taşıyıcının kilitlendiğinden emin olunuz. Bu pozisyonda taşıyıcı artık hareket ettirilemez.. Aleti tek eliniz ile taşıma kulbundan kavrayınız. (-DİKKATaksi halde alet düşebilir).. Aletin kilitleme tertibatındaki eksaniği sökünüz.. Eksaniği dışarı çekiniz.. Aleti taşıyıcıdan çıkartınız.. Eksaniği dayanak noktasına kadar taşıyıcıya itiniz. 7.0 Sıfırın altındaki sıcaklılarda depolama ve çalışma molaları 0 C ( F) altındaki sıcaklıklarda, bir saatten uzun sürecek çalışma molaları sırasında veya depolama için, su kanalındaki su basınçlı hava ile dışarı püskürtülmelidir.. Su besleme hattını aletten ayırınız.. Su tahliye deliğini açınız.. yollu valfi sulu delme pozisyonuna ayarlayınız.. Basınçlı hava (maks. basınç: bar) ile suyu su kanalından dışarı püskürtünüz. 7. Sondaj çamurunun imha edilmesi bkz. 0. İmha. 7. Karot ucunun sıkışması durumundaki çalışma adımları Karot ucunun sıkışması durumunda ilk olarak kaygan kavrama serbest bırakılmalıdır. Alet kullanıcı tarafından kapatılmalıdır. Karot ucu aşağıdaki çalışmalarla gevşetilebilir:

20 . Bakım ve onarım. Bakım ve onarım çalışmalarından sonraki konoller Bakım ve onarım çalışmalarından sonra fonksiyon testi gerçekleştirilmelidir. Şebeke fişini prizden çekiniz. Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım malzemesi kullanmayınız. Aletlerin ve metal parçaların bakımı Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin ve alet bağlantı yerlerinin üst yüzeyini arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz.. Aletin bakımı Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir plastikten üretilmiştir. Aletin dış tarafını temizlik bezi ile düzenli olarak temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Aletin elekik sigortası bu nedenle tehlikeye maruz kalabilir.. Onarım Aletin dışarıda duran tüm parçalarının ve tüm kullanım elemanlarının sorunsuz çalışıp çalışmadığını düzenli olarak konol ediniz. Parçalar hasar görmüşse veya kullanım elemanları sorunsuz çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. Elekik parçalarındaki onarımlar sadece elekonik uzmanı tarafından yapılabilir.. Gösterge açıklamaları Servis göstergesi Aşırı sıcaklık/ aşırı/düşük gerilim göstergesi Gösterge türü Yanıyor Yanıp sönüyor Yanıp sönmeye devam ediyor Yanıyor Yanıp sönüyor Öneri Aleti Hilti Servisi'ne veriniz. Alette hata (bkz. Hata arama) Alet hemen Hilti Servisi'ne verilmelidir (bu tavsiyeye uyulmaması opsiyonel yıllık tam servis kapasitesinde bozulmalara neden olur!) Su beslemesi konol edilmelidir Gerilim beslemesi konol edilmelidir (bkz. Hata arama). Ray ve taşıyıcı arasındaki boşluğun ayarlanması Taşıyıcıdaki adet eksanik ile ray ve taşıyıcı arasındaki boşluğu ayarlayabilirsiniz. Resimde gösterilen makara ayarlanabilir. Bunun için aleti tezgahtan alınız ve taşıyıcıyı çevirme kolu ile rayın üst bölümüne getiriniz. Ayarlanabilir adet makara aşağıdaki şekilde ayarlanır:. Kilitleme vidasını allen anahtarı SW ile hafifçe gevşetiniz. (sökmeyiniz). Çatal anahtar SW9 ile eksaniği döndürünüz ve böylece makarayı hafifçe rayın üzerine bastırınız.. Sabitleme vidasını sıkınız.. Konol: Optimal bir ayarda taşıyıcı tek başına durur. Alet monte edildiğinde aşağı doğru gitmelidir.

