KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL"

Transkript

1 KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMIG 00IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE

2 Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.

3 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI TEKNİK BİLGİLER GENEL AÇIKLAMALAR MAKİNE BİLEŞENLERİ ÜRÜN ETİKETİ TEKNİK ÖZELLİKLER AKSESUARLAR...9. KURULUM BİLGİLERİ TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ KAYNAK BAĞLANTILARI Toprak ensesini İş arçasına Bağlama Gaz Tüpünü Bağlama KULLANIM BİLGİLERİ KONTROL ANELİ MIG EĞRİSİ MENÜ YAISI ŞEBEKEYE BAĞLAMA TEL SÜRME MAKARASININ SEÇİMİ VE DEĞİŞİMİ TEL SEETİNİ YERLEŞTİRME VE TELİ SÜRME GAZ DEBİSİNİ AYARLAMA KAYNAĞA BAŞLAMA VE KAYNAĞI SONLANDIRMA KAYNAK ARAMETRELERİ BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ ERİYODİK BAKIM EDİYODİK OLMAYAN BAKIM BASİT ARIZA VE SORUNLARIN GİDERİLMESİ HATA KODLARI...18 EK 1: YEDEK ARÇA LİSTESİ...19 EK : DEVRE ŞEMASI... EK 3: TEL SÜRME ÜNİTESİ İÇİNDE YER ALAN İNCE AYARLAR...3 Monomig 00IK 1

4 GÜVENLİK KURALLARI KILAVUZDA YER ALAN TÜM GÜVENLİK KURALLARINA UYUN! GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI Ÿ Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Ÿ Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Ÿ Kaynak işlemi sırasında operatörler dışındakileri, özellikle de çocukları çalışma sahasından uzak tutun. GÜVENLİK UYARILARININ KAVRANMASI Ÿ Kullanım kılavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Ÿ Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin iyi durumda olduğundan emin olunuz. Eksik ve hasarlı etiketleri değiştiriniz. Ÿ Makinenin nasıl çalıştırıldığını, kontrollerinin doğru bir şekilde nasıl yapılacağını öğreniniz. Ÿ Makinenizi uygun çalışma ortamlarında kullanınız. Ÿ Makinenizde yapılabilecek uygunsuz değişiklikler makinenizin güvenli çalışmasına ve kullanım ömrüne olumsuz etki eder. ELEKTRİK ÇARMALARI ÖLDÜREBİLİR Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarına ve diğer ilgili yönetmeliklere uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın. Ÿ Kuru ve sağlam izolasyonlu eldiven ve iş önlüğü giyin. Islak ya da hasar görmüş eldiven ve iş önlüklerini kesinlikle kullanmayın. Ÿ Elektroda çıplak elle dokunmayın. Ÿ Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın. Ÿ Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın. Ÿ Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından korunabilirsiniz. Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın. Ÿ Elektrot pensesine birden fazla elektrot bağlamayın. Ÿ Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun. Ÿ Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. Ÿ Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. Ÿ Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. Ÿ Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. HAREKETLİ ARÇALAR YARALANMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Ÿ Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun. Ÿ Ağır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin. Monomig 00IK

5 GÜVENLİK KURALLARI DUMAN VE GAZLAR SAĞLIĞINIZ İÇİN ZARARLI OLABİLİR Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir. Ÿ Gözlerde, burunda ve boğazda meydana gelen yanma hissi ve tahrişler, yetersiz havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun devam etmesi halinde kaynak işlemini durdurun. Ÿ Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun. Ÿ Kaynak ve kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın. Ÿ Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, çinko kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. Ÿ Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. Ÿ Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. Ÿ Kaynak işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. ARK IŞIĞI GÖZLERİNİZE VE CİLDİNİZE ZARAR VEREBİLİR Ÿ Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için uygun koruyucu maske ile ona uygun ( EN 379 a göre 4 ila13) cam filtre kullanın. Ÿ Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle bu ışınlardan koruyun. Ÿ Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. Ÿ Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Arc makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. KIVILCIMLAR VE SIÇRAYAN ARÇALAR GÖZLERİNİZİ YARALAYABİLİR Ÿ Kaynak yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Ÿ Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için kaynak maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. SICAK ARÇALAR AĞIR YANIKLARA NEDEN OLABİLİR Ÿ Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. Ÿ Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini bekleyin. Ÿ Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak eldiveni ve yanmaz giyisiler kullanın. Monomig 00IK 3

6 GÜVENLİK KURALLARI GÜRÜLTÜ, DUYMA YETENEĞİNİZE ZARAR VEREBİLİR Ÿ Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Ÿ Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. KAYNAK TELİ YARALANMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi bir metale doğru tutmayın. Ÿ Kaynak telini makaradan elle açarken - özellikle ince çaplarda- tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun. KAYNAK İŞLEMİ YANGINLARA VE ATLAMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Yanıcı maddelere yakın yerlerde kesinlikle kaynak yapmayın. Yangın çıkabilir veya patlamalar olabilir. Ÿ Kaynak işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. Ÿ Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak ve kesme işlemi uygulamayın. Ÿ Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. Ÿ İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak yapmayın. Ÿ Kaynak ekipmanları ısınırlar. Bu nedenle kesinlikle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin! Ÿ Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. Ÿ Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın ve bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. MAKİNE ve AARATLARA YETKİSİZ KİŞİLER TARAFINDAN BAKIM YAILMASI YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR Ÿ Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir. Ÿ Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir. KÜÇÜK HACİMLİ VE KAALI ALANLARDA KAYNAK Ÿ Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak ve kesme işlemlerini yapın. Ÿ Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak ve kesme işlemleri yapmaktan kaçının. 4 Monomig 00IK

7 GÜVENLİK KURALLARI DÜŞEN ARÇALAR YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR Güç kaynağının ya da diğer ekipmanların doğru konuşlandırılmaması, kişilerde ciddi yaralanmalara ve diğer nesnelerde de maddi hasara neden olabilir. Ÿ Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. Asla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayrı taşıyın. Ÿ Kaynak ve kesme ekipmanlarını taşımadan önce tüm ara bağlantılarını sökün, ayrı ayrı olmak üzere, küçük olanları saplarından, büyükleri ise taşıma halkalarından ya da forklift gibi uygun kaldırma ekipmanları kullanarak kaldırın ve taşıyın. Ÿ Makinenizi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde maksimum 10 eğime sahip zemin ve platformlara yerleştirin. Malzeme akışına engel olmayacak, kablo ve hortumlara takılma riskinin oluşmayacağı, hareketsiz; ancak geniş, rahat havalandırılabilecek, tozsuz alanları tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için seyyar makinelerde makinenin arkasına, sabit yerlerde ise duvara zincirle bağlayın. Ÿ Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve bağlantılara kolayca ulaşmasını sağlayın. AŞIRI KULLANIM MAKİNENİN AŞIRI ISINMASINA NEDEN OLUR Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin. Akımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa başlamadan önce düşürün. Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın. Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın. ARK KAYNAĞI ELEKTROMANYETİK GİRİMLERE NEDEN OLABİLİR Ÿ Bu cihaz TS EN standardına göre EMC testlerinde grup, class A dır. Ÿ Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden sağlandığı meskun mahallerde kullanım amacıyla üretilmemiştir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayılan radyo frekans parazitlerinden dolayı elektromanyetik uyumluluğu sağlamakla ilgili muhtemel zorluklar olabilir. Ÿ Bu cihaz IEC uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebekesine bağlanmak istenmesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin bağlanabilirliği konusunda bilgi sahibi olması gereklidir, bu durumda sorumluluk kurulumu yapana veya kullanıcıya aittir. Ÿ Çalışma bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Kaynak veya kesme işlemi esnasında oluşabilecek elektromanyetik girişimler, elektronik cihazlarınızda ve şebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. İşlem sırasında oluşabilecek bu girişimlerin neden olabileceği etkiler kullanıcının sorumluluğu altındadır. Ÿ Eğer herhangi bir girişim oluşuyorsa, uygunluğu sağlamak için; kısa kablo kullanımı, korumalı (zırhlı) kablo kullanımı,kaynak makinesinin başka bir yere taşınması, kabloların etkilenen cihaz ve/veya bölgeden uzaklaştırması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir. Ÿ Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (100m) gerçekleştirin. Ÿ Kaynak kesme makinenizin kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. Monomig 00IK 5