21 9. Hata arama Hata Alet çalışmıyor Alet çalışmıyor ve sıcaklık, aşırı gerilim/düşük gerilim göstergesi yanıyor Alet çalışmıyor ve sıcaklık, aşırı gerilim/düşük gerilim göstergesi yanıp sönüyor Alet çalışmıyor ve servis göstergesi yanıp sönüyor Alet çalışıyor ve servis göstergesi yanıyor Alet çalışıyor ve servis göstergesi yanıp sönüyor Motor çalışıyor. Elmas karot ucu dönmüyor Delme hızı yavaşlıyor Motor kapanıyor Su çıkışından veya şanzıman gövdesinden su çıkıyor Elmas karot ucu, alet bağlantı yerine takılamıyor Olası sebepler Şebeke güç kaynağı kesik Şebeke kablosu veya fiş arızalı Şalter arızalı Alette aşırı ısınma Gerilim beslemesinde hata (aşırı/düşük gerilim, DD 00 için: Eksik faz) Alet arızalı veya güvenlik fonksiyonu devreye girmiş Servis aralığına ulaşılmış Servis aralığı aşılmış Şanzıman arızalı Elmas karot ucu polisajlı Elmas karot ucu polisajlı Su basıncı/su akışı çok yüksek Delme ucu elmas karot ucunda sabit duruyor Maksimum delme derinliğine ulaşıldı Elmas karot ucu bozuk Şanzıman arızalı Kaymalı kavrama çok erken çözülüyor veya yanış hareket ediyor Karot ucu çok uzun süre bloke olmuş Güç kesintisi Elekonik arızalı Mil keçesi bozuk Su basıncı çok yüksek Takma ucu/alet bağlantı yeri kirli veya hasarlı Çözüm Başka elekonik alet takıp, fonksiyonunu konol ediniz; Soket bağlantıları, akım hattı, PRCD (DD 0), şebeke sigortası konol edilmelidir Elekonik uzmanına konol ettiriniz ve gerekirse yeniletiniz Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Alet kapatılmalı (kapatma şalterine ortadan basılmalı) ve tekrar açılmalıdır. Su beslemesini konol ediniz, soğuduktan sonra alet tekrar kullanıma hazırdır Alet kapatılmalı (kapatma şalterine ortadan basılmalı) ve tekrar açılmalıdır. Gerilim beslemesi konol edilmelidir (özellikle jeneratörlü ve ansformatörlü çalışmada) Alet kapatılmalı (kapatma şalterine ortadan basılmalı) ve tekrar açılmalıdır. Hata hala mevcutsa, alet Hilti Servisi'ne verilmelidir Aleti Hilti Servisi'ne veriniz Aleti hemen Hilti Servisi'ne veriniz Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Elmas karot ucu taşlama plakası üzerinde taşlanmalı ve bu sırada su kullanılmalıdır Yanlış karot ucu spesifikasyonlarını Hilti'ye danışınız Su miktarı su tahliye deliği ile azaltılmalıdır (min. gerekli su miktarı 0, l/dak sağlanmalıdır) Delme ucu çıkartılmalıdır Delme ucu çıkarılmalı ve karot ucu uzatması kullanılmalıdır Elmas karot ucu hasar bakımından konol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Blokaj kaldırılmalı, motor kapatılmalı ve tekrar açılmalıdır Soket bağlantıları, akım hattı, PRCD (DD 0), şebeke sigortası konol edilmelidir Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Su basıncı azaltılmalıdır Takma ucu/alet bağlantı yeri temizlenmeli veya gerekirse değiştirilmelidir

22 İşletim esnasında alet bağlantı yerinden su çıkıyor Delme sisteminin boşluğu çok fazla Karot ucu yeteri kadar alet bağlantı yerine vidalı değil Takma ucu/alet bağlantı yeri kirli Alet bağlantı yeri veya takma ucu contası bozuk Üstte çubuk üzerinde ve altta rayın döner mafsalında yer alan vida gevşek Karot ucu yeteri kadar alet bağlantı yerine vidalı değil Aletin kilidi çok gevşek Terazileme vidaları veya tespit mili sıkılı değil Taşıyıcıdaki boşluk çok fazla Alet bağlantı yerindeki boşluk çok fazla Takma ucu bozuk Alet bağlantı yeri doğru monte edilmemiş Zemindeki sabitleme kötü Sıkı vidalanmalıdır Takma ucu/alet bağlantı yeri temizlenmelidir Conta konol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir Vidalar sıkılmalıdır Sıkı vidalanmalıdır Aletin kilitleme tertibatı sıkılmalıdır Terazileme vidaları veya tespit mili tekrar sıkılmalıdır Taşıyıcıdaki makara boşluğu tekrar ayarlanmalıdır Alet bağlantı yerinin eş merkezliliği konol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir Takma ucu konol edilmeli ve gerekirse değiştirilmelidir Alet bağlantı yeri dayanağa monte edilmeli ve allen vida kullanılarak Nm tork ile sıkılmalıdır Sabitleme ve terazileme vidası ayarı konol edilmelidir 0. İmha Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için geri dönüşümden önce bileşenler doğru olarak ayrılmalıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetlerine veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elekikli el aletlerini çöpe atmayınız! Kullanılmış elekonik ve elekikli cihazlara ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış elekikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Sondaj çamurunun imha edilmesi Çevre sağlığı açısından düşünüldüğünde, sondaj çamurunun uygun önlenmeler alınmadan suya veya kanalizasyona aktarılması sorun yaratabilir. Bölgenizdeki resmi makamdan talimatlar hakkında bilgi alınız. Aşağıdaki ön işlemi öneririz: Sondaj çamurunu toplayınız (örn. su emici ile) Sondaj çamuru tortulaşana kadar bekleyiniz ve katı kısmı bir inşaat molozu deposunda imha ediniz. (Pıhtılaştırıcı maddeler ayrışma sürecini hızlandırabilir) Kalan suyu (baz, ph değeri > 7) kanalizasyona aktarmadan önce, bunu asidik nöalizasyon maddesi katarak veya bol su ile seyrelterek nöalize ediniz.

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM215 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZ 1 3 4 5 7 6 2 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SDS UÇ MANDRENİ 2. İLAVE SAP 3. DERİNLİK MESNEDİ SIKIŞTIRMA VİDASI 4. DARBELİ / DARBESİZ SEÇİM ANAHTARI

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU MERMER KESİCİ MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Frekans 220V 50Hz Giriş Gücü 1400 W Yüksüz Hız 15000 Devir/dk (+/- %10) Testere Çapı φ110/115 φ20 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Manual de insucciones Isuzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de insuções Οδηγιες

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI

ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI ELEKTRİKLİ FREZE MAKİNASI MODEL RTM378 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 5 2 8 1 3 7 6 4 TEKNİK VERİLER VOLTAJ GİRİŞ GÜCÜ HIZ KESME DERİNLİĞİ BİLEZİK GENİŞLİĞİ 230V - 50Hz 2000W 23000r/min 0-65mm 12mm CİHAZIN

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PLANYA MAKİNASI MODEL RTM391 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELER 1. AÇMA KAPAMA ANAHTARI 2. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 3. KAYIŞ MUHAFAZASI 4. PLANYA TABANI 5. DERİNLİK AYAR KOLU TEKNİK VERİLER

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh

SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh SDT 5 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως

Detaylı

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ

KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ KIRICI DELİCİ MATKAP MODEL RTM226 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZ 1. Mandren 2. Darbeli / Darbesiz seçim anahtarı 3. Yan tutma kolu 4. Sağ/sol dönüş ayar kolu 5. Anahtar kilitleme butonu 6. Çalıştırma anahtarı

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 6 7 4 3 2 5 1 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. KORUYUCU KAPAK 2. KORUYUCU KAPAK SIKIŞTIRMA KOLU 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. İLAVE SAP

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın.