8 GÜVENLİK KURALLARI ÇALIŞMA ALANININ ELEKTROMANYETIK UYGUNLUĞUNUN DEĞERLENDİRİLMESİ IEC madde 5.'ye göre; Kaynak ve Kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve/veya kullanıcı, çevredeki olası elektromanyetik giris imler hakkında bir inceleme yapmalıdır. As agĭda belirtilen haller göz önünde bulundurulmalıdır: a) Kaynak makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki digĕr besleme kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, c) Bilgisayar ve digĕr kontrol donanımı, d) Kritik güvenlik donanımı, örnegĭn endüstriyel donanımın korunması, e) Çevredeki insanların sag lıgĭ, örnegĭn kalp pilleri ve is itme cihazları, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki digĕr donanımın bagĭs ıklıgĭ. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan digĕr donanımın uyumlu olmasını sag lamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, h) Kaynak işleminin ya da diğer faaliyetlerin gün içindeki gerçekleştirileceği zaman, göz önüne alınarak çevrenin büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere göre tesis sınırları genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozulmanın çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC ). GİRİŞİM AZALTMA YÖNTEMLERİ Ÿ Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer girişim oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı ekipmanının besleme kablosu metal bir boru veya eşdeğer ekranlı yapı içinde olmalıdır. Muhafaza kablo uzunluğu boyunca elektriksel olarak kesintisiz olmalıdır. Metal boru ve/veya ekran ile güç kaynağının mahfazası bağlı olmalı ve bu iki yapı arasında iyi bir elektriksel temas sağlanmalıdır. Ÿ Cihazın tavsiye edilen rutin bakımları yapılmalıdır. Cihaz kullanımdayken, kaportanın tüm kapakları kapalı ve/veya kilitli olmalıdır. Cihaz üzerinde Merkez Servisin yazılı onayı olmadan standart ayarları dışında herhangi bir değişiklik, modifikasyon kesinlikle yapılamaz. Aksi durumda oluşabilecek her türlü sonuçtan kullanıcı sorumludur. Ÿ Kaynak kabloları mümkün olduğunca kısa tutulmalı ve çalışma alanının zemininden ve yan yana olacak şekilde gitmelidirler. Kaynak kabloları hiçbir sȩkilde sarılmamalıdır. Ÿ Emisyonları azaltmak amacıyla çevredeki bütün metal nesnelerin birbirine bağlanmasına dikkat edilmelidir. Ancak, is parçasına bağlanan metal nesneler, operatörün bu metal nesnelere ve elektroda aynı anda dokunarak çarpılma olasılıgĭ riskini artıracaktır. Operatör, bütün bu birbirine bağlanmış metal nesnelerden yalıtılmalıdır. Ÿ İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş parçası ile toprak arasında yapılacak bir bağlantı bazı durumlarda emisyonları düşürebilir. İş parçasının topraklanmasının kullanıcıların yaralanmasına veya ortamdaki diğer elektrikli ekipmanların arıza yapmasına neden olabileceği unutulmamalıdır. Gerekli hallerde iş parçası ile toprak bağlantısı doğrudan bağlantı şeklinde yapılabilir fakat doğrudan bağlantıya izin verilemeyen bazı ülkelerde bağlantı yerel regülasyonlara uygun olarak, uygun kapasite elemanları kullanılarak oluşturulabilir. Ÿ Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozulma problemlerinin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. 6 Monomig 00IK

9 GÜVENLİK KURALLARI ARK KAYNAĞI ELEKTRONMANYETİK ALANA (EMF) NEDEN OLABİLİR Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) oluşturur. Bütün kaynakçılar, kaynak devresinden gelen EMF'ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki prosedürleri uygulamalıdır: Ÿ Kaynak kabloları bir araya getirilmeli, mümkün olduğunda bir bantla emniyet altına alınmalıdır, Ÿ Kaynakçının/çalışanın gövdesi ve başı, kaynak makine ve kablolarından mümkün olduğunca uzakta tutulmalıdır, Ÿ Kaynak kabloları vücudun etrafına hiçbir şekilde sarılmamalıdır, Ÿ Vücut, kaynak kablolarının arasında kalmamalıdır. Kaynak kablolarının her ikisi yan yana olmak üzere vücudun uzağında tutulmalıdır, Ÿ Dönüş kablosu is parçasına, kaynak yapılan bölgeye mümkün olduğunca yakın bir şekilde bağlanmalıdır, Ÿ Kaynak güç ünitesine yaslanmamalı, üzerine oturmamalı ve çok yakınında çalışılmamalıdır, Ÿ Kaynak teli besleme birimi veya kaynak güç ünitesini tas ırken kaynak yapılmamalıdır. EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerlesţirilen madde) çalıs masını bozabilir. Tıbbi implantları olan kis iler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örnegĭn, yoldan geçenler için eris im sınırlaması koyulabilir veya kaynakçılar için bireysel risk degĕrlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantları olan kullanıcılar için risk degĕrlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. KORUMA Ÿ Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. ENERJİ VERİMLİLİĞİ Ÿ Ÿ Ÿ Yapacağınız kaynağa uygun kaynak yöntemi ve kaynak makinesi tercihinde bulunun. Kaynak yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun kaynak akımı ve/veya gerilimi seçin. Kaynak yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. Monomig 00IK 7

10 1R TEKNİK BİLGİLER 1. TEKNİK BİLGİLER 1.1 GENEL AÇIKLAMALAR Monomig 00IK özellikle yoğun ince metallerin tamir uygulamalarında kullanılmak üzere tasarlanmış olan, tek fazlı, voltaj kontrollü kompakt MIG/MAG kaynak makinesidir. Uygun kaynak teli ve koruyucu gaz kullanıldığında, bu makineyle her tür metalin kaynağı yapılabilir. Alaşımsız çeliklerin kaynağı CO altında bile düşük sıçrantı ve kararlı ark ile yapılabilir, tel sürme ünitesi tek makaralıdır. Makine fan soğutmalıdır ve aşırı ısınmalara karşı termik korumalıdır. 1. MAKİNE BİLEŞENLERİ Şekil 1: Ön Görünüm Şekil : Arka Görünüm Tel hızı kaynak akımı göstergesi Tel Hızı ayar düğmesi Set / kaynak voltaj göstergesi Voltaj ayar düğmesi Torc kabosu bağlantısı Spoolgun bağlantısı Toprak ensesi bağlantısı Tutamak Frenli döner tekerlek UK girişi Gaz girişi Açma / kapama anahtarı Şebeke kablosu Bidon tel girişi Gaz tüpü taşıma platformu Sabit tekerlek Döner tekerlek Gaz Tüpü Sabitleme Zinciri 8 Monomig 00IK

11 TEKNİK BİLGİLER 1.3 ÜRÜN ETİKETİ Tek Fazlı Statik Frekans Çevirici Transformatör Doğrultucu MONOMIG 00ik 5V EN / EN / Class A 30A / 15.5V - 00 / 4V 16% 00A 4V 37.4A 8.6kVA 60% 100% 103A 80A 19.V 18V 16.6A 1.5A 3.8kVA.9kVA MIG / MAG Kaynağı Yatay karakteristik Şebeke Girişi-Tek Fazlı Alternatif Akım Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya Uygun Doğru Akım 37.4A I1S 15A X U 0 U 1 U I 1 :Çalışma Çevrimi* :Boşta Çalışma Gerilimi :Şebekee Gerilimi ve Frekansı I I 1S S 1 :Anma Kaynak Akımı :Koruma Sınıfı :Şebekeden Çekilen Güç :Anma Kaynak Gerilimi :Şebekeden Çekilen Anma Akımı *Çalışma Çevrimi Sıcaklık ( C) Isıl güvenlik için izin verilen sıcaklık 1 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. 6 dak. 4 dak. Zaman (dak.) EN standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %60 da 50A olarak belirtilen bir makinede 50A de çalışılmak isteniyorsa, makine 10 dakikalık zaman periyodunun ilk 6 dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir (1 bölgesi). Ancak bunu takip eden 4 dakika makine soğuması için boşta bekletilmelidir ( bölgesi). 1.4 TEKNİK ÖZELLİKLER TEKNİK ÖZELLİKLER Şebeke Gerilimi (1 Faz 50-60Hz) Şebekeden Çekilen Güç (16%) Şebekeden Çekilen Akım (16%) Kaynak Akım Ayar Sahası Boşta Çalışma Gerilimi Anma Kaynak Akımı (@40 C - %30) Boyutlar (UxGxY) Ağırlık Tel Sürme Makarası (V oluklu) Tel Sürme Hızı Koruma Sınıfı BİRİM V kva A ADC V ADC mm kg mm m/dk DEĞER x455x I 1S 1.5 AKSESUARLAR STANDART AKSESUARLAR Topraklama ensesi ve Kablosu 5mm /3m OSİYONEL AKSESUARLAR Torc Co Isıtıcısı CO /Ar Basınç Regülatörü ÜRÜN KODU K ÜRÜN KODU S S S Monomig 00IK 9

12 KURULUM BİLGİLERİ. KURULUM BİLGİLERİ.1 TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR Ÿ Satın aldığınız kaynak makinesini ambalajından çıkartmak için önce şirinki yırtın, ardından çemberi kesin ve makineyi fork-liftle kaldırarak paletin üzerinden indirin. Ÿ Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Ÿ Hasarlı veya eksik teslimat halinde; Tutanak tutun, hasarın resmini çekin ve irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya ve MAGMA MEKATRONİK e rapor edin. Müşteri Hizmetleri : E-posta : servis@magma.com.tr Faks : KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ Ÿ Makineyi taşımak için kaldırma halkaları ya da fork-lift kullanılmalıdır. MAKİNEYİ GAZ TÜÜYLE birlikte kaldırmayın. Güç kaynağını düşmeyeceği ve devrilmeyeceği sert, düzgün ve eğimsiz bir zemine yerleştirin. Ÿ Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 30 cm uzağa yerleştirin. Makine çevresindeki aşırı ısınma, toz ve neme dikkat edin. Makineyi direk güneş ışığı altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 40ºC yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çevrim oranında çalıştırın. Ÿ Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. Ÿ Makineyi konumlandırırken duvar, perde, pano gibi materyallerin makinenin kontrol ve bağlantılarına kolay erişimi engellemediğinden emin olun. Ÿ İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman emme sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa, solunum aparatları kullanın. Ÿ Standart palet şunları içermektedir: ú Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu ú Topraklama pensesi ve kablosu ú Tüp hortumu ú Garanti belgesi ú Kullanma kılavuzu ú Tüp sabitleme zinciri Ÿ Ürün etiketinde belirtilen çalışma çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimi oranlarını sıklıkla aşmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir. Ÿ Sisteminize uygun sigortayı kullanın. Ÿ Toprak kablosunun kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına sıkıca bağlayın. Kaynak akımının kaynak kabloları dışındaki elemanlardan, örneğin makinenin kendisi, gaz tüpü, zincir, rulman, üzerinden geçmesine izin vermeyin. Ÿ Gaz tüpü makinenin üzerine yerleştirildiğinde, derhal zinciri bağlayarak gaz tüpünü sabitleyin. E ğ e r g a z t ü p ü n ü m a k i n e n i n ü z e r i n e yerleştirmeyeceksiniz, tüpü zincirle duvara sabitleyin. Ÿ Makinenin arkasında yer alan elektrik prizi CO ısıtıcı içindir. CO prizine CO ısıtıcı dışında bir cihazı KESİNLİKLE BAĞLAMAYIN! 10 Monomig 00IK