Şanzıman, hibrid araç. Sökme UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. UYARI! Sıcak soğutma suyuna dikkat edin. Koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. Not: Büyük miktarda soğutma suyunun sızmaması için, motor soğutma sistemi ve otobüs ısıtma sistemi arasındaki muslukları kapatın.

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM315 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİ TELERİ 1. ANAHTARSIZ MANDREN 2. TORK AYAR YERİ 3. SAĞ / SOL AYAR DÜĞMESİ 4. HIZ AYARLI TETİK 5. BATARYA SÖKME TAKMA PİMİ 6. BATARYA KASASI

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası Art.-Nr.: 43.012.62 I.-Nr.: 01029 RT-TC 430 U TR 2 TR 3 TR 4 TR 5 TR 6 Dikkat! Yaralanmaları ve maddi hasarı önlemek için aletler ile çalışırken bazı iş

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 22.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5069594 / 000 / 03

DD 160. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 22.11.2013 Doc-Nr: PUB / 5069594 / 000 / 03 DD 160 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

DD 350. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DD 350. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 DD 350 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı TE DRS-4-A Operating insuctions Mode d emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Insukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101013 DB 1050-10

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101013 DB 1050-10 Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI Art.-Nr.: 101013 DB 1050-10 TR İKAZ yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına

Detaylı

DD 150-U. Operating instructions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı

DD 150-U. Operating instructions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı DD 150-U Operating insuctions Инструкция по зксплуатации Ръководство за обслужване Insucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық en ru bg ro ar uk kk ja

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101014 DB 11-1500 B

Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI. Art.-Nr.: 101014 DB 11-1500 B Orjinal Kullanma Talimatı SDS MAX KIRICI Art.-Nr.: 101014 DB 11-1500 B TR İKAZ yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına

Detaylı

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000 Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin

Detaylı

İçindekiler. Sayfa. Uyarılar 1. Talimatlar 2. Açıklamalar 3. Ürün Bilgileri ve Tanıtımı 4. Dübel Özellikleri 5. Dübel ve Post Montajı 6

İçindekiler. Sayfa. Uyarılar 1. Talimatlar 2. Açıklamalar 3. Ürün Bilgileri ve Tanıtımı 4. Dübel Özellikleri 5. Dübel ve Post Montajı 6 KURULUM KILAVUZU İçindekiler Sayfa Uyarılar 1 Talimatlar 2 Açıklamalar 3 Ürün Bilgileri ve Tanıtımı 4 Dübel Özellikleri 5 Dübel ve Post Montajı 6 Bariyer Montajı 7-8 Montajın Resimli Anlatımı 9-10 Bariyer

Detaylı

SUNTA KESME MAKİNASI

SUNTA KESME MAKİNASI SUNTA KESME MAKİNASI MODEL RTM384 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 2 3 5 4 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. TUTMA KOLU 3. AÇI ÖLÇEĞİ 4. AÇI AYAR KOLU 5. TESTERE KORUMASI 6. LAZER AÇMA / KAPAMA

Detaylı

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE DRS 4-A. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE DRS 4-A Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı 421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız

Detaylı

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 PSA / PUA Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151147 / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151147 / 000 / 00 PUA 80 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ!