13 KURULUM BİLGİLERİ.3 KAYNAK BAĞLANTILARI.3.1 Toprak ensesini İş arçasına Bağlama Ÿ Topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayın..3. Gaz Tüpünü Bağlama Ÿ Tüp hortumunun (4) bir ucunu gaz regülatörüne (0) bağlayın ve kelepçesini sıkın. Diğer ucunu makinenin arkasındaki gaz girişine (6) bağlayın ve somununu sıkın. Ÿ Gaz tüpü vanasını () açarak tüpünün doluluğunu ve gaz yolunda herhangi bir sızıntı olmadığını kontrol edin. Eğer sızıntı göstergesi olarak bir ses duyar ve/veya gaz kokusu hissederseniz bağlantılarınızı gözden geçirin ve sızıntıyı ortadan kaldırın Şekil 3: Gaz Tüpü - Isıtıcı - Regülatör Bağlantıları 19 Zincir 0 Gaz Regülatörü 1 Gaz Tüpü Gaz Tüpü Vanası 3 Debi Ayar Vanası 4 Tüp Hortumu 5 Debimetre 6 Manometre 7 CO Isıtıcı 8 CO Isıtıcı Enerji Kablosu 4 Ÿ Emniyetle çalışmak ve en iyi sonuçları elde etmek için standartlara uygun regülatör ve ısıtıcılar kullanın. Kullanacağınız gaz regülatörünün hortum bağlantısının ebadının 3/8" (9,5mm) olduğundan emin olun. Ÿ Gaz tüpü vanasını () başınızı ve yüzünüzü tüp vanasının çıkışından uzak tutarak açın ve 5 sn açık tutun. Bu sayede olası tortu ve pislikler dışarı atılacaktır. Ÿ Eğer CO ısıtıcı kullanılacaksa, öncelikle CO ısıtıcıyı (7) gaz tüpüne (1) bağlayın. Gaz regülatörünü (0) CO ısıtıcıya (7) bağladıktan sonra CO ısıtıcının fişini (8) prize takınız. Ÿ Eğer CO ısıtıcı kullanılmayacaksa, gaz regülatörünü (0) doğrudan gaz tüpüne (1) bağlayın. Şekil 4: Gaz Bağlantısı Monomig 00IK 11

14 KULLANIM BİLGİLERİ 3. KULLANIM BİLGİLERİ 3.1 KONTROL ANELİ [1][] Ayar Düğmeleri, istenilen kaynak için tel hızını ve voltaj değerlerini ayarlamak için kullanılır. q [3][4] Dijital anel, seçilen kaynak parametresinin sayısal değerini, kaynak esnasında akım ve voltaj, boşta tel hızı ve set voltajı değerini gösterir. a [5] Alt menü, Kaynak parametre sürelerini belirlemek için re 0.0/10.0sn Ön gaz süresi Brn 0.0/100msn Geri yanma süresi os 0.0/10.0sn Son gaz süresi Ton 0./0.0sn unta aktif süresi Tof 0.0/0.0sn unta pasif süresi Crt on/off Krater aktif veya pasif konumuna alabilmek için kullanılır. [6][7] Alt menü ayar düğmeleri, Seçilen menüde süreyi arttırmak ve azaltmak için kullanılır. [8] Gaz modu seçim düğmesi, Kaynakta kullanılacak gazı seçer. Ar gazı seçildiğinde LED (9) Mix gazı seçildiğinde LED (10) CO gazı seçildiğinde LED (11) yanar. a [1] Tel Kalınlığı Seçim Düğmesi, 1.0 kalınlığında tel için LED (13) 0.8 kalınlığında tel için LED (14) 0.6 kalınlığında tel için LED (15) yanar. a [16] Tetik modu Seçim düğmesi, -konumu, 4-konumu ve unta konumu modlarından birini seçmek için kullanılır. -konumu seçildiğinde LED (19) 4-konumu seçildiğinde LED (18) unta konumu seçildiğinde LED (17) yanar. 1 Monomig 00IK

15 KULLANIM BİLGİLERİ 3. MIG EĞRİSİ Crater ON Burn Back Ön Gaz Üst Akım Crater Son Gaz Crater OFF Burn Back Ön Gaz Üst Akım Son Gaz Turn ON unta Turn OFF Ön Gaz Son Gaz 3.3 MENÜ YAISI i Fonksiyonların modlara göre açık veya kapalı olma durumları aşağıdaki tablodaki gibidir. ARAMETRE DEĞER ARALIĞI FABRİKA AYARI -Konumu MIG 4-Konumu MIG unta MIG Ön Gaz Süresi 0-10 sn 1 sn Akım Skalası A Üst Akım 00 A Alt Akım 30 A Son Gaz Süresi 0-10 sn 1 sn Geri yanma süresi (max.1sn) 0.1 sn unta aktif süresi sn 1 sn unta pasif süresi sn 1 sn Monomig 00IK 13

16 KULLANIM BİLGİLERİ 3.4 ŞEBEKEYE BAĞLAMA Makineyi şebekeye bağlamadan önce şebeke gerilimini kontrol edin [30 VAC]. Ÿ Açma/kapama anahtarı ile makineyi çalıştırın. Ÿ Fan sesini duyduktan ve şebeke lambasının Fişi prize takarken, açma/kapama anahtarının kapalı olduğundan emin olun. yandığını gördükten sonra açma/kapama anahtarını tekrar kapalı konumuna getirerek makineyi kapatın. 3.5 TEL SÜRME MAKARASININ SEÇİMİ VE DEĞİŞİMİ Ÿ Tel sürme bölümünün kapağını açın. makaralı tel sürme sistemini göreceksiniz Motor 30 Euro Konnektör 31 Baskı Makarası Kolu 3 Baskı Makarası 33 Tel Sürme Makarası 34 T. S. Makarası Vidası Şekil 5: Tel Sürme Sistemi Ÿ Kullanacağınız kaynak telinin malzemesine ve çapına uygun tel sürme makaraları kullanın.çelik ve paslanmaz çelik için V oluklu, özlü tel için tırtıllı V oluklu, alüminyum için U oluklu tel sürme makaraları kullanın. Şekil 6: Tel Sürme Makarasının Çıkartılması Ÿ Kullanacağınız makarayı yerleştirdikten sonra, vidasını (34) tekrar takıp baskı makarasını (3) indirin ve baskı makarası kolunu (31) kaldırarak baskı makarası (3) üzerine kilitleyin (Şekil 7). Ÿ Tel sürme makarasını değiştirmeniz gerektiğinde baskı makarası kolunu (31) kendinize doğru çekip baskı makarasını (3) kaldırdıktan sonra tel sürme makarasının vidasını (34) sökün ve mevcut tel sürme makarasını çıkartın (33) (Şekil 6). 0.8mm 0.8 Makaraların her iki yüzü de, kullanıldıkları tel çapına g ö r e i ş a r e t l e n m i ş t i r. Makarayı kullanacağınız tel çapı değeri size bakan tarafta olacak şekilde flanşa yerleştirin Şekil 7: Tel Sürme Makarasının Yerleştirilmesi 3.6 TEL SEETİNİ YERLEŞTİRME VE TELİ SÜRME Tel taşıma sisteminin vidasının (35) çok sıkılması telin sürülmesini engeller ve arızalara neden olabilir. Vidanın (35) az sıkılması ise tel sürmenin durdurulduğu anlarda tel sepetinin boşalıp bir süre sonra karışmasına neden olabilir. O nedenle, vidayı (35) ne çok sıkı ne de çok gevşek bağlayın. Ÿ Tel sürme makarasının üzerindeki baskı kolunu (31) çekip aşağı indirin, yani baskı makarasını (3) boşlayın. 35 Şekil 8: Tel Sepetini Yerleştirme Ÿ Tel taşıma sisteminin vidasını (35) çevirerek çıkartın. Kaynak teli makarasını (36) tel taşıma sistemi miline (37) geçirin ve vidayı (35) tekrardan sıkın (Şekil 8). 14 Ÿ Kaynak telini tel sepetinde bağlandığı yerden çıkartıp elinizden kaçırmadan ucunu yan keskiyle kesin. Monomig 00IK

17 KULLANIM BİLGİLERİ Telin ucunun kaçırılması durumunda tel bir yay gibi fırlayarak size ve çevrenizdekilere zarar verebilir. Ÿ Teli bırakmadan tel giriş kılavuzundan geçirerek makaralara, makaralar üzerinden de torcun içine sürün (Şekil 9). 3 1 Baskı kolunun gereğinden fazla sıkılması, gevşek bırakılması ya da y a n l ı ş t e l s ü r m e m a k a r a s ı kullanılması durumlarında aşağıda görülen etkiler gerçekleşir (Şekil 10). A:Uygun tel baskısı ve kanal ölçüsü B:Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. C:Baskı kolu çok sıkıştırıldığı için makara yüzeyinde bozulmalar oluşuyor. D:Makaranın kanal boyu kullanılan tel için küçük. Telin şeklinde bozulmalar oluşuyor. E:Makaranın kanal boyu kullanılan tel için büyük. Tel kaynak bölgesine sevk edilemiyor. A B Şekil 9: Teli Makaraya Sürme Ÿ Baskı makarasını (3) bastırıp baskı kolunu (31) kaldırın 1. Ÿ Anahtar açık konumuna getirerek makineyi çalıştırın. Ÿ Tel torç ucundan çıkana kadar tetiğe basın, bu arada kaynak t e l i m a k a r a s ı n ı n r a h a t döndüğünü gözlemleyin, tetiği bir kaç kere basıp bırakarak sarımda herhangi bir gevşeme olup olmadığını kontrol edin 3. Gevşeme ve/veya geri sarma gözleniyorsa, tel taşıma sisteminin vidasını (35) biraz daha sıkın. Ÿ Tel torç ucundan çıkınca nozulu ve kontak memeyi torca geri takın 4. Ÿ Teli bir tahta üzerine sürerek aauygun 5 tel baskı ayarını yapın aave 6 tel ucunu kesin 7. C D E Şekil 10: Baskı Ayarı ve Makara Seçimi Hataları TAHTA GAZ DEBİSİNİ AYARLAMA Monomig 00IK GAZ AYARINI VE GAZ TESTİNİ TEL SÜRME MAKARASININ BASKI KOLUNU KALDIRARAK YAIN! Ÿ Debi ayar vanası (3) ile gaz debisini ayarlayın. Ÿ ratik gaz (CO, Ar, karışım) debisi oranı tel çapının 10 katıdır. Örneğin tel çapı 0,9 mm ise, gaz debisi 10 x 0,9 = 9 lt/dak olarak ayarlanabilir. Ÿ Daha hassas debi ayarı için yandaki tabloyu kullanabilirsiniz. Ÿ Gaz debisini ayarladıktan sonra baskı makarası kolunu (31) kaldırın ve tel sürme ünitesinin kapağını kapatın. Tel Çapı Alaşımsız Çelik ve Metal Özlü Tel 8 lt/dak 9 lt/dak 10 lt/dak Özlü Tel 7 lt/dak 8 lt/dak 9 lt/dak aslanmaz Çelik 8 lt/dak 9 lt/dak 10 lt/dak Alüminyum 8 lt/dak 9 lt/dak 10 lt/dak 15

18 KULLANIM BİLGİLERİ 3.8 KAYNAĞA BAŞLAMA VE KAYNAĞI SONLANDIRMA Ÿ Kullanacağınız telin çapına, kullanacağınız gazın türüne ve kaynağını yapacağınız malzemenin kalınlığına göre makinenizin kaynak parametreleri tablosundan "Kaba Ayar Kademesi", "İnce Ayar Kademesi" ve "Tel Sürme Hızı"nı tespit edin ve makinenizi bu ayarlara getirin. Ø A V mm Tel Çapı Malzeme Kalınlığı İnce Ayar Kademesi Tel Sürme Hızı Akım Gerilim Ÿ Bütün güvenlik kurallarına uyduğunuzdan ve gerekli önlemleri aldığınızdan emin olduktan sonra kaynağa başlayabilirsiniz. Kaynak yapmadığınız zamanlarda t o r c u i ş p a r ç a s ı n a, k a y n a k pensesine, makinenin kaportasına değmeyecek ve tetiği basılı kalmayacak şekilde bırakın. Ÿ Kaynak makinesiyle işiniz bittikten sonra bir süre makinenin soğumasını bekleyip açma/kapama şalterini "0" konumuna getirin. Makinenin fişini çekin ve gaz tüpünü kapatın. 3.9 KAYNAK ARAMETRELERİ Kaynak parametrelerine laboratuar koşullarında masif tel ile yapılan yatay kaynakla ulaşılmıştır. Uygulamaya ve ortam koşullarına göre değerler değişiklik gösterebilir. CO Ar/CO (80/0) Ø : 0,6 mm V A mm Ø : 0,8 mm V A mm Ø : 1,0 mm V A mm Monomig 00IK

19 4. BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım islemleri sırasında mutlaka uyunuz. Tamir için makinenin herhangi bir cıvatasını sökmeden önce, makinenin elektrik fisini sebekeden ayırınız ve kondansatörlerin bosalması için bir süre bekleyiniz. 4.1 ERİYODİK BAKIM 3 AYDA BİR Cihaz üzerindeki etiketleri temizleyin. Yıpranmış, yırtılmış etiketleri onarın ve/veya değiştirin. Kırılan, kopan, yıpranan kablo ve kordonların bakımını yapın; gerekiyorsa yenisiyle değiştirin. Hareketli parçaları temizleyin ve sıkıştırın. Torç, elektrod ve toprak kablolarını kontrol edin. 6 AYDA BİR Makinenin servis kapaklarını açarak kuru havayla temizleyin. veya NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. Asla kaynak makinesinin kapakları açıkken kaynak yapmayın. 4. ERİYODİK OLMAYAN BAKIM Tel Sürme Mekanizması temiz tutulmalı ve makara yüzeyleri kesinlikle yağlanmamalı. Her kaynak teli değişiminde mutlaka mekanizma üzerinde biriken kalıntıları kuru hava yardımıyla temizleyin. Torç üzerindeki sarf malzemeler düzenli olarak temizlenmeli. Eğer gerekiyorsa değiştirilmeli. Bu malzemelerin uzun süreli kullanılması için orjinal ürünler olmasına dikkat edin. Monomig 00IK 17

20 BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ 4.3 BASİT ARIZA VE SORUNLARIN GİDERİLMESİ Makine çalışmıyor. ARIZA OLASI ARIZA NEDENİ YAILMASI GEREKEN İŞLEM Tel sürme motoru çalışmıyor. Tel sürme motoru çalışıyor, fakat tel ilerlemiyor. Elektronik kart arızalı. Elektronik kart arızalı. Tel sürme makaraları tel çapına uygun seçilmemiş. Tel sürme makaralarındaki baskı çok az. Yetkili servise danışınız. Yetkili servise danışınız. Uygun tel sürme makarası seçiniz. Doğru baskı makarası ayarını yapınız. Kontakmeme ebadı hatalı seçilmiş veya tahribat görmüş. Kontakmemeyi değiştiriniz. İyi kaynak yapılmıyor. Baskı makaralarının baskısı az. Koruyucu gaz çok fazla veya çok az geliyor. Doğru baskı makarası ayarını yapınız. Kullanılan gazı ve ayarını kontrol ediniz. Gaz ayarı yapılamıyor ise yetkili servise danışınız. Kaynak parametreleri uygun seçilmemiş Voltaj ve tel hızı ayarlarınızı değiştirin. Fan çalışmıyor. Elektronik kart arızası Yetkili servise danışınız. Kaynak akımı kararlı değil ve/veya ayarlanmıyor. Elektronik kart arızası Yetkili servise danışınız. 4.4 HATA KODLARI Trr Err Err OC1 Err OC Err OC3 Termik Hatası Seconder Aşırı Akım Hatası rimer Aşırı Akım Maksimum Tel Sürme Hatası 18 Monomig 00IK

21 EK 1 MONOMIG 00IK YEDEK ARÇA LİSTESİ Monomig 00IK 19

22 EK 1 MONOMIG 00IK YEDEK ARÇA LİSTESİ Monomig 00IK

23 EK 1 MONOMIG 00IK YEDEK ARÇA LİSTESİ NO 1 KOD A Fan Monofaz TANIM A Gaz Ventili 3 A Açma Kapama Anahtarı 4 A Rocker Switch 5 A Kaynak rizi (T) 6 K Tel Sürme Sistemi 7 S Tel Sürme Makarası 8 K Şok Bobini 9 K Elektronik Kart E03A WR 10 K Elektronik Kart E03A WR FC 11 K Elektronik Kart E05A-RL 1 K Elektronik Kart E05A WR 13 K Elektronik Kart E11A AC 14 K Elektronik Kart E05A CNT 15 K Elektronik Kart E05A FLT 16 K Elektronik Kart E305A 17 K Elektronik Kart E03A FLT 00IK Monomig 00IK 1

24 EK DEVRE ŞEMASI Monomig 00IK

25 EK 3 TEL SÜRME ÜNİTESİ İÇİNDE YER ALAN İNCE AYARLAR 1-Serbest Tel Sürme Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu düğmeyi teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. -Serbest Gaz Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece gaz akışı sağlanır, tel sürme çalışmaz. Bu düğmeyi gaz değişikliğinden sonra sistemdeki gazın değişmesi için kullanabilirsiniz. Monomig 00IK 3

26

27 CONTENTS SAFETY RULES TECHNICAL INFORMATIONS GENERAL EXLANATIONS COMONENTS OF MONOMIG 00IK DATA LATE TECHNICAL SECIFICATIONS ACCESSORIES INSTALLATION UON RECEIT AND CLAIMS INSTALLING AND WORKING RECCOMENDATIONS WELDING CONNECTIONS Earth Clamp Connection to Workpiece Gas Connections OERATION CONTROL ANEL MIG CYCLE MENU STRUCTURE CONNECTING TO THE MAINS CHOOSING AND CHANGING THE WIRE FEEDING ROLLS LOADING THE WIRE SOOL AND THREADING THE WIRE ADJUSTING THE GAS FLOW WELDING ADJUSTING THE STICK OUT WELDING ARAMETERS MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING ERIODIC MAINTENANCE NONERIODIC MAINTENANCE TROUBLESHOOTING ERROR CODES...4 AENDIX 1: SARE ARTS LIST...43 AENDIX : ELECTRICAL DIAGRAM...46 AENDIX 3: FINE ADJUSTMENTS INSIDE THE WIRE FEEDING UNIT...47 Monomig 00IK 5

28 SAFETY RULES OBEY ALL THE SAFETY RULES STATED IN THE MANUAL! IDENTIFYING SAFETY INFORMATION Ÿ These symbols are being used to identify potential risks. Ÿ When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks. Ÿ While welding, keep the third persons and especially the children away from the work area. UNDERSTANDING THE SAFETY WARNINGS Ÿ Read carefully the manual and the labels and the safety warnings on the machine. Ÿ Make sure that the warning labels positioned on your machine are in good order. Renew the damaged and the missing labels. Ÿ Learn to operate the machine and how to make the controls properly. Ÿ Operate your machine in convenient work areas. Ÿ Improper modifications affect the safety of your machine negatively and shorten its lifetime. ELECTRICAL SHOCK CAN BE FATAL Installation procedure must comply with national electricity standards and other relevant regulations and ensure that installation is performed by qualified persons. Ÿ Wear dry insulating gloves free of damage and body protection. Ÿ Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves and body protection. Ÿ Do not touch live electrical parts. Ÿ Never touch electrode while in contact with working surface, ground or another electrode which is connected to a different machine. Ÿ rotect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Use non-flammable, dry insulating material if possible, or use dry rubber mats, dry wood or plywood, or other dry insulating material big enough to cover your full area of contact with the work or ground, and watch for fire. Ÿ Never connect more than one electrode to the electrode holder. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Turn off the machine, when not in use. Disconnect input plug or swtich off the power before working on the machine. Be carreful while working with long input power cord. Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring - repair or replace cord immediately if damaged. Ÿ Be sure that the machine is properly grounded. MOVING ARTS CAN CAUSE INJURY Ÿ Keep away from moving parts. Ÿ Keep all doors, panels, and guards closed and secured. Ÿ Wear shoes with metal protection over the fingers. 6 Monomig 00IK

29 SAFETY RULES BREATHING WELDING FUMES CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden. Ÿ Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation. Do not continue welding if symptoms persist. Ÿ Install a natural or forced air ventilation system in the work area. Ÿ Install an adequate ventilation system in the welding and cutting area, if needed install a system that can remove the fume and vapor accumulated in the entire work area, to prevent pollution use adequate filtration in discharge. Ÿ In the event of welding in small, confined places, or welding lead, beryllium, cadmium, zinc, zinc coated or painted materials; also wear a fresh air supplied respirator in addition to the above mentioned rules. Ÿ If gas cylinders are grouped in a different area, make sure that it is a well-ventilated area. When not being used, turn off the main cylinder valve and watch out for gas leakage. Ÿ Shielding gasses such as argon is denser than air and when being used in confined places, it can be inhaled which is dangerous for health. Ÿ Do not perform welding operations near chlorinated hydrocarbon vapors produced by degreasing or painting. ARC RAYS CAN BURN EYES AND SKIN Ÿ Use adequate welding helmet with correct shade of filter (4 or 13 considering EN 379) to protect your eyes and face. Ÿ rotect open parts of your body (arms, neck and ears) from arc rays by adequate protective clothing. Ÿ To protect others by arc rays and hot metals, surround the working area with flame proof curtains which are higher than eye level and put up warning boards. Ÿ This machine can t be used for heating frozen pipes, this procedure may cause explosion, fire or damages on your pipe intallation. SARKS & FLYING METALS CAN INJURE EYES Ÿ Welding, wire brushing and grinding cause sparks and flying metal. Ÿ To prevent injuries wear appropriate safety glasses with side shields even under your welding helmet. HOT ARTS CAN CAUSE SEVERE BURNS Ÿ Do not touch hot parts. Ÿ Allow cooling time before servicing. Ÿ If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes. Monomig 00IK 7

30 SAFETY RULES NOISE CAN DAMAGE HEARING Ÿ Noise from certain industrial processes or equipments can damage hearing. Ÿ Wear approved ear protection if noise level is high. WELDING WIRE MAY CAUSE INJURY Ÿ Do not point the torch toward any part of a human body, other persons or any type of metal when unwinding welding wire. Ÿ While extracting the wire from the spool by hand, it may spring suddenly and injure you or a nearby person, protect especially your eyes and face. WELDING CAN CAUSE FIRE OR EXLOSION Ÿ Never weld near flammable material. It may cause fire or explosions. Ÿ Before starting to weld, move flammables away or protect them with flame-proof covers. Ÿ Do not weld on and cut closed tubes or pipes. Ÿ Before welding on closed containers, open and clear them entirely. Welding operations on these parts must be performed with the utmost caution. Ÿ Never weld containers or pipes containing or which have contained substances that could give rise to explosions. Ÿ Welding equipments warms up so never position them on flammable surfaces. Ÿ Welding sparks can cause fire. For that reason, keep extinguishing means, such as fire extinguishers, water and sand which are easy to reach. Ÿ Keep security valves, regulators and other valves, used on flammable, explosive and compressed gas circuits, in good condition. MAINTENANCE MADE BY UNQUALIFIED ERSONS MAY CAUSE INJURIES Ÿ Electrical devices should not be repaired by unqualified persons. Improper repairs can cause serious injuries or even death during applications. Ÿ The components of the gas circuit works under pressure. The service given by unqualified persons may cause explosions and operators can be injured seriously. WORKING IN SMALL AND CONFINED LACES CAN BE DANGEROUS Ÿ While welding and cutting in small, confined places, always have a trained watchperson nearby. Ÿ Avoid working in such confined places. 8 Monomig 00IK

31 SAFETY RULES FALLING UNIT CAN CAUSE INJURY Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects. Ÿ While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or torch. Always carry the gas cylinders separately. Ÿ Before carrying the welding and cutting equipment, disassemble all the connections between and separately carry the small ones by handgrips and the big ones by lifting eyes or by using appropriate vehicles like forklifts. Ÿ Install your machine on flat platforms having maximum 10 slope that it does not fall over. Install it on well ventilated, non-confined places away from the dust, also avoiding the risk of falling caused by cables and hoses. For gas cylinders not to fall over, attach it to the mobile machine or to the wall with a chain. Ÿ Ensure that operators easily reach the controls and connections on the machine. OVERUSE CAN CAUSE OVERHEATING Ÿ Allow cooling period; follow rated duty cycle. Ÿ Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again. Ÿ Do not block airflow through the unit. Ÿ Do not filter airflow to unit without the approval of manufacturer. ARC WELDING CAN CAUSE INTERFERENCE Ÿ According to TS EN standarts this machine is in the scope of group, class A. Ÿ This class A machine is produced for the residential area, that takes energy from low voltage network. in such areas there may be possible difficulties to comply with electro magnetic compatibility. like radio frequency parasitics. Conducted and radiated. Ÿ This equipment does not comply with IEC The user or installer should have information about connectivity of the machine, if it is connected to a public low voltage system. Ÿ Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible.electromagnetic energy arising during welding and cutting operations can interfere with sensitive electronic equipment such as microprocessors, computers, and computer-driven equipment such as robots.if interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area. Ÿ To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor. Ÿ To avoid possible EMC damages, locate welding operation as far as possible (100 meters) from any sensitive electronic equipment. Ÿ Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual. Monomig 00IK 9

32 SAFETY RULES EVALUATION FOR ELECTROMAGNETIC COMATIBILITY OF WORKING AREA According to IEC section 5. Before installing arc welding equipment the user shall make an assessment of potential electromagnetic problems in the surrounding area. The following shall be taken into account: a) other supply cables, control cables, signalling and telephone cables, above, below and adjacent to the arc welding equipment; b) radio and television transmitters and receivers; c) computer and other control equipment; d) safety critical equipment, for example guarding of industrial equipment; e) the health of the people around, for example the use of pacemakers and hearing aids; f) equipment used for calibration or measurement; g) the immunity of other equipment in the environment. The user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible. This may require additional protection measures; h) the time of day that welding or other activities are to be carried out. İn addition considering the area, There may be need to consider setting up at machine for soluing the distortion. If it is necessary, there may used appropriate measurements and preventative precautions, METHODS OF REDUCTION INTERFERENCE Ÿ As recommended in the device and be connected to the mains by a qualified person. If interference is applicable additional measures such as filtering of network. Fixed mounted power supply cable of arc welding equipment should be shielded in metal pipes or equivalent structures. Storage cable must be electrically continuous along its length. Metal pipes and / or the display must be connected with the power supply casing and ensured a good electrical contact between these two structures. Ÿ The recommended routine maintenance must be carried out. The device in use, all doors closed bodywork and / or should be locked. Any change other than the default settings on the device without the written approval of the Central Service, modifications strictly prohibited. Otherwise every possible situation that can occur is ultimately responsible for the user. Ÿ Welding cables should be kept as short as possible, and the floor of the work area so that they must go side by side. Welding cable should be wrapped in any way. Ÿ Care should be taken to reduce emissions surrounding the connection of all metal objects. However, metal objects connected to the workpiece, the operator touching the metal object and the electrode at the same time it will increase the risk of the possibility of distortion. The operator must be isolated from all the interconnected metal object. Ÿ Workpiece size and position due to electrical safety purposes or soil where binding (e.g., ship hulls or steel construction) is a connection to be made between the ground and the work piece may reduce emissions in some cases. Workpiece grounded the user or the environment of other electrical equipment should be noted that the injury may lead to malfunction. Where necessary land connection with the workpiece can be done through direct contact, but can not be allowed to directly link connection in accordance with local regulations in some countries can be created using elements of suitable capacity. Ÿ Shielding and protection of cables and other equipment in the work area can provide the prevention of corruption problems. Shielding the source of all assessed for specific applications. 30 Monomig 00IK

33 SAFETY RULES ARC WELDING MAY CAUSE ELECTROMAGNETIC FIELD (EMF) Any electric current passing through a conductor, the regional electric and magnetic fields (EMF) forms. All welders, the risk caused by exposure to EMF from source circuit is applied to minimize the following procedures: Ÿ Welding cable should be combined, it must be secured with tape when possible, Ÿ Welder's / employee's body and head, the source machine and the cable should be kept as far as possible, Ÿ Welding cable should be wrapped around the body in any way, Ÿ Body should not be between the welding cables. Both of welding cables should be kept away from the body to be side by side, Ÿ Return cable to the workpiece must be connected as close as possible to the area being welded, Ÿ Should lean on the welding power unit should not sit on very near and should not be attempted, Ÿ Welding wire feed unit or power supply unit avoid welding while carrying welding wire feed unit or power supply unit. EMF also of medical implants such as pacemakers (inserted into the body material) may disrupt the operation. reventive measures should be taken for people with medical implants. For example, access restrictions for passers-by can be set for individual risk assessment may or welders. By a medical specialist, medical implants for users who have made a risk assessment, should be advised. ROTECTION Ÿ Do not expose the welding machine to rain, protect from water drops and vapour. ENERGY EFFICIENCY Ÿ Choose appropriate welding method and welding machine for your work. Ÿ Choose appropriate welding current and welding voltage for the material and its thickness. Ÿ If you will have a long break after welding, turn off the machine after cooler fan cooled the machine. Monomig 00IK 31

34 1R 1. TECHNICAL INFORMATION 1.1 GENERAL EXLANATIONS Monomig 00IK is a single phase, step controlled, constant voltage, compact MIG/MAG welding equipment to be used especially for intensive thin metal repair applications. Any kind of metal can be welded with this machine, if proper welding wire and gas is used. For mild steel welding, even under CO you can weld with low spatter and stable arc. The concept of this machine is based on our industrial 3 phase machines, only the wire feeder is wheel drive. The machine is fan cooled and thermally protected against overheating. 1. COMONENTS OF MONOMIG 00IK TECHNICAL INFORMATION Figure 1: Front View Figure : Back View Wire speed / Welding Current Screen Wire Speed Adjustment Knob Set / Welding Voltage Screen Voltage Adjustment Knob Torch Cable Connection Spoolgun Connection Earth Clamp Cable Handle Braked Swivel Wheel UK Input Gas Supply Inlet ON/OFF and Voltage Step Switch Mains Cable Wire input Tube transport platform Wheel Swivel Wheel Gas Cylinder Safety Chain 3 Monomig 00IK

35 TECHNICAL INFORMATION 1.3 DATA LATE Single hase Static Frequency Inverter Transformer Rectifier MONOMIG 00ik 5V EN / EN / Class A 30A / 15.5V - 00 / 4V 16% 00A 4V 37.4A 8.6kVA 60% 100% 103A 80A 19.V 18V 16.6A 1.5A 3.8kVA.9kVA MIG / MAG Welding Horizontal Characteristics Line Input 1 hase Alternative Current Appropriate To Operate In Dangerous Work Area Direct Current 37.4A I1S 15A X U 0 U 1 U :Duty Cycle* :Open Circuit Voltage :Line Voltage and Frequency :Rated Welding Voltage I 1 I I 1S S 1 :Input Current :Rated Welding Current :rotection Class :Input ower *Duty Cycle Temperature ( C) 1 Time (min.) 6 min. 4 min. 6 min. 4 min. 6 min. 4 min. Duty cycle defines the percentage of welding time out of a period of 10 minutes at a given current and ambient temperature (standard is 40 C). For example, a welder with 60% duty cycle must be rested () for 4 minutes, after 6 minutes of continuous welding (1). 1.4 TECHNICAL SECIFICATIONS TECHNICAL SECIFICATIONS Line Voltage (1 hase 50-60Hz) Input ower (16%) Input Current (16%) Welding Current Range Voltage Adjustment Steps Rated Welding Current (16%) Dimensions (LxWxH) Weight Drive Roll Size (V socket) Wire Feding Speed rotection Class BİRİM kva A ADC V ADC mm kg mm m/min DEĞER 30 V / 50 Hz x455x I1S 1.5 ACCESORRIES STANDARD ACCESORRIES Electrode Holder and Cable 5mm /3m OTIONAL ACCESORRIES Torch Co Heater CO /Ar ressure Regulator RODUCT CODE K RODUCT CODE K S S Monomig 00IK 33

36 INSTALLATION. INSTALLATION.1 UON RECEIT AND CLAIMS Ÿ Be sure that you have received all the items that you have ordered. In case of any item is missing or damaged, contact your supplier immediately. Ÿ In the event of damaged or missing delivery, draw up a record, take a photo of the damage and report it to the shipping agency and MAGMA MEKATRONIK with the photocopy of shipping bill. Customer Service : servis@magma.com.tr Fax: Ÿ Standard pallet contains: ú ower Source ú Torch ú Earth Cable ú Gas Hose ú User Manual. INSTALLATION AND WORKING RECOMMENDATIONS Use lifting eyes or fork-lift to carry the machine. DO NOT lift the machine together with the gas cylinder. Transport and place the device on a firm and level ground so that it may not fall over. The maximum permissible angle of inclination for transport and assembly is 10. For a better performance, keep the machine at least 30 cm away from the surrounding objects. Beware of excessive heat, dust and humidity around the machine. Try not to operate the machine under direct sunlight. Machines should be operated on lower capacities when ambient air temperature exceeds 40ºC. Avoid welding at outdoors where it is windy and rainy, if this is a must, protect the welding area with curtains, mobile screens or tents. Ensure that operators can easily reach the machine controls and connections. Use suitable welding fume extraction systems. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling in confined places. Ÿ Respect the duty cycles given at the data plate. Exceeding the duty cycles frequently can damage the machine and this would void the warranty. Use the appropriate fuse on your system. Ensure that the earth clamp is tightly connected as close as possible to the welding location. Do not let welding current flow through any media other than welding cables; e.g. over the machine itself, gas tubes, chains, ball bearings, etc. Ÿ When the gas cylinder is placed on the machine, immediately lock the chain to secure the cylinder, otherwise, the stand alone cylinders should also be secured to a wall by chains. 34 Monomig 00IK

37 INSTALLATION.3 WELDING CONNECTIONS Ÿ Connect one end of gas hose (3) to the gas.3.1 Earth Clamp Connection to Workpiece Ÿ Topraklama pensesini, kaynak yapılacak bölgeye olabildiğince yakın yerden iş parçasına sıkıca bağlayın. Ÿ Set the gas quantity with the pressure adjustment valve (). For more information about gas adjustment check the page Gas Connections 1 pressure regulator (19) and connect the other end to the gas supply inlet (6) at the back of the machine. Open the gas cylinder valve (1) Figure 3: Connections Gas Cylinder - Heater - ressure Regulator 18 Gas Cylinder Safety Chain 19 Gas ressure Regulator 0 Gas Cylinder 1 Gas Cylinder Valve Gas Flow Adjustment Valve 3 Gas Hose 4 Flow meter 5 Manometer 6 CO Heater 7 ower Cable of CO Heater Ÿ After placing the gas cylinder (0) on its platform, fasten it with the gas cylinder safety chain (18). To operate safely and get best results use approved gas regulators and heaters. Ÿ Open and close the gas cylinder valve (1) few times in order to blow out any possible dirt or particles. Ÿ If CO is going to be used, firstly connect the CO heater (6) and then connect the gas pressure regulator (19) to the gas cylinder (0). Monomig 00IK Figure 4: Gas Connections 35

38 OERATION 3. OERATION 3.1 CONTROL ANEL [1] [] Knob, used for setting wire speed and welding voltage It used to adjust voltages. [3] [4] Shows that during welding station welding voltage and welding current during idle set welding voltage and wire speed. [5] submenu,to determine the time of welding rameters re 0.0 / 10.0 sec re-gas time Brn 0.0 / 100 msec back burn time os 0.0 / 10.0 sec last time gas Ton 0.0 / 0.0 sec Spot active time Tof 0.0 / 0.0 sec Spot passive time CRT on / off menu to select the Crater. [6] [7] Submenu knob, used to increase and decrease the duration of the selected menu. [8] gas mode selection button, for choose welding gas type. When Ar gas is selected LED (9) Mix gas is selected when the LED (10) When CO is selected, the LED (11) lights up. [1] Tel Thickness Selection Button, 1.0 thickness of the LED to the wire (13) 0.8 thickness of the LED to the wire (14) 0.6 thickness to wire the LED (15) lights up. [16] Trigger mode selection switch, -position, 4-position and location of unta mode It is used to select one. -position is selected, LED (19) When the 4-position is selected, LED (18) The center position is selected, the LED (17) lights up. 36 Monomig 00IK

39 KULLANIM BİLGİLERİ 3. MIG CYCLE Crater ON Burn Back re Gas Up-slope Time Crater os Gas Crater OFF Burn Back re Gas Up-slope Time os Gas Turn ON Spot Turn OFF re Gas os Gas 3.3 MENU STRUCTURE i You can look at the chart below for the state of functions depanding on modes are open or closed. ARAMETER RANGE FACTORY SETTING -Stroke MIG 4-Stroke MIG Spot MIG re-gas Flow Time 0-10 sn 1 sn Start Current A Up-slope Time 00 A Down-slope Time 30 A ost-gas Flow Time 0-10 sn 1 sn Burn Back Time msn 10 sn Spot active Welding Time sn 1 sn Spot passive Welding Time sn 1 sn Monomig 00IK 37

40 OERATION 3.4 CONNECTING TO THE MAINS Before plugging your machine to the electrical line check with a voltmeter the correct voltages indicated at the plate of the machine and then insert the plug into the socket. While inserting the plug into the socket, pay attention that main switch is positioned to 0. Ÿ SWITCH ON the machine via ON/OFF switch (1). Ÿ Observe the fan noise and illumination of the mains lamp (11). 3.5 CHOOSING AND CHANGING THE WIRE FEEDING ROLLS 8 Ÿ For steel and stainless steel wires use V-shape rolls, for flux cored wires use knurled V-shape rolls, for aluminium wires choose U-shape rolls Ÿ For changing the wire feeding roll, pull down the spring knob (9) and remove the screw (30) of the feeding roll. Then remove the feeding roll (Figure 5). Ÿ Install the appropriate roll and screw the screw (30). Lock the pressure assembly (Figure 6). Both sides of the roll are labeled according to appropriate wire diameter. Roll must be inserted into the flange in such a way that appropriate diameter of the wire to be fed is seen from outside (Figure 7). 0,8 1,0 1,0 3 Figure 5: Removing the Wire Feeding Roll 5 6 1,0 0,8 0,8 4 Figure 7: Wire Feeding Roll Figure 6: Installing the Wire Feeding Roll 3.6 LOADING THE WIRE SOOL AND THREADING THE WIRE 33 3 Screwing the spool support nut (31) too tight may cause blockage of wire feeding. Screwing the spool support nut (31) loose may cause raveling of the wire spool after stopping wire feeding. Therefore, do not screw spool support nut (31) neither too tight nor loose. Ÿ Remove nozzle and contact tip of the torch. Ÿ ull down the spring knob (9) and release the pressure roll (8). 31 Figure 8: Loading the Wire Spool Ÿ Unscrew the spool support nut (31). lace the MIG/MAG wire spool (3) through the spool support (33) and screw the spool support nut (31) tightly. (Figure 8). 38 Ÿ ull and hold the wire tightly to keep it from unraveling, cut off end. Thread the wire through the roll into the torch. (Figure 9). Ÿ ush down the pressure roll (8), push up and lock the spring knob (9). Monomig 00IK

41 OERATION 3 The effects which are seen in side table occur in case adjusting the pressure assembly too tight or loose or choosing wrong feeding rolls (Figure 11). 1 Figure 9: Threading the Wire Ÿ ush down the pressure roll (8), push up and lock [1] the spring knob (9). Ÿ Hold the torch switch pressed [] until the wire comes out of the torch. In the meantime by triggering the torch switch on and off, check if the tension of the wire is correct, that is, neither too tight, nor loose. Then reinstall the contact tip and the nozzle [3]. Ÿ Feed the wire on a piece of wood [4] in order to check and adjust the pressure of the roll [5] via spring knob (31). Cut off wire [6] (Figure 10). A:Appropriate pressure on wire and appropriate roll size (canal depth) selection. B:Over pressure on wire may result in deformation of the shape of the wire. C:Over pressure on wire may result in deformation of the shape of the feed roll. D:Roll size is small. The result is deformation of the shape of the wire. E:Roll size is too big. Wire may not be driven to the welding point. A B 1 3 C D E TAHTA Figure 10: Threading Wire Through Torch and Adjusting ressure 3.7 ADJUSTING THE GAS FLOW UNLOCK THE WIRE RESSURE ASSEMBLY DURING GAS FLOW ADJUSTMENT. ractical adjustment of the gas flow rate (CO, Ar, MIX) is 10 times of the diameter of the wire. EXAMLE: Diameter of the wire: 0,9 mm Gas flow rate: 10 x 0,9 = 9 lt/min Figure 11: Mistakes at ressure Adjustment and Choice of Rolls For accurate gas flow rate adjustments, use the following table. Diameter Mild Steel and Metal Cored 8 lt/min 9 lt/min 10 lt/min Flux Cored 7 lt/min 8 lt/min 9 lt/min Stainless Steel 8 lt/min 9 lt/min 10 lt/min Aluminium 8 lt/min 9 lt/min 10 lt/min Monomig 00IK 39

42 WELDING 4. WELDING 4.1 ADJUSTING THE STICK OUT 0-3 mm 10d -5 mm 8-1d d d d 5-8 mm Contact Tip Nozzle 15d In order to obtain good welding characteristics, free wire length has to be adjusted by the following instructions. The diameter of the wire and the distance between the nozzle and the contact tip is important. Wire Arc Type Diameter Coefficient (d) Stick Out Distance Between Length Nozzle and Contact Tip Short Arc Globular Transfer Figure 1: Arc Lengths Spray Arc Short Arc Globular Transfer 1.0mm 1.0mm 10d 1d 10mm 1mm 0-3mm 3-5mm Spray Arc 1.0mm 15d 15mm 5-8mm 4. WELDING ARAMETERS CO Ar/CO (80/0) Ø : 0,6 mm V A mm Ø : 0,8 mm V A mm Ø : 1,0 mm V A mm Monomig 00IK

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMIG 00IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMAG 80 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU MONOMIG 200IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ.

KULLANMA KILAVUZU MONOMIG 200IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ. KULLANMA KILAVUZU MONOMIG 00IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER GÜVENLİK

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

Express Weld Kaynak Makinaları 01 Ağustos 2012 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Express Weld Kaynak Makinaları 01 Ağustos 2012 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Express Weld Kaynak Makinaları İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 201 Ultra PFC Makina 1-Ağu-2012 EXW 01-01 Inverter 251 Ultra PFC Makina 1-Ağu-2012 EXW 01-02 Plasma 60 Ultra

Detaylı

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS aircoolers Evaporatörler Aircoolers CEILING TYPE AIR COOLERS Teknik Bilgiler / Technical Details UYGULAMA Ürünlerimiz, endüstriyel ve ticari soğuk muhafaza, donmuş muhafaza, şoklama hücreleri ve serinletilme

Detaylı

CESA 500 AC ARK KAYNAK MAKİNASI

CESA 500 AC ARK KAYNAK MAKİNASI Kullanım Kılavuzu CESA 500 AC ARK KAYNAK MAKİNASI 1 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER...... 2 CE SERTİFİKASI........3 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)......... 4 GÜVENLİK KURALLARI..... 5 6-7-8 1.TEKNİK BİLGİLER........9

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU KAYNAK REDRESÖRÜ Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI... 2 1. TEKNİK BİLGİLER......6

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 200i TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 200i TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 300 TW DC ULSE TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 350 E KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE. www.oerlikon.com.tr

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 350 E KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE. www.oerlikon.com.tr KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ. www.oerlikon.com.tr

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ. www.oerlikon.com.tr KULLANMA KILAVUZU KAYNAK REDRESÖRÜ www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI...

Detaylı

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI... GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI Bu semboller potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır.

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KAYNAK ve KESME MAKiNELERi

KAYNAK ve KESME MAKiNELERi KAYNAK ve KESME MAKiNELERi 2016 ÜRÜN KATALOĞU 1 İÇİNDEKİLER SAYFA PoWerPlus+ MMA / TIG / MIG / Plazma Serisi Makineler Inverter MMA DC Kaynak Makineleri 5-8 Tek Fazlı MIG-MAG Sinerjik Gazaltı Kaynak Makineleri

Detaylı

Kullanım Kılavuzu INV SYN MIG 400 A. Sinerjik Gazaltı Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu INV SYN MIG 400 A. Sinerjik Gazaltı Kaynak Makinası Kullanım Kılavuzu INV SYN MIG 400 A Sinerjik Gazaltı Kaynak Makinası 1 NOTES 2 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER........ 2 CE SERTİFİKASI..........3 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)....... 4 GÜVENLİK KURALLARI....

Detaylı

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) KULLANMA VE BAKIM KİTABI BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ) Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ. www.oerlikon.com.tr

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ. www.oerlikon.com.tr KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER GÜVENLİK

Detaylı

Expressweld Kaynak Makineleri 17.04.2015 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Expressweld Kaynak Makineleri 17.04.2015 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 151 Ultra PFC Makine EXW 01-01 Inverter 175 Ultra PFC Makine EXW 01-02 Inverter 201 Ultra PFC Makine EXW

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU RD 500 MW KAYNAK REDRESÖRÜ. www.oerlikon.com.tr

KULLANMA KILAVUZU RD 500 MW KAYNAK REDRESÖRÜ. www.oerlikon.com.tr KULLANMA KILAVUZU RD 00 MW KAYNAK REDRESÖRÜ www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI...

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

Kullanım Kılavuzu SPT 90 A. Civata Saplama Punta Kaynak Makinesi

Kullanım Kılavuzu SPT 90 A. Civata Saplama Punta Kaynak Makinesi Kullanım Kılavuzu SPT 90 A Civata Saplama Punta Kaynak Makinesi 1 NOTES 2 İÇİNDEKİLER NOTES....... 2 İÇİNDEKİLER........ 3 CE SERTİFİKASI..........4 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)....... 5 GÜVENLİK KURALLARI.....

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

Kullanım Kılavuzu DC 450 ARM. Mekanik Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu DC 450 ARM. Mekanik Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası Kullanım Kılavuzu DC 450 ARM Mekanik Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası 1 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER...... 2 CE SERTİFİKASI........3 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)......... 4 GÜVENLİK KURALLARI..... 5 6-7-8

Detaylı

Express Weld Kaynak Makinaları Tavsiye Edilen Son Kullanıcı Fiyat Listesi 26 Eylül 2011 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Express Weld Kaynak Makinaları Tavsiye Edilen Son Kullanıcı Fiyat Listesi 26 Eylül 2011 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Express Weld Kaynak Makinaları İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 161 Ultra Makina 26-Eyl-2011 EXW 01-02 Inverter 251 Ultra Makina 26-Eyl-2011 EXW 01-04 Plasma 60 Ultra Makina

Detaylı

Kullanım Kılavuzu 200 AK MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu 200 AK MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası Kullanım Kılavuzu 200 AK MIG/MAG Gazaltı Kaynak Makinası 1 NOTES 2 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER..... 3 CE SERTİFİKASI.......4 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)........ 5 GÜVENLİK KURALLARI......6-7-8-9 1.TEKNİK

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. Tüm uyarıları dikkatlice okuyup, daha sonraki kullanımlar için kullanma kılavuzunu iyi bir yerde muhafaza ediniz. 3030 MİO KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU Ambalaj üzerindeki görsel ile gerçek ürün arasında

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250 T - ID 300 T DC ULSE TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde

Detaylı

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI ER ENERGY RECOVERY UNITS AKSESUARLAR ACCESSORIES Sayfa/Page 9~ VENCO ER enerji geri kazanım cihazları, rotorlu tip eşanjörü sayesinde, yüksek enerji tasarrufu sağlamak

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMIG 00IK MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTM9665 KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.. 1) Yakıt deposu 9) Boru çerçeve 2) Egzost susturucu 10) Buji 3) Toprak 11) Yakıt Kapağı 4) Devre

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

Kullanım Kılavuzu 600 AS MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu 600 AS MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası Kullanım Kılavuzu 600 AS MIG/MAG Gazaltı Kaynak Makinası 1 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER....... 2 CE SERTİFİKASI..........3 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)....... 4 GÜVENLİK KURALLARI.... 5 6-7-8 1.TEKNİK BİLGİLER.......9

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030

Detaylı

Kullanım Kılavuzu 350 A MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu 350 A MIG/MAG. Gazaltı Kaynak Makinası Kullanım Kılavuzu 350 A MIG/MAG Gazaltı Kaynak Makinası 1 NOTES 2 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER....... 3 CE SERTİFİKASI..........4 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC)....... 5 GÜVENLİK KURALLARI.... 6-7-8-9 1.TEKNİK

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOSTICK 200İ PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250 T - ID 300 T DC ULSE TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde

Detaylı

Kullanım Kılavuzu DC 650 ARE. Tristör Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası

Kullanım Kılavuzu DC 650 ARE. Tristör Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası Kullanım Kılavuzu DC 650 ARE Tristör Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası 1 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER 2 CE SERTİFİKASI 3 ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC) 4 GÜVENLİK KURALLARI 5 6-7-8 1.TEKNİK BİLGİLER 9 1.1.GENEL

Detaylı

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.)

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.) DUMAN DAMPERİ (EN 1366-10 120 DK.) SMOKE DAMPER (EN 1366-10 120 MIN.) KESKLiMA Tanım DDC tipi duman damperleri, dumanın hava kanallarında diğer bölümlere yayılmasını engellemek için havalandırma sistemlerinde

Detaylı

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Güvenlik ve Uyarılar a. Uyarılar b. Güvenlik Önlemleri 2. Cihaz Tanımı a. Solar Jeneratör 600W/1000W/2000W b. Tasarım

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU MERMER KESİCİ MODEL RTM 389 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Gerilim Frekans 220V 50Hz Giriş Gücü 1400 W Yüksüz Hız 15000 Devir/dk (+/- %10) Testere Çapı φ110/115 φ20 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ÇALIŞTIRMA

Detaylı

GAZALTI KAYNAK YÖNTEMLERİ GİRİŞ ve DONANIMLARI

GAZALTI KAYNAK YÖNTEMLERİ GİRİŞ ve DONANIMLARI GAZALTI KAYNAK YÖNTEMLERİ GİRİŞ ve DONANIMLARI Prof. Dr. Ramazan YILMAZ Sakarya Üniversitesi, Teknoloji Fakültesi, Metalurji ve Malzeme Mühendisliği Bölümü SAKARYA MIG-MAG KAYNAĞI 2 MIG-MAG KAYNAĞI 3 4

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ

KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI...2 GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 160İ KAYNAK İNVERTÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 160İ KAYNAK İNVERTÖRÜ KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 60İ KAYNAK İNVERTÖRÜ Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI.... TEKNİK

Detaylı

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 22 Ocak 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 22 Ocak 2018 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 151 Ultra PFC Makine 22-Oca-2018 AS/EXW 01-01 Inverter 155 Super Makine 22-Oca-2018 AS/EXW 01-02

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz. STP-131 MİNİ PRİNTER GÜVENLİK UYARILARI STP-131 termal yazıcıyı kullanırken aşağıdaki güvenlik talimatlarına uymanız gerekmektedir. Aşağıdaki kurallara uyulmaması ciddi yaralanmalara, hasarlara ve ölümlere

Detaylı

AQUARIUM ACCESSORIES

AQUARIUM ACCESSORIES AQUARIUM ACCESSORIES İçindekiler - Contents 01 AKILLI İÇ FİLTRE / SMART INTERNAL FILTER 11 İÇ FİLTRE 1400 T / INTERNAL FILTER 1400 T 03 İÇ FİLTRE 600 F / INTERNAL FILTER 600 F 12 İÇ FİLTRE 1800 T / INTERNAL

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

KULLANMA KILAVUZUL XP-4120 4-CHANNEL AMPLIFIER PROTECT SIGNAL PEAK POWER STARTUP CH CH2 CH3 5 OFF 3

KULLANMA KILAVUZUL XP-4120 4-CHANNEL AMPLIFIER PROTECT SIGNAL PEAK POWER STARTUP CH CH2 CH3 5 OFF 3 KULLANMA KILAVUZUL POWER STARTUP CH ON 64 5 OFF 3 XP-40 4-CHANNEL AMPLIFIER PROTECT SIGNAL PEAK 7 9 3 CH 64 5 7 9 3 0 0 0 0 0 0 0 0 CH3 64 5 7 9 3 CH4 64 5 7 9 XP-40 4 KANAL AMPLİFİKATÖR Lütfen gelecekte

Detaylı

DEMİR KESME VE BÜKME MAKİNELERİNDE İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ

DEMİR KESME VE BÜKME MAKİNELERİNDE İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ DEMİR KESME VE BÜKME MAKİNELERİNDE İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ 1. Makineyi kullanma konusunda bilgili olmayan kişilerin makineyi kullanmasına izin vermeyiniz. Bu makine sadece makinenin kullanılması konusunda

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ECS-XX-YY Solenoid hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir.

Detaylı

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar

Detaylı

HOŞGELDİNİZ MIG-MAG GAZALTI KAYNAK TEKNİĞİ SUNUSUNA. K ayna K. Teknolojisi. Teknolojisi

HOŞGELDİNİZ MIG-MAG GAZALTI KAYNAK TEKNİĞİ SUNUSUNA. K ayna K. Teknolojisi. Teknolojisi MIG-MAG GAZALTI KAYNAK TEKNİĞİ SUNUSUNA K ayna K K ayna K Teknolojisi Teknolojisi HOŞGELDİNİZ Prof. Dr. Hüseyin UZUN Kaynak Eğitimi Ana Bilim Dalı Başkanı 1 /29 KAYNAĞIN GELİŞİM TARİHÇESİ Prof. Dr. Hüseyin

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOSTICK 200İ PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde

Detaylı

Express Weld Kaynak Makinaları 02 Eylül 2013 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Express Weld Kaynak Makinaları 02 Eylül 2013 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Express Weld Kaynak Makinaları / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 151 Ultra PFC Makine 2-Eyl-2013 EXW 01-01 Inverter 171 Ultra PFC Makine 2-Eyl-2013 EXW 01-02 Inverter 201 Ultra PFC

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU GKG 160 K GKG 250 K GKG 350 K MIG/MAG KAYNAK MAKÝNESÝ

KULLANMA KILAVUZU GKG 160 K GKG 250 K GKG 350 K MIG/MAG KAYNAK MAKÝNESÝ KULLANMA KILAVUZU GKG 160 K GKG 50 K GKG 350 K MIG/MAG KAYNAK MAKÝNESÝ ÝÇÝNDEKÝLER GÜVENLÝK KURALLARI...3 GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝNÝN TANIMLANMASI Kýlavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin

Detaylı

Lincoln Electric EMEA Lincoln Electric EMEA SPEEDTEC 180C & 200C. Birçok Uygulama, Birçok Nokta Tek Ürün. Kasım 2012. www.lincolnelectric.

Lincoln Electric EMEA Lincoln Electric EMEA SPEEDTEC 180C & 200C. Birçok Uygulama, Birçok Nokta Tek Ürün. Kasım 2012. www.lincolnelectric. Lincoln Electric EMEA SPEEDTEC 180C & 200C Birçok Uygulama, Birçok Nokta Tek Ürün Kasım 2012 www.lincolnelectric.eu INVERTER GÜÇ KAYNAKLARI MULTIPROCESS Birçok Uygulama, Birçok Nokta Tek Ürün Kaportacılar

Detaylı

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 20 Aralık 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 20 Aralık 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 151 Ultra PFC Makine 20-Ara-2017 AS/EXW 01-01 Inverter 155 Super Makine 20-Ara-2017 AS/EXW 01-02

Detaylı

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8454.10.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi R Blok No:

Detaylı

Kurulum Öncesi Uyarılar

Kurulum Öncesi Uyarılar Kurulum Öncesi Uyarılar Network Kameradan duman çıkıyor ya da anormal bir koku geliyorsa derhal kamerayı kapatın. Network Kamerayı sudan uzak tutun. Network Kamera ıslanırsa hemen kapatın. Böyle bir durumda

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOTIG 160İP TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOTIG 160İP TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE. KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOTIG 60İ TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ AĞAÇ KESME MAKİNASI MODEL RTM902 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 9 8 1 4 5 3 6 2 7 10 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. ELEKTRİK KABLOSU 2. TUTMA KOLU 3. EL SİPERİ(FREN KOLU) 4. ÖN TUTMA KOLU 5. KLAVUZ 6. TESTERE

Detaylı

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR Doküman No: KK-PS120-0117-R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU Doc: KK-PS120-0117-R2-TR DİZİN TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 1. GENEL AÇIKLAMA... 4 2. TANIMLAR... 4 3. KURULUM,

Detaylı

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 10 Mayıs 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri 10 Mayıs 2017 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Askaynak & Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No. Inverter 151 Ultra PFC Makine 10-May-2017 AS/EXW 01-01 Inverter 161 Super Makine 10-May-2017 AS/EXW 01-02

Detaylı

MST. SERİSİ kva 1-30 kva 3:3 FAZ 1:1 FAZ STATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ. Tüm Elektrikli Cihazlar için Güvenilir Statik Dizayn

MST. SERİSİ kva 1-30 kva 3:3 FAZ 1:1 FAZ STATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ. Tüm Elektrikli Cihazlar için Güvenilir Statik Dizayn MST SERİSİ 0-000 kva -0 kva : MEDİKAL ENDÜSTRİ ULAŞIM TOWER PF= 0.8 GÜÇ FAKTÖRÜ Service SERVİS ÖZELLİKLER Mikroişlemci Kontrollü Voltaj Regülasyonu Hassas Çıkış Voltaj Kontrolü Tristör ve SMPS Teknolojisi

Detaylı

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1700 DC

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1700 DC OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1700 DC İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI... GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI Bu semboller potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır.

Detaylı

d h k d t s a t

d h k d t s a t 1 t d h k d, t t s a t 2 TS EN ISO / IEC 17065 Uygunluk Değerlendirmesi standardına uygun olarak ve akreditasyon kapsamında gerçekleştirilen kalite yönetim sistemi ve ürün belgelendirme programına bağlı

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 300 TW DC ULSE TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ TIG WELDING MACHINE www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU RD 400 TW DC PULSE TIG KAYNAK MAKİNESİ. www.oerlikon.com.tr

KULLANMA KILAVUZU RD 400 TW DC PULSE TIG KAYNAK MAKİNESİ. www.oerlikon.com.tr KULLANMA KILAVUZU RD 400 TW DC PULSE TIG KAYNAK MAKİNESİ www.oerlikon.com.tr Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir. İÇİNDEKİLER

Detaylı