Bir düz şanzımanın sökülmesi. Genel. Emniyet. GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. ÖNEMLİ! Genel Genel GR801, GR900, GRS890, GRS900 ve GRS920 şanzımanlar için geçerlidir. Emniyet ÖNEMLİ! Sadece bir krikoyla desteklenen bir aracın altında asla çalışmayın. Destekler kullanın. Varsa, körükteki

Detaylı

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU 8 6 10 9 7 5 4 3 2 1 1. TABAN 2. ÇALIŞMA TABLASI 3. ÇALIŞMA TABLASI MANDALI 4. SÜTUN 5. MANDREN 6. AÇMA/KAPAMA BUTONU 7. TUTMA KOLU 8. KASNAK SİSTEMİ

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071481 / 000 / 01

DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071481 / 000 / 01 DD VP-U Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI

ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI ELEKTRİKLİ ZIMBA MAKİNASI MODEL KULLANIM KILAVUZU ALETİN UNİTELERİ 1- Derinlik ayar düğmesi 2- Elektrik kablosu 3- Açma Kapama tuşu 4- Kaldıraç 5- Tetik 6- Basınç 7- Burun 8- Güvenlik 9- Şarjör 10- Tutturmaç

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

HDM 330 HDM 500 Türkçe

HDM 330 HDM 500 Türkçe HDM 330 HDM 500 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan

Detaylı

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn TE DRS-Y Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti

ZF otomatik şanzıman 8HP için yağ değiştirme kiti Sıcak yağla temas sonucunda yanma tehlikesi vardır. Hafif ila orta derecede yaralanmalar olasıdır. Koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldiven kullanın. Koruyucu kıyafet kullanın. Elektrostatik deşarj (ESD)

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

TELESKOPİK MERDİVEN KULLANMA KILAVUZU

TELESKOPİK MERDİVEN KULLANMA KILAVUZU TELESKOPİK MERDİVEN KULLANMA KILAVUZU Açık Kilitli 1 2 150 kg 3 KULLANIM KILAVUZU Genel Bilgiler Teleskopik merdiven kapalı halden (Resim, tümüyle açılabilir (Resim 2) yada ihtiyaca göre ara ölçülerde

Detaylı

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ MODEL RTM394 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 6 3 6 2 1 5 4 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA/KAPAMA ŞALTERİ 2. AÇMA /KAPAMA ŞALTER KİLİTLEYİCİ 3. HIZ AYAR DÜĞMESİ 4. VİTES AYAR DÜĞMESİ 5.

Detaylı

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 PUA 80 Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı (prize takılmış olarak) MP3 Cihaz çıkarılabilir kablo düzenleyici USB kablosu (teslimat kapsamına dahil değildir) Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290

Detaylı

DD 350-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD 350-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD 350-CA Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın. KULLANMA KILAVUZU * Daima omuz ve kasık kemerini kullanınız. * Dikkat: Puse kullanmadığınız zaman, çocuğunuzdan uzak tutunuz. * Bu ürün 6 ile 36 ay arası ve 15 kg a kadar olan çocukların kullanımı için

Detaylı

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU Genel Uyarılar DİKKAT! DİKKAT EDİLECEK HUSUS: Cihazı kullanmadan önce muhtemel yangın, elektrik çarpması veya benzer kaza tehlikelerini bilmeniz ve gerekli önlemleri

Detaylı

DD 120 Operating instructions Mode d emploi Kulllanma Talimatı ar ja ko cn zh

DD 120 Operating instructions Mode d emploi Kulllanma Talimatı ar ja ko cn zh DD 20 Operating insuctions Mode d emploi Kulllanma Talimatı en fr ar ja ko cn zh + 2 +{ +Ç 3 9 7 6 5 4 + +# + +# +± 8 +[ +} +] 2 "± "# 3 " " 4/6 3 "[ 5 5 "Ç 2 "] 203mm/8" 4 2 2 " "{ 5 6 2 5 /3 4 3 2 4

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

HİDROLİK KURTARMA SETLERİ

HİDROLİK KURTARMA SETLERİ HİDROLİK KURTARMA SETLERİ Kesici ve ayırıcılar; tüm dünya ülkelerinde kurtarma operasyonları, trafik kazaları ve afet yönetimlerinde kullanılmak üzere çeşitli güçlerde ve ebatlarda tasarlanmıştır. İstanbul

Detaylı

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 7. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 TE 7 Türkçe 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik

Detaylı

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 TR E F B D C A 3 TÜRKÇE 14-17 4 HAIR DRYER HD 2509 Güvenlik Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU MC7,40 KULLANMA KILAVUZU İÇİNDEKİLER!. TEKNİK VERİLER VE ÖZELLİKLER... @. BİLEŞENLERİN MONTAJI VE İŞLEYİŞİ.... MC40 bağlantı kolunun montajı.... Bağlantı kolu hava vanası MC40 in ayarlanması.... Kumaş

Detaylı

ENG ENG 2 3 ENG ENG 4 5 ENG ENG 6 7 ENG ENG 8 RU RU 10 11 RU RU 12 13 RU RU 14 15 RU RU 16 EST EST 18 19 EST EST 20 21 EST EST 22 23 EST EST 24 LT LT 26 27 LT LT 28 29 LT LT 30 31 LT LT 32 LV LV 34 35

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Burun ve kulak kılı kesme makinesi Burun ve kulak kılı kesme makinesi ON tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Değerli Müşterimiz! Yeni kıl kesme makineniz ile burun ve kulak içindeki istenmeyen kılları hızlı

Detaylı

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere

Detaylı

Kullanma Kılavuzu Taşlama. Art.-Nr.: 44.306.32 BT-AG 2350/180

Kullanma Kılavuzu Taşlama. Art.-Nr.: 44.306.32 BT-AG 2350/180 Kullanma Kılavuzu Taşlama Art.-Nr.: 44.306.32 I.-Nr.: 11030 BT-AG 2350/180 1 2 1 3 4 6 5 2 A C B 4 3 4 a 5 2. 1. 3 a 6 5 6 a 3 Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Ahşap ve diğer

Detaylı

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın.

Hazırlıklar: Aracı, motor bloğundaki motor kodu yardımıyla tanımlayın (Şekil 1). Aracın akü bağlantısını çıkarın. Technical Info www contitech de Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri Renault Clio II 1,6 16V, motor kodu K4M 748 örneği Clio II 1,6 16V motoru - çeşitli motor hacimlerinde olmak üzere - Renault markasının

Detaylı

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522 Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...

Detaylı

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI

Polisaj Makinası. GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI Polisaj Makinası GİRİŞ Bu alet, zımparalama, cilalama ve fırçalama işlerinde kullanılır. TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1. Disk sabitleme butonu 2. Yardımcı kulp 3. Açma/kapama şalteri 4. Anahtar kilitleme

Detaylı

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI

YAPI İŞLERİ VE TEKNİK DAİRE BAŞKANLIĞI SEYYAR MATKAP KULLANMA TALİMATI 1. AMAÇ Bu talimatın amacı Ahi Evran Üniversitesindeki Seyyar matkap kullanımında uyulacak kuralların ve yapılacak kontrollerde dikkat edilecek hususların belirlenmesidir. 2. KAPSAM Bu talimat Ahi Evran

Detaylı

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER I. TEKNİK ÖZELLİKLER...1 II. E22 KULLANILDIĞINDA...1 1. Montaj prosedürü... 1 2. Ayarlama prosedürü... 5 III. E23 KULLANILDIĞINDA...6 1. Montaj prosedürü...

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 7 Cihazı hiçbir

Detaylı

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleitung Operating insuctions Mode d emploi Isuzioni d uso Manual de insucciones Manual de insuções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Detaylı

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 19.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 02

TE 7 IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: 19.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5071141 / 000 / 02 TE 7 Bedienungsanleitung Operating insuctions Használati utasítás Insukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Detaylı

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200

DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Türkçe tr 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. Bu dokümanda

Detaylı

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn HDM 330/500 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Detaylı

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları 2001 model, AKE motor kodlu A4 (B6) 2,5ltr. V6 TDI bir CT1015 WP1 ve CT1018K1 Audi modeline yönelik ayrıntılı kılavuz ContiTech, kayış değişiminde

Detaylı

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Salıncak oturağı Şamandıra

Salıncak oturağı Şamandıra Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı