REVİZYONLAR REV ECN UYGULAYAN/TARİH ONAYLAYAN/TARİH

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "REVİZYONLAR REV ECN UYGULAYAN/TARİH ONAYLAYAN/TARİH"

Transkript

1 REVİZYONLAR REV ECN UYGULAYAN/TARİH ONAYLAYAN/TARİH P4 Yayınlanmadı A Jan Hertzen Kelly Chenik B Jan Hertzen Troy Hinzman C Jan Hertzen Troy Hinzman INFINITI VISION SYSTEM KULLANIM KILAVUZU 1. Genel QIP Kılavuzuna göre kontrol ediniz. 2. Son derece önemli güvenlik arz eden bileşen. SON DERECE ÖNEMLİ GÜVENLİK ARZ EDEN BİLEŞEN Sayfa Hazırlayan Jan Hertzen Tarih: Kontrol: Kelly Chenik Onaylayan: Kurt Leukanech Başlık METİN, KILAVUZ, KULLANIM, INFINITI 2.04 DWG NO REV C

2 KULLANIM KILAVUZU Üretici: Alcon Laboratories, Inc South Freeway Fort Worth, Texas A. B. D. AB Yetkili Temsilcisi: Alcon Laboratories (U.K.) Ltd. Boundary Way, Hemel Hempstead Hertfordshire, HP2 7UD İngiltere Üretim Yeri: Alcon Laboratories, Inc Alton Parkway Irvine, California A. B. D. Tel: 949/ / Fax: 949/ Direktif 93/42/EEC İthal Eden Firma: Alcon Laboratuvarları Tic. A.Ş. Acarlar İş Merkezi Cumhuriyet Cd. No: 12/ Beykoz / İstanbul TÜRKİYE T, KATALOG NUMARASI C, YALNIZCA METİN Alcon, Inc.

3 Infiniti Vision System Kullanım Kılavuzu KILAVUZ REVİZYON KAYDI Tarih Revizyon ECN No. & Tanım Temmuz 2009 N Kullanım Kılavuzu nun katalog numarası ve metni ile ilk basımı (Yazılım versiyonu 2.04 olan Infiniti Vision Sistem konsolları için geçerlidir). Bu kılavuz Ozil IP özelliğini ve 23 gauge Infiniti UltraVit probunu içerir Eylül 2009 R genel QIP Kılavuzuna göre inceleme hakkında metin kapak sayfasına not ekle. Nisan 2010 T Tehlikeli madde olarak göz önüne alınması gerekenler, yeni güvenlik uyarıları, koagülasyon spesifikasyonları için mevzuat güncellemeleri genişletilmiş, 1-1 den 1-5 e kadar olan tablolar 1 rakam farkıyla güncellenmiştir. Etkilenen sayfalar: i, ii, vii, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.12, 1.15, 1.16, 1.18, SON KULLANICI LİSANS SÖZLEŞMESİ Bu ürün Microsoft Corporation a ait lisanslı yazılım içermektedir. * ABD Patent ve Marka Ofisi'nde tescillidir. ** Mackool, Richard J. Mackool, M.D ye ait ticari markadır. SmartPhaco, Micro Medical Devices Inc. a ait tescilli markadır. SmartPhaco, Micro Medical Devices Inc. adına tescillenmiştir. Cycoloy ve Lexan, Sabic Innovative Plastics IP firmasının tescilli ticari markalarıdır. ii

4 İÇİNDEKİLER BİRİNCİ BÖLÜM - GENEL BİLGİLER SAYFA # Giriş Genel Bilgiler Uyarılar Ve Önlemler Ürün Servisi Sınırlı Garanti İKİNCİ BÖLÜM - AÇIKLAMA Giriş Infiniti Vision System Konsolu ve Aksesuarları Konsol Arka Panel Ayak Pedalı Uzaktan Kumanda Elcikler, Uçlar ve İnfüzyon Kılıfları (Sleeve) Sıvı Yönetim Sistemi Infiniti Aqualase Dengeli Tuz Solüsyonu Şişesi Sarf Pakleri Konfigürasyonları Infiniti Videoverlay Sistemi INFINITI VISION SYSTEM KULLANICI ARAYÜZÜ Ön Görüntü Paneli Ve Dokunmatik Ekran Ayarlama Ekranı ve İşlevleri Doktor Adı Elcik Tipi Uç tipi Prosedür Tipi Katarakt Derecesi İrigasyon Kontrolleri Metrics Ekranı Ayak Pedalı Butonu Custom (Özel Ayarlar) Düğmesi Setup Status (Ayar Durumu) Penceresi Ayarlama Adımları Ameliyat Ekranı ve İşlevleri Ana Pencere Ameliyat Kontrol Penceresi Flüidik Kontrolleri Ameliyat Kontrolleri Ayar Düğmesi ve Bilgi Çubuğu I/A Adımlarını İçeren Ameliyat Kontrolleri Penceresi Vitrektomi Adımlarını İçeren Ameliyat Kontrolleri Penceresi Koagülasyon Adımlarını İçeren Ameliyat Kontrolleri Penceresi Surgery (Ameliyat) Menüsü Setup (Kurulum) Düğmesi Prosedürel Adım Düğmeleri Sabit Adım Düğmeleri iii

5 Ameliyat Modları Ultrason (U/S) Modu NeoSoniX Modu OZil Modu OZil IP Özelliği AquaLase Sıvılaştırma Modu İrigasyon/Aspirasyon Modu İrigasyon/Aspirasyon için Dolum Modu Koagülasyon (Coag) Modu Ön Vitrektomi Çalışma Modu ÜÇÜNCÜ BÖLÜM - ÇALIŞMA TALİMATLARI Giriş Açılış Sıralaması Başlangıç Sistem Kurulumu Standart Fakoemülsifikasyon Kurulumu Standart Aqualase Kurulumu İrigasyon/Aspirasyon Elciğinin Kurulumu Anterior Vitrektomi Probu Kurulumu Koagülasyon Elciğinin Kurulumu DÖRDÜNCÜ BÖLÜM SERVİS VE BAKIM Giriş Günün Ameliyat Programı Tamamlandıktan Sonra Bakım ve Temizlik Sterilizasyon Talimatları Sigorta Değişimi BEŞİNCİ BÖLÜM SORUN GİDERME Giriş Sorun Koşulları Öneriler Uyarılar Hatalar ALTINCI BÖLÜM - AKSESUARLAR VE PARÇALAR Katalog numaraları ve açıklamaları YEDİNCİ BÖLÜM -İNDEKS Konuların Alfabetik Listesi iv

6 ŞEKİLLER LİSTESİ ŞEKİL # ADI SAYFA # Şekil 1-1 Infiniti Vision Sistemi Şekil 1-2 Infiniti Vision Sistem ile Birlikte Kullanılan Simgeler Şekil 1-3 Infiniti * Vizyon Sistem Etiketleri Şekil 1-4 Koagülasyon Güç Çıkışları Şekil 2-1 Konsol Şekil 2-2 Ön Bağlantı Paneli Şekil 2-3 Arka Panel Şekil 2-4 Sağ Yan Panel Şekil 2-5 Accurus /Legacy ve Infiniti Ayak Pedalları Şekil 2-6 Ayak Pedalı Kablo Yönlendirmesi Şekil 2-7 Ayak Pedalı Pozisyonları Şeması Şekil 2-8 Infiniti Vision Sistem ile Birlikte Kullanılan Ayak Pedalları Şekil 2-9 Uzaktan Kumanda Şekil 2-10 Uzaktan Kumanda Tuşları Şekil 2-11 Uzaktan Kumandanın İki Yarısının Düzgün Konumlandırılması Şekil 2-12 Uzaktan Kumanda Ayarları İletişim Pencersi Şekil 2-13 OZil Torsiyonel Elciği Şekil 2-14 Infiniti NeoSonix Elciği Şekil 2-15 Infiniti Ultrasonik (U/S) Elciği Şekil 2-16 TurboSonics Uçlar Şekil 2-17 AquaLase Sıvılaştırma Elciği Şekil 2-18 İnfüzyon Sleeve ve Kabarcık Önleyiciyle birlikte Infiniti U/S Elciği Şekil 2-19 Ultraflow * IT Elciği ve Uçları Şekil 2-20 İnfüzyon Sleeve, Tekrar Kullanılabilen I/A Ucu ve Uç Adaptörüyle Birlikte Ultraflow * IT Elciği Şekil 2-21 Büyük ve Küçük O Halkaları İçeren Ultraflow * O Halka Aleti Şekil 2-22 Ultraflow * SP Elciği Şekil 2-23 Infiniti Vitrektomi Probu Şekil 2-24 Tek Kullanımlık Bipolar Brush Şekil 2-25 Infiniti Ultrasonik Sıvı Yönetim Sistemi Şekil 2-26 AquaLase Dengeli Tuz Solüsyonu Şişesi Şekil 2-27 VideOverlay Ön Paneli Şekil 2-28 VideOverlay Arka Paneli Şekil 2-29 Priz Adaptörleri Şekil 2-30 Standart VideOverlay Bağlantı Diyagramı Şekil 2-31 High Definition VideOverlay Bağlantı Diyagramı Şekil 2-32 Infiniti Ön Ekran Paneli ve Dokunmatik Ekran Şekil 2-33 Infiniti Kullanıcı Ekranlarında Dolaşma Şekil 2-34 Ayarlama Ekranının İşlevsel Alanları Şekil 2-35 Şişe Yüksekliğinin Ölçümü Şekil 2-36 Metrics İletişim Kutusu Ekranı Şekil 2-37 Ayak Pedalı Düğmeleri İletişim Kutuları Şekil 2-38 Ayak Pedalı Basış İletişim Kutuları Şekil 2-39 Özel Açılır Liste Menüsü ile Setup (Kurulum) Ekranı Şekil 2-40 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Genel Sekmesi Şekil 2-41 Fakodan Önce OZil Torsiyonel İşlevi Şekil 2-42 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Steps (adımlar) Sekmesi Şekil 2-43 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Defaults (ön yüklü değer)sekmesi v

7 Şekil 2-44 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Advanced (gelişmiş) Sekmesi Şekil 2-45 Copy/Delete (Kopyala/Sil) İletişim Kutusu Şekil 2-46 Etkin ve Devre Dışı Uçlarla Copy/Delete (Kopyala/Sil) İletişim Kutusu Şekil 2-47 Sistem Ayarları İletişim Kutusu Şekil 2-48 Serum Askısı Yükseltici Ayarları Şekil 2-49 Ses Ayarları İletişim Kutusu Şekil 2-50 AquaLase Oklüzyon Ayarları İletişim Kutusu Şekil 2-51 About (Hakkında) İletişim Kutusu Şekil 2-52 Ayarlama Durumu Penceresinin İşlevsel Alanı Şekil 2-53 Ayarlama Adımları Penceresinin İşlevsel Alanı Şekil 2-54 Infiniti Vision Sistem Ameliyat Ekranının İşlevsel Alanları Şekil 2-55 Ameliyat Kontrol Penceresi Şekil 2-56 Alt ve Üst Limitler Şekil 2-57 Ameliyat Menüsü Şekil 2-58 U/S Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-59 Ultrasound (Sürekli Ultrason) Ameliyat Ekranı Şekil 2-60 Ultrasound Pulse (Atımlı Ultrason) Ameliyat Ekranı Şekil 2-61 Ultrasound Burst (Patlamalı Ultrason) Ameliyat Ekranı Şekil 2-62 U/S Custom Pulse (Kişiselleştirilmiş Atımlı Ultroson) Ameliyat Ekranı Şekil 2-63 NeoSoniX Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-64 NeoSoniX Continuous (Sürekli NeoSonix )Ameliyat Ekranı Şekil 2-65 NeoSoniX Pulse (Atımlı NeoSonix ) Ameliyat Ekranı Şekil 2-66 NeoSoniX Burst (Patlamalı NeoSonix ) Ameliyat Ekranı Şekil 2-67 NeoSoniX Custom Pulse (Kişiselleştirilmiş Atımlı) Ameliyat Ekranı Şekil 2-68 OZil Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-69 OZil Continuous (Sürekli OZil ) Ameliyat Ekranı Şekil 2-70 OZil Pulse (Atımlı OZil ) Ameliyat Ekranı Şekil 2-71 Fako Duty Cycle (Görev Döngüsü) % On Time (%Açık Zaman) Ayarlanamaz Şekil 2-72 OZil Burst (Patlamalı OZil ) Ameliyat Ekranı Şekil 2-73 OZil Custom Pulse (Özel Atımlı OZil ) Ameliyat Ekranı Şekil 2-74 OZil IP Etkin Ameliyat Ekranı Şekil 2-75 OZil IP İletişim Kutusu Şekil 2-76 OZil IP İletişim Kutusu Şekil 2-77 AquaLase Ameliyat Ekranı Şekil 2-78 AquaLase Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-79 İrigasyon / Aspirasyon Ameliyat Ekranı Şekil 2-80 İrigasyon / Aspirasyon Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-81 Koagülasyon Ekranı Şekil 2-82 Koagülasyon Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-83 Ön Vitrektomi Ayak Pedalı Kontrolü Şekil 2-84 Aşağı Açılır Listedeki Vit Problarıyla Ön Vitrektomi Ameliyat Ekranı Şekil Gauge Infiniti Vitrektomi Probu Kullanan Ön Vitrektomi Ameliyat Ekranı 2.95 Şekil Gauge Infiniti UltraVit Probu Kullanan Ön Vitrektomi Ameliyat Ekranı Şekil 2-87 Ön Vitrektomi Ayar Ekranı Şekil 3-1 U/S Ucu/Anahtar Takımı Şekil 3-2 Mackool** Uçları Şekil 3-3 Koruyucu Kapağın Çıkarılması Şekil 3-4 Test Haznesinin Hazırlanması ve Elciğinin Cep İçine Konması Şekil 4-1 Ayak Pedalı Temizliği Şekil 5-1 Öneriler Ekranı Şekil 5-2 Uyarı Ekranı vii

8 Şekil 5-3 Hatalar Ekranı Şekil 5-4 Sorun Giderme Kılavuzu TABLOLAR LİSTESİ TABLO # ADI SAYFA# Tablo 1-1 Infiniti Vision Sisteminde Tehlikeli Maddelerin Lokasyonu Hakkında Bilgi Tablo 1-2 Kılavuz ve Üreticinin Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar Tablo 1-3 Kılavuz ve Üreticinin Beyanı Elektromanyetik Bağışıklık Tablo 1-4 Portatif ve Mobil RF İletişim Cihazları ile Infiniti Vision sistemi arasında tavsiye edilen ayırım mesafeleri Tablo 1-5 Spesifikasyonlar Tablo 1-6 Infiniti Vision Sisteminde kullanılan kısaltmalar Tablo 2-1 Ayak Pedalı Pozisyonları Tablosu Tablo 2-2 Ayak Pedalı Aralıklarının Programlanması Tablo 2-3 Ameliyat Kontrolleri Alanındaki Parametreler Tablo 5-1 Sorun Durumu Tablo 5-2 Hata Kodları vii

9 ÖNSÖZ Bu kullanım kılavuzu Infiniti Vision System ürünü için yazılı bir kılavuzdur ve müşteriye sunulan bütün seçenekleri içermektedir. Bu nedenle kılavuzu okurken, elinizdeki cihaza uygun olmayan seçenekleri göz ardı edin. Cihazı kullanmadan önce bütün kılavuzu dikkatle okuyun. Önerilen ayarlar sadece öneriler olarak verilmektedir ve cerrahı kısıtlama amacını taşımaz. Ancak, diğer ayarları denemeden önce, cerrah ve destek personeli sistemi tanımalı ve yeni ayarları öğrenmelidir. NOT: Kullanım Kılavuzu ve sarf paketi veya donatı olarak verilen Kullanım Talimatları arasında bir uyuşmazlık varsa, Kullanım Talimatlarına uyun. Cihazın geliştirilmesi sürmektedir ve bu nedenle bu kılavuz basıldıktan sonra da cihazda değişiklikler yapılmış olabilir. Uyarı, Dikkat ve Not bölümlerine dikkat edin. Bir UYARI! ifadesi bireyleri vücut hasarından korumak için yazılmıştır. Bir DİKKAT ifadesi cihazı hasardan korumak için yazılmıştır. Bir NOT ifadesi önemli bir bilgiye dikkat çekmek için yazılmıştır. Sorularınız veya ek bilgi ihtiyacınız bulunması durumunda lütfen yerel Alcon temsilcinize veya Alcon Teknik Servis Departmanına başvurunuz: Alcon Laboratories, Inc Alton Parkway Irvine, California (949) FAKS (949) Alcon Laboratuvarları Tic. A.Ş. Cumhuriyt Cad. No:12/5 Acarlar İş Merkezi C Blok Beykoz, İstanbul Tel: Fax: DİKKAT: ABD Federal Kanunu bu cihazın yalnızca bir hekime yada bir hekimin siparişi üzerine satılması sınırlaması getirmektedir. viii

10 BÖLÜM BİR GENEL BİLGİLER GİRİŞ Alcon Infiniti Vision System güvenilir, güvenli ve işletimi kolay olmak üzere tasarlanmış oftalmik cerrahi cihazdır. Infiniti Vision System, katarakt lens ekstraksiyonu için AquaLase, OZil torsiyonel, NeoSoniX ve yüksek performanslı U/S elcikleri kullanılan dört mod sağlamaktadır. Kullanıcının etkinliğini arttıran yazılımla, kurulumu ve bakımı kolay donanımı birleştiren bu cihaz, kullanıcı dostu olacak şekilde geliştirilmiştir. Infiniti Vision System küçük insizyonlu katarakt lens ekstraksiyonu ameliyatı prosedürlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu sistem cerrahın aspire edilmiş olan sıvı ve lens materyalini dengelenmiş tuz solüsyonu ile değiştirirken gözdeki lens emülsifiye ve aspire etmesine yardımcı olur. Bu işlem stabil (tonüslü) bir göz ön kamara hacmi sağlar. Cerrah, sistem kontrollerini kullanarak, elciğinin ucuna uygulanan güç miktarını, aspirasyon oranını, vakumu ve BSS veya BSS Plus irigasyon solüsyonunun akışını düzenler. Sistem kontrolleri cerrahın irigasyon akışını, aspirasyon oranını, fako gücünü, vitrektomi kesme oranını ve koagülasyon gücünü kontrol etmesini sağlayan bir Ayak Pedalıı içermektedir. Şekil 1.1 Infiniti Vision System

11 GENEL BİLGİLER Infiniti Vision System simültane katarakt lens ekstrasyonu, irigasyonu ve aspirasyonu ve aynı zamanda vitrektomi ve koagülasyon gibi ilişkili prosedürleri gerektiren ön segment prosedürlerinde kullanım için tasarlanmıştır. İki amaçla geliştirilmiştir: kullanımının kolay olması ve cerraha geniş birçok amaçlı kullanım ve kontrol imkanı sağlaması. Sistem cerrahın her bir hastanın tedavisini özelleştirebilmesine imkan tanıyacak şekilde tasarlanmıştır. Aşağıda Infiniti Vision System in ana özellikleri yer almaktadır: Kişiselleştirilmiş katarakt lens çıkarma seçenekleri: - Tek başına veya geleneksel fako ile birlikte kullanılabilecek ultrasonik torsiyonel osilasyonlu OZil Torsiyonel Elciği. - AquaLase Sıvılaştırma Elciği, teknolojisi ve aksesuarları. - Bir fako elciğinin özelliklerini sonik osilasyonlarla birleştiren Infiniti NeoSoniX Elciği. - Yüksek performanslı Infiniti U/S Elciği: 40 khz, piezoelektrik, ince, hafif, otoklava uygun. Hızlı, yumuşak peristaltik aspirasyon kontrollü, gelişmiş flüidik sistemi. Tümüyle programlanabilir, çoklu mikro-işlemci kontrolü. Tek kullanımlık FMS, Fluidic Management System (Flüidik Kontrol Sistemi) ile elde edilen modülarize flüidik bağlantıları. Venturi-benzeri akışkan performansı emülasyonu. Yüksek performanslı bir Infiniti vitrektomi giyotin kesicisi kullanabilme olanağı. Bipolar koagülasyon kapasitesi. Ultrasonik gücün sürekli, atım (pulse) ve patlama (burst) uygulanması yanı sıra görev döngüsü yönetimi dahil olmak üzere birçok geleneksel ultrasonik güç kontrolü modalitesi. Ön panelden, ayak pedalından veya uzaktan kumanda ile kontrol edilebilen otomatik serum askısı. U/S adımlarında ultrasonik gücün lineer ayak pedalı kontrolü (gelişmiş kontrol döngüsü en yalın kontrolü sunar). I/A, VIT ve lens çıkarma modlarında aspirasyon akış oranının (AFR) lineer ayak pedalı kontrolü

12 I/A, VIT ve lens çıkarma modlarında vakumun lineer ayak pedalı kontrolü. Talebe göre sürekli irigasyon. Ayak Pedalı aracılığıyla programlanabilir, basınçlandırılmış reflü (Reflux). Fako, I/A ve VIT adımlarında vakum düzeylerini ve aspirasyon akış oranlarını istenen düzeylere ayarlayabilme olanağı. Dokunmatik ekran, uzaktan kumanda veya ayak pedalı kullanarak ameliyat adımları arasında geçiş yapabilme olanağı. Sistem operasyonel durumunun doğrulanması için farklı tonların kullanılması. Ameliyat adımı veya mod değişiklikleri sırasında sesle doğrulama. Döndürülebilir ve eğilebilir dokunmatik ayarlı, düz ekran, aktif matris renkli LCD. İleri teknoloji ürünü grafik kullanıcı arayüzü. Çok kanallı kablosuz uzaktan kumanda

13 Kısaltmaların Tanımları Bu kılavuzda ve Infiniti Vision System de kullanılan kısaltmaların çoğu Tablo 1-5 te gösterilmiştir. Simgeler Şekil 1-2 de açıklanmıştır. Aksesuar Ekipmanlar Bu ekipmana bağlanan veya bu ekipmanla birlikte kullanılan aksesuar ekipmanları ilgili IEC Standardı ile uyumlu olarak belgelenmelidir (örn. veri işleme ekipmanı için IEC 950 ve medikal ekipman için IEC ). Ayrıca, tüm konfigürasyonlar Sistem Standardı IEC ile uyumlu olmalıdır. İlave bir ekipman bağlanması durumunda veya Alcon tarafından belirtilmiş olan dışında farklı bir sistem konfigürasyonunun kullanılması durumunda, kullanan kişi Sistem Standardı IEC nin şartlarına sürekli olarak uyma yükümlülüğündedir. Herhangi bir şüphe olması durumunda, Teknik Servis Departmanına veya yerel Alcon temsilcinize danışın. Cihaz bileşenleri ve ambalajlarının imhası veya geri dönüştürülmesine ilişkin olarak yerel yönetimin yönetmelikleri ve geri dönüşüm planlarını takip ediniz. Kullanıcı Bilgisi Çevresel Değerlendirmeler Satın almış olduğunuz ürünün üretimi ve çalıştırılması doğal kaynakların kullanılmasını gerektirmektedir. Bu ekipman aynı zamanda uygun olmayan şekilde elden çıkarılmaları halinde çevre ve insan sağlığı üzerinde potansiyel olarak etkiye sahip olabilecek tehlikeli maddeler de içerebilir. Söz konusu maddelerin çevrenizi kirletmesini önlemek ve doğal kaynakların korunmasına katkıda bulunmak için, lütfen cihazı talimatlarına uygun olarak kurunuz, bakımını yapınız ve çalıştırınız. Bu Kullanım Kılavuzunun tamamında, tehlikeli maddelerin lokasyonu, kaynak tüketimi ve ekipmanın emisyonu hakkında bilgiler bulunabilmektedir. Lütfen uygun geri dönüşüm sistemlerini kullanınız. Bu tür geri dönüşüm sistemleri ekipmanınızın ömrü sona erdiğinde malzemelerini faydalı bir şekilde yeniden kullanacak veya yeniden dönüşüme uğratacaktır. Lütfen geri dönüşüm seçenekleri konusunda yardım almak için Alcon veya diğer sağlayıcılar aracılığıyla yerel Alcon ofisinizle temasa geçiniz. Bu ekipmanda bulunan üzeri çarpı işaretli çöp tenekesi sembolü geri dönüşüm sistemlerini kullanmanızı size hatırlatır. Bunun yanında atık ekipmanı diğerlerinden ayrı şekilde

14 toplama ve sınıflandırılmamış belediye atıkları ile birlikte atmama gereğini vurgular. Pb işareti olduğunda, etiketi taşıyan cihazın %0.004 ten daha fazla kurşun içerdiğini belirtir. Eğer mevcut toplama, yeniden kullanım veya geri dönüştürme sistemleri konusunda daha fazla bilgi istiyorsanız, yerel veya bölgesel atık idarenizle temasa geçin veya daha fazla bilgi için yerel Alcon ofisinizle irtibat kurun. Tablo 1-1 Infiniti Vision Sisteminde Tehlikeli Maddelerin Lokasyonu Hakkında Bilgi Infiniti Vision Sistemi uygun olmayan şekilde atılırsa çevre ve insan sağlığı üzerinde potansiyel etkilere sahip olabilen tehlikeli maddeler içermektedir. Malzeme Lokasyonu İçerilen Tehlikeli Maddeler Baskı devre kartı Kurşun, Polibromlanmış bifeniller (PBB) Diğer elektrikli/elektronik cihazlar Kurşun, Polibromlanmış bifeniller (PBB) Kablo takımı Kurşun Güç Kaynağı Kurşun, Polibromlanmış bifeniller (PBB) AnaPC modülü Kurşun, Polibromlanmış bifeniller (PBB) Likit Cristal Gösterge Kurşun Pil Kurşun, Lityum, Zn/MnO 2 Serum askısı takımı Kurşun, Polibromlanmış bifeniller (PBB) Uzaktan Kumanda Kurşun Flüidik takımı Kurşun Pnömatik takımı Kurşun Evrensel Önlemler Alet ve/veya aksesuarları ile temas içinde olan kişilerin, kan yoluyla bulaşan patojenlere ve/veya diğer potansiyel olarak bulaşıcı materyallere maruz kalmalarını önlemek amacıyla evrenselönlemler gözetilmelidir. Her halükarda, durumu kesin olarak bilinmeyen kan veya vücut sıvıları/dokularıyla karşılaşıldığında, her zaman bunların potansiyel olarak enfeksiyöz olduğu düşünülerek OSHA veya kendi ulusal kurallarınıza uygun olarak ele alınmalıdır. EMC Beyanı Ortamdaki diğer cihazlar ile zararlı etkileşimlerin önlenmesi için cihazı talimatlarla uyumlu olarak kurmak ve kullanmak önemlidir. Eğer bu ekipman yakınındaki diğer cihazlarda zararlı parazite neden oluyorsa (bu ekipmanı açarak ve kapatarak anlaşılabilir), kullanıcının aşağıdaki önlemlerden bir veya birkaçını uygulayarak paraziti önlemeye çalışması önerilmektedir:

15 Diğer cihaz(lar)ın yerini değiştirmek Ekipmanlar arasındaki mesafeyi artırmak Bu ekipmanı, diğer cihaz(lar)ın bağlı olduğu devre dışında başka bir prize takmak Yardım için üreticiye veya Alcon saha servis mühendisinize danışmak. Tablo 1-2 Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar Infiniti Vision System aşağıda belirtilmiş olan elektromanyetik çevrede kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Infiniti Vision System in müşterisi veya kullanıcısı Infiniti Vision System in aşağıdaki gibi bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Emisyon Testleri Uyumluluk Elektromanyetik Çevre Kılavuzu RF emisyonları CISPR 11 Grup 1 Infiniti Vision System RF enerjisini sadece dahili işlevleri için kullanmaktadır. Bu yüzden, RF emisyonları son derece düşüktür ve ortamdaki elektronik ekipmanlar üzerinde herhangi bir parazite RF emisyonları CISPR 11 Harmonik emisyonlar IEC Voltaj değişmeleri/ Fliker emisyonları IEC neden olmaz Sınıf A Geniş saha deneyimine dayalı olarak, Infiniti Vision System, ev içi ortamda ve ev içi amaçlar için Sınıf A Uyumlu kullanılan düşük gerilimli ana şebekeye bağlananlar da dahil olmak üzere her türlü tesiste kullanılabilir. EMC Beyanı elektromanyetik etkileşim olması durumunda atılacak adımları belirtmektedir

16 Tablo 1-3 Kılavuz ve Üreticinin Beyanı - Elektromanyetik Ayrıcalık Infiniti Vision System aşağıda belirtilmiş olan elektromanyetik çevrede kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Infiniti Vision System in müşterisi veya kullanıcısı aletin bu ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Bağışıklık testi IEC Test Düzeyi Uyumluluk Düzeyi Elektromanyetik Çevre - kılavuzu Elektrostatik deşarj (ESD) IEC Elektrik hızlı geçici /patlama IEC IEC Dalgalanma ±6 kv kontak ±8 kv hava ±2 kv güç tedariki hatları için ±1 kv giriş/çıkış hatları için ±1 kv diferansiyel mod ±2 kv genel mod ±6 kv kontak ±8 kv hava ±1 kv güç tedariki hatları için ±1 kv giriş/ çıkış hatları için ±1 kv diferansiyel mod ±2 kv genel mod Zeminler ahşap, beton veya seramik fayans olmalıdır. ESD nedeniyle sistemin durmasından kaçınmak için sentetik malzeme ile kaplanmış zeminlerde kullanmayın. Ana şebeke güç kalitesi ticari veya hastane ortamı ile aynı olmalıdır. Hızlı geçici kesilmelere bağlı olarak zamanından önce kapanmayı önlemek için, Infiniti Vision System ini hızlı düşüşlere neden olabilecek kaynakların bulunduğu dal devrelerine takmayın (indüktif anahtarlama; ör. yüksek akımlı motorlar). Ana şebeke güç kalitesi ticari veya hastane ortamı ile aynı olmalıdır Güç tedarik giriş hatları üzerinde voltaj inişleri, kısa devreler ve voltaj varyasyonları IEC Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alan IEC <5% U T (>95% dip U) 0.5 devri için 40% U T (60% dip U T ) 5 devri için 70% (30% dip U T ) 25 devri için <5% (>95% dip U T ) 5 saniye için <5% U T (>95% dip U ) 0.5 devri için 40% U T (60% dip U T ) 5 devri için 70% (30% dip U T ) 25 devri için <5% (>95% dip U T ) 5 saniye için Ana şebeke güç kalitesi ticari veya hastane ortamı ile aynı olmalıdır. Eğer Infiniti Vision System in ana şebeke güç kesintileri sırasında sürekli olarak çalışması gerekiyorsa, Infiniti Vision System inin gücünü kesintisiz güç kaynağı veya bir aküden alması önerilir. 3A/m 3A/m Güç frekansı manyetik alanları tipik bir ticari veya hastane ortamındaki tipik yerleşime ait düzeylerde olmalıdır. İletkenli RF IEC Yayılan RF IEC Vrms 150 khz - 80 MHz 3V/m 80 MHz GHz 3 Vrms 3V/m Kablolar da dahil olmak üzere, portatif ve taşınabilir RF iletişim ekipmanları, Infiniti Vision System ine, verici frekansına uygulanabilir eşitliğe göre hesaplanmış mesafeden daha yakın olacak şekilde kullanılmamalıdır. Önerilen ayırma mesafesi: d = 1.2 P d = 1.2 P 80 MHz MHz d = 2.3 P 800 MHz GHz Burada, P, verici üreticisine göre watt (W) cinsinden vericine maksimum çıktı gücü derecelendirmesidir ve d, metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir. Elektromanyetik saha etüdü ile tespit edilen sabit RF vericilerinin saha gücü, her bir frekans eriminde uyumluluk düzeyinden düşük olmalıdır. Şu sembolle işaretlenmiş olan ekipmanın ortamında etkileşim meydana gelebilir. Not: U T test düzeyi uygulanmadan önce AC şebeke gerilimidir Not 1: 80 MHz ve 800 MHz de, yüksek frekans erimi geçerlidir Not 2: Bu kılavuz ilkeler tüm durumlar için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım yapılardan, nesnelerden ve insanlardan kaynaklanan emilim ve yansımadan etkilenir. a Telsiz (hücresel / kablosuz) ve kara mobil telsizleri, amatör telsiz baz istasyonları, AM ve FM yayını ve TV yayını gibi sabit vericilerden kaynaklanan saha güçleri teorik olarak tam hassasiyetle tahmin edilemez. Sabit RF vericilerine bağlı olan elektromanyetik ortama erişmek için, bir elektromanyetik saha etüdü gerçekleştirilmelidir. Eğer ekipman veya sistemin kullanıldığı yerdeki ölçülen saha gücü yukarıdaki uygulanabilir RF uyumluluk düzeyini aşarsa, ekipman veya sistem normal operasyonu doğrulamak üzere değerlendirilmelidir. Eğer anormal performans gözleniyorsa, Infiniti Vision System in yerinin değiştirilmesi gibi ilave önlemler gerekebilir. b 150 khz - 80 MHz arası frekans erimlerinde, saha güçleri 3 V/m dan az olmalıdır

17 Tablo 1-4 Taşınabilir ve Mobil RF İletişim Ekipmanları ve Infiniti Vision System Arasında Önerilen Ayırma Mesafeleri Infiniti Vision System yayılan RF parazitlerinin kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Infiniti müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları (vericiler) ve Infiniti Vision System arasına, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre aşağıda belirtilmiş olan asgari mesafeyi koruyarak elektromanyetik etkileşimin önlenmesine yardımcı olabilir. İleticinin derecelendirilmiş maksimum çıkış gücü (W) İleticinin frekansına göre ayırma mesafesi (m) 80 MHz MHz d = 1.2 P 150 khz - 80 MHz d = 1.2 P 800 MHz GHz d = 2.3 P Yukarıda belirtilmiş olanlar dışında bir maksimum çıkış gücüne sahip olan vericiler için, metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesi, vericinin frekansına uygulanabilir olan denklem kullanılarak tahmin edilir ki burada P, vericinin üreticisine göre watt (W) cinsinden vericinin maksimum çıkış gücü derecelendirmesidir. Not 1: 80 MHz ve 800 MHz de, yüksek frekans erimi geçerlidir Not 2: Bu kılavuz ilkeler tüm durumlar için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım yapılardan, nesnelerden ve insanlardan kaynaklanan emilim ve yansımadan etkilenir

18 DİKKAT VE UYARILAR Bu uyarıların birçoğu bu kılavuzun değişik yerlerinde belirtilmiştir; ancak, referans kolaylığı bakımından, burada daha ayrıntılı olarak açıklanmaktadırlar. Eğer ilave bilgi gerekli olursa, lütfen yerel Alcon servis temsilcinizle veya Teknik Servisler Departmanı ile temasa geçiniz. Infiniti Vision System konsolu veya ayak pedalının içinde kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek hiçbir bileşen bulunmamaktadır. Hizmetle ilgili tüm konularda fabrikada eğitilmiş olan Alcon servis mühendisinize danışınız. UYARILAR! Infiniti Vision System aküsü sadece fabrikada eğitilmiş olan Alcon servis mühendisi tarafından servise alınabilir. Eğitimsiz kişilerin erişmeye çalışması kazaya neden olabilir. İyi klinik uygulamalar, göze girmeden önce her bir elciğin mümkün olduğu ölçüde yeterli irigasyon, aspirasyon akışı, reflü ve çalışması bakımından test edilmesini gerektirir. Operasyonun herhangi bir aşamasında hortumların tıkalı olmadığından emin olunmalıdır. Atık torbasının maksimum kapasitesini (500 ml) geçmeyiniz. Atık torbasının maksimum kapasitesinin aşılması durumunda aşırı basınç oluşabilir ve bu da hasta için tehlikeli koşulların meydana gelmesine neden olabilir. Elcik gözde iken Prime veya Tune un yanlışlıkla çalıştırılması, hastada yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir duruma yol açabilir. Sistem etkin durumdayken Standby (Bekleme) anahtarına yanlışlıkla basılması cihazın kapanmasına neden olacaktır. Eğer elcik test haznesi Tune sonrası çökmüşse, elcik aracılığıyla düşük irigasyon akışı olabilir ve bu da sıvı dengesizliğine neden olabilir. Bu ise, ön kamaranın daralmasına veya çökmesine yol açabilir. Eğer Infiniti Vision System Amerika Birleşik Devletleri nde veya Kanada da 220V-240V aralığında kullanılacaksa, orta uçlu, 240 V lık tek faz devre üzerinde kullanılmalıdır. Serum askısı çalışırken deri, saç ve/veya giysilerin serum askısı mekanizmasına takılmasını önlemek için ondan uzak durun. Serum askısı gücün açılması kapanması, prime işlemi ve şişe yüksekliğinin ayarlanması sırasında hareket eder. Ekranı bulunduğu konumdan yükseltirken tabana deri, saç ve/veya kıyafetlerin sıkışmasının önüne geçmek için uzak durun. On iki ayda bir kalifiye bir teknisyen aşağıdaki bileşenleri gözle denetlemelidir: - Uyarı etiketleri (bu kılavuzun birinci bölümüne bakınız) - Güç kablosu - Sigortalar Herhangi bir arıza durumunda sistemi kullanmayın; Alcon Teknik Servisini arayın. Uygulanabilir standartlar (örneğin: EN /IEC 601-1) dahilinde olduğundan emin olmak için kalifiye bir teknisyen sızıntıya karşı topraklama sürekliliğini on iki ayda bir kontrol etmelidir. Değerler kaydedilmeli ve bunlar uygulanabilir standartların üzerinde ise veya başlangıçta yapılan ölçümün %50 üzerinde ise, sistemi kullanmayın; Alcon Teknik Servisini arayın

19 UYARILAR! Verilmiş olanlar dışındaki aksesuarlar ve kabloların kullanılması emisyonların fazla olmasına ve sistemin bağışıklığının azalmasına neden olabilir. Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları bu tıbbi elektrikli ekipmanı etkileyebilir. Elciklerin Bakımı Infiniti AquaLase, OZil torsiyonel, NeoSoniX ve yüksek performanslı U/S elcikleri ameliyat araçlarıdır ve dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır. Elciğin ucu çalışır durumda iken herhangi bir katı nesneye değmemelidir. Ameliyattan hemen sonra, elcik iyice temizlenmelidir. Konsola bağlamadan önce elciğin fişinin tamamen kuru olduğundan emin olunuz. Temizleme ve sterilizasyon prosedürleri için, elcikle birlikte verilen Kullanım Talimatlarına (DFU - Directions for Use) bakınız. UYARI! Eğer hekimin tıbbi görüşünde, prionla ilgili bir hastalığı olan hasta üzerinde yüksek riskte bir prosedür gerçekleştirilirse, cihaz imha edilmeli veya yerel kurallara uygun olarak işleme tabi tutulmalıdır. Infiniti AquaLase, OZil torsiyonel, NeoSoniX ve yüksek performanslı U/S elcikleri kullanımdan hemen önce oda sıcaklığında bulunmalıdır. Otoklav işleminden sonra elciğin 15 dakika boyunca oda sıcaklığında soğumasını sağlayın; elciği sıcak iken kesinlikle sıvıya batırmayın. ÖNLEMLER Infiniti AquaLase OZil torsiyonel, NeoSoniX ve yüksek performanslı U/S elciklerini kesinlikle ultrasonik olarak temizlemeyin; onarılamayacak hasarlara neden olabilir. Sterilizasyondan önce, Infiniti AquaLase, OZil torsiyonel, NeoSoniX ve yüksek performanslı U/S elciklerinin bağlantı uç başlıklarının takılarak sterilizasyon tepsisine konması gerekmektedir. Bu, bağlantı uçlarının ve elciklerin otoklav işlemi başta olmak üzere tüm işlemler sırasında zarar görmesini önleyecektir. Ucu BSS steril irigasyon solüsyonuna veya distile suya batırılmadan veya cerrahi kullanımda olmadığı müddetçe OZil torsiyonel, NeoSoniX ve U/S elciklerini çalıştırmayınız. Elcik ve ucu kuru çalıştırılırsa onarılamayacak zarara neden olabilir. OZil torsiyonel, NeoSoniX ve U/S elciklerini tune etmeden önce test haznesinin BSS steril irigasyon solüsyonu ile doldurulduğundan emin olun. Bir elciğin kuru olarak tune edilmesi ucun çabuk bozulmasına ve kırılmasına neden olabilir. Sıcak bir elciğin suya batırılarak soğutulması zarara neden olabilir ve garantiyi geçersiz kılar. Konsola bağlamadan önce elciğin tamamen kuruduğundan emin olunuz. Elcik ıslakken cihaza takılırsa, elcik ve konsolda hasara neden olabilir

20 UYARILAR! Infiniti AquaLase, OZil torsiyonel, NeoSoniX U/S veya AquaLase elciğinin irigasyon akışı olmadan ve/veya düşük veya mevcut olmayan aspirasyon akışı altında kullanılması aşırı ısınmaya neden olabilir ve göziçi dokularında potansiyel termal hasara yol açabilir. Infiniti Vision System parametrelerinin ve aksesuarlarının uygun kullanımı başarılı prosedürler için önemlidir. Düşük vakum limitlerinin, düşük akım oranlarının, düşük şişe yüksekliklerinin, yüksek güç ayarlarının kullanımı, genişletilmiş güç kullanımı ve oklüzyon koşullarında güç kullanımı (bip tonları), gücün kullanılmasından önce viskoelastik aspirasyonun yeterince yapılmaması, çok sıkı insizyonlar ve yukarıdaki eylemlerin kombinasyonları insizyon alanında ve göz içinde önemli sıcaklık artışlarına neden olabilir ve bu ciddi termal göz dokusu hasarına yol açabilir. OZil torsiyonel, Infiniti, NeoSoniX veya U/S dışında bir ultrasonik elciğin kullanımına veya Alcon un izni olmadan onarılan bir elciğin kullanılmasına izin verilmemektedir ve bu, hasta ve/veya operatörde elektrik çarpması riski dahil olmak üzere hastanın yaralanmasına neden olabilir. Infiniti Vision System pakında tedarik edilmiş olan U/S uçları sadece OZil torsiyonel, Infiniti NeoSoniX veya U/S elciklerinde kullanılmalıdır. Her bir U/S ucu sadece bir kez kullanılmalı ve daha sonra yerel düzenlemelerle uyumlu olarak atılmalıdır. 0.9 mm U/S uçlarını sadece 0.9 mm infüzyon sleeveleri ile birlikte kullanınız. 1.1 mm U/S ve 1.1 mm Sıvılaştırma uçlarını sadece 1.1 mm infüzyon sleeveleri ile kullanınız. U/S uçlarının ve infüzyon sleevelerinin birbiri ile uyuşmaması potansiyel olarak zararlı sıvı dengesizliklerine neden olabilir. Enerjinin lens dışındaki materyallere yöneltilmesi doku hasarına neden olabilir. Serum Askısı ve Yükseltici UYARILAR! Serum askısı yükseltici takıldığında üst kanca kullanılır. Şişeyi alt kancaya asarak şişe yüksekliğini manüel olarak değiştirmeyin. Serum şişesinin manüel olarak alt kancaya indirilmesi, yükseklik göstegesinde bir hataya neden olur ve İnfüzyon Basıncı Düşüşü (Infusion Pressure Drop) tespiti özelliğinin performansını olumsuz etkiler ve alt şişe seviyesinde hatalı göstergelere neden olur. Şişe yüksekliği için ampirik numaralar, uygun cerrahi tekniğin yerine geçemez. Cerrah, intraoküler basıncı gözle ve fiziksel olarak takip etmelidir

21 Ultraflow * (I/A) Elciği Her prosedürden önce, ucun Ultraflow * elciğine vidalandığı iki O-halkasını denetleyiniz. Eğer zarar görmüşse, O-halkalarını değiştirin. Eğer şüpheniz varsa, Alcon Teknik Servis Departmanı ile temasa geçiniz. UYARILAR! Alcon un cerrahi talimatlarına uymayan Alcon markası dışındaki yenidenkullanılabilir veya tek kullanımlık cerrahi I/A elciklerinin kullanılması veya Infiniti Vision System ile kullanılması amaçlanmayan bir Alcon elciğinin kullanılması sıvı dengesizliğine neden olabilir. Bu da ön kamaranın daralmasına veya çökmesine yol açabilir. Önerilen düzey olan 100 mmhg düzeyinin 0.5 mm kadar aşılması veya daha geniş bir I/A ucu kullanılması ön kamaranın daralmasına ve/veya arka kapsülün inkarserasyonuna veya yırtılmasına neden olabilir. I/A uçları NeoSoniX, OZil torsiyonel veya U/S elcikleri ile kullanılmamalıdır. I/A Uçları için önerilen Vakum Aralığı Maksimum vakum ile çalışırken sadece uygun büyüklükteki I/A ucunun kullanılması önemlidir. 100 mm Hg nin üzerindeki vakum limitleri için sadece 0.2 mm veya 0.3 mm I/A uçları kullanılmalıdır. I/A ayarlanabilir vakum değeri dır. Elcik Uçları Uçların elciğe sıkı bir şekilde takılmış olduğundan emin olunuz. Eğer sıkıca takılmamışsa, hata oluşabilir ve/veya tune uygun şekilde yapılamayabilir. Kullanımdan sonra kolayca çıkarılması için ucun aşırı sıkı olmadığından emin olunuz. Alcon tarafından temin edilmiş olan uç anahtarları dışında diğer herhangi bir aletin kullanılması uç ve/veya elciklerin zarar görmesine neden olabilir. UYARI! Eğer uç elciğe sıkı bir şekilde takılmamışsa klinik performans düşecektir. Bir ultrasonik prosedür sırasında ultrasonik ucun ikinci bir cihaza kazara teması ile metal partikülleri oluşabilir. Ultrasonik elcikten kaynaklanan metal partikül oluşumunun muhtemel bir kaynağı da ultrasonik ucun mikro düzeyde aşınmasına neden olan ultrasonik enerjidir. Mackool** uçlarda polimer hortumun mevcut ve doğru konumda olduğunu kontrol edin. Kesinlikle polimer hortumu çıkarmaya çalışmayın. Polimer hortum olmayan Mackool** uçlarının kullanılması hasta için tehlikeli bir durum oluşturabilir

22 Infiniti Vitrektomi Probu Bir osilasyon giyotin vitröz kesici olan Infiniti vitrektomi probu sadece tek kullanım içindir. UYARILAR! Ucu BSS (Dengelenmiş Tuz Solüsyonuna) veya distile suya batırılmamış veya cerrahi kullanımda olmayan vitrektomi problarını test etmeyin ve kullanmayın. Kuru çalıştırıldığında elcikte ve uçta tamir edilemeyen hasar oluşabilir. Doldurma ve testten sonra ve her cerrahi kullanım öncesinde probun doğru şekilde çalıştığından ve aspire ettiğinden emin olun. Bunun için iyi görüntüleme elde etmek için kesme hızını düşürmek gerekebilir. Ayak pedalı konum 1 de iken port her zaman açık konumda kalmalıdır. Konum 1 de iken kesme portu kısmen kapalı ise, probu yenisiyle değiştirin. Göze giriş yapmadan önce probun ucu steril irigasyon solüsyonundayken cerrah, probun kestiğini görsel doğrulaması için ayak pedalına basmalıdır; alternatif olarak Vitrectomy Setup Ekranı ndaki Test düğmesine basın: Kesicinin tamamen kapanmadığı görülüyorsa veya prob etkinleştirildiğinde hareket etmiyorsa probu yenisiyle değiştirin. Boştayken kesme portu kısmen kapalı ise, probu yenisiyle değiştirin. Aspirasyon hattında veya Prime sırasında prob ucundan çıkan hava kabarcıkları görülürse probu yenisiyle değiştirin. Cerrahi prosedür sırasında kesme kapasitesinde veya vakumda bir azalma gözlenirse derhal durdurunuz ve probu yenisi ile değiştirin. Aspirasyon/Vakum Ayarlamaları Aspirasyon oranlarını veya vakum limitlerini önceden ayarlanmış değerlerin üzerine ayarlamak, aspirasyon düzeylerinin (hacimlerinin) irigasyon akışını aşmasına neden olabilir. 1, 2, 3 veya 4 lük Dinamik Artış değerleri istenilen vakumun daha kısa sürede elde edilmesini sağlayacaktır. Lens dışındaki materyallerle kullanmamaya özen gösterilmelidir. UYARI! Aspirasyon oranları veya vakum limitlerinin önceden ayarlanmış değerlerin üzerinde ayarlanması veya serum askısının önceden ayarlanmış değerlerin altına düşürülmesi ön kamaranın daralmasına veya çökmesine neden olabilir ki bu da hastanın yaralanması ile sonuçlanabilir. Ameliyat Öncesi Kontrol Testleri Ameliyat öncesi kontrol testleri Çalıştırma Talimatları bölümünde açıklandığı gibi gerçekleştirilmelidir. Eğer ekranda herhangi bir hata mesajı veya işitsel bir mesaj görüntülenirse, bu kullanım kılavuzunun sorun giderme bölümüne bakın. Eğer sorun devam ederse, İŞLEME DEVAM ETMEYİN

23 UYARILAR! Elcik test haznesini doldururken, eğer sıvının akışı zayıfsa veya yoksa iyi akışkan yanıtı elde edilmesi tehlikeye girecektir. İyi klinik uygulamaya göre, göze girmeden önce uygun irigasyon ve aspirasyon akışının test edilmesi gereklidir. İşlemin herhangi bir aşamasında hortumların tıkalı veya sıkışmış olmadığından emin olun. Ayak Pedalı Ayak Pedalını hiçbir zaman kablodan tutarak kaldırmayınız veya hareket ettirmeyiniz. Ayak Pedalının düşürülmesi ve Ayak Pedalına vurulması onarılamaz hasara neden olabilir. Gerekiyorsa, ayak pedalı alkol, aşındırıcı olmayan sabunlu su veya plastik parçalara uygun antiseptik bir solüsyonla silinebilir. UYARI! Takılmayı önlemek için ayak pedalı kablosunu uygun şekilde yerleştirin. Yüksek Rakımlar Vitrektomi kesme performansı yüksek irtifalarda farklılık gösterebilir. İlave bilgiler için Alcon Teknik Servisine başvurun. Oklüzyon Tonları DİKKAT Pedalı çözücü, aşındırıcı veya GE Sikoloy CU 6800 ve LEXAN 920A dan yapılmış plastik parçalarla uyumsuz temizleme maddeleriyle temizlemeyin. Parçalar zarar görebilir. İki farklı oklüzyon tonu (oklüzyon sırasında aralıklı bip tonları) vakumun önceden ayarlanmış limitine yakın veya limitinde olduğunu gösterir ve limitin aşılmasını önlemek üzere aspirasyon akışı azaltılır veya durdurulur. Birinci tip, I/A oklüzyon tonu, oklüzyonun sadece aspirasyon sırasında meydana geldiği zaman duyulur (ultrasonik güç veya AquaLase gücünün olmadığı durumlarda) I/A oklüzyon tonu daha düşük, aralıklı tek bip şeklindedir. İkinci tip oklüzyon tonu olan fako oklüzyon tonu, daha yüksek, aralıklı çift bip şeklindedir ve ultrasonik güç veya AquaLase gücü uygulandığı sırada oklüzyon gerçekleştiğinde çıkar. I/A oklüzyon ve fako oklüzyon tonları vakumun maksimum izin verilen önceden ayarlanmış değerine ulaşmış olduğunu göstermektedir. I/A oklüzyon tonu -kapatılabilir, ancak fako oklüzyon tonu kapatılamaz

24 UYARILAR! Fako oklüzyon uyarısı hiçbir aspirasyon akışı olmadığını belirtir. Yüksek U/S ayarlarının kullanılması ve / veya uzun süreli kullanım termal hasara yol açabilir. NeoSoniX, OZil torsiyonel, U/S veya AquaLase elciğinin irigasyon akışı olmadan ve/veya az aspirasyon akışı olduğunda kullanılması aşırı ısınmaya neden olabilir ve göziçi dokularında termal hasar oluşturabilir. Vakum Tonu Bir vakum tonu cihazla sağlanmıştır. Ayak Pedalı aralığı, vakumun miktarına bağlı olarak değişecektir. Yüksek bir hacim az bir akış olduğunu veya hiçbir akışın olmadığını gösterebilir. Bu tonun sesi azaltılabilir, ancak kapatılamaz. UYARILAR Orta ile yüksek arası vakum tonu az akış olduğunu veya hiç akış olmadığını gösterebilir. NeoSoniX, OZil torsiyonel, U/S veya AquaLase elciklerinin irigasyon akışı olmadan ve/veya az aspirasyon akışı olduğunda kullanılması aşırı ısınmaya neden olabilir ve göziçi dokularında termal hasar oluşturabilir. Atık torbasının maksimum kapasitesini (500 ml) kesinlikle geçmeyiniz. Atık torbasının maksimum kapasitesinin aşılması durumunda aşırı basınç oluşabilir ve bu da hasta için tehlikeli bir durumun meydana gelmesine neden olabilir. Koagülasyon İşlevi Aşağıda Koagülasyon işlevi kullanılırken izlenmesi gereken genel önlemler yer almaktadır: Koagülasyon işlevinin güvenli bir şekilde gerçekleştirilebilmesi için, sadece onaylanmış kabloların ve aksesuarların kullanılması gerekmektedir (Alcon temsilcisi ile temasa geçiniz). Koagülasyon performansı sadece Alcon bileşenleri veya Alcon un onayladığı bileşenler kullanılarak garanti edilebilir. Kaza ile olacak yanıkları azaltmak için, yüksek frekanslı ameliyat malzemelerini kullanırken dikkat edilmelidir. Yüksek frekanslı ameliyat malzemesi kullanılırken neden olunan etkileşim diğer elektronik malzemelerin çalışmasını ters yönde etkileyebilir. Aksesuarlar düzenli olarak kontrol edilmelidir; elektrot kabloları özellikle izolasyonda olası zarar olup olmadığı bakımından kontrol edilmelidir. Koagülasyon adımının işletilmesi sadece ekstraoküler kullanımlarla sınırlıdır. Her zaman, amaçlanan koagülasyon adımındaki en düşük güç düzeyi seçilmelidir. Derinin deriye teması (örneğin hastanın kolları ve bedeni arasında), örneğin kuru gazlı bez yerleştirerek önlenmelidir. HF (yüksek frekans) cerrahi malzemeleri ve psikolojik izleme malzemeleri aynı hasta üzerinde eş zamanlı olarak kullanıldığında, tüm izleme elektrotları mümkün olduğu kadar ameliyat elektrotlarından uzağa yerleştirilmelidir. İğne izleme elektrotları önerilmez. Her durumda, yüksek frekanslı akım sınırlandırıcı cihazları içeren izleme sistemleri önerilir. Cerrahi elektrotlara giden kablolar hasta veya diğer uçlarla temas engellenecek

25 şekilde yerleştirilmelidir. Geçici olarak kullanılmayan aktif elektrotlar kaldırılmalı ve böylece hastadan uzakta tutulmalıdır. Eğer boğaz veya baş tarafında bir ameliyat gerçekleştiriliyorsa, ajanlar emilerek uzaklaştırılmadığı sürece, alev alabilir anestetiklerin veya nitroksit (N 2 O) ve oksijen gibi oksitleştirici gazların kullanılmasından sakınılmalıdır. Mümkün olduğu durumlarda temizleme ve dezenfeksiyon için yanıcı olmayan maddeler kullanılmalıdır. Temizlik veya dezenfeksiyon amacıyla kullanılan yanabilir maddeler veya yapışkanların solventleri, HF ameliyatı uygulanmadan önce buharlaştırılmalıdır. Bazı malzemeler, örneğin ipek, yün ve ince bez, oksijenle satüre olduğunda, HF ameliyat malzemesinin normal kullanımında üretilen kıvılcımlar nedeniyle alev alabilir. Aksesuarlar, maksimum koagülasyon çıkış voltajına eşit veya daha büyük bir voltaj sınıfına sahip olmalıdır. Koagülasyon İşlevi (devamı) UYARILAR! - Kalp pili taşıyan veya implant defibrilatör cihazları taşıyan hastalarda koagülasyon işlevini kullanmayınız. Eğer implant kardiyak kalp pili veya defibrilatör cihazları veya kalp pili elektrotları olan hastalarda elektrocerrahi uygulanırsa, kalp pili veya defibrilatör cihazı veya işlevleri üzerinde onarılamayacak zararlar meydana gelebilir ve bu da ventriküler fibrilasyona neden olabilir. Lütfen kalp pili veya defibrilatör cihazı üreticileri ile temasa geçerek önerilerini alınız. - HF cerrahi ekipmanının (koagülasyon devresi) bozulması çıkış gücünde istenilmeyen artışa neden olabilir. DİKKAT Infiniti Vision System defibrilatör dejarşı etkilerine karşı korunmamaktadır. Koter, Diyatermi, Koagülasyon Tanımı Infiniti Vision System, aşağıdaki tanıma dayalı olarak, Koter yerine Koagülasyon kelimesini kullanmaktadır. Koagülasyon - kondüktörlere (örn. forsepsler) tedarik edilen izole edilmiş bir bipolar akım. Akım bu elektrotlar arasından geçerek kanamayı durdurur. (Bu kullanım kılavuzunun bir kısmında Koag olarak kısaltılmıştır.)

26 Infiniti VideOverlay System (IVO) UYARILAR! VideOverlay in kapağını çıkarmayın. İçeride kullanıcınım bakımını yapabileceği hiçbir parça yoktur. Bakımı, yetkili servis personeline yaptırın. DİKKAT Bu sistemle birlikte taşınabilir çoklu priz kullanmayın. Infiniti Vision System i IVO ya bağlamak için sadece Alcon tarafından verilen seri kabloyu kullanın. Sarf Malzemeleri Ameliyat sırasında Infiniti Vision System ile birlikte kullanılan tek kullanımlık sarf malzemeleri, etiketinde aksi belirtilmediği sürece, tek kullanım için tasarlanmıştır ve daha sonra atılmalıdır. Tüm Infiniti pakları Kullanım Talimatları (DFU, Directions for Use) içerir. Kullanmadan önce DFU ların okunması ve anlaşılması önemlidir. NOT: Eğer kullanım kılavuzundaki talimatlar ile bir sarf malzemesi veya aksesuarlarla birlikte verilen Kullanım Talimatları (DFU) arasında herhangi bir uyuşmazlık varsa Kullanım Talimatlarına uyun. UYARILAR! Sarf bileşenlerinin yanlış eşleştirilmesi ve sarf bileşenlerinin belli bir kombinasyonu için özel olarak ayarlanmamış ayarların kullanılması hastanın zarar görmesine neden olabilir. Son kullanma tarihi geçmiş olan pakları kesinlikle kullanmayın. Steril tek kullanımlık tıbbi cihazlar yeniden kullanılmamalıdır! Bu bileşenler sadece tek kullanımlık tasarlanmıştır, tekrar kullanmayın. Aşağıdaki tek kullanımlık olarak etiketlenmiş ürünlerin yeniden kullanımı ya da yeniden işlenmesi sonucunda ortaya çıkan potansiyel risk: Bipolar Koagülasyon Cihazları Hasarlı bir bipolar cihazın neden olduğu termal zedelenme ya da elektriksel şok ve göze yabancı pratikül girişi. Flüidik Yönetimi Bileşenleri Flüidik performansta azalma ile sonuçlanan akışkan yolu kaçakları veya tıkanmaları ve göze yabancı pratikül girişi. Fakoemülsifikasyon Tipleri Azalmış tip kesme performansı, tipte pürüzlerin oluşması, akışkan yolu tıkanmaları ve göze yabancı pratikül girişi. Vitröz Kesme Aletleri Azalmış vitröz kesme performansı, akışkan yolu tıkanmaları ve göze yabancı pratikül girişi. Alcon un tek kullanımlık malzemeleri ile birlikte kullanılan ekipmanlar komple bir cerrahi sistem oluştururlar. Alcon tek kullanımlık malzemeleri dışında diğer tek kullanımlık malzemelerinin kullanılması sistem performansını etkileyebilir ve potansiyel zararlara neden olabilir. Eğer garanti kapsamındaki ekipmanların hatalı çalışmasına katkıda bulunduğu tespit edilirse, garantinin geçersizleşmesine ve/veya onarımın geçerli saat ücret üzerinden faturalanmasına neden olabilir. Her durumda, pak konfigürasyonlarından birini kullanmadan önce bu kılavuzda belirtilen cihaz ayarlama talimatları iyice anlaşılmalıdır. Kullanmadan önce sarf malzemeleri üzerinde basılı olan paket etiketi materyallerinin tümünü okuyunuz

27 Diğer UYARILAR Infiniti Vision System i yanabilir anestetikler yanında kullanmayınız. BSS i elektrikli elcik bağlantılarının etrafına dökmekten kaçının ve bunları hiçbir şekilde ıslatmayın. Cihazı ekrandan, tepsiden veya serum askısından itmeye veya çekmeye kalkışmayınız. Cihazın arkasında ve kenarlarında bulunan kollar cihazın hareket ettirilmesi içindir. Cihaz özellikle asansör ve kapı eşikleri üzerinden çekilmemeli, iterek hareket ettirilmelidir. Tepsi desteğinin üzerine 20 lb. den fazla yük koymayınız. Arka panelde bulunan USB bağlantısı ve Infiniti portu sadece Alcon tarafından eğitilmiş personel tarafından kullanılabilir. Buna uyulmaması garantiyi geçersiz kılacaktır. UYARILAR! Cihazı hareket ettirirken tepsi desteği depolandığı konumunda kalmalıdır. Takılmayı önlemek için Infiniti Vision Sistemine bağlı ayak pedalı kablosu, güç kablosu ve diğer tüm kabloları düzgün yerleştiriniz. ÜRÜN SERVİSİ Ürün servisi için lütfen aşağıda verilmiş olan Alcon Teknik Servis Departmanı ile temasa geçiniz. Sistemle sorun yaşayan operatörler, bu kullanım kılavuzunun Çalıştırma Talimatları ve Sorun Giderme bölümlerine bakmalıdırlar. Bir sorun devam ediyorsa Alcon Teknik Servis Departmanına veya yerel yetkili hizmet temsilcinize yönlendirilmelidir. Optimum performans için sistem ve aksesuarları üzerinde yılda en az bir kere koruyucu bakım servisini yaptırmak kullanıcının sorumluluğu altındadır. Sistem kullanımına dayalı olarak ilave koruyucu bakım gerekli olabilir. Alcon Saha Hizmet Mühendisleri en yüksek işçilik kalitesini temin edecek şekilde eğitilmiş ve donatılmışlardır. Güvenlik performansı kullanıcı tarafından (örn. kalifiye servis personeli) yılda en az iki kere doğrulanmalıdır. Topraklama direnci, kısa devre ve dielektrik dayanma gerilimi ulusal standartlara uygunluk bakımından kontrol edilmelidir. Gereksiz sevkıyatı önlemek için, bir sistem veya aksesuarları iade etmeden önce lütfen Alcon Teknik Servis Departmanınızla temasa geçiniz. Eğer ekipmanın iadesi gerekli görülüyorsa, uygun sevkıyat talimatları ile birlikte bir İade Malzemesi Yetkisi verilecektir. Alcon Türkiye Cumhuriyet Cad. No:12/5 Acarlar İş Merkezi C Blok Beykoz, İstanbul Tel: Fax:

28 SINIRLI GARANTİ Alcon kendi tercihine bağlı olarak, ilk kurulum tarihinden başlamak üzere bir (1) yıllık bir süre için malzeme ve/veya işçilik bakımından kusurlu olduğu tespit edilen sistem veya beraberindeki aksesuarları onaracak veya değiştirecektir. Bu garanti söz konusu sistemin yayınlanmış talimatlarla uyumlu olarak kurulduğu, bakımının yapıldığı ve çalıştırıldığı durumda sistemin asıl satın alıcısı için geçerlidir. Alcon, söz konusu zararın yangın veya herhangi bir şekilde ortaya çıkan yangın veya patlama, isyan, iç ayaklanma, uçak kazası, savaş veya yıldırım, fırtına, sel, kasırga veya deprem de dahil olmak üzere herhangi doğal afet bir sonucu olarak meydana geldiği durumlarda sistemlerdeki hasar veya tahribat için hizmet temin etme yükümlülüğünde olmayacaktır. Bu garanti, Alcon un yetkilendirdiği servis elemanları dışında herhangi bir kişi tarafından gerçekleştirilecek servis onarımı veya diğer değişikliklere bağlı olarak ortaya çıkabilecek zararları karşılamayacaktır ve bu ekipmana ilişkin olarak Alcon tarafından verilen tüm garantiler, eğer ekipmanın servisi Alcon un yetkilendirdiği servis personeli dışında birisi tarafından gerçekleştirilirse, geçersiz ve etkisiz hale gelecektir. Özel olarak, Alcon, daha önceden Alcon un yetkili servis personeli dışındaki kişiler tarafından servisi yapılmış veya diğer türlü değiştirilmiş olan ekipmanın maliyetini müşterinin hesabına alacak kaydetmek veya bu ekipmanları değiştirmek veya onarmak konusunda herhangi bir yükümlülük taşımamaktadır. Yukarıda belirtilmiş olan açık garanti Alcon un tek garanti yükümlülüğüdür ve yukarıda belirtilmiş olan tazmin ve telafi yolu diğer tüm tazmin ve telafi yollarının yerine geçecektir. Ticari mal garantileri veya özel bir amaca uygunluk da dahil olmak ancak bunlarla sınırlı kalmamak kaydıyla, yazılı veya sözlü, açık veya zımni diğer herhangi bir anlaşma, garanti veya teminat bulunmamaktadır. Alcon, uygun olmayan kullanım veya yetkisiz hizmet veya onarım nedeniyle ortaya çıkabilecek herhangi bir dolaylı veya kazai zarardan dolayı sorumlu tutulmayacaktır. UYARI! Alcon cihazı ürünleri ile bağlantılı olarak kullanılan sarf malzemeleri ile komple bir cerrahi sistem oluşturmaktadır. Alcon tarafından imal edilenler dışında sarf malzemeleri kullanımı sistem performansını etkileyebilir ve potansiyel tehlikelere neden olabilir. Eğer Alcon tarafından üretilmemiş olan sarf malzemelerinin veya elciklerin garanti süresi içinde ekipmanın hatalı çalışmasına katkıda bulunduğu tespit edilirse, servis geçerli olan saatlik ücretler üzerinden verilecektir

29 KONSOL PERFORMANS SPESİFİKASYONLARI BOYUTLAR AĞIRLIK Yükseklik: Genişlik: Derinlik: Paketsiz: Paketli: 160 cm (63 inç) 58,5 cm (23 inç) 76 cm (30 inç) 107 kg (235 pound) 150 kg (330 pound) FAKOEMULSİFİKASYON Alt modlar: %100 de Uç vuruşu: Rezonant Frekansı: Atım Oranı Aralığı: Patlama Uzunluğu: Sürekli, Atım, Patlama 88.9 ± 27.0 um (.0035 ±.0005 in.) 38.0 ± 1.9 KHz pps ms ÇEVRESEL SINIRLAMALAR OZil TORSİYONEL ELCİĞİ Çalışırken Çalışmazken Boylamasına Frekans: 44,0 ±2,0 KHz Torsiyonel Frekans: 32,0 ±2,0 KHz Atım Hızı Aralığı: pps Patlama Uzunluğu: ms Rakım : 2438 metre 12,191 metre AquaLase LİKUEFAKSİYON ELCİĞİ (8,000 feet) (40,000 feet) Atım Hızı Aralığı: pps Patlama Süresi: %7-100 Sıcaklık : 10 C - 35 C arası 40 C - 60 C arası ÖN VİTREKTOMİ (50 F - 95 F) (-40 F F) Alt modlar: Cut I/A, I/A Cut 20 ga InfinitP Vit Probe cpm 23 ga InfinitP UltraVıt cpm Bağıl Nem Yoğuşmasız %10 - %95 Yoğuşmasız %10 - %95 KOAGÜLASYON 10 Watt maks., 75 ohm yük 1.5MHz±5%, 75 ohm yükte 76Vpp ELEKTRİK ŞARTLARI VAC, 50/60 Hz VAC, 50/60 Hz 1,5 MHz ±5%, yüksüz (%100 kurulum) 117 Vpp KOAGÜLASYON AKSESUARLARI UZAKTAN KUMANDA Yöntem: Kanallar: Piller: Kızılötesi 4 AAA (3) MAKSİMUM GİRDİ AKIMIİ: 6A ELEKTRİK ŞOKUNA KARŞI KORUMA: Sınıf I TÜM UYGULANAN PARÇALARIN SINIFLANDIRILMASI: Tip BF VERİ KARTI: MMC (MultiMedia Card), veya SD (Secure Digital) Tek Kullanımlık Bipolar Kablolar: 846 Vpp Tekrar Kullanılabilir Bipolar Kablolar: 1200 Vpp Tüm Fırçalar: 1410 Vpp Tüm Forsepsler: 1110Vpp DENİZ DÜZEYİNDE VAKUM Fakoemülsifikasyon Vitrektomi: İrigasyon / Aspirasyon: ELEKTRİKLİ SERUM ASKISI mmhg mmhg mmhg Yükseklik Erimi: Yükseklik Erimi: Alcon Serum Askısı Yükselticiyle birlikte cm Tablo 1-5 SPESİFİKASYONLAR Bu tablo temel sistem spesifikasyonları, sistem gereksinimleri ve performans değerlerini tanımlamak için bir hızlı referans noktasıdır

30 Kısaltma Tanım Kısaltma Tanım A Amper IPX8 Uluslararası koruma kodu katı nesneler X AC Alternatif Akım (belirtilmemiş), su 8 (sürekli immersiyon) AqL AquaLase Asp Aspirasyon IRR İrigasyon BF Yüzer Cisim C Santigrat IT Değiştirilebilir uç cc/min Dakika başına santimetre küp MMC MultiMedia Card Koag Koagülasyon mmhg Milimetre Cıva DFU Kullanım Talimatları PEL Hasta Göz Seviyesi F Fahrenheit RCAT Uzaktan Kumandalı Aseptik Transfer FMS Sıvı Akışı Kontrol Sistemi SP Tek parça FTSW Ayak Pedalı U/L Underwriters Laboratories HIS Yüksek İnfüzyon Sleeve i U/S Ultrasonik HP Elcik USB Evrensel Seri Veri Yolu Hz Hertz V Volt I/A İrigasyon / Aspirasyon Vac Vakum IEC Uluslararası Elektroteknik Vit Vitrektomi Komisyon Tablo 1-6 Infiniti Vision System ile kullanılan Kısaltmalar

31 Hem temel izolasyon hem de "topraksız" izolasyon özelliklerini sağlayan tip BF ekipmanı Katalog Numarası Seri Numarası Üretim Tarihi Tehlikeli Gerilim Üretici Flüidik Kontrol Sistemini Çıkart U/S Elcik Kablo Bağlantısı Dikkat: Verilen dokümanlara bakınız. AquaLase Elciği Kablo Bağlantısı Eş-potansiyelli toprak bağlantısı Vitrektomi Probu Hortum Bağlantısı AC Gerilimi AquaLase /BSS Solüsyonu Şişe Yuvası Ekipmanın bir kısmı için güç beklemede durumu Açık (Güç) Koagülasyon Kablo Bağlantısı USB Bağlantısı Kapalı (Güç) Ayak Pedalı Seri Bağlantı Infiniti Portu Sigorta Büyüklüğü ve Derecelendirmesi ESD Uyarısı Uygun geri alım sistemini kullanın (bu kullanım kılavuzunun Çevresel Değerlendirmeler kısmında bakın) Pb işareti (eğer mevcutsa) kurşun içeriğinin %0.004 ten yüksek olduğunu belirtir. NRTL TUV İşareti Elektrik çarpması, yangın ve mekanik tehlikelere ilişkin olarak Sadece UL , CSA , IEC ve IEC ye uygun. Şekil 1-2 : Infiniti Vision System ile birlikte kullanılan simgeler Modları, işlevleri vs. belirleyen ve Infiniti Vision System ile birlikte kullanılan simgeler bu tabloda gösterilmektedir

32 Şekil 1-3 Infiniti Vision System etiketleri Burada Infiniti Vision System üzerinde kullanılan etiketler gösterilmektedir. Bu sayfadaki etiketler sadece referans amaçlıdır

33 Şekil 1-4 Koagülasyon Güç Çıkışları Yukarıdaki rakamlara başvurarak koagülasyon gücünü amaçlanan çalışma modunda istenilen çıktı kontrol ayarına ayarlayın

34 Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır

35 BÖLÜM İKİ AÇIKLAMA GİRİŞ Alcon Infiniti Vision System, beraberindeki bellek ve girdi/çıktı (I/O) devresi ile birlikte birden fazla mikro işlemci tarafından kontrol edilen oftalmik cerrahi cihazdır. Sistem, kullanıcı ile Ön Panel ekranı yardımıyla, sesli onaylarla ve tonlarla iletişim kurar. Sistemin gücü her açıldığında otomatik bir öz sınama başlatılır. Bu sınama aşağıdakiler de dahil olmak üzere çeşitli işlevleri gerçekleştirir: Merkezi İşleme Birimini (CPU) test eder RAM ve ROM belleğini ve I/O devrelerini test eder Sistemi başlatır Sistem ön sınamayı başarıyla tamamladığında, otomatik olarak Setup (Ayarlama) moduna geçer. Eğer sistem ön sınaması başarısız olursa, bir hata mesajı görüntülenir. Kullanma kılavuzunun bu kısmı iki ana bölüme ayrılmıştır. İlk bölüm konsol ve aksesuarlarını tanımlamaktadır. Görüntü paneli, serum askısı, bağlantılar, flüidik arayüzü, ayak pedalı, uzaktan kumanda ve Video Overlay sistemi de dahil olmak üzere sistemin tüm parçaları tanımlanacaktır. Bu bölümün ikinci kısmı operatör arayüzünü açıklamaktadır. Bu, sistem ayarı, ameliyat, programlama ve diyaloglar için görüntülerin gösterildiği yerdir

36 INFINITI VISION SYSTEM KONSOLU VE AKSESUARLARI KONSOL Flüidik Modülü Flüidik modülü ön panelin tepesinde yer almaktadır. Bu modül Flüidik Kontrol Sisteminin (FMS) hızlı ve kolay bir şekilde takılmasına imkan tanır ve modül gerekli olan tüm bağlantıları içerdiğinden ötürü ameliyat gecikme olmaksızın gerçekleştirilebilir

37 Şişe Askılı Serum Ön Görüntü Paneli ve Askısı Dokunmatik Ekran Ön Bağlantı Ucu Paneli Flüidik Modülüne takılı Flüidik Kontrol Sistemi (FMS) Alet Tepsisi Aksesuar Gözleri Ayak Pedalı Gözü Hareketli tekerlekler (4) Ayak Pedalı Şekil 2.1 Konsol Konsol cerrahın katarakt lens ekstraksiyon ameliyatı gerçekleştirmesi için gerek duyacağı tüm kontrolleri, bağlantıları ve iletişim cihazlarını içermektedir. Ön Görüntü Paneli ve Dokunmatik Ekran Ön görüntü paneli Setup ve ameliyat sırasında kolayca manevra yapabilmesine olanak verecek şekilde eğilebilmekte ve dönebilmektedir. Depolama ve taşıma sırasında ön panel aşağı doğru katlanır. Ön ekran kullanıcının sistem işlevlerini parmak ucu ile kontrol etmesine olanak veren ana kumanda kaynağıdır. Ön Bağlantı Paneli Bağlantı paneli flüidik modülünün sağ kısmına monte edilmiştir. İki tane kendi kendine kilitlenebilir U/S elciği bağlantısı, bir AquaLase elciği bağlantısı, bipolar koagülasyon Probları için iki bağlantı, bir AquaLase /dengeli tuzlu solüsyon şişesi kabı ve ön vitrektomi Probu için iki luer kilitli pnömotik bağlantı

38 Koagülasyon Kablosu Bağlantıları (2) OZil * Torsiyonel, NeoSoniX ve U/S Elciği Bağlantıları(2) AquaLase Elciği Bağlantısı AquaLase /BSS Şişe Kabı Çift Vitrektomi Probu Bağlantısı Şekil 2-2 Ön Bağlantı Paneli - Ön bağlantı paneli elciklerin ve sarf malzemelerinin hızlı ve kolay bir şekilde bağlanmasına imkan tanır

39 Ayak Pedalı Gözü Ayak Pedalı gözü ön panelin alt kısmında yer almaktadır. Bu göz, kullanılmadığı zaman ayak pedalını saklamak ve korumak için kullanılır. Oluklu kauçuk ayak pedalı yüzeyi ve topuğunda iki küçük delik ile tanımlanabilen, geliştirilmiş Infiniti ayak pedalı için gözün alt kısmında plastik bir ek parçanın yerleştirilmesi gereklidir. Bu, geliştirilmiş ayak pedalının kolayca takılması ve çıkartılmasına imkan tanır. Eğer Accurus /Legacy ayak pedalı kullanılırsa, gözün alt kısmından plastik parçayı çıkartın. Bu gözün arka kısmında iki ayak pedalı kablo bağlantısı bulunmaktadır. Soldaki bağlantı Infiniti ve geliştirilmiş Infiniti ayak pedalı içindir; sağdaki ise Accurus /Legacy ayak pedalı içindir. Ayak pedalı kablosu da aynı şekilde gözde saklanır ve oradan çıkar. Alet Tepsisi Steril alan dahilinde hareket eden bir alet tepsisi bulunmaktadır. Tepsi kolu üzerinde, steril tepsi destek kapağı ile birlikte kullanıldığında steril bir cep sağlanmasına izin verecek şekilde eğilmiş bir metal çubuk vardır. Tepsi, çalışma odası ortamında cerrahın sağı, solu, önü ve arkası ve aynı zamanda yatağın önü gibi çeşitli pozisyonlara uyum sağlayabilme kapasitesi taşır. Tepsinin yüksekliği ayarlanabilirdir. Şişe Askılı Serum Askısı Bir BSS veya BSS Plus irigasyon sıvısı şişesi kancadan bu probun tepesine asılabilir. Serum askısı şişenin yüksekliğinin artırılması veya azaltılması için kullanılarak irigasyon basıncının artması ve azaltılması sağlanır. Aksesuar Gözleri İki gözde farklı aksesuarların depolanmasına olanak sağlar. Hareketli Tekerlekler Dört büyük, hareketli tekerlek Infiniti Vision System i desteklemektedir. Tekerlekler sistemin hareket kolaylığını sağlamak için 360 derece dönebilmektedir, sistemi yerinde sabit tutmak için iki tekerin kilitleme mandalı bulunmaktadır. Cihaz kullanımda iken tekerlekler kilitli tutulmalı ve hareket ettirileceğinde kilitler açılmalıdır. Kollar Kollar aletin kenarların ve arkasında bulunmaktadır ve her zaman cihazı hareket ettirmek için kullanılmalıdır. Daha fazla güvenlik ve kontrol için cihaz çekilmelidir, itilmemelidir. DİKKAT Sistem dikkatli bir şekilde hareket ettirilmelidir, aksi takdirde sistem devrilebilir ve zarar görebilir. Cihazı ekrandan, tepsiden ve serum askısından çekmeyin veya itmeyin. Arka tarafta ve kenarlarda bulunan kollar cihazın hareket ettirilmesi için kullanılmalıdır. Cihaz özellikle asansör ve kapı eşiklerinden çekilmemeli; itilmelidir

40 ARKA PANEL Güç Modülü Güç modülü bir AC güç bağlantısı, AC güç anahtarı ve bir sigorta gözünden oluşmaktadır. Güç modülü arka panelin alt kısmında bulunmaktadır. Arka panelin tepesine bir bekleme güç anahtarı yerleştirilmiştir. AC Güç Bağlantısı - AC prizinden gelen kablo buraya bağlanır. Bir hastane düzeyinde güç kablosu kullanılmalıdır. Ana Güç Anahtarı - AC gücünü güç kaynağına bağlar. Sigorta gözü - Sigortaları tutar. Büyüklük ve tipi belirlemek için sistemin arkasındaki etikete bakınız. Eşpotansiyel Topraklama Bağlantısı Servis personelinin kullanımı içindir. Kablo Sargısı Güç tedarik kablosunun saklanması için kullanılır. Arka panelin sağ tarafına yerleştirilmiştir. Bağlantılar ve CD/DVD Sürücüsü Arka panelin ortasında bulunan bu modül elektrik ara bağlantıları için kıllanılan birçok farklı bağlantı ve çıkış içermektedir. Bağlantıların yanına yerleştirilmiş olan bir CD/DVD sürücüsü sistemin güncellenmesi için kullanılır. USB Bağlantısı Kullanılmıyor Seri Bağlantı - VideOverlay için kullanılır. Infiniti Portu - Kullanılmıyor. DİKKAT Arka panelde bulunan USB Bağlantısı ve Infiniti portu sadece Alcon un eğitimli personeli tarafından kullanılmalıdır. Buna uyulmaması garantiyi geçersiz kılacaktır. Bağlantılar ve CD/DVD Sürücüsü Kablo Sargısı Eşpotansiyel Topraklama Bağlantısı Sigorta Gözü, Ana Güç Anahtarı ve AC Güç Bağlantısı Şekil 2-3: Arka Panel-Arka panel güç modülünü, elektrik bağlantılarını, CD/DVD sürücüsünü, kablo sargısını ve bekleme anahtarını (bir sonraki sayfada gösterilmektedir) içermektedir

41 Veri Kartı Yuvası Kullanıcı sistem ayarlarını yedeklemek ve geri çağırmak istediğinde bir veri kartı (Örn. Multi Media Card (MMC) bu kart yuvasına takılabilir. Bu, CUSTOM listesinden Copy/Delete (Kopyala/Sil) seçeneği kullanılarak yapılabilir. Kopyala/Sil iletişim kutusu kullanıcının Infiniti Vision System in bir veri kartına (yedekleme) kopyalamasına veya bir veri kartından Infiniti Vision System e (geri yükleme) kopyalamasına izin verir. Bekleme Anahtarı Bu düğme ikincil gücü Açmak ve Kapatmak için kullanılır. Eğer sistem donarsa ve operatörün komutlarına cevap vermezse, sistemi kapatmak için Bekleme anahtarına beş saniye basın ve daha sonra yeniden başlatın. UYARI! Sistem etkinken Bekleme anahtarına istemeden basılması cihazın kapanmasına neden olacaktır. Hoparlör (2) Veri Kartı yuvasında Multi Media Card Bekleme Anahtarı Şekil 2-4 Sağ Panel Sağdaki panel veri kartı yuvasını ve iki ses hoparlöründen birini içermektedir. Soldaki panelde diğer hoparlör ve iki aksesuar gözü yer almaktadır. Hoparlör Hoparlörler konsolun her iki tarafında da yer almaktadır. Bu hoparlörler Infiniti Vision System in kullanıcı ile iletişim kurmasına olanak vermek üzere birden fazla tonla birlikte sesli onaylar üretmektedir. Çalışma modundaki bir değişikliği göstermek ve örneğin tıkanmış bir hat gibi belli koşullar konusunda operatörü bilgilendirmek için işitilebilir tonlar üretilmektedir. Buna ek olarak, işitilebilir şekilde vakum düzeylerini göstermek için farklı artım tonu üretilmektedir. Hoparlörler Custom menüsü aracılığıyla ayarlanabilmektedir

42 AYAK PEDALI Infiniti Vision System iki farklı Alcon ayak pedalı kullanabilmektedir. Infiniti ayak pedalında bir pedal, açma/ kapama anahtarları (dikey ve yatay) ve açma/kapama pedal şaftı anahtarları bulunmaktadır. Accurus /Legacy tipi ayak pedalı eksenli pedal yerine topuk anahtarları içerir. Görüntü ekranında bulunan ayak pedalı simgesi, bağlı olan ayak pedalının grafiksel bir gösterimini sunar. Bağlı olduğunda, simgenin ayak pedalı pozisyonu (0, 1, 2 veya 3) simgenin merkezinde görüntülenir ve ayak pedalına her basıldığında simgenin yanında bir üçgen ok gözükür. Eğer bir ayak pedalı bağlı değilse, simgede hiçbir pedal pozisyonu görüntülenmez. Ayak pedalı kullanılarak cerrah tarafından sistemin çalışma modları dahilinde birçok işlev gerçekleştirilebilmektedir. Ayak pedalı cerrahın irigasyon akışını, aspirasyon oranını, Ozil NeoSoniX veya U/S gücünü, AquaLase sistem enerjisini, vitrektomi kesi oranını ve koagülasyon gücünü kontrol etmesine imkan tanır. İşlevleri açmak/kapamak, işlev ayarlarını ayarlamak ve cerrahi adımlarda ilerlemek için anahtarlar kullanılır. Ayak pedalı eylemleri Şekil 2-8 de gösterilmiştir. Ayak pedalı pozisyonları Şekil 2-7 de gösterilmiştir ve her çalışma modunda ayak pedalı pozisyonları/işlevleri Tablo 2-1'de gösterilmiştir. Ayak pedalıı programlamak için, kullanım kılavuzunun bu bölümünde daha ileride açıklanacak Custom özelliğine bakınız. DİKKAT Ayak pedalıı kesinlikle kablosundan çekerek kaldırmayın ve hareket ettirmeyin. Ayak pedalının düşürülmesi veya tekmelenmesi onarılamaz hasara neden olabilir. Şekil 2-5 Accurus /Legacy ve Infiniti Ayak Pedalları

43

44 Ayak Pedalının takılması Ayak pedalı, ayak pedalı gözünün arkasında bulunan iki bağlantıdan birine bağlanır. Bir bağlantı Infiniti ayak pedalı, diğeri ise Accurus /Legacy ayak pedalı içindir. Ayak pedalını takmak için aşağıda belirtilmiş olan talimatları takip ediniz. 1. Ayak pedalı gözünü açınız. 2. Gözü serbest bırakmak için iki menteşenin her birinin üzerinde bulunan metal göz uzatma mandalına bastırınız ve ayak pedalı kablo bağlantılarına erişim olanağı sağlayınız. 3. Ayak pedalı kablo bağlantı ucundan tutarak, kabloyu iki bağlantıdan birine takınız. Kablo bağlantıları üzerinde bulunan kırmızı nokta, konsol bağlantısı üzerinde bulunan kırmızı nokta ile aynı hizada olmalıdır ve bağlantılar doğru pozisyonda olduğunda, rahatça içeri kayabilmelidir. Not: Bir seferde sadece tek bir ayak pedalının kullanılması amaçlanmıştır. Eğer aynı anda her iki bağlantı da kullanılırsa, sadece Infiniti ayak pedalı bağlantısı işlevsel olacaktır. 4. Gözün arka tarafında bir kablo tutucusu bulunmaktadır. Kablo tutucusunu sabit tutan iki vidayı gevşetin ve kabloyu merkezine yerleştiriniz. Kablo tutucusunu kablo üzerine yerleştirin ve iki vida ile sabitleyiniz. Bağlantı ve tutucu arasında bir miktar kablonun kaldığından emin olunuz. 5. Kabloyu gözün arka tarafındaki yuva boyunca yerleştiriniz, daha sonra gözün ön kısmında kablo yönetim sisteminin sol veya sağ yuvası boyunca yönlendiriniz. Gözün her iki tarafından üst ve alt yuvalar bulunmaktadır. 6. Ayak pedalı gözünü kapatınız. Ayak pedalı kablo Kablo tutucusu Ayak pedalı kablo yönetim sistemi Ayak pedalı gözü Ayak pedalı uzatma Şekil 2-6: Ayak Pedalı Kablo Yönlendirmesi

45 Ayak Pedalı Kontrolü Ameliyat adımına bağlı olarak, kullanıcı bir ameliyat parametresini (örn. aspirasyon, vakum, güç, koagülasyon) lineer veya sabit pedal kontrolü ile seçme opsiyonuna sahiptir. Lineer pedal kontrolünde, ayak pedalı aralığı dahilindeki baskı açısı, parametre çıktısı ile doğru orantılıdır. Parametre çıktısı pedal açısının en başında 0 dır ve pedal açısının sonunda parametre çıktısı belirtilmiş olan limit değere eşittir. Pozisyon 0 - Durma pozisyonu Pozisyon 1-1. tetik Pozisyon 2-2. tetik Pozisyon 3 - tam pedal basılması Pedal montajı Şekil 2-7: Ayak Pedalı Pozisyonları Çizimi Mod Cerrahi İşlevlerin Pedal Kontrolü Pozisyon 0 Pozisyon 1 Pozisyon 2 Pozisyon 3 Fako veya NeoSonix Bekleme İrigasyon İrigasyon/Aspirasyon İrigasyon/Aspirasyon Fako gücü NeoSonix Genliği Torsiyonel Genlik AquaLase Şiddeti veya OZil veya AquaLase Sürekli İrigasyon İrigasyon/Aspirasyon İrigasyon/Aspirasyon Fako gücü NeoSonix Genliği Torsiyonel Genlik AquaLase Şiddeti I/A Bekleme İrigasyon İrigasyon/Aspirasyon Vit I/A Kesme Vit Kesme I/A Sürekli İrigasyon İrigasyon/Aspirasyon Bekleme İrigasyon İrigasyon/Aspirasyon İrigasyon/Aspirasyon Kesme Sürekli İrigasyon İrigasyon/Aspirasyon İrigasyon/Aspirasyon Kesme Bekleme İrigasyon İrigasyon/Kesme İrigasyon/Kesme Aspirasyon Sürekli İrigasyon İrigasyon/Kesme İrigasyon/Kesme Aspirasyon Koag Bekleme Koagülasyon gücü Tablo 2-1: Ayak Pedalı Pozisyonları Tablosu - Ayak Pedalı cerrah tarafından çeşitli cerrahi işlevlerin kontrol edilmesi için kullanılır. Bu tablo, operasyon modu ve seçilen irigasyon tipine dayalı olarak kontrol edilen işlevleri göstermektedir. Ayak Pedalı, basıldığında, bekleme pozisyonundan aktif pozisyonlara hareket eder

46 Sabit pedal kontrolü ile parametre artışı pedal aralığı boyunca limit değerine sabitlenir. Pedal tetikleri, bir pedal pozisyonundan diğerine geçişi belirlerler ve pedal bir pozisyondan diğerine geçerken hafifçe daha fazla basınç gerekmesi sayesinde kullanan kişi tarafından hissedilirler. Eğer buna göre programlanmışsa, tetikler geçişleri titreşim ile de bildirilebilir. Ayak Pedalının Düğmeleri ve Pedal ayarlamaları programlanabilir düğmelerdir ve Ana Penceredeki Ayak Pedalı simgesine basarak programlanabilir. Ayak Pedalı simgeesi, bu kılavuzun ileriki bir bölümünde açıklanmıştır. Anahtar Kontrolü Ayak Pedalının çeşitli cerrahi işlevleri kontrol etmek için programlanabilecek altı anahtarı bulunmaktadır. Infiniti ayak pedalı dikey ve yatay olarak hareket eden sol ve sağ ayak parmağı anahtarına ve ayak pedalı sola veya sağa hareket ettirildiğinde etkinleşen ayak pedalı anahtarlarına sahiptir. Accurus /Legacy ayak pedalının yatay ve dikey olarak hareket eden sol ve sağ ayak parmağı anahtarları ve aşağı basıldığında hareket eden topuk anahtarları bulunur. Anahtar programları ayak pedalı simgesine basarak ve ekranda seçimler yaparak programlanabilir. Sol yatay anahtar, fabrika tarafından ayarlanmış eyleme sahip tek anahtardır: Reflü (Reflux). Diğer beş anahtar Hiçbiri (none) olarak listelenmiştir, bunların işlevleri karşılıklı olarak birbirine bağımlıdır ve kullanıcı tarafından programlanmalıdır. Bir anahtara zaten bir başka anahtara atanmış olan bir işlev verildiğinde, diğer anahtara Hiçbiri (none) seçeneği atanır. Seçenekler Cont. Irr. (sürekli irigasyon), Reflux (reflü), Irr. Up (serum şişesi yukarı), Irr. Down (serum şişesi aşağı), Step+ (Adım+), Step- (Adım-), Adım+/-, Grade+ (Grad+), Grade- (Grad)-, Grade +/-) Grad+/-, Vit Cutter (Vit kesici), Video Overlay ve None (hiçbiri). Ayak pedalına basılı değilse anahtarların hepsi devreye alınabilir; ancak atanan anahtarlar karşılıklı olarak birbirini dışlar ve atanan diğer tüm anahtarlar devre dışı bırakılmadan, devreye alınamazlar. Eğer ayak pedalına basılırsa, çalışma moduna bağlı olarak, bazı anahtarların devreye sokulmasına izin verilir veya verilmez. Ayrıca, ayak pedalı basılı iken bir anahtarın devreye sokulmasına izin verilse bile, ayak pedalına basılı iken bazı işlevler kullanılamaz ve komut gerçekleştirilemez

47 Bu düğmeye basılması operatörün ayak parmağını dar (3), orta (2) veya geniş (1) ayak için ayarlamasına imkan tanır. Pedal sağ ve sol geçiş anahtarları. Accurus pedalı aynı işlevler için topuk anahtarlarını kullanır. Ayak pedalının çıkarılabilir kablosu bu uca takılır. Ayak Pedalı gerilim topu ve taşıma kolu da bu uçtadır. Bir işlev için sol ayak parmağı sola basılır ve diğer için aşağı basılır Bir işlev için sağ ayak parmağı anahtarı sağa bastırılır ve diğer için aşağı bastırılır. Bu düğmeye basılması operatörün kısa (S), orta (M), veya uzun (L) ayak büyüklükleri için topuk bekleme pozisyonunu ileri veya geri ayarlamasına imkan tanır. Ayrıca farklı bir denge ve hissediş elde etmek üzere de ayarlanabilir. Sertlik Ayarlama Düğmesi Pedal Sol Yatay/Dikey Anahtar Sağ Yatay/Dikey Anahtar Sol Topuk Anahtarı Sağ Topuk Anahtarı Şekil 2-8: Infiniti Vision System ile birlikte kullanılan Ayak Pedalları - Üstte gösterilen, anahtar eylemleri belirtilmiş bir Infiniti Ayak Pedalıdır. Aşağıda Accurus /Legacy Ayak Pedalını gösterilmektedir

48 Aşağıdaki bölümler Ayak Pedalına basılı konumda iken her bir anahtar işlevine izin verilip verilmediğini göstermektedir. Eğer izin veriliyorsa, kullanıcı Ayak Pedalına basılı iken o işlevi kontrol etmek istiyorsa, işlev, Ayak Pedalına basılı iken devreye sokulmasına izin verilen bir anahtara atanmalıdır. Sürekli İrigasyon Açık/Kapalı Sürekli İrigasyon Açık/Kapalı pozisyonuna bir anahtar atandığında, sürekli irigasyon durumu hemen etkinleştirilir/devre dışı bırakılır. Sürekli irigasyona geçiş Ayak Pedalı herhangi bir durumda iken mümkündür, ancak bir Koagülasyon adımında mevcut değildir. Reflü (Reflux) Mevcut reflü basıncı mevcut şişe yükseklik basıncına eşittir. Reflü basıncı Custom/Doctor mönüsündeki Reflü Sapma kontrolü kullanılarak artırılabilir. Tüm durumlarda, Ayak Pedalına basılı iken reflü mevcut değildir ve bir de Koagülasyon adımında da mevcut değildir. Irrigation Up (irigasyon yukarı), Irrigation Down (irigasyon aşağı) Bir anahtara irrigation up (irigasyon yukarı) veya irrigation down (irigasyon aşağı) seçeneği atanabilir. Anahtara basılıp hemen bırakıldığında serum askısının konumu yukarı veya aşağı bir adım gider. Anahtara basılıp yarım saniyeden uzun süre basılı tutulduğunda, anahtar bırakılana kadar serum askısı sürekli yukarı veya aşağı hareket eder. Bu irigasyon işlevinin kontrolü, koagülasyon haricindeki tüm adımlarda ve tüm ayak pedalı konumlarında olanaklıdır. İleri Adım, Geri Adım, İleri/Geri Adım Bir anahtara ileri adım (Step+), geri adım (Step-) veya İleri/geri adım (Step+/-) atanabilir. Setup, Koagülasyon ve ön Vitrektomi adımları bu adımlandırma sırası dışındadır. Anahtara ileri veya geri adım tayin edilmişse, anahtara basıldığında, mevcut adımın önceki veya sonraki adımı ameliyat menüsünde seçilir. Eğer bir anahtara ileri/geri adım atanmışsa, bu durumda eğer ½ saniyeden kısa bir süre için anahtara basılırsa ileri adım etkinleştirilecektir. Eğer anahtara ½ saniyeden fazla basılırsa, bu durumda geri adım işlevi etkinleştirilecektir

49 Katarakt Derecesi (Grade) ı Artırılması, Azaltılması, Artırılması/Azaltılması Katarakt derecesini artırmak (Grade+), katarakt derecesini azaltmak (Grade-), veya katarakt derecesini artırmak/azaltmak (Grade+/-) için bir anahtar atanabilir. Katarakt derecesi Ayak Pedalı kontrolü sadece fako ve AquaLase adımlarında mümkündür ve pedala basılı olsa da olmasa da mevcuttur. Eğer katarakt derecesini artırma veya katarakt derecesini azaltma işlevi tayin edilmişse, anahtara basıldığında, mevcut katarakt derecesinin bir önceki veya sonraki katarakt derecesi seçilir. Bir anahtara cataract grade increase/decrease (katarakt derecesini artırma-azaltma) atanırsa, anahtara 200 milisaniyeden daha kısa süreyle basıldığında katarakt derecesinin artırılması etkinleşir. Anahtara 200 milisaniyeden uzun basıldığında katarakt derecesinin azaltılması işlevi etkinleştirilir. Eğer yüksek katarakt derecesi o anda seçili ise ve katarakt derecesi yükseltimi seçilirse, en düşük katarakt derecesi seçilecektir. Benzer şekilde, eğer en düşük katarakt derecesi o anda seçili ise ve katarakt derecesinin azaltılması seçilirse, en yüksek katarakt derecesi seçilecektir. Yeni bir katarakt derecesi seçildiğinde, cerrahi parametreler yeni katarakt derecesi için belirtilenlerle güncellenecektir. Vit Cutter On/Off (Vit kesini açma/kapama) Vit Kesiciyi etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak için bir anahtar atanabilir (sol yatay anahtar istisnadır). Vit Kesici işlevi sadece Vit adımında kullanılabilir; diğer tüm zamanlarda belirtilen düğmenin hiçbir işlevi yoktur. Vit step (Vit adımı) seçildiğinde Vit Kesici otomatik olarak etkinleştirilir. Vit Kesici devre dışı bırakıldığında ayak pedalı konumu 2 ve 3 teki I/A işlevselliği değişmez fakat Vit Kesici kesmez. Vit Kesici anahtarına ayak pedalı 1, 2 veya 3 te basılabilir ve işlev derhal etkinleşir. Mevcut adım Vit ise, Vit Kesici devre dışı kalır ve Cerrahi Ekranda Vit Cutter Disabled (vit kesici devre dışı bırakıldı) mesajı görülür. VideOverlay On/Off VideOverlay On/Off a atanan bir anahtara basıldığında video görüntüsünde video overlay çıkışı (Alcon logosu da dahil) açılır ve kapanır. Pedal basılıyken etkinleştirilmesine izin verilen bir anahtara atanmışsa, bu işlevin kontrolü her ayak pedalı konumunda yapılabilir

50 UZAKTAN KUMANDA Infiniti sistemin uzaktan kumandası kablosuzdur ve iki şekilde kullanılabilir. Tepsi üzerindeki yuvaya konulabilir ve tek kullanımlık pak içinde bulunan steril tepsi örtüsü altında çalıştırılabilir; bu Ameliyat Hemşiresi veya Steril Asistana steril alandan kontrollere erişim imkanı tanır. Alternatif olarak, Sirkülasyon Hemşiresi steril olmayan bir şekilde uzaktan kumandayı çalıştırabilir. Programlanabilirlik ve kişisel kullanıcı ayarı özellikleri uzaktan kumandadan erişilemeyen özelliklerdir. DİKKAT Cihaza zarar vereceğinden uzaktan kumandayı sterilize etmeyiniz. Şekil 2-9:Uzaktan Kumanda Uzaktan kumanda tepsideki yuvasına güvenli bir şekilde oturur ve her yöne dönme imkanına sahiptir. Bu durumda steril tepsi örtüsü uzaktan kumanda ve tepsi üzerine örtülür

51 Uzaktan Kumanda Anahtarları ve Düğmeleri Aşağıda uzaktan kumanda anahtarları ve düğmeleri tanımlanmaktadır. Aşağıdaki bölümler her birinin işlevini tanımlayacak ve ne zaman geçerli olduklarını belirtecektir. Bir uzaktan kumanda anahtarına veya düğmesine basıldığında, uygun olan geçerli veya geçersiz anahtar tonu ortaya çıkar. Uzaktan kumanda üstten aşağıya üç bölüme ayrılmıştır. Uzaktan kumandanın her bir bölümü kendi ile ilişkili Infiniti Vision System görüntü ekranı bölümüne hemen hemen karşılık gelir. Görüntü ekranının üç bölümü şunlardır: 1) Setup/ameliyat kontrol penceresi, 2) ana pencere ve 3) Setup adımları/ameliyat menüsü. Ayarlama düğmesi ve Ayarlama çubuğu öğelerine uzaktan kumandadan ulaşılamaz. İrigasyon Kontrolü Yukarı/Aşağı Anahtarları Uzaktan kumanda üzerindeki İrigasyon Kontrolü yukarı/aşağı anahtarları dokunmatik ekrandaki gibi işlev görmektedir. Her bir tek basış, serum askısını 1 cm H2O yukarı veya aşağı hareket ettirir. Hızlı bir şekilde yukarı veya aşağı hareket ettirmek için, bir anahtara basılır ve istenilen yüksekliğe gelene kadar basılı tutulur. İrigasyon kontrol anahtarları sadece Setup ve Ameliyat ekranlarında geçerlidir ve herhangi bir iletişim kutusu gösterildiğinde geçerli değildir. İrigasyon Kontrolü yukarı/ aşağı anahtarları ÜST Parametre Seçim Düğmesi Katarakt Derece Anahtarı Parametre Değer Ayarlama yukarı/aşağı anahtarları İleri/Geri ok tuşları Işıklandırma Giriş Anahtarı ALT Şekil 2-10 Uzaktan Kumanda Düğmeleri

52 Katarakt Derecesi Tuşu Katarakt Derecesi tuşu sadece Setup ekranında ve ameliyat adımları sırasında geçerlidir ve herhangi bir iletişim kutusu görüntülendiğinde geçerli değildir. Bu düğmeye her basıldığında, katarakt derecesini 1 den 4 e kadar artırır ve daha sonra tekrar 1. Dereceden başlar. Varsayılan Derece Custom/Doctor/General (Özel/Doktor/Genel) menüsünde programlanabilir. Katarakt Derecesi tuşuna ilk kez basıldığında veya son basılmasından beş saniye geçtikten sonra ilk basıldığında seçilen geçerli derecenin sesli onayını verir. İzleyen beş saniye içinde tuşa her basıldığında sonraki katarakt derecesini seçer ve derecenin sesli onayını verir. Parametre Seçim Düğmesi Parametre Seçim düğmesi ayarlama için parametre seçilmesi ve Coag ve Vit adımlarının seçilmesi için kullanılır. Geçerli seçim sarı bir çizgi ile gösterilir. Bu düğme ile, kullanıcı istenilen parametreyi seçmek için yukarı, aşağı, sola ve sağa hareket edebilir. Bu düğme pedal ve/veya pedal kontrol düğmesi yukarıda iken veya basılı iken geçerlidir, ancak bir iletişim kutusu görüntüleniyorken geçersizdir. Parametre Değeri Ayarlama Yukarı/Aşağı Düğmeleri Parametre Değer Ayarlama Yukarı/Aşağı Düğmeleri ayarlama okları (ör. güç, vakum, aspirasyon) ve lineer/sabit geçiş düğmeleri olan Ameliyat Kontrol Penceresindeki ayarları etkiler. Parametre Seçim düğmesi ile bir ameliyat parametresi seçildiğinde, sarı bir çizgi öğenin seçilmiş olduğunu gösterir; Bu durumda Parametre Değer Ayarlama yukarı/aşağı düğmeleri değeri ayarlamak üzere kullanılabilir. Bir lineer/sabit geçiş düğmesi seçilmişse, parametre değer ayarlama yukarı/aşağı düğmelerinden herhangi birine basılarak lineer ve sabit arasında değer geçişi yapılabilir. İleri/Geri Ok Düğmeleri İleri/Geri Ok anahtarları Setup Adımı düğmeleri ve Cerrahi Menü adımları arasında sola ve sağa hareket etmek için kullanılır. Ameliyat ekranlarında, kumanda üzerindeki İleri anahtarı veya Geri anahtarı kullanılarak bir adım seçildiğinde, adım hemen seçilir. İleri anahtarı ve Geri anahtarı dönerek ilerlemez. Eğer geçerli adım Koagülasyon veya ön Vitrektomi ise, bir İleri/Geri düğmesi, seçilen en son koagülasyon ve ön vitrektomi dışındaki adımla ilişkili bir sonraki veya bir önceki adımı seçecektir. Buna ek olarak, eğer Geri tuşu tamamen sola giderse, sistem Setup düğmesini seçecektir; Setup Ekranını çağırmak için Enter tuşuna basılmalıdır. Setup Ekranında, bir Setup Adımı düğmesine ilerlemek için bir İleri/Geri tuşu kullanılmışsa, bu düğme aktif olacaktır, ancak düğmeyi etkinleştirmek için Enter tuşuna basılmalıdır

53 Eğer Setup dizisinin Prime kısmı sırasında İleri tuşuna basılırsa, sistem vakum kontrolüne geçecektir. İleri anahtarı ve Geri anahtarı bir düğmeyi seçmek için bir bilgilendirme iletişim kutusunda da kullanılabilir (ör. OK, İptal, Kaydet, vs.) Enter Tuşu Enter tuşu sadece şunları yapmak için geçerlidir: 1) Parametre Seçim düğmesi ile seçildikten sonra Koag veya Ant Vit adımının seçilmesi, 2) Geri tuşu ile Setup düğmesi seçildiğinde Setup Ekranına gidilmesi, 3) Setup ekranında İleri/Geri tuşları ile işlev seçildiğinde bir Setup işlevinin (örn. prime FMS, dolum, elcik testi) çağrılması, 4) İletişim kutularında vurgulanmış olan düğmesinin çağrılması 5) Parametre Seçim düğmesi ile İrigasyon Kontrolleri penceresi seçildiğinde İrigasyon/Sürekli İrigasyon arasında geçiş yapılması, ve 6) Parametre Seçim düğmesi ile Metrics penceresi seçildiğinde Metrics seçilmesi ve yeniden sıfırlanması. Uzaktan Kumanda Pilleri Uzaktan kumandadaki piller zayıfladığında, uzaktan kumandanın tuşuna her basıldığında irigasyon kontrollerinin altında "Uzaktan Kumanda Pili Zayıf" (Remote Battery Low) mesajı görülecektir. Yeni piller takıldıktan ve bir uzaktan kumanda tuşuna basıldıktan sonra bu mesaj kaybolacaktır. Pilleri değiştirdikten sonra bir sonraki sayfada açıklandığı gibi uzaktan kumanda kanalını seçin. Uzaktan kumanda içindeki bir pil yuvası üç (3) AAA (LR3) pili taşımaktadır. Pilleri değiştirmek için, arka kapakta bulunan iki tutma vidasını gevşetin, bunun için standart ağızlı bir tornavida kullanın ve kapağı çıkartın. Eski pillerin yerine yenilerini takın ve kapağı yerine yerleştirin (her bir pil yuvasının içinde doğru pil pozisyonları belirtilmektedir). Kapağı kapatırken, lastik butonların uzaktan kumandanın diğer yarısındaki yuvaları engellemeden kayması önemlidir (bakınız Şekil 2-11). Pillerin doğru takıldığını kontrol etmek için, uzaktan kumandanın kenarındaki Aydınlatma düğmesine basın ve uzaktan kumanda düğmelerinin yandığından ve bir iki saniye sonra kapandığından emin olun. Eğer yanan düğmeler kapanmıyorsa, lastik butonlar yuvalarına uygun şekilde takılmamıştır, bu durumda prosedürü tekrar etmelisiniz. Pilleri yerel yönetim yönetmelikleri ve geri dönüşüm planları ile uyumlu olarak çöpe atın. Lastik butonlar (2) engelleme yapmadan yuvalara girmelidir. Şekil 2-11: Uzaktan Kumandanın İki Yarısının Düzgün Takılması

54 Uzaktan Kumanda Kanalının Seçilmesi Uzaktan kumanda dört kanaldan birinde çalışmak üzere ayarlanabilir. Bu özellik, dört uzaktan kumanda kontrolünün aynı oda veya alan içinde çalışan dört Infiniti Vision System i bağımsız olarak kontrol etmesine imkan tanır. Uzaktan kumandalar fabrikada kanal A ya ayarlanmıştır. Uygun uzaktan kumanda işlemi için, Infiniti Vision System uzaktan kumanda ile aynı kanala ayarlanmalıdır. Custom/System Ayarları penceresi dört uzaktan alım kodunun seçimine imkan tanır. A, B, C ve D. Bu seçim uzaktan kumanda üzerindeki kanal seçimine karşılık gelmelidir. Uzaktan kumanda kanalını aşağıda belirtilen şekilde seçin. Infiniti Vision System üzerinde bir uzaktan kumanda kanalı seçmek için: 1. Aşağı açılır menüyü etkinleştirmek için Custom tuşuna basın. 2. Sistem Ayarları penceresini getirmek için System tuşuna basın. 3. Uzaktan Kumanda Ayarları iletişim kutusunu getirmek için Uzaktan Kumanda Kanalı düğmesine basın (bakınız Şekil 2-12). 4. Infiniti ekranının ön kısmındaki uzaktan kumandaya basın ve eşzamanlı olarak parametre değeri ayarlama yukarı/aşağı anahtarlarına basın (ekranda 1 ve 2 olarak gösterilir) Düğmeleri eşzamanlı olarak bırakın. 5. Yeni kanala karşılık gelen parametre seçme düğmesine basın (ekranda 9:00 da A etiketiyle, 12:00 de B, 3:00 de C ve 6:00 da D olarak gösterilmiştir) 6. Uzaktan kumandadaki Enter düğmesine basın (bakınız Şekil 2-10) ve daha sonra ekrandaki Kaydet düğmesine basın. Uzaktan kumanda kanalı ayarlandığında ilave bir adıma gerek duyulmamaktadır ve cihaz başına sadece bir uzaktan kumanda kanalı saklanabilir. NOT: Eğer uzaktan kumandalar arasında ayrım yapmak gerekli ise, uzaktan kumanda düğmelerini ve üniteleri kendilerine özgü etiketlerle tanımlayın. DİKKAT Cihaza zarar verebileceğinden uzaktan kumandayı sterilize etmeyin. Şekil 2-12 Uzaktan Kumadan Ayarları İletişim Kutusu

55 ELCİKLER, UÇLAR VE İNFÜZYON SLEEVELERİ Farklı işlem adımları ve/veya işlevleri için farklı elcikler, uçlar ve infüzyon sleeveleri gerekir. Fako ucu şekilleri ve ölçüleri ile birlikte tam bir elcik takımı mevcuttur. Size özgü tekniğe ve ihtiyaçlarınıza uygun elcikler, uçları ve infüzyon sleevelerine ilişkin olarak bilgi almak için Alcon temsilcinizle temasa geçin. Aşağıda lens çıkarma prosedürlerini gerçekleştirmek için kullanılan farklı elcik, uç ve infüzyon sleevelerinin genel bir açıklaması yer almaktadır. Fako Ultrason Elcikleri Alcon fako elcikleri irigasyon, aspirasyon ve emülsifikasyon özelliklerini bir araya toplamaktadır. Lens ekstraksiyon adımının üç işlevi, cerrahın eşzamanlı olarak ön kamara dengesinin korunmasına, lensleri emülsifiye etmesine ve gözden lens materyalini aspire etmesine imkan tanımaktadır. Şekil 2-13 OZil Torsiyonel Elciği Şekil 2-14 Infiniti NeoSoniX Elciği Şekil 2-15 Infiniti Ultrasonik (U/S) Elciği

56 Bu elciklerde tek kullanımlık hortum setlerinin, ultrasonik ucun ve kabarcık süpresyon kısmı ile birlikte infüzyon sleeve inin çıkartılması dışında herhangi bir sökme işlemi gerekmemektedir. OZil Torsiyonel Elciği OZil torsiyonel elciği ultrasonik elciğin tüm işlevlerini içermektedir ve buna ek olarak ultrasonik osilasyon sağlamaktadır. Bu elcik U/S elciği ile aynı uçları kullanmaktadır; OZil torsiyonel elciğinin en iyi performansı için, Alcon temsilcinizin önermiş olduğu uçları kullanınız. Infiniti Ultrasonik (U/S) Elciği Bu elcik Flared ve/veya ABS uçları da dahil olmak üzere 1.1 mm TurboSonics uçları veya 0.9 mm TurboSonics uçları ile birlikte Infiniti Vision System üzerinde ultrasonik uygulamalar için kullanılır. Infiniti NeoSonix Elciği NeoSonix elciği ultrasonik elciğin tüm işlevlerini içerir ve ek olarak sonik osilasyon sağlar. Bu elcik U/S elciğiyle aynı uçları kullanır. DİKKAT Uç BSS (Dengelenmiş Tuz Solüsyonu) veya distile suya daldırılmadığı veya cerrahi kullanımda olmadığı sürece U/S, OZil torsiyonel veya NeoSoniX elciklerini kullanmayın veya test etmeyin. Kuru çalıştırılması elcikte ve uçta onarılamaz hasara neden olabilir. U/S, OZil torsiyonel veya NeoSoniX elciklerinin tune edilmesinden önce test haznesinin BSS (Dengelenmiş Tuz Solüsyonu) ile dolu olduğundan emin olun. Bir elciğin kuru olarak tune edilmesi ucun çabuk bozulmasına ve kırılmasına neden olabilir UYARILAR! OZil torsiyonel, NeoSoniX veya U/S dışında bir ultrasonik elciğin kullanılmasına veya Alcon un izni olmadan onarılan bir elciğin kullanılmasına izin verilmemektedir ve bu, hasta ve/veya kullanan kişiye elektrik çarpma riski dahil olmak üzere hastanın yaralanmasına neden olabilir. İrigasyon akışı yoksa ve/veya aspirasyon akışı azalmış veya kaybolmuş ise OZil torsiyonel, NeoSoniX, U/S veya AquaLase elciğinin kullanılması aşırı ısınmaya ve kornea veya göziçi dokularda termal zarara neden olabilir

57 TurboSonics Uçlar Ailesi U/S uçları tıbbi kalitede titanyum alaşımından yapılmıştır ve lense mekanik enerji aktarılması ve lensin aspirasyonla çıkartılmasına yardımcı olunması için bir OZil torsiyonel, U/S veya NeoSoniX elciğine takılırlar. Cerrahın ihtiyaçları ve tercih ettiği tekniklere bağlı olarak, farklı uç tipleri ve uç eğimleri mevcuttur. (bakınız Şekil 2-16). Farklı U/S uç stilleri renklerle kodlanmıştır. Her doktor kendi seçtiği elcik için ameliyat ekranının üst kısmında sunulan OZil, U/S ve NeoSoniX uçları arasından seçim yapar. Her doktor için sunulan uçlar Custom>Copy/Delete (Kopyala/Sil) özelliğinden etkinleştirilir veya devre dışı bırakılır. 1.1 mm U/S Uçları Standart ultrasonik uçlar orijinal 1.1 mm TurboSonics uçlardır. Bunlar sadece 1.1 mm infüzyon sleeveleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 0.9 mm U/S Uçları 0.9 mm ultrasonik uçlar daha küçük bir insizyondan girmeye izin verecek şekilde tasarlanmıştır.. Sadece 0.9 mm infüzyon sleeveleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Mackool** U/S Uçları Mackool** ultrasonik uçları, uç şaftının ana kısmı üzerinde bir polimer tüp içermektedir. Mackool** ucunun bu gerekli kısmı ilave termal ve akışkan avantajlar sağlar. Aspirasyon Bypass Sistemi ABS özellikli uçlar ucun duvarının uzak kısmında küçük bir delik içerir. Bu, ucun ana portunun tıkanması sırasında bile sistem içinden akışa imkan tanır. UYARILAR! 0.9 mm uçlarını 0.9 mm infüzyon sleeveleri ile birlikte kullanınız. 1.1 mm uçlarını 1.1 mm infüzyon sleeveleri ile birlikte kullanınız. Sarf bileşenlerinin birbiri ile uyuşmaması ve sarf bileşenlerinin belli bir kombinasyonu için özel olarak düzenlenmemiş ayarların kullanılması hasta için tehlike oluşturabilir. Kullanmadan önce tek kullanımlık paklar üzerinde basılı olan paket etiketi materyalinin tamamını okuyunuz. Standart U/S Uçları Yuvarlak şafti ile 1.1 mm TurboSonics ucu orijinal, klasik U/S uç şeklidir. 0.9 mm'nin daha küçük çaplı şaftı bulunmaktadır Kelman Uçları Kelman uçlarının eğimli bir şaftı vardır ve bu, geleneksel boylamsal harekete ek olarak, enlemesine ultrasonik hareket üretir ve kesme verimliliğini artırır. Buna ek olarak, eğim, ameliyat prosedürü sırasında daha iyi görünürlük sağlar Aspirasyon ByPass sistemi ABS özellikli uçlar ucun duvarının uzak kısmında küçük bir delik içerir. Flared ABS Uçları Flared uçların daha geniş proksimal portu bulunmaktadır, bu da tutma gücünü artırır. Şaftın orta kısmında daralırlar, böylece daha küçük insizyonlara izin verirler ve oklüzyon aralıklarından sonra, ön kamaradan akışları azaltarak, oklüzyon aralıklarını uzatırlar. Flared uçların performansı artırmak için Aspirasyon ByPass sistemi özelliği de bulunmaktadır. Tapered Uç Tapered ABS ucu 0.9 mm lik uç ve genişleyen ABS ucunun bir kombinasyonudur. Şaftın iç ve dış çapları düz uçlara eşittir, uzaktaki uç ise genişleyen uçlara benzer. Tapered ABS ucunun, genişleyen bir ucun geliştirilmiş tutma gücü ve bir düz uç Mackool** Serisi U/S Uçlar Mackool** ultrasonik uçlar, uç şaftının ana kısmı üzerinde bir polimer tüp içermektedir

58 ile aynı aspirasyon akış özellikleri bulunmaktadır. Şekil 2-16: TurboSonics uçlar Burada OZil Torsiyonel, U/S ve NeoSoniX elciği ile kullanılan U/S uçların örnekleri yer almaktadır

59 AquaLase Sıvılaştırma Elciği AquaLase elciği sıvının ısıtılmış yüksek enerjili hızlı atımlarını kullanarak lens üzerinde sıvılaştırmayı uygular ve aynı zamanda ön kamarada irigasyon yapar ve gözden lens materyalini aspire eder. Her doktor seçtiği elcik için ameliyat ekranının üstünde sunulan AquaLase uçları arasından seçim yapar. Her doktor için sunulan uçlar Custom>Copy/Delete (Kopyala/Sil) özelliğinden etkinleştirilir veya devre dışı bırakılır. 1.1 mm Sıvılaştırma Ucu 1.1 mm infüzyon sleeveleriyle kullanılan standart uç. 1.1 MI Sıvılaştırma Ucu Küçük insizyon ameliyatları için 1.1 mm infüzyon sleeveleriyle kullanılan mikro insizyon ucu. MicroSmooth İnfüzyon Sleeveleri Şekil 2-17 AquaLase Sıvılaştırma Elciği İnfüzyon sleeveleri ameliyat sırasında ön kamaranın irigasyonunu sağlamak üzere elciğin ucunu kaplar (bakınız Şekil 2-18). İnfüzyon sleeveleri Infiniti OZil, U/S, NeoSoniX ve AquaLase elcikleriyle ve bazı Ultraflow I/A elcikleriyle birlikte kullanılabilir. Infiniti U/S, OZil torsiyonel ve NeoSoniX elcikleriyle birlikte kullanılan infüzyon sleeveleri bir BSI ye gereksinim duymaktadır (kabarcık önleyici kısmı, bubble supression insert). İnfüzyon sleeveleri spesifik uç tipine göre doğru uygunlukta olmalıdır (aşağıdaki tanımlara bakınız). Infiniti pakları sadece MicroSmooth infüzyon sleevelerini içermektedir. İnfüzyon Sleeve'i Kabarcık Bastırma Eki (BSI) Şekil 2-18 İnfüzyon Sleeve i ve Kabarcık Önleyici Kısmı bulunan Infiniti U/S Elciği

60 Cerrah tarafından tercih edilen tekniğe ve cerrahın ihtiyaçlarına bağlı olarak, farklı infüzyon sleeve i stilleri bulunmaktadır. Standart MicroSmooth İnfüzyon Sleeveleri - Bunlar orijinal infüzyon sleeveleridir. Standart infüzyon sleeveleri, 1.1 mm uçlarla kullanılmak üzere 1.1 mm (mavi) ve 0.9 mm uçlarla kullanılmak üzere 0.9 mm (mor) olarak mevcuttur.; MicroSmooth Yüksek İnfüzyon Sleeveleri Yüksek infüzyon sleevelerinin (HIS) orijinal infüzyon sleevelerinden daha geniş bir şaft çapı bulunmaktadır. Yüksek infüzyon sleevelerinin daha geniş şaft çapı daha geniş insizyon için uygundur. Daha geniş şaft çapının neden olduğu irigasyon akışına dirençteki azalma, ön kamaranın daha stabil olmasını sağlar. 1.1 mm uçlarla kullanılmak üzere yarı şeffaf mavi renkte ve 0.9 mm uçlarla kullanılmak üzere yarı şeffaf mor renkte yüksek infüzyon sleeveleri mevcuttur. MicroSmooth Ultra İnfüzyon Sleeveleri Ultra infüzyon sleeveleri orijinal infüzyon sleevelerinden daha küçük bir şaft çapı bulunmaktadır. Ultra infüzyon sleevelerinin daha küçük olan şaft çapı daha küçük bir insizyona yardımcı olur. 1.1 mm lik uçlarda kullanılan 1.1 mm (yeşil) ve 0.9 mm'lik uçlarda kullanılan 0.9 mm (kırmızı) ultra infüzyon sleeveleri mevcuttur. UYARILAR! 0.9 mm lik U/S uçlarını yalnızca 0.9 mm infüzyon sleeveleri ile birlikte kullanınız. 1.1 mm U/S ve 1.1 mm Sıvılaştırıcı uçlarını sadece 1.1 mm infüzyon sleeveleri ile kullanınız. U/S uçları ve infüzyon sleevelerinin eşleşmemesi potansiyel olarak tehlikeli akışkan dengesizliklerine neden olabilir. Sarf bileşenlerinin birbiri ile uyuşmaması ve sarf bileşenlerinin özel bir kombinasyonu için özel olarak düzenlenmemiş ayarların kullanılması hasta için tehlike oluşturabilir. Kullanmadan önce tek kullanımlık sarf malzemelerinin üzerinde basılı olan paket etiketinin tamamını okuyunuz

61 Ultraflow * Elcikleri ve Uçları Ultraflow elciği aspirasyon yolu ile kortikal materyal çıkartılırken irigasyon ile kamara basıncının sağlanması için I/A modunda kullanılır. (Şekil 2-20 ye bakınız ve uç deliğinin boyutunu belirleyen uçlar üzerindeki bant işaretlerini kaydediniz). Ultraflow * IT ve SP elciğinin bazı konfigürasyonları da infüzyon sleevelerini kullanmaktadır. Aşağıdaki Ultraflow * I/A elcikleri ve uçları bulunmaktadır: Ultraflow * IT Elciği ve Değiştirilebilir Uçları - Ultraflow * IT, değiştirilebilir uçları kabul eden bir elcik gövdesinden oluşur. Bu uçlar, dahili bir metal infüzyon sleeve i içerdiklerinden bir adaptör veya infüzyon sleeve i gerektirmemektedir. Ultraflow * IT Elciği ve Yivli Uç Adaptörü TurbosSonics silikon infüzyon sleeveleri içeren yeniden kullanılabilir I/A uçları, yivli uç adaptörü taşıyan Ultraflow * IT Elciğiyle birlikte kullanılabilir. Ultraflow * SP Elciği (Sabit uçlu, tek parçalı) - Ultraflow * SP, irigasyon ucu içeren tek parçalı bir elcikten, yivli baş adaptöründen veya dahili bir metal infüzyon sleeveli I/A ucundan oluşur. Çeşitli uç konfigürasyonları mevcuttur. UYARILAR! Alcon ameliyat özelliklerine uymayan Alcon markası dışındaki cerrahi yenidenkullanılabilir veya tek-kullanımlık I/A elciklerinin kullanımı veya Infiniti Vision System ile kullanılması amaçlanmayan bir Alcon elciğinin kullanımı sıvı dengesizliğine neden olabilir. Bu da ön kamaranın daralmasına veya çökmesine yol açabilir. Önerilen düzey olan 100 mmhg düzeyinin bir 0.5 mm veya daha geniş I/A ucu ile aşılması ön kamaranın daralmasına ve/veya arka kapsülün inkarserasyonuna veya yırtılmasına neden olabilir. I/A uçları U/S, NeoSoniX veya OZil torsiyonel elcikleriyle kullanılmamalıdır

62 Şekil 2-19 ULTRAFLOW * I/A ELCİĞİ VE UÇLARI - Ultraflow * I/A elciğiyle kullanılabilecek çok çeşitli uçlar mevcuttur. Şekil 2-20 ULTRAFLOW * IT ELCİĞİ VE AKSESUARLARI - Ultraflow * I/A elciği infüzyon sleeve i, yeniden kullanılabilir I/A ucu ve yivli uçlu adaptörle birlikte gösterilmektedir. Şekil 2-21 O-HALKA DEĞİŞTİRME ALETİ Geniş ve küçük O halkaları içeren Ultraflow * O-halka aygıtı Şekil 2-22: ULTRAFLOW * SP I/A ELCİĞİ - Ultraflow * 0.3 mm 45 derece uçlu tek parça elciğiyle gösterilmiştir

63 Infiniti Vitrektomi Probları Infiniti sistemi iki farklı vitrektomi probunu destekler: 20 gauge Infiniti ön vitrektomi probu ve 23 gauge Infiniti UltraVit probu. Her prob aspirasyon ve kesmeyi sağlayan steril, tek kullanımlık bir vitröz kesicidir. Bimanual irigasyona (yıkama) izin vermek için her pakta bir irigasyon kanülü bulunur. 20 gauge Infiniti ön vitrektomi probu ayrı bir aksesuar olarak, eşzamanlı koaksiyel irigasyona izin vermek için bir irigasyon sleeve i ile beraber kullanılabilir. Bu sleeve 23 gauge Infiniti UltraVit probuyla birlikte kullanılmaz. 23 gauge Infiniti UltraVit probu, ilave bir pnömatik çalıştırma hattı kullanarak daha yüksek kesme hızlarını destekler. Her prob önceden tamamen birleştirilmiştir ve ameliyattan önce kayganlaştırıcı veya temizlik gerektirmez. Bu giyotin vitröz kesicileri tek kullanım içindir. 20 Gauge Infiniti Vitrektomi Probu İrigasyon Kanülü İsteğe Bağlı İrigasyon Sleeve i Şekil 2-23 VİTREKTOMİ PROBLARI - 20 gauge lnfıniti vitrektomi probu 800 cpm ye kadar çalışabilir ve isteğe bağlı bir irigasyon sleeve i ile beraber kullanılabilir. 23 gauge lnfıniti UltraVit probu 2500 cpm ye kadar çalışır ve iki pnömatik hat kullanır. İki elciğin paketinde de bir irigasyon kanülü bulunur

64 UYARILAR! Ucu BSS /Dengelenmiş Tuz Solüsyonu) veya distile suya batırılmamış veya cerrahi kullanımda olmayan vitrektomi problarını test etmeyin ve kullanmayın. Kuru çalıştırılması elcik ve uçta onarılamaz hasara neden olabilir. Doldurma ve testten sonra ve her cerrahi kullanım öncesinde probun doğru şekilde çalıştığından ve aspire ettiğinden emin olun. Bunun için iyi görüntüleme elde etmek için kesme hızını düşürmek gerekebilir. Ayak pedalı konum 1 de iken port her zaman açık konumda kalmalıdır. Konum 1 de iken kesme portu kısmen kapalı ise, probu yenisiyle değiştiriniz. Göze giriş yapmadan önce probun ucu steril yıkama çözeltisindeyken cerrah, probun kestiğini görsel doğrulaması için ayak pedalına basmalıdır; alternatif olarak Vitrectomy Setup Ekranı ndaki Test düğmesine basın: Kesicinin tamamen kapanmadığı görülüyorsa veya prob etkinleştirildiğinde hareket etmiyorsa probu yenisiyle değiştirin. Boştayken kesme portu kısmen kapalı ise, probu yenisiyle değiştirin. Aspirasyon hattında veya hazırlama sırasında prob ucundan çıkan hava kabarcıkları görülürse probu yenisiyle değiştirin. Cerrahi prosedür sırasında kesme kapasitesinde veya vakumda bir azalma gözlenirse derhal durdurunuz ve probu yenisi ile değiştirin

65 Bipolar Koagülasyon Elcikleri Bipolar Koagülasyon Forsepsleri el yorgunluğunu azaltmak ve aynı zamanda hassas kontrol ve güvenlik sağlamak için ergonomik olarak ve hafif şekilde tasarlanmıştır. Forsepsler çok çeşitli uç stilleri ile bulunabilmektedir. Bipolar Koagülasyon Fırçaları çok çeşitli konfigürasyonlarda mevcuttur: düz, eğik, konik ve geniş darbe (Widestroke). Tüm atılabilir bipolar aksesuarlar kablolu ve kablosuz olarak mevcuttur. Koagülasyon Kabloları tek kullanımlık ve yeniden kullanılabilir konfigürasyonlarda olabilmektedir. Ürünlerin ve aksesuarların tam bir listesi için Alcon temsilcinizle temasa geçiniz. Şekil 2-24 Tek kullanımlık bipolar fırça

66 FLÜİDİK KONTROL SİSTEMİ Flüidik Kontrol Sistemi (FMS, Fluidic Management System) Infiniti konsolu ile cerrahi elcik arasındaki arayüzdür. BSS akışkanının elciğe irigasyonunu düzenlemek, artıkları elcikten aspire etmek, irigasyonu ve aspirasyon basıncını izlemek ve artıkları atmak üzere sızdırmaz bir atık torbasında biriktirmek için kullanılır. Bu tek parça düzenek sert plastikten bir akışkan haznesi, invazif olmayan basınç/vakum sensörü, atık torbası, irigasyon (şeffaf) ve aspirasyon (mavi şeritli) hortumları ve BSS irigasyon solüsyonuna bağlantı için spayklı bir şeffaf hortum içerir. Yerleştirilen FMS in tipi, akışkan modülüne yerleştirildiğinde sistem tarafından otomatik olarak saptanır. FMS nin konsol flüidik modülüne yerleştirilmesi hızlı ve kolay cerrahi ayarlama yapılmasına olanak veren akışkan sistem bağlantılarını oluşturur. Infiniti FMS Bu orijinal FMS dir. Aspirasyon hattı mavi şeritlidir. Intrepid FMS Intrepid FMS, mikrokoaksiyal teknikleri geliştirmek için tasarlanmıştır. Aspirasyon hattı mavi renktedir. AquaLase FMS AquaLase FMS, AquaLase Solüsyon CE şişesine bağlantı için ilave hortum (siyah şeritli) sağlar. Kullanıcı Enjeksiyon Hatlı bağımsız AquaLase kitleriyle birlikte kullanılan Infiniti veya Intrepid FMS lerini de kullanabilir. Şekil 2-25 Infiniti Ultrason Flüidik Kontrol Sistemi (FMS)

67 INFINITI AQUALASE DENGELİ TUZ SOLÜSYONU ŞİŞESİ Infiniti Vision Sistemi bir AquaLase sıvılaştırma elciği prosedürünü gerçekleştirirken, sisteme BSS içeren bir AquaLase şişesi takılmalıdır. Bu solüsyon elciğin ucundan ılık, yüksek enerjili atımlar şeklinde verilir. Setup prosedürü sırasında şişe, hizalama oku saat 12 konumunda olacak şekilde konsolun ön tarafındaki yuvanın içine yerleştirilir ve bu pozisyonda tespit etmek için saat yönünde 1/4 tur döndürülür. DİKKAT Şişeye zarar vermemek için, çok sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Şişeyi çıkartmak için içeri doğru bastırınız ve kabından dışarı çekmeden önce saat yönünün tersine çeviriniz. Siyah şeritli tüpün üzerindeki haznesi AquaLase şişesine takılır ve daha sonra AquaLase elciğine bağlanır. Şekil 2-26 : AquaLase Dengeli Tuz Solüsyonu Şişesi

68 SARF PAKLARININ KONFİGÜRASYONLARI Infiniti pakları ailesi çeşitli Flüidik Yönetim Sistemlerinden (FMS), elcik uçlarından, infüzyon sleevelerinden ve diğer bileşenlerden oluşmaktadır. AquaLase komple pakları bir şişe AquaLase /Dengeli Tuz Solüsyonu içermektedir. Ameliyat sırasında Infiniti Vision System ile kullanılan sarf malzemeleri, etiketinde aksi belirtilmediği sürece bir kere kullanıp atılmak üzere tasarlanmıştır. Alcon paklarının ilk kullanımından önce eksiksiz güncel listeler ve servis içi bilgileri için Alcon Satış temsilciniz ile temasa geçin. Tüm Infiniti pakları pakla veya aksesuarla birlikte verilen Kullanım Talimatlarını (DFU) içerir; Kullanım Talimatlarına uyun. NOT: Eğer kullanım kılavuzu ve bir tek kullanımlık pak veya aksesuarla ile birlikte verilen Kullanım Talimatları (DFU) arasında herhangi bir uyuşmazlık varsa, Kullanım Talimatlarına uyun. Custom Pak Cerrahi Prosedür Paketi Konfigürasyonları Müşterilerimize daha iyi hizmet sunabilmek için cerrahlara kendi ihtiyaçları için bir Custom Pak cerrahi prosedür paketi belirtme şansı veriyoruz. Kendi Custom Pak cerrahi prosedür paketinizi nasıl tasarlayacağınız hakkında daha fazla bilgi için lütfen Alcon Satış temsilciniz ile görüşünüz. UYARILAR! Sarf Malzemelerinin yanlış eşleştirilmesi ve sarf bileşenlerinin belli bir kombinasyonu için özel olarak düzenlememiş ayarların kullanılması hastanın zarar görmesine neden olabilir. Son kullanma tarihi geçmiş olan pakları kesinlikle kullanmayınız. Steril tek kullanımlık tıbbi cihazlar yeniden kullanılmamalıdır! Bu bileşenler sadece bir kere kullanılmak üzere tasarlanmıştır, tekrar kullanmayınız. Alcon un tek kullanımlık malzemeleri ile birlikte kullanılan ekipmanlar komple bir cerrahi sistem oluştururlar. Alcon tek kullanımlık malzemeleri dışında diğer tek kullanımlık malzemelerinin kullanılması sistem performansını etkileyebilir ve potansiyel zararlara neden olabilir. Eğer garanti kapsamındaki ekipmanların hatalı çalışmasına katkıda bulunduğu tespit edilirse, garantinin geçersizleşmesine ve/veya onarımın geçerli saat ücret üzerinden faturalanmasına neden olabilir. Her durumda, pak konfigürasyonlarından birini kullanmadan önce bu kılavuzda belirtilen cihaz ayarlama talimatları iyice anlaşılmalıdır. Kullanmadan önce sarf malzemeleri üzerinde basılı olan paket etiketi materyallerinin tümünü okuyunuz

69 Infiniti U/S Flüidik Yönetim Sistemi Pakları Bir fakoemülsifikasyon prosedürü gerçekleştirirken, elcik ucuyla Infiniti U/S pak grubundan biri kullanılır. Pak aşağıda listelenmiş olan tüm ürünleri içermektedir: Flüidik Yönetim Sistemi (FMS) Bu tek parça düzenek, irigasyon (şeffaf) ve aspirasyon (şeritli) hortumlarından, bir plastik rezervuardan/pompa cihazından ve atık torbasımdan (maksimum 500 cc kapasiteli) oluşmaktadır. FMS nin konsol yuvasına yerleştirilmesi hızlı ve kolay bir cerrahi ayarlamaya olanak veren Infiniti füidik sistemini oluşturur. Uç Tutacaklı/Anahtarlı U/S Ucu Uç ultrasonik elciğe takılır. Hepsi-birarada anahtar/takımı ile ucu sıkılayın, daha sonra anahtarı uçtan çıkartın. Çeşitli uç tasarımları mevcuttur. BSI li İnfüzyon Sleeve i Bu tek parçalı silikon sleeve, göz irigasyonu sağlamak, çevre dokuları korumak ve akışkan dengesi sağlamak üzere elciğin üzerine oturur. Bir infüzyon sleeve i, bir kabarcık süpresyon eki (BSI) içermektedir; I/A elciğinin ucu ile birlikte kullanılmak üzere ikinci bir infüzyon sleeve i bulunur. Test Haznesi Test haznesi ameliyattan önce elcik ve cihazın işlevsel irigasyon ve aspirasyon kontrolünü kolaylaştırmak için elciğin ucunun üzerine oturan küçük bir elastomerik kapaktır. I/A Uç Anahtarı I/A ucunu elciğe sıkıca vidalamak ve ameliyat tamamlandıktan sonra ucu çıkarmak için kullanılan ayrı bir anahtardır. Steril Tepsi Örtüsü Steril tepsi örtüsü alet tepsisi ve destek kolu etrafına yerleştirilmiş olan steril bir plastik poşettir. Örtü, ameliyat sırasında tepside elciği ve hortumu saklama imkanı sağlayacak bir cep oluşturmak üzere kullanılır. Kullanım Talimatları (DFU) Pak içeriklerinin kurulma ve çıkarılma talimatları (gösterilmemiştir)

70 Infiniti AquaLase Flüidik Yönetim Sistemi Paketleri AquaLase elciğiyle bir lens ekstraksiyon prosedürü gerçekleştirirken, tek kullanımlık bir Infiniti AquaLase paketi kullanılır. Bu paket aşağıda listelenmiş olan tüm öğeleri içerebilir. Flüidik Yönetim Sistemi (FMS) Bu takım, irigasyon (şeffaf), aspirasyon (mavi şeritli) ve AquaLase (siyah çizgili) tüplerinden, bir plastik rezervuardan/pompa cihazından ve bir atık torbasından (maksimum 500 cc kapasiteli) oluşmaktadır. FMS nin konsol yuvasına yerleştirilmesi hızlı ve kolay bir cerrahi ayarlamaya olanak veren Infiniti flüidik sistemini oluşturur. Dahili Uç Tutacağı/Anahtarı içeren AquaLase Sıvılaştırma Ucu Uç, AquaLase elciğine takılır. Hepsi- birarada anahtar/takımı ile ucu sıkılayınız, daha sonra anahtarı uçtan çıkartınız. İnfüzyon Sleeve i Bu tek parçalı silikon sleeve i, göz irigasyonu ve sıvı akış dengesini sağlamak üzere elciğin üzerine oturur. I/A elciği ucu ile birlikte kullanılmak üzere ikinci bir infüzyon sleeve i dahil edilmiştir. Test Haznesi Test haznesi ameliyattan önce elcik ve cihazın işlevsel irigasyon ve aspirasyon kontrolünü kolaylaştırmak için elciğin ucunun üzerine oturan küçük bir elastomerik kapaktır. I/A Uç Anahtarı I/A ucunu elciğe sıkıca vidalamak ve ameliyat tamamlandıktan sonra ucu çıkarmak için kullanılan ayrı bir anahtardır. Steril Tepsi Örtüsü - Steril Tepsi Örtüsü, alet tepsisi ve destek kolu etrafına yerleştirilmiş olan steril bir plastik poşettir. Örtü, ameliyat sırasında tepside elciği ve hortumu saklama imkanı sağlayacak bir cep oluşturmak üzere kullanılır. AquaLase Dengeli Tuz Solüsyonu Şişesi Sıvılaştırma solüsyonu. Kullanım Talimatları (DFU') Pak içeriklerinin kurulma ve çıkarılma talimatları (gösterilmemiştir)

71 INFINITI VIDEOVERLAY SİSTEMİ (Opsiyonel) Genel bilgi Infiniti VideOverlay (IVO) sistemi Infiniti Vision System den gelen çalıştırma parametrelerini kabul eder ve mikroskop kamerasından kabul edilenler üzerine bu bilgileri geçirir. IVO sistemi sonra geriye yönelik izleme için bir monitör ve/veya VCR ye bir video sinyali gönderir. IVO nun iki modeli bulunmaktadır: Standard (standart) ve High Definition (yüksek çözünürlüklü). Aşağıdaki metin Standart IVO yu açıklar. High Definition IVO nun tam bir açıklaması için lütfen Şekil 2-31 e ve High Definition IVO ile birlikte gönderilen kullanma kılavuzu eklerine bakınız. IVO NTSC veya PAL formatında Kompozit veya S Video girişlerini kabul edecektir (otomatik tespit etme). IVO nun gücü harici bir güç kaynağı ile sağlanmaktadır. Harici güç kaynağı 100 VAC'tan 240 VAC kaynağına kadar çalışabilmektedir ve IVO'ya güç sağlamak için 1.25 amp'te 12 VDC'lik bir çıkış sağlamaktadır. UYARILAR! Kapağı açmayın, içeride kullanıcının servisini yapabileceği parçalar bulunmamaktadır. Servis için ehliyetli servis personeline başvurun. VideOverlay ekine ve hastaya eşzamanlı olarak dokunmayın. DİKKAT Bu sistem ile birlikte taşınabilir çoklu priz kullanmayınız. Infiniti Vision System i IVO ya bağlamak için sadece Alcon un tedarik ettiği seri kabloyu kullanınız. NOTLAR: Bu cihaz tıbbi bir cihaz değildir ve diğer video ekipmanı ile birlikte yerleştirilmeli/ saklanmalıdır. (ör. VCR, monitör, vs.) Infiniti Vision System e bağlandığında, IVO sistemi Infiniti Vision System in kaçak akımı artırmamaktadır. Infiniti VideOverlay sistemi sadece bilgilendirme amaçlıdır ve Infiniti Vision System ekranının yerini alması amaçlanmamaktadır. Şekil 2-27 VideOverlay Ön Paneli

72 Şekil 2-28 VideOverlay Arka Paneli Standard IVO için setup (kurulum) (HD IVO için Şekil 2-31 e ve HD kiti ile beraber gönderilen dokümantasyona bakınız) 1. Tüm sistemin elektrik gücünün KAPALI olduğundan emin olunuz. Harici güç kaynağının 12 V ucunu IVO sistemine ekleyiniz. 2. Uygun duvar çıkışı adaptörünü, harici güç kaynağının AC ucuna takınız (ABD, İngiltere, Avustralya veya Avrupa) ve uygun bir duvar çıkışına takınız (bakınız Şekil 2-29) 3. IVO ya Kompozit Video girişleri/çıkışlarını veya S Video girişleri/çıkışlarını kullanarak çalıştırılabilir. IVO yu yapılandırmak için uygun kablolar kullanılmalıdır. Mikroskop kamera çıkışını IVO nun Kompozit veya S Video girişine bağlayınız (bakınız Şekil 2-30) NOT: Eğer mikroskop kamerası çıkışının bir RCS veya BNC konektörü varsa, kamera çıkışını VideOverlay Kompozit girişine bağlayınız. Kamera çıkışını VideOverlay S-Video girişine bağlamak için bir adaptör kablosu kullanmayınız, yoksa renk kaybı ortaya çıkabilecektir. 4. IVO nun Kompozit veya S video çıkışını bir monitöre veya VCR'ye bağlayınız. Seçilen video çıkışı video girişi için kullanılanla aynı konfigürasyonda olmalıdır (Kompozit veya S Video) 5. Video çıkışı bir monitöre bağlı iken, monitör ve mikroskop kamerasını AÇIN ve IVO yu KAPATINIZ. Eğer video giriş ve çıkış kabloları uygun şekilde bağlanmışsa, mikroskop kamerasının görüntüsü monitörde gözükecektir. 6. IVO ve Infiniti Vision System i seri kabloyla bağlayınız (bakınız Şekil 2-30) 7. Infiniti Vision Systemi AÇIN. Arka panel anahtarı ile IVO gücünü AÇINIZ. MMC ışığı ve PAL veya NTSC Video kaynağı ışığı yanmalıdır (eğer yanıp sönmüyorsa, güç kaynağı bağlantılarını kontrol edin). 8. Infiniti dokunmatik ekran arayüzü çalışırken, Gönder ve Al ışığının yanıp söndüğünden emin olunuz (eğer yanıp sönmüyorsa, seri kabloyu kontrol ediniz). 9. Monitör video görüntüsüne bakın. Infiniti Vision Sistemi logosu belirecektir (Şekil 2-30 a bakınız) (Infiniti Vision Sistemi logosu belirmezse seri kablo bağlantılarını kontrol ediniz). Eğer sistem doğru şekilde çalışmazsa, bir Alcon Teknik Servis temsilcisi ile temasa geçiniz

73 ABD, Japonya, Çin İngiltere Avustralya Avrupa Harici Güç Kaynağı Şekil 2 29 : Duvar Çıkış Adaptörleri Kamera Infiniti Vision System Arka Paneli IVO girişine kamera çıkışı (S Video veya Kompozit video) NOT: IVO da, Kompozit giriş/çıkış veya S Video giriş/çıkışını kullanmalısınız. C giriş/s çıkış veya S giriş/c çıkışı kullanmayın. Infiniti Vision System inden IVO ya seri kablo Duvar Çıkışına Harici Güç Kaynağı IVO Arka Panel IVO girişine kamera çıkışı (S Video veya Kompozit video) VCR den monitor girişine çıkış Şekil 2-30 : Standart Video Overlay Bağlantı Diyagramı

74 Şekil 2-31 Yüksek Çözünürlükte VideOverlay Bağlantı Şeması

75 INFINITI VISION SYSTEM OPERATÖR ARAYÜZÜ ÖN GÖRÜNTÜ PANELİ VE DOKUNMATİK EKRAN Infiniti Vision System ön görüntü paneli ve dokunmatik ekranının düz, parlama yapmayan bir yüzeyi vardır ve konsol üzerine monte edilmiştir. Görüntü kolaylığı sağlamak için görüntü paneli sağa sola hareket eder ve döner, ve saklanması için korunmuş bir pozisyona gelecek şekilde katlanır Kumanda düğmeleri etkin dokunmatik ekran alanı içinde bulunmaktadır. Görüntü ekranı üzerinde iki temel tip düğme bulunmaktadır: yukarı/aşağı ok düğmeleri ve geçici düğmeler. Kullanıcı istenilen ayarlama tamamlanana kadar yukarı/aşağı ok düğmelerine basıp basılı tutabilir, bir işlevi etkinleştirmek için tek bir basıp bırakma hareketi ile geçici düğmelere basabilir. Infiniti Vision System düğmenin etkinleştiğini göstermek üzere işitilebilir bir ses çıkarır. Geçerli bir dokunmatik ekran düğmesinin veya uzaktan kumanda düğmesinin etkinleştirmesi geçerli bir tuş sesiyle sonuçlanır, geçersiz bir düğme geçersiz bir tuş sesine neden olur ve bazen simgesi işlevin geçersiz olduğunu göstermek üzere soluklaşır. Şekil 2-32 Infiniti Vision Sistemi Ön Gösterge Paneli ve Dokunmatik Ekran Üç farklı görüntü ekranı bulunmaktadır: Setup ekranı, Ameliyat ekranları ve İletişim Kutuları. Setup ekranı ameliyata hazırlık için kullanılır; ör. flüidik yönetim sisteminin prime işlevi ve elciğin test edilmesi. Ameliyat ekranları mevcut ameliyat prosedürlerinin her biri için özel cerrahi ayarlar içermektedir. Dokunmatik ekranın düğmelerine basılması (veya Ayak Pedalı veya uzaktan kumandaya basılması) kullanıcının bu geçerli adımın ayarlarını düzenlemesine imkan tanır. İletişim kutuları CUSTOM aşağı açılır listesinden bir seçenek seçildiğinde (örn. System, About, Doctor vs.) veya Metrics veya Ayak Pedalı düğmesine basıldığında görüntülenir. İletişim kutuları kullanıcının sistem ayarlarını, doktor ayarlarını ve bazı cerrahi ayarları görmesine ve değiştirmesine imkan tanır. Kullanıcının bir durum hakkında uyarılması veya Setup ekranında bir işlev üzerindeki ilerlemenin gösterilmesi gerektiğinde görüntülenen başka bir iletişim kutusu sınıfı bulunmaktadır

76 Başlangıç Ekranı SETUP Ekranı CUSTOM Ameliyat Ekranları OZil NeoSoniX U/S AquaLase İrigasyon/ Aspirasyon Kapsül Yıkama** Koagülasyon Vitrektomi Sürekli Sürekli Sürekli I/A Kesim Atımlı Atımlı Atımlı Kesim I/A Patlamalı Patlamalı Patlamalı Özel Atımlı * Özel Atımlı * Özel Atımlı * * Custom Pulse (Özel Atımlı), Custom/Doctor (Özel/Doktor) iletişim kutusundaki Advanced sekmesi aracılığıyla etkinleştirilir/devre dışı bırakılır. ** Kapsül yıkama, Custom/Doctor (Özel/Doktor) konuşma kutusundaki Steps (Adımlar) sekmesi aracılığıyla etkinleştirilir/devre dışı bırakılır. Şekil 2-33 Infiniti Vision Sistemi Kullanıcı Ekranlarında Dolaşma

77 SETUP EKRANI VE İŞLEVLERİ Setup ekranı aşağıdakilerden biri meydana geldiğinde görüntülenir: Sistemin gücü açılarak başlatma başarılı olduğunda Ameliyat ekranındaki Setup düğmesine basıldığında.. FMS, Koagülasyon dışında bir ameliyat ekranında iken çıkartıldığında Elciğin ucu bir ameliyat ekranında değiştirildiğinde açılan pencereden kullanıcı tarafından Setup ekranını seçildiğinde Bir ameliyat ekranında bir elcik seçilip ve tune edilmediğinde. Kullanıcı tarafından bir ameliyat ekranında iken geçerli bir FMS yerleştirildiğinde. Setup ekranı üç bölüme ayrılmıştır. Üstte Ana Pencere, aşağıda Setup Durumu Penceresi ve daha aşağıda Setup Adımları yer almaktadır. 1. Ana Pencere Ana Pencere sistemi ayarlamak ve daha sonra ameliyatı gerçekleştirmek için kullanılan düğmelerden ve ekranlardan oluşmaktadır (bakınız Şekil 2-34). Setup Ana Penceresi daha ileride açıklanan Ameliyat Ana Penceresi ile birçok bakımdan aynıdır. 1.1 Doktor Adı 1.2 Elciğin Tipi 1.3 Uç Tipi 1.4 Prosedür Tipi 1.5 Katarakt derecesi 1. Ana Pencere 1.9 Custom Düğmesi 1.8 Pedal Düğmesi 1.7 Metrik ekranı veya I/A Ucu tipi 2. Setup Durumu Penceresi 1.6 İrigasyon Kumandaları 3. Setup Adımları Şekil 2-34: Setup Ekranının İşlevsel Alanları

78 1.1 Doktor Adı Doktor Adı düğmesi o anda seçilen doktoru görüntüler. Basıldığında, bu düğme sisteme girilen doktorların tamamının aşağı açılır listesini görüntüler. Listenin en üstünde ilk doktor tüm varsayılan Alcon ayarlarını içeren Alcon Ayarları doktorudur. Yukarıdan aşağı doğru ikinci pozisyonda kullanıcının listeye yeni bir doktor eklemesine imkan tanıyan Doktor Ekle seçimi vardır. Kalan doktorlar en yakın zamanda seçilen doktor üçüncü pozisyonda veya Custom/System (Özel/Sistem) aşağı açılır liste menüsünden etkinleştirilmişse alfabetik olarak sıralanacaktır. Bir doktor (Doktor Ekle seçeneği dışında bir yolla) seçildiğinde, aşağıdakiler olur: Açılır liste kapanır ve seçilen doktor adı görüntülenir. Ameliyat elcik, fako ucu, prosedürü ve I/A ucu aşağıdakilerle uyumlu olarak seçilir. - I/A ucu doktor tarafından en son kullanılan uç olarak değiştirilir. - Eğer herhangi bir elcik bağlanmazsa, ameliyat elcik, ucu ve prosedürü doktor tarafından en son kullanılan elcik olarak veya Doktor Ayarlarında seçilen varsayılan ayarlarla değiştirilir. - Eğer o anda seçilen elcik bağlanmış ancak tune edilmemiş ise, seçilen elcik değişmez. Uç ve prosedür seçilen elcik için doktor tarafından en son kullanılan ayarla değişir. Eğer uç veya prosedür değişirse, bir iletişim kutusu görüntülenerek doktora uç ve/veya prosedürün değiştiğini belirtir. - Eğer o anda seçilen elcik tune edilirse, seçilen elcik ve uç değişmez. Prosedür seçilen cerrahi elcik ve ucu için doktor tarafından son kullanılanla değişecektir. Katarakt Derecesi doktorun varsayılan ayarına ayarlanır. Doktor Eklenmesi Doktor açılır listesinden Doktor Ekle seçildiğinde, klavyeli bir iletişim penceresi görüntülenir. Kullanıcı alfanümerik tuş takımını kullanarak belirtilen kutunun içine bir doktor adını girebilir. Bir doktorun adı girildiğinde, TAMAM düğmesine basılır, iletişim penceresi kaybolur ve doktorun adı Alcon un varsayılan parametreleriyle birlikte kaydedilir (isimler büyük-küçük harf duyarlı değildir). Yeni bir doktor başarıyla kaydedildiğinde, geçerli doktor haline gelir ve Doktor Ekle nin hemen altında, yukarıdan üçüncü konuma veya Custom/System (Özel/Sistem) aşağı açılır liste menüsünden etkinleştirilmişse alfabetik olarak girilir. 1.2 Elcik Tipi Elcik Tipi düğmesi o anda seçili olan cerrahi elciği görüntüler: OZil torsiyonel (Ozil), NeoSoniX (Neo), Ultrason (U/S) veya AquaLase (AqL). Bu düğmeye basılması ile mevcut cerrahi elciklerin açılır listesi görüntülenir. Bir elcik seçildiğinde, aşağıdakiler gerçekleşir: Açılır liste kapanır ve seçilen elcik görüntülenir. Ameliyat ucu ve prosedürü seçilen elcik için doktor tarafından en son kullanılana değiştirilir. Ameliyat Menüsündeki geçerli ameliyat adımları, yeni seçilen prosedürün eşlik ettiği adımlarla değiştirilir ve ilk adım girilir. Setup sırasında, elcik seçimi otomatik olarak, takılı olan elciğe karşılık gelir. Vakaya başlandığında elciğin otomatik seçimi devre dışı bırakılır

79 Sistemin OZil torsiyonel, NeoSoniX ve U/S elcikleri için iki ameliyat bağlantısı bulunmaktadır; ancak, bir seferde sadece bir bağlantı kullanılabilir. Bir AquaLase elcik için üçüncü bir bağlantı vardır ve aynı anda bir OZil torsiyonel, NeoSoniX veya U/S elcik bağlanabilir. Eğer elcikleri hem OZil hem de NeoSoniX hem de U/S bağlantılarına takılırsa, "İki elcik tespit edildi. Bir elciği çıkartın" mesajı görüntülenecektir. TAMAM tuşuna basarak mesaj reddedilebilir; ancak cihazlardan biri çıkartılana kadar U/S gücü kullanılamayacaktır. 1.3 Uç Tipi Uç Tipi düğmesi o anda seçili olan ameliyat ucunu görüntüler. Basıldığında bu düğme seçilen elcik için mevcut uçların bir açılır listesini görüntüler. Aşağı açılır menüde gösterilen uçlar, 0.9 mm ve 1.1 mm uçları birbirinden ayırt etmeye yardımcı olmak için renklerle kodlanmıştır. 0.9 mm uçlar mor renkle ve 1.1 mm uçlar mavi renkle görüntülenir. Bir uç seçildiğinde, aşağıdakiler gerçekleşir: Açılır liste kapanır ve seçilen uç görüntülenir. Prosedür Tipi seçilen elcik ve ucu için doktor tarafından en son kullanılan ayarla değiştirilir. Eğer ameliyat parametrelerinde kaydedilmemiş değişiklikler varsa, kullanıcıya değişiklikleri kaydetme veya atma veya iletişim kutusunu iptal etme seçeneği veren bir iletişim kutusu görüntülenecektir. Eğer iletişim kutusu iptal edilirse, ameliyat ucu değişmez. Her doktor, seçilen elcik için ameliyat ekranının üstünde sunulan uçlar arasından seçim yapar. Her doktor için sunulan uçlar Custom Copy/Delete (Özel Kopyala/Sil) özelliğinden etkinleştirilir veya devre dışı bırakılır. 1.4 Prosedür Tipi Prosedür Tipi düğmesi o anda seçilen ameliyat prosedürü adını görüntüler. Bu düğmeye basıldığında seçilen elcik ucu ucu için mevcut prosedürlerin açılır listesini görüntüler. Bir prosedür seçildiğinde, aşağıdakiler oluşur: Açılır liste kapanır ve prosedür seçilir. Eğer ameliyat parametrelerinde kaydedilmemiş değişiklikler varsa, kullanıcıya değişiklikleri kaydetme veya atma veya iletişim kutusunu iptal etme seçeneği veren bir iletişim kutusu görüntülenecektir. Eğer iletişim kutusu iptal edilirse, prosedür değişmez. Prosedürler Özel Kopyala/Sil işlevi kullanılarak özelleştirilebilir. 1.5 Katarakt Derecesi Katarakt Grade (Derece) düğmesi o anda seçilen katarakt derecesini görüntüler: 1, 2, 3 veya 4. Seçildiğinde bu düğme dört katarakt derecesinin açılır listesini görüntüler. Yeni bir katarakt Derecesi seçildiğinde, aşağıdakiler gerçekleşir: Açılır liste kapanır ve seçilen katarakt derecesi görüntülenir. Katarakt derecesi görülür

80 Katarakt derecesine dayalı olan ameliyat adımı parametreleri, yeni katarakt derecesi için belirtilen parametre değerleri ile güncellenir

81 1.6 İrigasyon Kontrolleri İrigasyon/Sürekli İrigasyon ve PEL (Hasta göz seviyesi) Göstergeleri - Şişe yüksekliği ekranına basılması, "İrigasyondan" "Sürekli İrigasyona" ekranın geçişine ve "İrigasyona" geri dönmesini sağlayacaktır. Diğer sayfada açıklandığı gibi Sürekli irigasyon diğer çeşitli yollarla da etkinleştirilebilir. Hasta Gözü Seviyesi (PEL) ekranı hastanın gözünün bulunduğu FMS altındaki santimetre sayısını gösterir. PEL Custom/Doctor menüsünde programlanır. PEL 0 dışında bir değere ayarlandığında, kutunun sağ alt köşesinde "PEL = xx" görüntülenir. UYARI! Hastayı FMS in üzerinde ayarlamaktan kaçının. Hastayla FMS üzerinde çalışılması ekranda görüntülenenden daha düşük bir irigasyon basıncına ve muhtemelen yetersiz vent işlemine yol açacaktır. İrigasyon Basıncı Çubuğu Ekranı Bu çubuk ekranı flüidik mekanizması tarafından ölçülen irigasyon basıncının görsel bir sunumunu vermektedir ve serum askısının pozisyonundan bağımsızdır. Şişe Yüksekliği ve Ayarlama Okları Şişe yüksekliği değeri PEL ile ilişkili olarak gerçek şişe yüksekliğini temsil etmektedir. Serum askısının yüksekliğini ayarlamak için ayarlama oklarına basılır ve böylece irigasyon basınç değeri ve ekranı değiştirilebilir. Şekil 2-35 ŞİŞE YÜKSEKLİĞİNİN ÖLÇÜMÜ - Yerçekimi ile beslenen irigasyon için şişe yüksekliği damlama haznesinden merkezinden hastanın gözüne kadar olan mesafe olarak

82 ölçülür. Varsayılan şişe yüksekliği FMS deki yuvarlak aspirasyon basınç sensorunun merkezinden 95 cm yukarıdadır. PEL, aspirasyon basınç sensöründen hastanın gözüne kadar olan mesafe olarak ölçülür

83 İrigasyon Kontrolü İrigasyon, yerçekimi besleme ilkesine göre IV şişesinden FMS'ye ve oradan da elciğe doğru çalışır. Konsolun irigasyon valfi, normal olarak, flüidik arayüz cihazı takılı olduğunda kapalıdır. Çoğu çalışma modlarında, irigasyon ayak pedalı 0 pozisyonundan 1 pozisyonuna geçtiğinde akmaya başlar. İrigasyon basıncı, irigasyon şişesini tutan serum askısının yükseltilmesi ve alçaltılması ile artırılır veya azaltılır. Ultrason ve I/A modları için ayarlanan yükseklik, damlama odasının merkezinden FMS aspirasyon basınç sensörünün merkezine 95 cm dir; Ön Vitrektomi modu için bu değer 55 cm'dir. Hasta Göz Seviyesi (PEL), FMS aspirasyon basınç sensöründen hastanın gözüne kadar ölçülür. 110 cm'lik maksimum şişe yüksekliği maksimum irigasyon basıncını verir. Güç kaybı durumunda, şişe pozisyonu korunur; ancak eğer cihaz Bekleme anahtarı kullanılarak kapanırsa, serum askısı otomatik olarak saklanma pozisyonuna geri döner. Sürekli İrigasyon Sürekli irigasyon tüm uygulanabilir cerrahi adımlarında mevcuttur ve irigasyon valfı açmak suretiyle ameliyat sırasında gözün sürekli irigasyonuna imkan tanır. Doktorun veya elciğin değiştirilmesi irigasyon solüsyonunun kaybı olmaksızın irigasyon alış verişine ve elcikler arasında aspirasyon tüp sistemine imkan tanıyarak sürekli irigasyonu kapatır. Setup veya Koagülasyon modlarında sürekli irigasyon mevcut değildir. Sürekli irigasyon özelliği normal olarak kapalıdır. Sürekli irigasyon, aşağıda belirtilmiş olan dört yöntem kullanılarak İrigasyon dan Sürekli İrigasyona ve yeniden İrigasyona değiştirilebilir: - Ekrandaki şişe yüksekliği değerine basınız. - Uzaktan kumandanın Parametre Seçme düğmesini kullanarak ekran üzerindeki İrigasyon penceresini seçiniz, daha sonra uzaktan kumandada bulunan Enter tuşuna basınız. - Bir Ayak Pedalı düğmesini sürekli irigasyon işlevi için programlayın, daha sonra atanan ayak pedalı düğmesine basınız. - Ayak pedalına basıldığında sürekli irigasyonu etkinleştirmek için Custom/Doctor/ General/Continious Irrigation (Sürekli İrigasyon) açılabilir. Diğer üç yöntemden biri kullanılarak kapatılabilir. Sürekli irigasyon açık olduğunda, Ayak Pedalı basma aralığı 1 kaldırılır ve 2 ve 3 aralıkları genişletilir. NOT: Elcikleri değiştirmeden önce, sürekli irigasyonun kapatılması ve gözden çıktıktan sonra irigasyon valfının kapatılması ve fazla BSS steril irigasyon solüsyonunun elcikten dışarı taşmasının önlenmesi önerilmektedir. 1.7 Metrik Ekran (Metrics) Lensin çıkarılması sırasında Metrik görüntü ameliyat ekranında gözükecektir. Ultrason ve NeoSonix modlarını kullanan cerrahi prosedürler sırasında bu kutuda gösterilen metrik rakamları, U/S Zamanını ve Ortalama Gücü gösterir. Bir AquaLase prosedürü sırasında, gösterilen metrik rakamlar AquaLase Zamanı, Atımlar ve Ortalama Güçtür. OZil modu için, Kümülatif Dağıtılan Enerji gösterilir. Metrik kutusuna basıldığında, Metrik iletişim kutusu

84 görüntülenir ve metrik değerleri 0 a sıfırlanabilir. Reset (Sıfırla) düğmesine basıldığında ekran kapanacaktır

85 Şekil 2-36 METRİK İLETİŞİM KUTUSU EKRANI Metrik tanımlar aşağıda listelenmiştir U/S U/S Toplam Süresi: Fako Zamanı ve Torsiyonel Zaman Toplamı Pozisyon 3 te U/S Toplam Denk Güç : CDE U/S Toplam Zamanı Kümülatif Dağıtılan Enerji: Pedal pozisyonu 3 teki toplam U/S enerjisi (hem fako hem torsiyonel) şu şekilde hesaplanır: (Fako Zamanı x Ortalama Fako Gücü) + (Torsiyonel Zaman x 0.4 x Ortalama Torsiyonel Genlik) 0.4 faktörü geleneksel fako ile karşılaştırıldığında insizyonda dağıtılan sıcaklığın yaklaşık azalmasını temsil eder. Fako Fako Süresi: Toplam süre fako gücü aktiftir. Bu, dakika ve saniye cinsinden görüntülenen fako açılma zamanını kaydeder. Ortalama Fako Gücü: Fako gücü uygulandığında zaman içindeki ortalama fako gücü. Örneğin, eğer Ultrason Patlama modu seçilirse ve saniyede bir kere %70 lik strokta 100 ms patlamalı atım gerçekleşirse, Ortalama Güç %70 olarak kaydedilir. Pozisyon 3 te Ortalama Fako Gücü: Fako gücü pedal pozisyonu 3 te uygulandığında zaman içindeki ortalama fako gücü. Bu, U/S modülasyon yönlerini hesaba katar, bu da Ortalama fako Gücünden önemli ölçüde düşük okuma ile sonuçlanır. Örneğin, eğer Ultrason patlama modu seçilirse ve %70'de 100 ms patlama atımları bir saniyede bir oluşturulursa, Pozisyon 3'te Ortalama Güç %7 kaydedecektir. Torsiyonel Torsiyonel Süre: Toplam süre torsiyonel gücü etkindir. Bu, dakika ve saniye olarak torsiyonel açılma süresini kaydeder. Ortalama Torsiyonel Genlik: Torsiyonel güç uygulandığında zaman içindeki ortalama torsiyonel genlik. Örneğin, eğer OZil patlama modu seçilirse ve saniyede bir kere %70 genlikte 100 ms patlamalı atım üretilirse, Ortalama torsiyonel genlik %70 kaydedecektir. Pozisyon 3 te Ortalama Torsiyonel Genlik: Pedal 3. pozisyonda iken torsiyonel güç uygulandığında zaman içinde ortalama torsiyonel genlik. Bu, U/S modülasyon yönlerini hesaba katar, bu da Ortalama Torsiyonel Genlikten daha düşük bir okumaya neden olur. Örneğin, eğer Ultrason patlama modu seçilirse ve bir saniyede %70 genlikte100 ms patlamalı atım üretilirse, Pozisyon 3 te Ortalama Torsiyonel Genlik %7 olarak kaydedilecektir. Pozisyon 3 te Denk Ortalama Torsiyonel Genlik: Pedal Pozisyonu 3'te ortalama U/S enerjisi şu şekilde hesaplanır: 0.4 x Pozisyon 3'te Ortalama Torsiyonel Genlik NeoSoniX NeoSoniX Süresi: Toplam süre NeoSoniX aktiftir. Bu, dakika ve saniye olarak NeoSoniX açık süresini kaydeder. Ortalama NeoSoniX Gücü: Ortalama NeoSoniX genliği sadece NeoSoniX aktif iken. İrigasyon Aspirasyon Süresi: U/S ve I/A için pedal pozisyonu 2 veya 3 te ve ön vitrektomi için pedal pozisyon 3 te iken sistemin aspirasyon yaptığı toplam süre. Zirve Aspirasyon: Olay sırasında elde edilen en yüksek oran. Zirve Vakum: Olay sırasında elde edilen en yüksek vakum AquaLase AquaLase Süresi: Dakika ve saniye olarak görüntülenen AquaLase in aktif olduğu toplam süre. Bu tüm AquaLase atım açık sürelerinin toplamıdır. AquaLase Atımların Sayısı: Olayda kullanılan toplam AquaLase atımlarının sayısı. Ortalama AquaLase Gücü: Sadece AquaLase aktif olduğu zaman ortalama AquaLase gücü Pozisyon 3 te ortalama AquaLase Gücü: Pedal pozisyonu 3 te zaman içinde ortalama AquaLase gücü. Bu, görev devrini ayarlayan patlama kontrolünü hesaba katar. Örneğin, eğer %80 genlik kullanılmışsa ve % 60 lık patlama (görev devri) ayarlamışsa, Pozisyon 3 te Ortalama Güç %48 olarak kaydedilecektir. Vaka Süresi: Zamanlayıcı, ilk adım seçildiğinde ve pedala basıldığında başlar (Vaka Başlangıcı). Zamanlayıcı, FMS ve tüm etkin ek cihazları çıkartıldığında durur (Vaka Sonu) (U/S, Neo, Aql, OZil). Zamanlayıcı, sistem Setup moduna getirildiğinde duraklar (Vaka etkin değil)

86 1.8 Ayak Pedalı Simgesi (düğmesi) Ayak Pedalı düğmesi o sırada kurulmuş Ayak Pedalıın grafik bir temsilidir (ya Infiniti veya Accurus /Legacy Ayak Pedalıı). Geçerli Ayak Pedalı pozisyonu Ayak Pedalın Simgesinin merkezinde görüntülenir (0, 1, 2 veya 3). Bir geçici anahtar etkinleştirildiğinde kutuda sol/sağ ve yukarı/aşağı okları gözükür. Ayak Pedalı düğmesine basıldığında, Ayak Pedalı Düğmeleri iletişim kutusu (bakınız Şekil 2-36) veya Ayak Pedalı Basış iletişim kutusu (bakınız Şekil 2-37) gözükür. Bu iletişim kutuları kullanıcının Ayak Pedalının mevcut ayarlarını görüntülemesine ve değiştirmesine imkan tanır. Düğmeler ve Ayak Pedalı iletişim kutuları arasında geçiş, görüntü ekranındaki karşılık gelen sekmeye basarak gerçekleştirilir. Şekil 2-37 PEDAL DÜĞMELERİ İLETİŞİM KUTULARI Pedal Düğmesine basıldığında Infiniti Vision System e bağlı olan pedala karşılık gelen bir iletişim kutusunu ekrana gelir. Düğmeler sekmesine basıldığında bu iletişim kutularından biri etkinleşir; sol tarafta Infiniti pedalı vardır ve sağ tarafta Accurus /Legacy pedalı bulunmaktadır. Bir anahtarın yanında bulunan bir düğmeye basıldığında bu şekillerde gösterildiği gibi, söz konusu pedal düğmesi için seçilebilir işlevlerle birlikte bir aşağı açılır liste etkinleşir. Şekil 2-38 PEDAL BASIŞ DİYALOGLARI Pedal Düğmesine basıldığında Infiniti Vision System e bağlı olan pedala karşılık gelen bir iletişim kutusunu ekrana gelir. Basış sekmesine basılması bu iletişim kutularından birini etkinleştirir; solda Infiniti pedalı ve sağda Accurus /Legacy pedalı. Ekrandaki düğmeler basış ayarlarını kendi kişisel tercihlerinize göre ayarlamanıza imkan tanır

87 Ayak Pedalı İşlevi Ayarlama Yöntemi Ayarlama Tipi İşlevin Tanımı Titreşme Yukarı/aşağı Ok Tuşları ile Yatay Çubuk Minimumdan Maksimuma Titreşim Hem yukarı hem aşağı pedal hareketine uygulanan pedal titreşim düzeyi Düğme Seçimi Açık Titreşim pedalın yukarı ve aşağı hareketi sırasında aktiftir. Kapalı Titreşim pedalın yukarı ve aşağı hareketi sırasında aktif değildir. Tetik Sağlamlığı Aralık 1 Aralık 2 Yukarı/aşağı Ok Tuşları ile Yatay Çubuk Yukarı/aşağı ok tuşları ile değer ayarlaması Yukarı/aşağı ok tuşları ile değer ayarlaması Minimum Maksimum Arası Sağlamlık (maksimum sağlamlığın % 0 ila %100 ü) Yüzde değeri o şekilde ki (0-26 arası) Aralık 1, Aralık 2 ve Aralık 3 toplamı % 95 eşit (ilk % 5 her zaman 0 pozisyonuna ayrılır) Yüzde değeri o şekilde ki (0-26 arası) Aralık 1, Aralık 2 ve Aralık 3 toplamı % 95 eşit Pedalın tüm tetikleri için tetik sağlamlığı Pedal pozisyonu 1 in aralığı. Aralık 2 başlama pozisyonunu artırmak veya azaltmak için ilk ok tuşları seti kullanıldığında, aralık 1 aynı miktarda azalır veya artırılır Pedal pozisyonu 1 in aralığı. Aralık 2 başlama pozisyonunu artırmak veya azaltmak için ilk ok tuşları seti kullanıldığında, aralık 1 aynı miktarda azalır veya artırılır. Aralık 3 başlama pozisyonunu artırmak veya azaltmak için ikinci ok tuşları seti kullanıldığında, aralık 2 aynı miktarda artırılır veya azaltılır. Aralık 3 Yukarı/aşağı ok tuşları ile değer ayarlaması Yüzde değeri o şekilde ki (0-26 arası) Aralık 1, Aralık 2 ve Aralık 3 toplamı % 95 eşit Pedal pozisyonu 1 in aralığı. Aralık 2 başlama pozisyonunu artırmak veya azaltmak için ilk ok tuşları seti kullanıldığında, aralık 1 aynı miktarda azalır veya artırılır Tablo 2-2 PEDAL BASIŞININ PROGRAMLANMASI Bu tablo, görüntü ekranının Ana Penceresinde Pedal Düğmesine basılarak erişilen Pedal Basış sekmesi tüm nesneleri tanımlamaktadır

88 1.9 Custom (Özel) Düğmesi Custom düğmesi kullanıcının sistem ayarlarını, doktor ayarlarını ve bazı ameliyat ayarlarını görmesine ve değiştirmesine imkan tanır. Custom düğmesine basıldığında, aşağıdaki seçenekleri içeren bir açılır menü ortaya çıkar (bakınız Şekil 2-39). Menüden seçeneklerden birisi seçildiğinde, söz konusu seçeneğin ilgili iletişim kutusu görüntülenir ve açılır liste menüsü kaybolur. Eğer herhangi bir seçim yapılmazsa, beş saniyeden sonra açılır menü kaybolur. Aşağıda her bir açılır menü öğesinin amacı, iletişim kutusundaki kontrollerin işlevi ve seçimlerin nasıl yapıldığı açıklanmaktadır. Seçimler pedala ve/veya pedal düğmesine basıldığında veya basılmadığında yapılabilir ve iletişim kutusu görüntülendiğinde pedal işlevsel olacaktır. Açılır menü öğeleri kullanıcıya doktor/sistem ayarlarının görüntülenmesi, kopyalanması, silinmesi, değiştirilmesi, yedeklenmesi ve geri yüklenmesi ile ilgili seçenekleri sağlar. Doctor Save (Kaydet) Copy/Delete (Kopyala/Sil9 System (Sistem) Sound (Ses) Aql Occlusion (AqL Tıkanma) About (Hakkında) Shutdown (Cihazı Kapat) 1.9 Custom Düğmesi arası Custom Açılır Liste Menüsü Şekil 2-39 Custom Açılır Liste Menüsü ile Setup Ekranı

89 1.9.1 Doktor Doktor Ayarları iletişim kutusu kullanıcı Custom açılır liste menüsünden Doktor düğmesine bastığında açılır (bakınız şekil 2-40). Doktor Ayarları iletişim kutusu kullanıcının o anda seçili olan doktorun ameliyat tercihlerini görüntülemesi ve değiştirmesine imkan tanır. İletişim Kutusu, Kaydet ve İptal Et düğmeleri içerir. Kaydet tuşu seçildiğinde, iletişim kutusu açıldığından bu yana getirilen tüm ayarlar kalıcı olarak kaydedilir, doktor iletişim kutusu kapanır ve ayarlar hemen geçerli olur. Eğer geçerli doktor Alcon tarafından ayarlanmış ise, değişiklik derhal gerçekleşir, ancak kalıcı olarak kaydedilmez, değişiklikler geçici olarak kaydedilir. Eğer İptal seçilirse, bütün doktor iletişim kutusu kapanır ve sistem önceki ayarlarına geri döner. Şekil 2-40 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Genel Sekmesi General (Genel) Sekmesi Sürekli İrigasyon Sürekli irigasyon lensin çıkartılması, I/A ve vitrektomi ameliyat adımları için uygulanabilir. Sürekli İrigasyon Açık olarak ayarlandığında (etkinleştirildiğinde), ilk pedala basıştan sonra sürekli irigasyon etkin olacaktır. Etkinleştirilen Sürekli İrigasyon Ana Pencerenin irigasyon bölümünde görüntülenirse, sürekli irigasyon Açık tonu verilir. Aynı ameliyat tipinin diğer bir adımına geçerken, sürekli irigasyon etkin olarak kalır. Farklı bir ameliyat tipi olan bir adıma geçerken, sürekli irigasyon etkisizleşir ancak pedala basıldığında tekrar etkinleşir (Koagülasyon hariç). Pedal Pozisyon Açık Tonu Etkinleştirildiğinde, herhangi bir fako, I/A veya vitrektomi adımında pedal pozisyonu 0 dan 1 e geçerken sürekli irigasyon Açık tonu duyulacaktır. Sürekli irigasyon Kapalı tonu, pedal pozisyonu 1 den 0'a geçerken duyulacaktır. Bu özellik Sürekli İrigasyon ile karşılıklı bağımlıdır, aynı zamanda etkinleştirilemezler

90 Vitrektomi Şişesinin Yüksekliğinin Korunması Eğer Vitrektomi Şişesinin Yüksekliğinin Korunması özelliği etkinleştirilmişse ve vitrektomi ameliyatı sırasında pedala basılmışsa, vitrektomi dışındaki bir adıma geçildiğinde, bir doğrulama iletişim kutusu görünecektir. Eğer kullanıcı irigasyon basıncının korunmasına başlamayı doğrularsa, vitrektomi adımında kullanılan irigasyon basıncı düzeyi korunacaktır ve 1) bir Vitrektomi adımı yeniden girilene ve daha sonra irigasyon basıncının korunması istenmeyene veya 2) Doktor Ayarları iletişim kutusunda Vitrektomi Şişesi Yüksekliğinin Korunması özelliği devre dışı bırakılana, veya 3) Vitrektomi Şişesi Yüksekliğinin Ayarlanması özelliği devre dışı iken yeni bir doktor seçilene veya 4) cerrahi sona erene kadar aşağıdaki kurallar geçerli kalacaktır: Eğer PEL değiştirilmişse, serum askısının yüksekliği irigasyon basıncını korumak için gerektiği ölçüde yukarı/aşağı ayarlanacaktır. Kullanıcı, uzaktan kumanda, pedal düğmeleri veya dokunmatik düğmeleri kullanarak irigasyon basıncını manüel olarak değiştirebilir. Eğer kullanıcı Ameliyat modunda iken irigasyon basıncını manüel olarak değiştirirse, yeni irigasyon basıncı değeri ameliyat bitene kadar korunacaktır. İrigasyon basıncında yapılacak manüel değişiklikler doktor veritabanına kaydedilmeyecektir. Setup moduna girildiğinde ve Setup modunda ilen prime ve test işlemleri için serum askısının yüksekliği otomatik olarak hareket ettirilecektir. Ameliyat moduna yeniden girildiğinde, irigasyon basıncı Vitrektomi İrigasyon Basıncının sürdürülmesi için sabit tutulan değere geri dönecektir. Bir Doldurma adımı etkinleştirildiğinde Serum askısı yüksekliği otomatik olarak değiştirilir. Vitrektomi Setup Ön Vitrektomi adımına girildiğinde, otomatik bir Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarlama) ekranı belirir. Bu otomatik ekran, seçilen vitrektomi probunun doğru ayarlanması ve test edilmesi için kullanıcıya yardımcı olur. Ön Vitrektomi adımına girildiğinde doktor, vitrektomi elciğini Setup prosedürü sırasında ekranın kendisine rehberlik etmesini istemezse Off (Kapalı) düğmesine basabilir. Fako Öncesi Ozil Torsiyonel Infiniti sisteminde, Doktor Ayarları iletişim kutusunun Genel sekmesinde Ozil Atım ve Patlama modlarını etkileyen "Fako Öncesi OZil Torsiyonel" adı verilen bir AÇMA/KAPAMA ayarı vardır. "Fako Öncesi OZil Torsiyonel" özelliği açılırsa, U/S enerjisinin torsiyonel atımı fako (uzunlamasına) atımından önce yapılır ve ardından tekrarlamadan önce bir duraklama olur. KAPALI duruma getirilirse, ilerleme fako / torsiyon /bekleme / tekrarlama şeklinde olur (önceki yazılım sürümlerinde olduğu gibi). Bu özellik, Şekil 2-41 de gösterilmektedir. Üst kısımda, fakodan önce torsiyonun geldiği atım sıralaması; alt kısımda torsiyondan önce fakonun geldiği sıralama gösterilmektedir

91 Şekil 2-41 Fako öncesi OZil Torsiyonel İşlevi

92 PEL Hasta Göz Seviyesi (PEL), hastanın gözünün bulunduğu FMS altındaki santimetre sayısını göstermektedir. Serum askısının yüksekliği, PEL i kompanse etmek üzere otomatik olarak ayarlanır. Varsayılan Derece Bir doktor seçildiğinde seçilecek olan ilk katarakt derecesini gösterir. İnfüzyon Basıncı Düşüşü İrigasyon basıncı sensörünün elde edilen değeri İnfüzyon Basınç Düşüşü için belirtilmiş olan değerin altında ise, sistem bir öneri iletişim kutusu görüntüleyecektir. Bu ayar %100 olduğunda, bu özellik devre dışı bırakılır. Reflü Dengesi (Reflux Offset) Yazılım Reflü basıncını, geçerli infüzyon basıncı artı Reflü Sapması için belirtilen değere veya sistemin kapasitesinin yettiği maksimum infüzyon basıncına (hangisi düşük ise) eşit bir düzeye sınırlar. Vent Zaman Ayarı Vent zaman ayarı özelliği, bir vent olayına (pedal konumunun 2 den 1 e geçmesi) tepki olarak ayarlanan uçtaki vent basıncı derecesinin ayarlanmasında kullanılır. Üç ayarı vardır: 0, 1 ve 2. Sıfır, varsayılan (fabrika çıkışı) değerdir ve değiştirilmemiş vent performansı sağlar. 1 ve 2 ayarları, bir vent sonrasında elciğin ucunda görülen net basıncı yükseltir

93 Adımlar Sekmesi Doktorun tercihlerine bağlı olarak, İrigasyon Ayak Pedalı kontrolü (Footswitch), Koag, Vit, ve Dolum adımları, bu düğmeleri etkinleştirilerek ameliyat adımı dizisinde farklı yerlere yerleştirilebilir. Fako Adımlarından Önce İrigasyon Ayak Pedalı Etkinleştir düğmesine basmak suretiyle ameliyat adımı dizisinde fako adımlarından önce İrigasyon Ayak Pedalı adımı konulabilir. Kapsül Yıkama Kapsül Yıkama adımında, posterior kapsülü yıkamak için AquaLase modu kullanılır. Etkin hale getirildiğinde, bütün prosedürler için son I/A adımından önce Kapsül Yıkama adımı gerçekleşir. AquaLase elciği kullanımdan önce hazırlanmalı ve ayarlanmalıdır. Normal AquaLase adımından farklı olarak, patlama kontrolü yapılmaz ve maksimum PPS ve Büyüklük Limiti farklıdır. Fako Adımlarından önce Coag I/A Adımlarından Sonra Koag Koag adımı, bu düğmelerin etkinleştirilmesi ile, ameliyat adımı sırasında I/A adımlarından sonra ve / veya fako adımlarından önce konulabilir. I/A Adımlarından Önce Vit - I/A Adımlarından Sonra Vit Vit adımı, bu düğmelerin etkinleştirilmesi ile, ameliyat adımı sırasında I/A adımlarından önce ve/veya sonra konulabilir. I/A Adımlarından Önce Dolum I/A Adımlarından Sonra Dolum Dolum adımı, bu düğmelerin etkinleştirilmesi ile, ameliyat adımı sırasında I/A adımlarından önce ve/veya sonra konulabilir. Eğer Sistem Ayarlarında İrigasyon Dolumu etkinleştirilmişse, bu adım İrigasyon Dolumu olacaktır. Şekil 2-42 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Adımlar Sekmesi

94 Defaults (Varsayılan Sekmesi) Bu sekmenin seçilmesi kullanıcının, etkin cerrah için ekranın üst sağ köşesinde gösterilen varsayılan ayarları seçmesine imkan tanır (bu durumda, etkin cerrah Alcon Ayarlarıdır). Bu ekrandaki işlevlerin etkinleştirilmesi, ilişkili doktor adı her etkinleştirildiğinde seçilen Elcik, Uç ve Prosedürü etkinleştirecektir. Eğer Varsayılanlar etkinleştirilmezse, doktorun ayarları son kullanılan ayarlara geri dönecektir. Şekil 2-43 Doktor Ayarları İletişim Kutusu Ekranı Varsayılan Sekmesi Advanced (Gelişmiş) Sekmesi Doctor Settings (Doktor Ayarları) ekranında bu sekme seçildiğinde kullanıcı Custom Pulse (Özel Atımlı) özelliğini etkinleştirip devre dışı bırakabilir ve OZil IP özelliği ayarlarını değiştirebilir. Özel Atımlı Bu düğmenin seçilmesi kullanıcının Fako adımlarında Özel Atım özelliğini etkinleştirmesine veya devre dışı bırakmasına imkan tanır. (Custom Pulse özelliği hakkında detaylar için bu kılavuzun Ultrason (U/S) çalışma modu bölümüne bakınız.) Şekil 2-44 Doctor Settings (Doktor Ayarları) İletişim Kutusu Ekranı

95 Gelişmiş Sekmesi

96 OZil IP OZil IP (Akıllı Fako) özelliği ayarlarını yapmak için bu kontrolleri kullanınız (Şekil 2-44 e bakınız). Ayarlar kullanıcının etkinleştirilen adımlarda kullanılan OZil IP kontrol parametrelerini belirlemesine izin verir. Bu OZil IP özelliği her bir fako adımı için etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir. Ek olarak her katarakt derecesi için OZil IP ayarları uyarlanabilir (Bu özelliği etkinleştirme ve devre dışı bırakma hakkındaki talimatlar için bu kılavuzun OZil işletim modu bölümüne bakınız). Bu ekranda belirtilen ayarlar, OZil IP özelliğinin etkinleştirildiği fako adımlarına uygulanır. Katarakt Derecesi OZil IP ayarlarının her biri, katarakt derecesinin bir işlevi olarak gerçekleştirilebilir. Vacuum Threshold (Vakum Eşik Değeri) (% Vakum Sınırı Yüzdesi) Vacuum Threshold ayarı, OZil IP özelliğinin etkinleştirildiği vakum sınırı ayar değeri yüzdesini belirler ve belirtilen fako gücü uygulanır. Vakum, vakum eşik değerine ulaştığında ve/veya aştığında OZil IP özelliği, etkinleştirilmişse, devreye girer. Vakum, vakum eşik değerinin altına düştüğünde OZil IP özelliği devre dışı kalır. Phaco Pulse On Time (Fako Atımlı Açık Kalma Süresi) Phaco Pulse On Time, etkinleştirme sırasında uygulanan bir fako atımının açık kalma süresini belirler. Vakum seviyesi eşik değerin altına düşene veya toplam birleşik atım süresi 200 ms yi aşana kadar bu fako atımları, saniyede 10 atım olarak uygulanır. Belirli bir katarakt derecesi için Phaco Pulse On Time, Off (kapalı) olarak ayarlanmışsa, OZil IP işlevselliği kapatılabilir. Longitudinal / Torsional Ratio (Boylamasına /Torsiyonel Oranı) Longitudinal / Torsional Ratio, uygulanan torsiyonel genliğe göre uygulanan fako gücü düzeyini belirler. Bu oran, ondalık bir sayı olarak gösterilir ve 0.7 ile 1.0 arasında değişir

97 1.9.2 Kaydetme Kaydet iletişim kutusu mevcut cerrahi parametrelerde herhangi bir değişiklik yapıldığında ve kullanıcı Özel açılır liste menüsünden Kaydet seçeneğini seçtiğinde getirilebilir. Eğer hiç kaydedilmemiş değişiklik yoksa, Kaydet düğmesi devre dışı bırakılır. Kaydet iletişim kutusu kullanıcıya üç tuş sağlar: Değişiklikleri Kaydet, Değişiklikleri Sil ve İptal. Eğer Kaydet düğmesine basılırsa, değişiklikler geçerli doktora kaydedilir. Eğer Değişiklikleri At seçilirse, geçerli doktorun ameliyat parametrelerinde yapılan kaydedilmemiş değişiklikler silinecek ve iletişim kutusu kapatılacaktır. Eğer İptal seçilirse, ameliyat parametreleri geçerli doktora kaydedilmeyecek ve iletişim kutusu kapanacaktır. Alcon Ayarları doktoru fabrika varsayılanıdır ve kalıcı olarak değiştirilemez. Alcon Ayarları geçerli doktor olduğunda, Kaydet iletişim kutusu kullanıcıya üç düğme sağlar. Farklı Kaydet, Değişiklikleri Sil ve İptal. Eğer Farklı Kaydet düğmesine basılırsa, kullanıcının yeni bir doktor eklemesine olanak veren bir klavye gözükür. Yeni doktor eklendiğinde, değişiklikler yeni doktora kaydedilir. Ayarlar 100 doktora kadar kaydedilebilir. Eğer Değişiklikleri Sil seçilirse, kaydedilmemiş olan değişiklikler silinecek ve iletişim kutusu kapanacaktır. Eğer İptal seçilirse, değişiklikler kaydedilmeyecek ve iletişim kutusu kapanacaktır Kopyala/Sil Kullanıcı Özel açılır liste menüsünden Kopyala/Sil i seçtiğinde Kopyala/Sil iletişim kutusu açılacaktır (bakınız Şekil 2-45). Kopyala/Sil iletişim kutusu kullanıcıların şu eylemleri gerçekleştirmesine imkan tanır: Infiniti Vision System den bir veri kartına verilerin kopyalanması (yedekleme) Bir veri kartından Infiniti Vision System e verilerin kopyalanması (geri yükleme) Ameliyat parametrelerinde daha önce yapılan değişikliklerin kaydedilmesi Infiniti Vision System üzerindeki doktor ayarları gruplarının kopyalanması, silinmesi ve yeniden adlandırılması. Bu ayarlar şunları içerir: 1) Elcikler, uçlar, prosedürler ve adımlar için ameliyat parametreleri ve 2) doktor tercihleri. Adımların sırasının Eklenmesi, Kaldırılması, Yeniden Adlandırılması ve Değiştirilmesi. Kaynak Kısmı Hedef Kısmı Hiyerarşi Düzeyleri Bilgi Penceresi (2) Kaynak Düzeyi Düğmeleri Şekil 2-45 Kopyala/Sil İletişim Kutusu

98 Kopyala/Sil iletişim kutusunda iki hiyerarşi gözükür: soldaki hiyerarşi Kopyala düğmesi ile etkinleştirilen kaynak kısmıdır ve sağdaki hiyerarşi hedef kısmıdır. Kaynak kısmında, altında bulunan kaynak düzeyi düğmeleri kullanılarak manüel işlem yapılabilir (Kaydet, Farklı Kaydet, Düzenle, Sıfırla, Yeniden Adlandır). Hedef kısmında bu şekilde manüel işlem yapılamaz. Her bir hiyerarşinin hemen altında olan Bilgi Penceresi, seçilen hiyerarşi düzeyi hakkında ilave bilgiler sağlar. Kopyala/Sil iletişim kutusuna girildiğinde, kaynak kısmının hiyerarşisi (sol taraftaki) geçerli cerrahi prosedürü yansıtır. Hedef hiyerarşisi (sağ tarafta) genişletilmez ve hedef kısmı INFINITI 'dir. Veri Hiyerarşisi Hiyerarşinin ilk düzeyi ya INFINITI ya da VERİ KARTIDIR. VERİ KARTI altındaki ikinci düzey ya Tam Yedekleme ya da Doktorlardır. Tam Yedeklemenin altındaki düzey doktor yedekleme adıdır ve tam yedeklemeye dahil edilmiş olan tüm doktorlar DESTEKLEME/SİLME/GERİ YÜKLEME ALIŞTIRMASI Bu prosedüre başlamadan önce veri kartı boş olmalıdır. 1. Infiniti konsolundan veri kartına verilerin yedeklenmesi 1.1 Ekranın üst sol köşesinde Doktor Adı (Alcon Ayarları) düğmesine basın 1.2 Aşağı açılır listeden Doktor Ekle yi seçin, klavyede TEST DOC yazın, daha sonra TAMAM düğmesine basın. 1.3 U/S elciğini, Katarakt Kılavuzu 1 i seçin ve ameliyat ekranına girmek için Ameliyat düğmesine basın. Sürekli Ultrasonu seçin ve Güç Limitini 50 ye ayarlayın. 1.4 Özel tuşuna basın, daha sonra Kaydet e basın. Değişiklikler geçerli doktorun ameliyat adımı parametrelerine kaydedilsin mi? görünür. Yeni doktor ayarlarını kaydetmek için Kaydet düğmesine basın. 1.5 Veri kartını hoparlörün altında Infiniti konsolunun sağ tarafındaki yuvasına takın. 1.6 Özel tuşuna ve daha sonra Kopyala/Sil düğmesine basın. 1.7 INFINITI'yi seçmek için sol üst köşedeki kaynak gözü tuşuna basın. TEST DOC'u seçin. 1.8 VERİ KARTINI seçmek için üst sağ hedef gözü tuşuna basın. 1.9 Ekranın üst merkez kısmındaki Yedekleme ok düğmesine basın. Sistem Infiniti konsolundan veri kartına TEST DOC verilerini arşivler. 2. Infiniti konsolundan TEST DOC verilerinin silinmesi 2.1 Ekranın alt sol köşesindeki Sil düğmesine basın. Seçilen doktor ayarları silinsin mi? Halen kullanımda" iletişim kutusu görünecektir. Daha sonra TAMAM düğmesine basın. 2.2 Kopyala/Sil ekranından çıkmak için Çıkış düğmesine basın ve ameliyat ekranına dönün 2.3 Alcon Ayarlarına basın ve TEST DOC'un Infiniti konsolu açılır listesinden silindiğini doğrulayın. 3. Veri kartından Infiniti konsoluna TEST DOC verilerinin geri yüklenmesi 3.1 Kişiselleştir tuşuna ve daha sonra Kopyala/Sil tuşuna basın. 3.2 VERİ KARTINI seçmek için sol üst kaynak gözüne basın. 3.3 Doktorlar düğmesine basın ve TEST DOC u seçin. 3.4 INFINITI yi seçmek için üst sağ hedef gözü düğmesine basın 3.5 Ekranın üst merkez kısmındaki Geri Yükle ok tuşuna basın. Sistem veri kartından TEST DOC verilerini Infiniti konsoluna geri yükler. 3.6 Kopyala/Sil ekranından çıkmak için Çıkış a basın ve ameliyat ekranına geri dönün. 3.7 TEST DOC katarakt Derecesi 1 ayarlarının Infiniti konsoluna aktarılmasının doğrulanması için, Alcon Ayarları düğmesine basın, TEST DOC u seçin, U/S elciğini seçin, Katarakt Derecesi 1 düğmesine ve Sürekli Ultrason düğmesine basın ve Güç Limitinin 50 olduğunu doğrulayın. 4. TEST DOC verilerinin veri kartından ve Infiniti konsolundan silinmesi 4.1 Özel düğmesine ve daha sonra Sil/Kopyala tuşuna basın 4.2 VERİ KARTINI seçmek için sol üst kaynak gözünü seçin. 4.3 Doktorlara basın ve TEST DOC u seçin. 4.4 Ekranın alt sol köşesindeki Sil düğmesine basın. Veri Kartındaki doktor yedeklemesi silinsin mi? iletişim kutusu görünür. TAMAM düğmesine basın. 4.5 INFINITI yi seçmek için sol üst kaynak gözüne basın. TEST DOC u seçin. 4.6 Ekranın sol alt köşesinde Sil e basın. Seçilen doktor ayarı silinsin mi? Halen kullanılıyor mesajı görünür. TAMAM düğmesine basın. 4.7 INFINITI yi seçmek için üst sol kaynak gözü düğmesine basın. TEST DOC un artık Infiniti konsolunda olmadığından emin olmak için + düğmesine basın. 4.8 Veri kartını yuvasından çıkartın

99 görüntülenir. Doktorların altındaki düzey doktor yedekleme adıdır ve tek tek olarak yedeklenmiş olan tüm doktorlar görüntülenir INFITINI altındaki ikinci düzey doktor adıdır. Doktor adı seçildiğinde, bir elcik, adım veya tercih olabilecek üçüncü bir düzey bulunmaktadır. Bir elcik seçildiğinde, dördüncü düzey ya bir I/A ucu veya bir fako ucu olacaktır. Bir I/A ucu seçildiğinde, beşinci düzey bir I/A adımıdır. Fako ucu seçildiğinde, beşinci düzey bir fako prosedürüdür ve altıncı düzey bir fako adımıdır. Daralt/Genişlet Düğmeleri Daralt düğmesi (-) hiyerarşide seçilmeyen her bir düzeyin solunda görüntülenir. Bu düğmeye dokunulması daha aşağıdaki tüm düzeyleri saklar, o düzeydeki etiketi seçilmiş etiket yapar. Genişlet düğmesi (+) daha düşük bir düzeyin mevcut olduğu her bir düzeyin solunda görüntülenir. Bu düğmeye dokunulması bir sonraki daha düşük düzey için düğüm seçimi aşağı açılır menüsünü açar. Etiket Seçme Düğmesi Her bir hiyerarşi düzeyi dokunulduğunda o düzey için olası etiketlerin aşağı açılır menüsünü görüntüleyen bir düğmedir. Bu listeden bir öğenin seçilmesi tüm alttaki düzeyleri kapatır, seçilen etiketi değiştirir ve bir sonraki alt düzey için aşağı açılır menüyü açar. Sistem kaydedilmemiş parametrelerin olduğunu göstermek için tüm düzeylerde görsel bir gösterim sağlar. Kopyala/Sil Elcik Ucu Seçimleri Ayarları kolaylaştırmak için, sistem, ameliyat ekranının üst kısmında, Uç Seçme Aşağı Açılır ekranında, seçilen doktor ve elcik için sadece doktorun seçtiği uçları gösterme özelliğini destekler. Bunun etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması, etkin uçların vurgulu, devre dışı uçların soluk gösterildiği kopyala/sil ekranında yapılır. Devre dışı olan uçlar, Uç Seçme Aşağı Açılır ekranında gösterilmez, Doktor Ayarları İletişim Kutusu nun Varsayılanlar sekmesindeki Uç Seçimi Menüsünde de görünmez. Şekil 2-46 Etkin ve Devre Dışı Uçlarla Kopyala/Sil İletişim Kutusu Seçilen Doktor ve elcik için, beyaz renkli uçlar etkindir ve ameliyat ekranının Uç Seçimi Aşağı Açılır listesinde gösterilir. Gri uçlar ise gösterilmez

100 Kopyala Düğmesi Yukarıda ve sol ve sağ hiyerarşilerin arasında yer alan Kopyala düğmesi kaynak (sol) noddan hedef (sağ) düğüme veri kopyalanması için kullanılır. Kopyala düğmesine basıldığında, yapılacak eylem kaynak ve hedef ile tespit edilir. Kaynak düğüm bir cerrah olduğunda, ve hedef düğüm bir cerrah olduğunda düğme Kopyala olarak etiketlenir. Kaynak düğüm INFINITI olduğunda ve hedef düğüm VERİ KARTI olduğunda, düğme Yedek olarak etiketlenir. Kaynak düğüm VERİ KARTI olduğunda ve hedef düğüm INFINITI olduğunda düğme Geri Yükle olarak etiketlenir. Bilgi Penceresi Her bir hiyerarşinin hemen altında bulunan Bilgi Penceresi seçilen düğüm hakkında ilave bilgiler verir. Eğer bir Yedek doktor nodu veya doktor nodu seçilirse, Bilgi Penceresi parametrelerin arşivlendiği ve yazılımın yayınlandığı tarih ve saati görüntüler. Eğer seçilen nodun düşük düzey kodları bulunuyorsa, Bilgi Gözünün düşük düzey nodlarının bir ön izlemesini sağlar. Kaynak Düğümü Manüel İşleme Düğmeleri Kaydet, Farklı Kaydet, Düzenle, Sıfırla, Sil ve Yeniden Adlandır düğmeleri kaynak düğümünün manüel olarak işlenmesi için kullanılır. Hedef düğüm de aynı şekilde değiştirilebilir. Kaydet Ameliyat sırasında parametreler değiştirildiğinde, bu düğmeye basılarak prosedür tipi yeni ayarlarla güncellenebilir. Farklı Kaydet Geçerli ayarları ekran klavyesi kullanarak yeni bir prosedür tipi adı altında kaydet için bu düğmeye basılır. Düzenle Bir prosedür tipinin adımlarını düzenlemek için, bir düzenleme iletişim kutusu açmak amacıyla bu düğmeye basın. Bu iletişim kutusunda Sil, Yeniden Adlandır, Adıyla Ekle ve Düzenle düğmeleri kullanılarak sıra, adlar, simgeler ve adımların sayısı manüel olarak işlenebilir. Sıfırla Verileri sistemin varsayılan ayarlarına sıfırlar. Sil Etkinleştiğinde, bu düğmeye basarak vurgulanan etiket silinebilir. Yeniden adlandır Bu düğme etkinleştiğinde, bir ekran klavyesini etkinleştirmek için bu düğmeye basılabilir. Yazılan yeni ad eski adın yerini alacaktır

101 1.9.4 Sistem Kullanıcı Özel açılır liste menüsünden Sistemi seçtiğinde Sistem Ayarları iletişim kutusu gelir. Bu iletişim kutusu kullanıcının Dil, Uzaktan Kumanda Kanalı, Serum Askısı Yükseltici, Doktor Menüsünü Alfabetik Olarak Düzenle, İrigasyon Dolumu, Tarih ve Saat gibi mevcut sistem ayarlarını görüntüleme ve değiştirme olanağı verir. Sistem ayarları tüm doktorlara uygulanır ve değiştirilene kadar geçerli olur. Sistem Ayarları iletişim kutusunun bir Kaydet düğmesi ve bir İptal düğmesi bulunmaktadır. Eğer Kaydet seçilirse, geçerli ayarlar kalıcı olarak kaydedilir, iletişim kutusu kapanır ve ayarlar derhal geçerli olur. Eğer İptal seçilirse, iletişim kutusu kapanır ve sistem ayarlarında yapılan değişiklikler göz ardı edilir. Uzaktan Kumanda Kanalının Ayarlanması Sistem Ayarları iletişim kutusunda görüntülenen uzaktan kumanda kanalı sadece görüntüleme amacı içindir. Uzaktan kumanda kanalını değiştirmek için, uzaktan kumanda kanalını değiştirme talimatlarını içeren uzaktan kumanda grafiğini getirmek için Uzaktan Kumanda Kanalı düğmesine basın. Uzaktan kumanda kanalı değiştirilirken bu ekran görüntülenmelidir. Yeni seçilen uzaktan kanal hemen geçerli olur. Sistem Ayarlarındaki İptal düğmesine basılırsa sistem önceden kaydedilmiş uzaktan kumanda kanalına geri döner. Şekil 2-47 Sistem Ayarları İletişim Kutusu Serum Askısı Yükseltici Infiniti sistemi, Alcon serum askısı yükseltici kullanımını destekler. Bu yükseltici, iki kancaya sahiptir. Üst kancanın kullanımı serum askısının üst ve alt limitlerini 32 cm uzatır (100 cm'den 142 cm'ye ve 13 cm'den 45 cm ye uzar). Maksimum PEL 39 cm dir. Serum askısı yükselticinin kullanımı bütün kullanıcılar için geçerlidir. Yükseltici fiziksel olarak sisteme bağlandığında, Sistem Ayarları iletişim kutusundan etkinleştirilmelidir ve üst kanca bütün kullanıcılar tarafından kullanılmalıdır. Yükselticinin etkinleştirilmesi, Sistem Ayarları iletişim kutusunda IV Pole Extender (Serum Askısı Yükseltici) düğmesine basılarak yapılabilir. Serum Askısı Yükseltici Ayarları iletişim kutusu açılır. Burada yükseltici "Takılı" veya "Takılı Değil" olarak seçilebilir. Takılı seçeneği seçildiğinde sistem otomatik olarak ilave yüksekliği telafi eder ve üst kanca kullanılmalıdır

102 Şekil 2-48 Serum Askısı Yükseltici Ayarları Yükselticiyi dikkate almak için PEL ayarını değiştirmek gerekmez. Takılı seçeneği seçildiğinde, Maksimum Askı Yüksekliği ayarı özelliği etkinleşerek, kullanıcının Serum Askısının maksimum yüksekliğini ayarlamasına izin verir. Bu özellik baş seviyesinin üstündeki yapılara istenmeden hasar verilmesini engellemek için kullanılır. Yüksekliği ayarlarken Serum Askısını taşı özelliği Taşı olarak ayarlandığında, ayarlama yapılırken Serum Askısı maksimum askı yüksekliği ayarına gider. UYARILAR! Serum Askısı Yükseltici kurulduğunda, üst kanca kullanılır. Şişeyi alt kancaya asarak şişe yüksekliğini manüel olarak değiştirmeyin. IV şişesinin manüel olarak alt kancaya indirilmesi, yükseklik göstegesinde bir hataya neden olur ve İnfüzyon Basıncı Damla tespiti özelliğinin performansını olumsuz etkiler ve alt şişe seviyesinde hatalı göstergelere neden olur. Ampirik şişe yüksekliği değerleri uygun cerrahi tekniğin yerine geçemez. Cerrah, intraoküler basıncı görsel ve fiziksel olarak takip etmelidir. Doktor Menüsünü Alfabetik Olarak Düzenle Etkin hale getirildiğinde Kurulum ve Cerrahi ekranlarının üst kısmında aşağı açılır listede verilen doktor adları Alcon Ayarlarından ve Doktor Ekle den başlayarak alfabetik olarak sunulur. Etkin değilse, Alcon Ayarları ve Doktor Ekle den sonra en son kullanılan doktorun adı gelir. İrigasyon Dolumu Etkinleştirildiğinde, irigasyon, reflü olmadan elciği doldurmak için etkinleştirilir. Sonuçta, tüm durumlarda ve konsolun tüm kullanıcıları için İrigasyon Dolumu adımı Dolum adımının yerini alır

103 1.9.5 Ses Kullanıcı, Özel açılır menüsünden Ses öğesini seçtiğinde Ses iletişim kutusu açılır. Ses iletişim kutusu cerrahın tüm tonlar ve ses doğrulamaları için bir ses düzeyi ayarlamasına imkan tanır. Ses düzeyleri tek tek ayarlanır. Bir düğme seçildiğinde, ses düzeyi ayarlaması sadece seçilen tonla ilgili olacaktır. Her bir seçim, Vakum Düzeyi, Fako Oklüzyon ve Koagülasyon Gücü hariç, hiçbir ses duyulmayacak şekilde kapatılabilir. Sesi Çal düğmesine basılması seçilen ses düzeyinin bir örneğini verir AqL Oklüzyonu Şekil 2-49 Ses Ayarları İletişim Kutusu AquaLase Oklüzyonu özelliği kullanıcı, Özel açılır liste menüsünde Aql Oklüzyonunu seçtiğinde çalışır. AquaLase Oklüzyonu seçeneği cerrahın başlangıçta AquaLase gücünün azaltılması ve AquaLase ameliyat adımları sırasında tam oklüzyon için parametreler belirlemesine (Büyüklük ve Patlama) imkan tanır. Toplam Güç Azaltımı gösterimi Büyüklük ve Patlama ayarlarının ürünüdür. Şekil 2-50 : AquaLase Oklüzyon Ayarları İletişim Kutusu

104 AquaLase Oklüzyon özelliği bu menüdeki uygun düğmeye basılarak etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir. Etkinleştirildiğinde, ameliyat ekranının yatay Ayar çubuğundaki bir düğme oklüzyon izlemenin kapalı mı açık mı olduğunu gösterir ve kullanıcı bu düğmeye basarak özelliği açabilir ve kapayabilir Hakkında Hakkında iletişim kutusu, kullanıcı, Özel açılır liste menüsünde Hakkında öğesini seçtiğinde çalışır. Hakkında iletişim kutusu sistem mekanizmalarının yazılım ve donanım revizyonlarını görüntüler ve kullanıcı tarafından değiştirilemez, sadece görüntülenebilir. TAMAM a basıldığında Hakkında iletişim kutusu kapanır ve sistem önceki durumuna geri döner. Şekil 2-51 : Hakkında İletişim Kutusu Kapat Kapat düğmesine basılması kullanıcının Sistemi kapatıp kapatmak istemediğini soran bir mesajı açar. İletişim kutusunda İptal düğmesine basıldığında sistem önceki durumuna geri döner; TAMAM düğmesine basıldığında bekleme gücü kapanır. Sistem gücünü kapatmak için kullanıcının daha sonra, Infiniti Vision System arka panelinin alt kısmında bulunan güç anahtarına basması lazımdır

105 2. Ayar Durumu Penceresi Setup Ekranının bu alanı işlemin Setup aşaması sırasında geçerli sistem durumunu görüntülemek için kullanılır ve sadece görüntülemek içindir (bakınız Şekil 2-52). Kullanıcı elciğin durumu ( Ayarlı, "Ayarsız vs.), prime durumu ve FMS tipi gibi durumlar konusunda uyarılır. Kullanıcı uzaktan kumandanın pili zayıfladığında veya AquaLase /Dengeli Tuzlu Solüsyon şişesi takılı olduğunda da uyarılabilir. Bu alan aynı zamanda kullanıcının bir prosedür gerçekleştirmesine yardımcı olacak resimler için de (örn. elciğe bağlı olan luerler) kullanılır. Eğer geçerli bir FMS yerleştirilmemişse, Ayar Durumu alanında FMS yok görüntülenir ve Prime FMS, Dolum ve Elcik Testi Adımları kullanılamaz. Ayar Durumu alanında FMS yi tak... metin mesajı görüntülenir. Geçerli bir FMS yerleştirildiğinde FMS kalibre ediliyor mesajı görüntülenir, bu arada akışkanlar mekanizması aspirasyon basınç sensörüne ilişkin bir test gerçekleştirir. Eğer test başarısız olursa, bir iletişim kutusu görüntülenir ve FMS reddedilir. Eğer test başarılı olursa, FMS tipi ve Kullanıma Hazırlanmadı mesajı görüntülenir ve FMS Kullanıma Hazırla ve Dolum Ayarı Adımları kullanılabilir. Sistem kullanıma hazırlanana ve geçerli bir elciğe bağlanana kadar elcik düğmesi kullanılamaz. 2. Ayarlama Durumu Penceresi Şekil 2-52 Setup Durumu Penceresinin İşlevsel Alanı

106 3. Setup Adımları Setup Penceresinin bu alanı Setup işlevlerini başlatmak ve aynı zamanda ameliyat ekranını etkinleştirmek için kullanılır (bakınız Şekil 2-53). Sistem, başlatıldığında, Doktor Adı aşağı açılır listesinin olduğu, silikleştirilmiş Setup Ekranına girer. Sistemin ayarlanmasına devam etmek için doktor adlarından biri seçilmelidir. Bir doktor seçildikten sonra Setup Ekranının tamamı görünür ve FMS i Kullanıma Hazırla düğmesi vurgulanır. NOT: Infiniti Vision System görüntü ekranında belirtilen ve/veya bu kullanım kılavuzunun üçüncü bölümünde yazılan Setup sıralamasına uyulması önemlidir. Bu talimatlara uyulmaması prime hatalarına yol açabilir. 3.1 Prime FMS (FMS kullanıma hazırla) Düğmesi FMS i kullanıma hazırla düğmesi, geçerli prime ve Setup durumuna bakılmaksızın, geçerli bir FMS yerleştirilmiş olduğu sürece seçilebilir. İrigasyon ve aspirasyon luer bağlantıları birbirine bağlı olduğunda, prime sırası şu şekildedir 1) Serum askısını yukarı kaldır, 2) sıvıyı çek ve 3) vakum/menfez denetimi. Seçildiğinde FMS i kullanıma hazırla düğmesi vurgulanır, metrikler sıfırlanır ve aşağıdakileri içeren bir prime iletişim kutusu ekrana gelir: Sıvı çekimi prime sırasının ilerlemesini gösteren ilerleme çubuğu Vakum denetiminin ilerlemesini gerçek vakum değerini gösteren vakum çubuğu ve gerçek vakum değeri Sıvı Çekiliyor Vakum Kontrol Ediliyor... metin mesajları İki düğme: Bir Vakum Denetime İlerle ve diğeri İptal düğmesi. Prime dizisi başlatılıp ve sistem tarafından serum askısı yukarı kaldırılıp veya sıvı çekilip ardından iletişim kutusunda Vakum Denetimine İlerle düğmesine basıldığında hemen vakum/menfez kontrolü adımına geçecektir. Prime sekansı başlatıldıktan sonra, İptal düğmesine basılarak veya FMS çıkarılarak iptal edilebilir. Prime ve vakum kontrolleri başarılı bir şekilde tamamlandığında, prime durumu "Kullanıma Hazırlandı şekline gelir ve Dolum Düğmesi vurgulanır. 3. Ayarlama Adımları

107 3.2 Dolum Düğmesi 3.4 Ameliyat Düğmesi 3.1 FMS i Prime Düğmesi 3.3 Elcik Testi Düğmesi Şekil 2-53 : Setup Adımları Penceresinin İşlevsel Alanları

108 3.2 Dolum veya İrigasyon Dolum Düğmesi Dolum düğmesi, prime dizisi başarıyla tamamlandığı zaman otomatik olarak vurgulanır (eğer Sistem Ayarlarında İrigasyon Dolumu etkinleştirilmişse, bu düğme İrigasyon Dolumu olacaktır.) Dolum Düğmesine basılması elciği dolduracak olan akışkanlar sistemini etkinleştirir. Dolum süreci sırasında, ekranda "Elciği Dolduruluyor.." metin mesajı görüntülenir. İptal düğmesi ve Teste İlerle düğmesi içeren bir iletişim kutusu da görüntülenir. (Test koşulları karşılanmazsa Teste İlerle düğmesinin görülmeyeceğini not edin). Dolum dizisi başlatıldığında, İptal düğmesine basılarak veya FMS çıkarılarak iptal edilebilir. Bu durumda Dolum iletişim kutusu kapanır ve Dolum Düğmesi vurgulu kalır. Eğer Teste İlerle düğmesine basılırsa veya sistemin işlemi tamamlaması için ilerlemesine izin verilirse, Dolum iletişim kutusu kapanır ve Elcik Testi işlevi seçilir. Dolum adımı, akışkanlar sisteminden temiz hava kabarcıklarını temizlemek için hem irigasyon hem de reflüyü etkinleştirir. Eğer İrigasyon Dolumu etkinleştirilirse, irigasyon reflü olmaksızın etkinleştirilir. 3.3 Elcik Testi Düğmesi Test Hand Piece (Elcik Testi) düğmesi sadece FMS kullanıma hazırlandığında ve seçilen elcik yerleştirildiğinde seçilebilir. Buna ek olarak, eğer bir AquaLase elciği seçilirse, AquaLase şişesi takılmalıdır. Infiniti Vision System bir AquaLase ve bir U/S, NeoSoniX veya OZil torsiyonel elciğinin aynı anda bağlanabilmesine imkan tanır, ancak kullanıcı U/S veya NeoSoniX elciği seçildiğinde ve AquaLase elciği seçildiğinde elcik için Elcik Testini gerçekleştirmelidir; Elcik Testi düğmesi seçildiğinde, elcik testi iletişim kutusu bir vakum çubuğu ve gerçek vakum değeri içeren bir akış kontrolü ilerlemesini görüntüleyecektir. Bir İptal tuşu da gözükür. Test dizisi başlatıldığında, kullanıcı tarafından İptal düğmesine basılarak veya FMS çıkartılarak iptal edilebilir veya işlemin tamamlanması için bırakılabilir. Sadece AquaLase elciği için, test haznesinin geçici olarak kapanması normaldir. Elcik testi dizisinin başarıyla tamamlanmasından sonra, sistem Setup Ekranından çıkar ve uygun Ameliyat Ekranına girer. 3.4 Ameliyat Düğmesi Eğer Ameliyat düğmesine basılırsa, sistem seçilen prosedür tarafından tespit edilen uygun Ameliyat Ekranına gider. Doktorun prosedürü için ilk ameliyat adımı girilir

109 AMELİYAT EKRANI VE İŞLEVLERİ Ameliyat Ekranı kullanıcının cerrahi işlevleri gerçekleştirmesine izin veren düğmeler, okumalar ve kontrolleri içermektedir. Aşağıdakilerden biri meydana geldiğinde bu ekran görüntülenir: Setup Ekranından Ameliyat düğmesine basılırsa Setup Ekranında Elcik Testi işlevi tamamlandığında ve bağlı olan diğer elciklerden hiçbiri için Ayarlanmadı mesajı verilmediğinde. Ameliyat Ekranı üç bölüme ayrılır (bakınız Şekil 2-54). En üstte Ana Pencere, altında Ameliyat Kontrol Penceresi ve bunun altında Ameliyat Menüsü vardır. Seçilen elciğe, prosedür tipine ve ameliyat adımına bağlı olarak, Ameliyat Ekranı seçimlere karşılık gelen düğmelerle ve ameliyat parametreleri ile güncellenir. Her ne kadar kılavuzun bu bölümünde birkaç ameliyat ekranı örneği gösterilmiş olsa da, tüm elcikleri/ prosedürler/ adımları gösteren ekranlar gösterilmemektedir. 1. Ana Pencere U/S Ameliyat Ana Penceresindeki düğmeler, Setup Ana Penceresindekilerle neredeyse aynıdır (açıklamalar için kılavuzun bu bölümünde yukarıdaki Setup Ekranına bakın). I/A, Koagülasyon ve Vitrektomi için Ana Pencere bu bölümde ileride ele alınmaktadır. Etkin ameliyat adımına bağlı olarak, Ana Menüde bulunan düğmeler değişiklik göstermektedir; ancak bir düğmenin davranışı, ona hangi ameliyat adımında basıldığına bakılmaksızın tutarlıdır. Bir Ayak Pedalı ve/veya Ayak Pedalı düğmesinin basılı olup olmamasına bakılmaksızın tüm düğmeler kullanılabilir ve Ayak Pedalıın işlevselliği sürecektir. 1.1 Doktor Adı 1.2 El Cihazı Tipi 1.3 Uç Tipi 1.4 Prosedür Tipi 1.5 Katarakt gradı 1. Ana Pencere 1.9 Özel Düğmesi 1.8 Pedal Düğmesi 1.7 Metrik Görüntü 2. Ameliyat Kontrol Penceresi 1.6 İrigasyon kontrolleri 3. Ameliyat Menüsü Şekil 2-54 : Infiniti Vision System Ameliyat Ekranının İşlevsel Alanları Bu ekran Ultrason

110 Sürekli çalışma modu içindir. Diğer çalışma modları buna benzer olabilir, ancak ameliyat adımına karşılık gelen daha fazla veya daha az düğme olabilir

111 Doktor Adı Yeni bir doktor seçildiğinde, sistem ayarı yeni seçilen doktorla ilişkili ayarlarla değiştirilir. Elcik Tipi, Uç Tipi, Prosedür Tipi, Katarakt derecesi Ana Pencerenin üst sırasındaki bu seçimler U/S, NeoSoniX, OZil ve AquaLase adımları sırasında görüntülenir. Seçimler I/A, Vitrektomi ve Koagülasyon adımları sırasında değişir. İrigasyon Kontrolleri, Metrik Görüntü, Ayak Pedalı Düğmesi ve Özel Düğmesi. Ana Pencerenin ikinci sırasındaki bu seçimler tüm adım tiplerinde görüntülenir. Metrik dışında tanımları Setup Ekranındaki ile aynıdır. 1.3 Ameliyat Kontrol Penceresi Bu pencere, bir Bilgi Çubuğu içerir. Ameliyat parametreleri çubuğun üstünde ve altında bulunmaktadır. Akışkanlar, vakum ve aspirasyon akış oranı ile ilişkili parametreler çubuğun altında bulunmaktadır. Örneğin ultrason gücü gibi yapılan seçimle ilişkili parametreler çubuğun üzerinde bulunur. Çubuk üzerindeki parametreler akışkanların parametresinden bağımsızdır. Bu alanların içeriği etkin ameliyat adımı ile tespit edilir. Belirli parametrelerin gerçek değerleri Görüntü Çubukları kullanılarak gösterilmiştir. Vakum parametresi istisnasıyla, Görüntü Çubuklarının üst limitleri maksimum ayarlarına eşittir. Vakum parametresi için vakum limiti 650+ ye ayarlanırsa, bu durumda üst limit mevcut olmaz; aksi takdirde, üst limit vakum limiti ayarına eşittir. Görüntü Çubuğu Ayarlama Oklarıyla Limit Kutusu Mod Düğmesi 2. Ameliyat Kontrol Penceresi 2.2 Ameliyat Kontrolleri 2.3 Ayarlama Düğmesi ve Bilgi Probu 2.1 Akışkanlar Kontrolleri Şekil 2-55: Ameliyat Kontrol Penceresi Ayarlama çubuğunun üzerindeki alan Ameliyat Kontrolleri için ayrılmıştır ve çubuğun altında Akışkanların Kontrolü için ayrılmış alan bulunmaktadır. Bu Pencere yukarı/aşağı okları ile sistem ayarlarının ayarlanması ve Görüntü Çubuklarında geçerli performans düzeylerinin gözlenmesi için kullanılır. Çalışma moduna bağlı olarak, diğer ayarları ayarlamak için Ayarlama Düğmesi kullanılır

112 Ameliyat Parametrelerinde Yapılan Değişikliklerin Kaydedilmesi Her bir ameliyat adımının varsayılan olarak atanmış olan ameliyat parametresi değerleri bulunmaktadır. Ameliyat sırasında, kullanıcı adımlardan herhangi birinde ameliyat parametrelerini değiştirebilir. Yapılan her türlü parametre değişikliği Özel açılır listesindeki Kaydet seçeneğini kullanarak kullanıcı tarafından kaydedilebilir. Ayrıca, ameliyat adımlarında kaydedilmemiş değişikler varsa ve kullanıcı doktoru, fako elciğinin, fako ucunu, I/A ucunu veya lens çıkarma prosedürünü değiştirirse, kullanıcıya kaydedilmemiş değişikliklerin kaydedileceğini mi yoksa atılacağını mı soran bir iletişim kutusu gözükür. Sistemin otomatik olarak kapatılması kaydedilmemiş değişiklikleri iptal eder. 2.1 Akışkan Kontrolleri Ameliyat Kontrol Penceresindeki Bilgi Probunun altında, Akışkan Kontrolleri bulunmaktadır. Bu parametreler her zaman vakum ve aspirasyondur ve Ameliyat Kontrollerinden bağımsızdır. Akışkan Kontrolleri Koagülasyon dışında tüm adımlarda mevcuttur. 2.2 Ameliyat Kontrolleri Fako adımlarında, Bilgi Çubuğu üzerindeki alan U/S işlevleri için Ameliyat Kontrollerini içerir. Mevcut ameliyat kontrolleri seçilen lens çıkarma adımı tipi ve moduna bağımlıdır. Olası parametreler, gerçek güç düzeyinin gerçek zamanlı temsilini görüntüleyen bir güç çubuğu, lineer (/) veya sabit (-) Ayak Pedalından kumanda edilen güç arasında geçiş yapmak için bir lineer/sabit düğme ve maksimum veya minimum ayarların görüntülenmesi ve ayarlanması için ayarlama oklu limit kutularıdır (bakınız Tablo 2-3). Bu alanın üst orta kısmında bulunan Mod düğmesi, adım için geçerli modu görüntüler (sürekli, atımlı, özel atımlı, patlamalı). Mod, Mod Düğmesine basılarak ve açılır listeden diğerini seçerek değiştirilebilir. Geçerli elciğe bağlı olarak mod seçimleri şunlardır. OZil Sürekli OZil Atımlı OZil Patlamalı OZil Özel Atımlı NeoSoniX Sürekli NeoSoniX Atımlı NeoSoniX Patlamalı NeoSoniX Özel Atımlı Ultrason Sürekli Ultrason Atımlı Ultrason Patlamalı Ultrason Özel Atımlı AquaLase Sıvılaştırma ve İrigasyon/Aspirasyonda, Ameliyat Kontrollerindeki Mod Düğmesi sadece görüntü içindir

113 MOD Güç % Çubuğ u Ultrason Sürekli X Güç Limiti Lineer/ Sabit Düğme X Patlama % si Çubukta ki Süre Ultrason, NeoSoniX, AquaLase, Koagülasyon, Vitrektomi Patlama % si Limit Lineer/ Sabit Düğmedeki Süre pps kutus u % Kutudaki Süre Ms Kutusunda Ms limitinde Ms limiti dışında Büyüklü k Kutusu Eşik Kutusu Kesim Oranı cmp Çubuğu Kesim Oranı Limit Kutusu Ultrason Atımlı Ultrason Patlamalı U/S Özel Atımlı NeoSoniX Sürekli NeoSoniX Atımlı NeoSoniX Patlamalı NeoSoniX Özel Atımlı X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X AquaLase X* X* X X X Koagülasyon X X Vitrektomi X X * AquaLase için bu etiketler Güç yerine Büyüklüktür. OZil Mod OZil Sürekli X % Çubu k Limit LineerLinee r/ Sabit Düğme X Fako Gücü / Torsiyonel Genlik Ms Limit LineerLine er/ Sabit Düğmesin de Ms Limit Ms LineerLi de neer/ Sabit Düğmes i dışında % Zaman Ms limiti dışı PPS OZil Atımlı X X X X OZil Patlamalı OZil Özel Atımlı X X X X X X X X Tablo 2-3 : AMELİYAT KONTROL ALANINDAKİ PARAMETRELER Ameliyat Kontrol Penceresinin üst yarısı ameliyat kontrollerini içerir; akışkanların kontrolleri alt yarıdadır. Burada listelenenler belirlenen ameliyat modları için ameliyat kontrolleri bölümündeki çalışma parametreleridir

114 Alt ve Üst Limitler Sistem artık lineer modun desteklendiği herhangi bir parametre ayarı için alt limitlerin konmasına izin vermektedir. Bu alt limit 0 ile üst limit arasında olabilir. Lineer bir pedal pozisyonu girildiğinde, parametre alt limitten başlar ve ayak pedalının konumunun sonunda üst limite çıkar. Alt limiti ayarlamak için, etkin çubuk grafiğe dokunun. Ayarlanan değerin üstünde bir ayar penceresi görünür (bkz. Şekil 2-56). İstenen alt limit ayarını seçmek için yukarı ve aşağı oklarına basın ve ardından OK (TAMAM) düğmesine basın (Alt ve üst limitler, bu pencereden ayarlanabilir. Üst limit ayrıca bu ayar penceresine girmeden, cerrahi ekranından da ayarlanabilir). Alt limit ayarı, çubuk grafiğin sol alt köşesinde, cerrahi ekranında gösterilir. Şekil 2-56 Alt ve Üst Limitler Bu, etkin bir çubuk grafiğe basıldığında gösterilen üst ve alt lineer kontrol sınırları olan bir ayarlama penceresi örneğidir. Bu örnekte Torsional Amplitude (Torsiyonel Genlik) çubuk grafiğine basılmıştır

115 2.3 Setup Düğmesi ve Bilgi Çubuğu Setup düğmesine basıldığında, Ekran çubuğu, her bir Setup parametresinin geçerli ayarlarını temsil eden düğmelerle gösterilir. Setup parametreleri bu sırada değiştirilebilir. Eğer parametre aşağı açılır tipte ise, parametre düğmesine basıldığında, bir aşağı açılır liste gözükür ve kullanıcı istediği seçeneği seçebilir. Eğer parametre geçişli tipte ise, parametre düğmesine basıldığında, değere geçilecektir. Ekran Çubuğu manüel olarak Setup Düğmesine yeniden basılarak kaldırılabilir veya beş saniye beklenerek kaldırılabilir; 5 saniye otomatik olarak yok olacaktır. Görüntü Çubuğu Koagülasyon hariç tüm ameliyat adımlarında mevcuttur. Dinamik Yükselme Görüntü çubuğundaki değer, oklüzyonun başlangıcında aspirasyon pompası oranının ayarlanması için mevcut yükselme zamanını gösterir. Dinamik Yükselme ayarı -2 den 4 e kadar 1 lik artışlarla artabilir. Dinamik Yükselme -2 olarak Ayarlama çubuğunda görüntülendiğinde, bu, aspirasyon pompa oranı ayarlamasındaki yükselme zamanının en yavaş olduğunu gösterir. Ayarlama çubuğunda Dinamik Yükselme 4 görüntülendiğinde, aspirasyon pompa oranı ayarlamasında yükselme zamanının en hızlı olduğunu göstermektedir. Alcon tarafından yapılmış olan ayar 0'dır. UYARI! Dinamik Yükselme ayarı 1, 2, 3 veya 4 ün kullanılması, irigasyon akışını aşan aspirasyon düzeylerine neden olabilir (hacimler). Bu, haznenin daralmasına, bozulmasına ve sonuçta hastanın yaralanmasına neden olabilir. Oklüzyon İzlemeyi Açma/Kapama - Oklüzyon İzleme Özel/AqL Oklüzyon menüsünden etkinleştirilir. Etkinleştirildiğinde, bu bilgi çubuğunda açılabilir ve kapanabilir. Ayarlama Çubuğunda Oklüzyon İzleme Açık görüntülendiğinde, oklüzyon tabanlı gücün otomatik olarak azalmasının etkin olduğunu gösterir. Ayarlama çubuğunda Oklüzyon İzleme Kapalı olarak görüntülendiğinde, oklüzyon tabanlı gücün otomatik olarak azalmasının etkin olmadığını gösterir. Durum Simgeleri Bu simgeler etkin elciğin, FMS nin ve AquaLase BSS steril yıkama solüsyonu şişesinin varlığını ve durumunu belirtir. OZil IP Simgesi Belirli bir cerrahi adım için OZil IP özelliği etkinleştirildiğinde, bu ikon renklendirilir ve canlandırılır; devre dışı bırakıldığında bu simge silikleşir. Bu simgeye basıldığında, o anda etkin olan cerrahi adım için özelliğin etkinleştirilmesine/devre dışı bırakılmasına izin veren OZil IP iletişim kutusu görülür. Kılavuzun bu bölümünde ilerideki OZil IP Özelliğine bakınız. 2.4 I/A Adımlı Ameliyat Kontrolleri Penceresi Tüm I/A adımları vakum ve aspirasyon için aynı Akışkanlar Kontrollerini içermektedir. Görüntü probunun çubuğunun Ameliyat Kontrolleri alanı herhangi bir ameliyat parametresi içermez, ancak İrigasyon/Aspirasyonu gösteren bir mod göstergesini görüntüler. 2.5 Vitrektomi Adımlı Ameliyat Kontrolleri Penceresi Tüm Vitrektomi adımları kesim oranı parametreleri için Ameliyat Kontrolleri ve vakum ve aspirasyon parametreleri için Akışkanlar Kontrolleri içerir. Ameliyat Kontrolleri alanı mevcut Vitrektomi adımı tipini gösteren bir Mod Düğmesi de içerir (Vitrektomi I/A Kesimi veya Vitrektomi Kesimi I/A). 2.6 Koagülasyon Adımları içeren Ameliyat Kontrolleri Penceresi Tüm Koagülasyon adımları sadece bir ameliyat parametresi içerir: Güç. Bu parametre Ameliyat Kontrolü Penceresinin üst kısmında görüntülenir. Bu pencere aynı zamanda Koagülasyon u gösteren bir mod göstergesi içerir. Özel/Doktor iletişim kutusundaki Adımlar sekmesinde etkinleştirilen Fako Öncesi Koagülasyondaki

116 Güç ve Sabit/Lineer ayarları benzersizdir ve diğer koagülasyon adımlarıyla paylaşılmaz

117 3 Ameliyat Menüsü Ameliyat Menüsü ameliyat ekranının en alt kısmındaki düğmelerden oluşur (bakınız Şekil 2-57). Bu düğmeler o anda seçilmiş olan ameliyat modu için tüm cerrahi adımları ve Ayarlama ekranına hızla geri dönmek için bir Ayarlama düğmesini içerir. Ameliyat Menüsü ameliyat görüntü ekranının alt kısmında 10 görülebilir düğmeye kadar izin verir. Setup düğmesi her zaman en soldadır, bunu lens çıkarma ve I/A adımlarına karşılık gelen 7 ye kadar düğme takip eder. Son iki düğme koagülasyon ve anterior vitrektomi adımları içindir. Setup, koagülasyon ve anterior vitrektomi düğmeleri sabittir, ancak lens çıkartma ve I/A adımlarına karşılık gelen 7 düğme sola ve sağa kaydırılabilir. Bu kaydırma, 7'den fazla lens çıkarma ve I/A adımı belirtilebileceğinden ötürü gereklidir. Lens çıkarma adımları, seçilen uç, prosedür ve elciğe karşılık gelir. I/A adımları, seçilen I/A ucuna ve prosedürüne karşılık gelir. En soldaki (örn. Setup Düğmesinin yanında) veya en sağdaki (örn. sabit koagülasyon düğmesinin yanında) adımı seçerken, seçilen adımdan önceki veya sonraki tüm adımların sırasıyla görülebilmesi için lens çıkarma ve I/A adımları kayacaktır. Ameliyat Menüsü Lens Çıkarma Adımları I/A Adımları 3.1 Ayarlama Düğmesi 3.2 ProsedürAdımı Düğmeleri Koag Adımı Vit Adımı 3.3 Sabit Adım Düğmeleri Şekil 2-57: Ameliyat Menüsü: Görüntü ekranının en alt kısmında Ameliyat Menüsü yer almaktadır. Bu alandaki düğmeler cerrahın ameliyat adımının ilerlemesini kontrol etmesine imkan tanır

118 3.1 Setup Düğmesi Setup düğmesine basıldığında, kullanıcı Setup ekranına gidecektir. Setup ekranına girmek için pedal serbest bırakılmalı ve pedal düğmeleri etkinleştirilmemelidir. 3.2 Prosedür Adımı Düğmeleri Bir ameliyat adımı seçildiğinde, düğmesi bir çerçeve içinde vurgulanır ve ameliyat adımı için cerrahi parametreler Ameliyat Kontrol Penceresinde görüntülenir. Buna ek olarak, Ameliyat Ana Penceresi seçilen adım için kullanılabilir olan düğmelerle güncellenir. Lens çıkarma ve I/A modlarında adım değişikliklerine, pedal pozisyonundan bağımsız olarak izin verilir. Pedala basılı ilen Koag veya Vit'de bir adım değişikliğine izin verilir, ancak çıkmak için pedal serbest bırakılmalıdır. Prosedür Adımları Infiniti Vision System etkili lens çıkarmayı desteklemek için operasyonel cerrahi adımlar sağlamaktadır. Her bir adım güç, aspirasyon ve vakum ayarları gibi ameliyat parametrelerinin doktor tercihlerine göre ayarlanmasına imkan tanımaktadır. Bu adımlar, prosedürün farklı yönleri ile ilişkili farklı ayarların komple bir ameliyat prosedürünü sağlamak üzere ekranın altı boyunca soldan sağa doğru dizisel bir sırada düzenlenmiştir. Aracın yeniden programlanmasına gerek duyulmaksızın, gelecekte kullanılmak üzere tüm prosedürler kaydedilebilir. Koag ve Ant Vit adımları Doktor ayarları iletişim kutusundan etkinleştirilerek prosedür dizisi eklenebilir (bakınız 1.9.1). U/S, Aql ve I/A adımları Kopyala/Sil iletişim kutusuna eklenebilir veya buradan silinebilir (bakınız 1.9.3) Prosedür adımları cihazın ön görüntü ekranından, uzaktan kumanda biriminden veya Ayak Pedalından seçilebilir. Adım değişiklikleri sesli doğrulama ile sonuçlanacaktır (Kullanıcı bu özelliği Özel/Ses menüleri aracılığıyla kapatabilir). Her bir adım için önceden ayarlanmış çalışma parametreleri sistemde Alcon Ayarları olarak programlanır. Bu varsayılan çalışma parametreleri ön panel veya uzaktan kumanda kullanılarak geçici olarak değiştirilebilir. Bu parametreler daha sonra Özel/Kaydet/Farklı Kaydet seçeneği kullanılarak kalıcı olarak kaydedilebilir. 3.3 Sabit Adım Düğmeleri Adımlar Koag ve Ant Vit i desteklemek üzere her zaman mevcuttur. Görüntü ekranından ve uzaktan kumandadan bu iki adım seçilebilir ama bu adımlardan görüntü ekranı, uzaktan kumanda veya (pedal 0 veya 1 pozisyonundayken pedal düğmesi Step+ (Adım+), Step- (Adım-) veya Step± (Adım±) için programlanmışsa) pedal kullanılarak çıkılabilir

119 AMELİYAT MODLARI Ultrason (U/S) Çalışma Modu U/S elciği seçildiğinde, elciğin ucuna irigasyon, aspirasyon ve fako gücü verilir. Fako gücü, fako ucundaki ultrason deplasmanı ile orantılı olarak tanımlanır. Kullanıcı ilgili ayarlama okları veya uzaktan kumanda aracılığıyla ameliyat prosedürü sırasında herhangi bir zamanda aspirasyon oranını, vakum düzeylerini ve fako gücünü ayarlama kapasitesine sahiptir. Güç Fako Gücü Limiti minimum %0 dan maksimum %100 e kadar %5 lik artırımlarla veya azaltımlarla artırılabilir veya azaltılabilir. Elciğe aktarılan fako gücü iki yöntemden biri ile kontrol edilir: Lineer veya sabit pedal kontrolü. Eğer lineer Ayak Pedalı kontrolü seçilirse (diyagonal düğme grafiği), güç değeri düğmesi 3 numaralı Ayak Pedalı pozisyonunda kullanılabilecek maksimum gücü gösterir. 3 numaralı Ayak Pedalı pozisyonunda, güç %0'dan başlar ve güç tam Ayak Pedalı basışında gösterilen maksimum ayara ulaşana kadar lineer olarak artar. Alt ve üst limitleri değiştirmek üzere ayarlama penceresini getirmek için etkin güç çubuğuna basın, ardından alt ve üst limitleri arttırmak veya azaltmak üzere yukarı veya aşağı oklarına basın. Eğer sabit Ayak Pedalı kontrolü seçilirse (yatay düğme grafiği), Güç Limiti düğmesi 3 numaralı Ayak Pedalı pozisyonunda uygulanan gücü gösterir. Gücü artırmak veya azaltmak için, ok düğmelerine basılmalıdır. Ayak Pedalı 3 numaralı pozisyona geçtiğinde seçilen güç tam olarak etkinleşir. KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) İRR + ASPİRASYON (pozisyon 2) Pedal Takımı İRR + ASP + FAKO GÜCÜ (pozisyon 3) Güç Lineer veya Sabit Güç Zamanlama Sürekli: Bekleme Süresi Olmaksızın Sürekli Güç Atımlı: Ayarlanabilir Atım Oranı Ayarı/Ayarlanabilir Görev Döngüsü Patlamalı: Sabit Açık Zaman/Azalan Kapalı Zaman Özel Atımlı : Sabit, Artan veya Azalan Açık Zaman/Sabit veya Azalan Kapalı Zaman Şekil 2-58 U/S Ayak Pedalı kontrolü- Ayak Pedalına basıldığında, fako gücü yukarıda listelenmiş olan güç ve zamanlama yöntemleri ile aktarılır ve daha sonra 3 numaralı Ayak Pedalı pozisyonuna geçer

120 Zamanlama Fako gücü, Ayak Pedalı pozisyon 3 te iken, farklı zamanlama konfigürasyonları üzerinden fako ucuna aktarılır. Seçilen moda bağlı olarak, zamanlama sürekli olabilir veya güç atımları arasında bekleme anlarını içerebilir. Şekil 2-59 Ultrason Sürekli Ameliyat Ekranı Ultrason Sürekli Bu işletim modunda elcik sürekli fako gücü temin eder. Şekil 2-60: Ultrason Atımı Ameliyat Ekranı Ultrason Atımlı Bu modda çalışırken, fako gücü, saniye başına Atım cinsinden (pps) Atım oranı ayarı tarafından tespit edilmiş olan bir frekansta açılır ve kapanır ve operatör tarafından ayarlanabilen bir görev döngüsünde işler (% Açık Zaman)

121 Şekil 2-61: Ultrason Patlamalı Ameliyat Ekranı Bu, pedal pozisyon 3 e basıldığında ve 20 ms den az güç aktardığında ekranın bir örneğini göstermektedir. Güç 20 ms den daha az aktarıldığında Güç çubuğu altındaki Akıllı Atım metni yanıp söner. Ultrason Patlamalı Ultrason Patlama kontrolü pedal pozisyonu 3 te sabit veya lineer kontrollü fako gücüne imkan tanır. Güç patlamalı olarak aktarılır, kapalı zamanlar ile ayrılır. Patlama ve kapalı zamanların zamanlaması bir operatörün ayarladığı süre için meydana gelir. Her bir patlama süresi (Açık ms), yukarı veya aşağı oklarına basarak azaltılabilir veya artırılabilir. Hiç bir fako gücünün uygulanmadığı her bir patlama arasında kapalı süre (kapalı ms) pedal pozisyonu 3 ün başlangıcında 2.5 saniyedir (2500 ms). Kullanıcı pedal pozisyonu 3'ün altında minimum kapalı zamanı (Kapalı ms) 500 ila 0 ms arasında ayarlayabilir (0 ms sürekli fako gücü ile sonlanır). Pedal pozisyonu 3 te iken, ekran gerçek kapalı zamanı görüntüler. Smart Pulse (Akıllı Atım) Pedal pozisyonu 3 te iken ve ultrason atımının süresi 20 ms den daha az olduğunda, bir kayıtlı algoritma aktif hale gelir. Bu, Güç çubuğunun altındaki ekranda gözüken Akıllı Atım mesajı ile gösterilir (bakınız Şekil 2-61). Algoritma etkin olduğunda, ultrason gücü, ana güç atımının uygulanmasından önce, kontrol edilen gücün %10 unda veya yarısında (hangisi daha düşük ise) üretilecektir. Bu düşük güçlü atım prosedüre ihmal edilebilir düzeyde bir enerji katkısında bulunur, ancak elektronik ekipmanın ana güç atımları için optimum işletme parametrelerini tespit etmesine imkan tanır ve böylelikle onu en kısa ultrason süresi için bile daha etkili kılar. Akıllı Atım algoritması U/S, NeoSoniX veya OZil torsiyonel elcik ile kullanıldığında Atım, Patlama veya Özel Atımlı modlarında etkin olabilir. Ultrasondaki ana atımın asgari süresi 5 ms dir; torsiyonel atımın asgari süresi 20 ms dir

122 Şekil 2-62: U/S Özel Atımlı Ameliyat Ekranı Ultrason Özel Atımlı Fako gücü, bu çalışma modunda çalışırken, kullanıcı tarafından seçilen milisaniye (ms) olarak tespit edilen zaman diliminde açılır ve kapanır (Açık ms - Limit/Kapalı ms - Limit) ve bu arada pedalın pozisyonu pozisyon 3'tedir. Bu ekrana sadece doktorun tercihlerinde etkinleştirilmiş durumda ise erişilebilir (Özel/Doktor/Gelişmiş/Özel Atım Etkin). - Açık zaman pozisyon 3 üzerinden seçilen ayarda sabitlenebilir, pozisyon 3 ün başında ayarlama limitinin (ms) beşte birinden itibaren pozisyon 3 teki set limitine kadar artacak şekilde ayarlanabilir veya pozisyon 3 ün başlangıcındaki ayarlama limitinin beş katı (ms) ndan pozisyon 3'ün sonundaki ayarlama limitine kadar azalacak şekilde ayarlanabilir. - Kapalı zaman pozisyon 3 aracılığıyla seçilen ayarda tespit edilebilir veya pozisyon 3 ün başında 2500 ms den pozisyon 3 ün sonunda ayarlama limitine kadar düşecek şekilde ayarlanabilir. Pedal pozisyonu 3 te değilken, kullanıcı ayarı görüntülenir; pozisyon 3 te iken alt sistem tarafından rapor edilen gerçek değer görüntülenir

123 NeoSoniX Çalışma Modu NeoSoniX elcik seçildiğinde, irigasyon, aspirasyon, fako gücü ve sonik osilasyonlar elcik tarafından sağlanır. Bu çalışma modunda, fako gücü ve sonik osilasyonlar alternatif olarak açılır ve kapanır. Kullanıcı, ameliyat prosedürü sırasında, istediği zaman (Genlik/Eşik ayarları yoluyla) ilgili ayar oklarını ve uzaktan kumandayı kullanarak aspirasyon oranını, vakum düzeylerini, fako gücünü ve sonik osilasyonları ayarlayabilir. Güç Fako Gücü Limiti ön panel üzerinden, minimum %0'dan maksimum %100'e %5 'lik artışlar halinde artırılır veya azaltılır. Elciğe verilen güç iki yöntemden biri ile kontrol edilir: lineer veya sabit pedal kontrolü. Eğer lineer pedal kontrolü seçilirse (diyagonal düğme grafiği), güç okuma düğmesi pedala tam olarak basılı iken aktarılan maksimum fako gücünü gösterir. Pedal pozisyonu 3 te, güç en alt düzeyden başlar ve pedala tam basıldığında, gösterilen maksimum ayarlara ulaşana kadar lineer olarak artar. En düşük ve en yüksek limitleri değiştirmek üzere ayar penceresini getirmek için etkin güç çubuğuna ve ardından, en düşük ve en yüksek limitleri arttıracak veya azaltacak yukarı veya aşağı oklarına basın. KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) İRR + ASPİRASYON (pozisyon 2) Pedal Takımı İRR + ASP + FAKO GÜCÜ (pozisyon 3) Güç ve Sonik Osilasyonlar Lineer veya Sabit Fako Gücü U/S Güç Eşiğine Ulaşıldığında Sabit Sonik Osilasyonlar Zamanlama Sürekli: Bekleme Süresi Olmaksızın Sürekli Güç Patlamalı: Ayarlanabilir Atım Oranı Ayarı/Ayarlanabilir Görev Döngüsü Patlamalı: Sabit Açık Zaman/Azalan Kapalı Zaman Özel Atımlı : Sabit, Artan veya Azalan Açık Zaman/Sabit veya Azalan Kapalı Zaman Şekil 2-63 NeoSoniX Pedal Kontrolü Pedal girdiğinde fako gücü ve sonik osilasyonlar, yukarıda listelenmiş olan güç ve zamanlama yöntemleri ile aktarılır, daha sonra pedal pozisyonu 3 üzerinden hareket eder

124 Eğer sabit pedal kontrolü seçilirse (yatay düğme grafiği) fako gücü, pedalın pozisyon 3'e geçişinde tam olarak aktif hale gelir. Gücü artırmak veya azaltmak için, ok düğmelerine basılmalıdır. Fako gücü ekrandaki (fako gücü) Eşik ayarına ulaştığında veya bunu aştığında sonik osilasyonlar etkinleştirilir. Bu noktada, sonik osilasyonlar ekranda ayarlanmış olan Genlikte etkinleştirilir. Eğer fako gücü kontrolü sabit ise ve Eşik ayarından daha düşük ise, sonik osilasyonlar açılmayacaktır; alternatif olarak; eğer fako güç kontrolü sabit ise ve Eşik ayarından daha yüksek ise, osilasyon pedal pozisyon 3 e geldiğinde açılacaktır. Zamanlama Fako gücü ve sonik osilasyonlar fako ucuna, pedal pozisyonu 3 te iken, farklı zamanlama konfigürasyonları üzerinden aktarılır. Seçilen moda bağlı olarak, zamanlama sürekli olabilir veya güç/sonik atımlar arasında kapalı zamanlar içerebilir. NeoSoniX Sürekli Bu çalışma modu elciğe sürekli fako gücü ve sonik osilasyonlar (eğer Eşiğe ulaşılmışsa) sağlar. Şekil 2-64 : NeoSoniX Sürekli Ameliyat Ekranı

125 Şekil 2-65 : NeoSoniX Atımlı Ameliyat Ekranı NeoSoniX Atımlı Bu çalışma modunda çalışırken, fako gücü ve sonik osilasyonlar, saniye başına atım (pps) cinsinden ve operatör tarafından ayarlanabilir bir görev döngüsünde (% Açık Zaman) atım oranı ayarı tarafından tespit edilen bir frekansla açılır ve kapanır. Fako gücü Eşik kutusunda belirtilmiş olan güç değerine ulaştığında veya onu aştığında sonik osilasyonlar, Genlik kutusunda belirtilmiş olan limit değerinde uygulanır. Şekil 2-66 NeoSoniX Patlamalı Ameliyat Ekranı NeoSoniX Patlamalı NeoSoniX Patlamalı pedal pozisyonu 3 te sabit ve lineer kontrollü fako gücü ve sonik osilasyonlara imkan tanır. Güç patlama olarak verilir, kapalı zamanlarla ayrılır. Patlama ve kapalı zamanların zamanlaması operatör tarafından ayarlanan bir sürede gerçekleştirilir. - Her bir patlamanın süresi (Açık ms) yukarı ve aşağı tuşlarına basmak suretiyle artırılabilir veya azaltılabilir. - Hiç bir fako gücünün veya sonik osilasyonun uygulanmadığı her bir patlama arasında kapalı süre (kapalı ms) pedal pozisyonu 3 ün başlangıcında 2.5 saniyedir (2500 ms). Kullanıcı pedal pozisyonu 3'ün altında minimum kapalı zamanı (Kapalı ms) 500 ila 0 ms arasında ayarlayabilir (0 ms sürekli fako gücü ile sonlanır). Pedal pozisyonu 3 te iken, ekran alt sistem tarafından bildirilen gerçek kapalı zamanı görüntüler

126 Şekil 2-67 NeoSoniX Özel Atım Ameliyat Ekranı NeoSoniX Özel Atımlı Bu çalışma modunda çalışırken, fako gücü ve sonik osilasyonlar kullanıcı tarafından seçilen süre (ms) ile tespit edilen bir zaman dilimi için ve pedal pozisyon 3 te iken açılır ve kapanır (Açık ms Limit/Kapalı ms Limit). Bu ekrana sadece doktorun tercihlerinde etkinleştirilmiş durumda ise erişilebilir (Özel/Doktor/Gelişmiş/Özel Atım Etkin) - Açık zaman pozisyon 3 üzerinden seçilen ayarda sabitlenebilir, pozisyon 3 ün başında ayarlama limitinin (ms) beşte birinden itibaren pozisyon 3 teki set limitine kadar artacak şekilde ayarlanabilir, veya pozisyon 3 ün başlangıcındaki ayarlama limitinin beş katı (ms) ndan pozisyon 3'ün sonundaki ayarlama limitine kadar azalacak şekilde ayarlanabilir. - Kapalı zaman pozisyon 3 aracılığıyla seçilen ayarda tespit edilebilir, veya pozisyon 3 ün başında 2500 ms den, pozisyon 3 ün sonunda ayarlama limitine kadar düşecek şekilde ayarlanabilir. Pedal pozisyonu 3 te değilken, kullanıcı ayarı görüntülenir; pozisyon 3 te iken alt sistem tarafından rapor edilen gerçek değer görüntülenir

127 OZil Çalışma Modu OZil torsiyonel elcik seçildiğinde, irigasyon, aspirasyon, fako gücü ve ultrasonik osilasyonlar elcik tarafından sağlanır. Bu çalışma modunda fako gücü ve ultrasonik osilasyonlar alternatif olarak açılır ve kapanır. Kullanıcı, ameliyat prosedürü sırasında, istediği zaman (Genlik/Eşik ayarları yoluyla) ilgili ayar oklarını ve uzaktan kumandayı kullanarak aspirasyon oranını, vakum düzeylerini, fako gücünü ve torsiyonel genliği (ultrasonik osilasyonlar) ayarlayabilir. OZil torsiyonel elciğin en iyi performansı için, Alcon temsilciniz tarafından önerilen uçları kullanın. Güç/Genlik Fako Güç Limiti ve Torsiyonel Genlik Limiti ön panel üzerinden, minimum %0'dan maksimum %100'e %5 'lik artışlar halinde artırılır veya azaltılır. Elciğe verilen güç/genlik iki yöntemden biri ile kontrol edilir: lineer veya sabit pedal kontrolü. Eğer lineer (artan) pedal kontrolü seçilirse (yükselen diyagonal düğme grafiği), güç okuma düğmesi pedala tam olarak basıldığında verilen maksimum fako gücünü ve ultrasonik osilasyonları (Torsiyonel Genlik) gösterir. Pedal pozisyonu 3 te, güç %0 dan başlar ve güç, pedala tam basıldığında, gösterilen maksimum ayarlara ulaşana kadar lineer olarak artar. KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) İRR + ASPİRASYON (pozisyon 2) Pedal Takımı İRR + ASP + FAKO GÜCÜ (pozisyon 3) + ULTRASONİK OSİLASYONLAR Güç Lineer veya Sabit Fako Gücü Artan veya Sabit Torsiyonel Genlik Zamanlama Sürekli: Bekleme Süresi Olmaksızın Sürekli Güç Atımlı: Ayarlanabilir Atım Oranı Ayarı/Ayarlanabilir Görev Döngüsü Patlamalı: Sabit Açık Zaman/Azalan Kapalı Zaman Özel Atımlı:l Sabit, Artan veya Azalan Açık Zaman/Sabit veya Azalan Kapalı Zaman Şekil 2-68 OZil Pedal Kontrolü Pedal girdiğinde fako gücü ve ultrasonik osilasyonlar, yukarıda listelenmiş olan güç ve zamanlama yöntemleri ile aktarılır, daha sonra pedal pozisyonu 3 üzerinden hareket eder

128 Eğer sabit pedal kontrolü seçilirse (yatay düğme grafiği) fako gücü, pedalın pozisyon 3'e geçişinde tam olarak etkin hale gelir. Gücü artırmak veya azaltmak için ok düğmelerine basılmalıdır. Zamanlama Fako gücü ve sonik osilasyonlar fako ucuna, pedal pozisyonu 3 te iken, farklı zamanlama konfigürasyonları üzerinden aktarılır. Seçilen moda bağlı olarak, zamanlama sürekli olabilir, veya fako/torsiyonel atımlar arasında kapalı zamanlar içerebilir. Şekil 2-69 OZil Sürekli Ameliyat Ekranı OZil Sürekli Fako Gücü ayarı 0 a ayarlandığında (fako gücü yok), bu durumda, zamanın %100 ünde, mevcut Torsiyonel Genlikte sadece torsiyonel ultrasonik osilasyonlar elcik ucuna aktarılır. Bu, kullanıcının istenildiği takdirde sürekli torsiyonel ultrasonik osilasyonlara sahip olmasına imkan tanır. Eğer U/S gücü eklenirse, bu durumda bu çalışma modu fako gücü için görev döngüsünün %20 sini sağlar, daha sonra pedal pozisyon 3'te iken kalan %80 için torsiyonel ultrasonik osilasyonlar sağlar ve pedal pozisyon 3'te kaldığı sürece bu devri tekrar eder. Bu, fako gücü ve torsiyonel genlik arasında sürekli U/S değişmelerine neden olur. Kullanıcı, ilgili düğmelerine basarak, pedal pozisyon 3 te iken, sabit (yatay düğme görüntüsü) veya lineer (diyagonal düğme görüntüsü) Fako Gücü, ve sabit veya artan Torsiyonel Genlik arasında seçim yapabilir

129 Şekil 2-70 : OZil Atımlı Ameliyat Ekranı OZil Atımlı: Bu çalışma modunda çalışırken, fako gücü ve ultrasonik osilasyonlar atım oranı (pps) ayarları tarafından tespit edilen bir frekansta ve operatör tarafından ayarlanabilir olan bir görev döngüsünde açılır ve kapanır (Açık Zaman %). Kalan atım süresi, veya yüzde kapalı süresi, bir kapalı süredir. Fako görev döngüsü ve torsiyonel görev döngüsünün toplamı %100'ü geçemez. Örneğin, yukarıdaki şekilde, tüm fako, torsiyonel ve kapalı zamanı döngüsü 100 ms lik süredir çünkü seçilen atım oranı 10 pps dir. Bu yüzden fakonun süresi 100 ms x % ms dir ve torsiyonelin süresi 100 ms x % 50 = 50 ms dir. Kalan 40 ms bir kapalı süredir. Kapalı süre torsiyonel ultrason uygulamasını takip ederken, torsiyonel ultrason herhangi bir duraklama olmaksızın derhal fako uygulamasını takip ettiği unutulmamalıdır. Eğer Fako Güç Limiti sıfıra ayarlı ise (aşağıdaki şekle bakınız), bu durumda OZil atımına herhangi bir fako katkısı yoktur ve fako görev döngüsü (% Açık Zaman) soluklaşır. Benzer şekilde, eğer Torsiyonel Genlik Limiti sıfıra ayarlanmış ise, bu durumda OZil atımına herhangi bir torsiyonel katkı yoktur, torsiyonel görev döngüsü (% Açık Zaman) soluklaşır. Fako Güç Limiti ve Torsiyonel Genlik Limiti sıfıra ayarlandığında, karşılık gelen görev döngüleri (% Açık Zaman) halen ayarlanabilirdir ve bu ayar, Fako Gücü veya Torsiyonel Genlik sıfır dışında bir değer olduğunda geçerli olacaktır. Şekil 2-71 Fako Görev Döngüsü (% Açık Zaman) Ayarlanamaz

130 Şekil 2-72 : OZil Patlamalı Ameliyat Ekranı OZil Patlamalı Bu modda çalışırken, fako patlamasının arkasından torsiyonel patlaması gelir ve bunu bir kapalı zaman izler. Fako patlamasının süresi panel üzerindeki ayarlama ile tespit edilir, örneğin yukarıdaki şekilde 30 ms, torsiyonel patlama süresi 70 ms dir. Başlangıçta, 2500 ms ye eşittir ve pedala basıldığında kademeli şekilde azaltılır. Pedala tamamen basıldığında, kapalı zaman panelde ayarlanmış olana eşit olacaktır verilen örnekte 30 ms. Fako Güç Limiti ve/veya Torsiyonel Genlik Limiti sıfır olarak ayarlanmışsa, patlamaya hiçbir fako veya torsiyonel katkısı olmaz ve görev döngüleri (ms üzerinde) ayarlanamaz. Fako Öncesi OZil Torsiyonel Infiniti sisteminde, OZil Atımlı ve Patlamalı modlarında fako ve torsiyonel atımların/ patlamaların sırasını belirleyen "Fako Öncesi OZil Torsiyonel" adı verilen bir AÇMA/KAPAMA ayarı vardır. Bu özellik daha önce kılavuzun Genel Sekmesi bölümünde açıklanmıştır

131 OZil Özel Atımlı Bu çalışma modunda çalışırken, fako gücü ve ultrasonik osilasyonlar kullanıcı tarafından seçilen milisaniye (ms) olarak tespit edilen zaman dilimi için açılır ve kapanır (Açık ms - Limit/Kapalı ms - Limit) ve bu arada pedalın pozisyonu pozisyon 3'tedir. Bu ekrana sadece doktorun tercihlerinde etkinleştirilmiş durumda ise erişilebilir (Özel/ Doktor/ Gelişmiş/ Özel Atım Etkin). Şekil 2-73: OZil Özel Atımlı Ameliyat Ekranı Bu çalışma modunda, şu şekilde tekrar eden olaylar dizisi mevcuttur: fako gücü, daha sonra bir kapalı zaman, ultrason osilasyonları, daha sonra bir kapalı zaman. Fako Gücü Limiti ve Torsiyonel Genlik Limiti her birinin gücünü ayarlar. Her birinin süresi Açık ms - Limit ve Kapalı ms - Limit ayarları ile ayarlanır. - Açık zamanı pozisyon 3 üzerinden seçilen ayarda sabitlenebilir, pozisyon 3 ün başında ayarlama limitinin (ms) beşte birinden itibaren pozisyon 3 teki set limitine kadar artacak şekilde ayarlanabilir (yükselen diyagonal düğme grafiği) veya pozisyon 3 ün başlangıcındaki ayarlama limitinin beş katından (ms) pozisyon 3'ün sonundaki ayarlama limitine kadar azalacak şekilde ayarlanabilir (düşen diyagonal düğme grafiği). - Kapalı zamanı pozisyon 3 üzerinden seçilen ayarda tespit edilebilir veya pozisyon 3 ün başlangıcından pozisyon 3 ün sonuna kadar 2500 ms den ayarlanan limite düşecek şekilde ayarlanabilir (düşen diyagonal düğme grafiği). Pedal pozisyonu 3 te değilken, kullanıcı ayarı görüntülenir; pozisyon 3 te iken, gerçek değer görüntülenir

132 OZil IP Özelliği Bu özellik OZil fako modunda ameliyat gerçekleştirirken etkinleştirilebilir. Programlanabilir bir vakum eşik değeri aşıldığında eşit veya daha düşük fako (boylamasına) gücündeki enerji kombinasyonlarının akıllı aktarımında kullanılır. Bu ilave boylamasına atımlar sadece gerektiğinde enerji aktarımını güçlendirmek için uygulanır ve vakum, Tetikleyicinin altına düşene veya maksimum atım sayısına ulaşılana kadar devam eder. OZil işletim modundayken, OZil IP özelliği, her bir fako adımı için Bilgi Çubuğunda bulunan OZil IP düğmesi simgesine basarak etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir (Şekil 2-74 e bakınız). Basıldığında OZil IP iletişim kutusu belirir (Şekil 2-75 e bakınız). mevcut OZil adımı için OZil IP, On (Açık) düğmesine basılarak etkinleştirilir; Off (Kapalı) düğmesine basılarak devre dışı bırakılır. OZil IP iletişim kutusunu kapatmak için OK (Tamam) düğmesine basınız, yaklaşık üç saniyede bir hareket olmazsa otomatik olarak kapanacaktır. Şekil 2-74 OZil IP Etkinleştirilmiş Ameliyat Ekranı- Mevcut adım için etkinleştirildiğinde, OZil IP düğmesi simgesi renklendirilir ve canlandırılır (etkin değilken sönük ve gri renktedir). Kullanıcı aşağıda gösterilen OZil IP iletişim kutusunu yukarı çekmek için düğme simgesine basabilir. Şekil 2-75 OZil İP İletişim Kutusu- Bu iletişim kutusu OZil İP özelliğini açmak (etkinleştirilmiş) ve kapatmak (devre dışı) için kullanılır

133 OZil IP özelliği etkinleştirildiğinde, OZil IP düğmesi simgesi, geçerli adım için renklendirilir ve canlandırılır. Seçilen OZil fako adımı için OZil IP devre dışı bırakıldığında, OZil IP düğmesi soluklaşır. OZil IP ayarları Custom/Doctor (Özel/Doktor) iletişim kutusunun Advanced (Gelişmiş) bölmesinde belirtilir ve değiştirilebilir (kılavuzun bu bölümünde daha yukarıdaki Gelişmiş sekmesi açıklamasına bakınız). Bu ayarlar kullanıcı tarafından değiştirilebilir, dolayısıyla kullanıcı OZil IP özelliğinin etkinleştirildiği vakum sınırını ve etkinleştirildiğinde aktarılan atımlı fako gücü miktarını belirleyebilir. Ek olarak her katarakt derecesi için OZil IP ayarları uyarlanabilir. Her ne kadar OZil IP özelliği belirli bir cerrahi adım için etkinleştirilebilse de, belirli katarakt derecesi için kapatılabilir. Belirli bir katarakt derecesi için kapatılırsa (Phaco Pulse On Time (Fako Atım Açık Zaman) Kapalı olarak ayarlanarak kapatılır) ve kullanıcı OZil IP düğmesi simgesine basarsa, kullanıcı OZil IP özelliğinin bu katarakt derecesi için kapatıldığı hakkında bilgilendirilir (Şekil 2-76 ya bakınız). Öneri kısmında kullanıcının nasıl tekrar açabileceği hakkında talimatlar bulunur. Şekil 2-76 OZil İP İletişim Kutusu- Bu iletişim kutusu OZil IP özelliğinin bu katarakt derecesi için kapatıldığını gösterir. Bu katarakt derecesi için açmak için, önce Custom / Doctor / Advanced (Özel/Doktor/Gelişmiş) penceresinde etkinleştirilmelidir

134 AquaLase Sıvılaştırma Çalışma Modu AquaLase Elcik seçildiğinde irigasyon, aspirasyon ve sıvılaştırma enerjisi elcik tarafından sağlanır. Magnitude Limit (Büyüklük Limiti), Pulse Rate (Atım Hızı) ve Patlama % si ön paneldeki ayar oklarıyla, %5 lik artışlarla minimum %0 dan maksimum %100 e kadar artırılır veya azaltılır. AquaLase elciğine verilen güç iki yöntemden biri ile kontrol edilir: Doğrusal veya sabit ayak pedalı ile büyüklük kontrolü. Fixed (Sabit) seçilirse çıkış ayarı Magnitude Limit (Büyüklük Limiti) kutusunda gösterilir. Büyüklüğü artırmak veya azaltmak için ok düğmelerine basınız. Seçilen büyüklük, ayak pedalının konum 3 e geçmesi ile tamamen etkinleştirilir. Eğer Lineer kontrol seçilmişse, Büyüklük Limiti kutusu kullanılabilir olan maksimum çıktıyı belirtir. Pedal konumu 3 te büyüklük en düşük sınırda başlar ve tam pedal basılmasında güç en üst sınıra ulaşana kadar doğrusal (lineer) artar. Alt ve üst sınırları değiştirmek için etkin denetim çubuğuna basarak ayarlama penceresini açın ve sonra üst ve alt sınırları artırmak/azaltmak için yukarı ve aşağı oklarına basın. Sıvılaştırma enerjisi pedal 3 konumundayken AquaLase elciğinin ucuna bir dizi zamanlama konfigürasyonu üzerinden aktarılır. Seçilen moda bağlı olarak, zamanlama atımlar cinsinden veya (atım kümeleri arasında boş-zamanları da içeren) atım patlamaları şeklinde olabilir. PPS Atım frekansı veya saniye başına atım sayısı (PPS) yukarı/aşağı tuşları kullanılarak ayarlanabilir. PPS, 10 dan 50 ye 5 lik adımlarla ayarlanabilir, sonra 75 e atlar. Sabit kontrol Fixed (sabit) seçildiğinde sıvılaştırma enerjisi, pedal 3 konumuna geçmesiyle seçilen atım hızında uygulanır. Patlama (Burst) Patlama yüzdesi, sıvılaştırma enerjisi atımları uygulanırken harcanan sabit zaman aralığı yüzdesini belirtir ve Burst (Patlama) etiketli kontrol kullanılarak %5 lik artışlarla ayarlanabilir. Zaman aralığının geriye kalanı boş geçirilir. Sınır %100 ayarlandığında, atımlar kesintisizdir. NOT: PPS 75 ayarlandığında, Patlama en fazla %67 değerine ayarlanabilir. Sabit kontrol Fixed (Sabit) seçeneği seçildiğinde sıvılaştırma enerjisi, pedalın 3 konumuna geçişiyle seçilen patlama ile uygulanır. Linear (Doğrusal) kontrol Linear (Doğrusal) seçeneği seçildiğinde Burst Limit (Patlama Limiti) kutusu verilebilecek maksimum çıkışı belirtir. Pedal 3 konumuna geçmesiyle patlama en düşük sınırda başlar ve güç, pedalın tam basılmasındaki üst sınıra ulaşana kadar doğrusal olarak artar. Alt ve üst sınırları değiştirmek için etkin denetim çubuğuna basarak yukarı ve aşağı oklarına basarak üst ve alt sınırları artırmak/azaltmak için ayarlama penceresini açın

135 Şekil 2-77: AquaLase Ameliyat Ekranı KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) İRR + ASPİRASYON (pozisyon 2) Pedal Takımı İRR + ASP + AquaLase (pozisyon 3) Şekil 2-78 AquaLase Pedal Kontrolü Sıvılaştırma enerjisi, pedal 3 konumuna geldiğinde, yukarıda verilen büyüklük ve zamanlama yöntemleriyle aktarılır. UYARILAR! OZil torsiyonel, NeoSoniX U/S veya AquaLase elciğinin irigasyon akışı olmadan ve/veya düşük aspirasyon akışıyla veya aspirasyon akışı olmadan kullanılması aşırı ısınmaya neden olabilir ve bitişikteki göz dokularında termal yaralanmalara neden olabilir. Infiniti Vision Sistem parametrelerinin ve aksesuarlarının uygun şekilde kullanılması prosedürlerin başarısı için önemlidir. Düşük vakum sınırlarının, düşük akış hızlarının, düşük şişe yüksekliklerinin, yüksek güç ayarlarının kullanılması, genişletilmiş güç kullanımı, oklüzyon koşullarında (bipleme tonları) güç kullanımı, güç kullanmadan önce viskoelastiğin yeterince aspire edilememesi, aşırı sıkı kesiler ve yukarıdaki eylemlerin bir arada bulunması, kesi yerinde ve gözün içinde belirgin sıcaklık artışına neden olabilir ve termal göz dokusunda ciddi zarara yol açabilir. OZil torsiyonel, Infiniti NeoSoniX veya U/S elciği dışında bir ultrasonik elcik kullanılması veya Alcon un yetkilendirmesi olmadan tamir edilmiş bir elcik kullanılması yasaktır ve hastaya ve/veya operatöre elektrik çarpması riski dahil hastada yaralanmalara neden olabilir. Infiniti Vision Sistem pakı içinde verilen U/S uçlar sadece OZil torsiyonel, Infiniti NeoSoniX veya U/S elciklerinde kullanılmalıdır. Her U/S ucu, vaka başına sadece bir kez kullanılmalıdır ve sonra yerel yönetimin kurallarına uygun olarak atılmalıdır. 0.9 mm U/S uçları sadece 0.9 mm infüzyon sleeveleri ile kullanınız. 1.1 mm U/S ve 1.1 mm sıvılaştırma uçlarını sadece 1.1 mm infüzyon sleeveleri ile kullanın. U/S uçları ve infüzyon sleevelerinin uymaması, olası sıvı dengesizlikleri riski oluşturabilir. Enerjiyi lens olmayan malzemeye doğru yönlendirmek doku hasarına neden olabilir. İrigasyon/Aspirasyon Çalışma Modu

136 I/A, I/A uçları ve elciğiyle kullanılmak için yerçekimi ile beslenen irigasyon ve eşzamanlı peristaltik aspirasyon sağlamaktadır. I/A kontrolü koagülasyon dışında tüm ameliyat adımlarını destekler. İrigasyon/Aspirasyon modunda, sadece iki pedal pozisyonu bulunmaktadır. İrigasyon, 1. ve 2. pedal pozisyonlarında sağlanır. Aspirasyon, 2. pedal pozisyonunda sağlanır. 3. pedal pozisyonunda alt ve üst lineer limitleri değiştirmek için etkin denetim çubuğuna basarak ayarlama penceresini açın ve sonra üst ve alt sınırları artırmak/azaltmak üzere yukarı ve aşağı oklarına basın. Tüm I/A adımları vakum ve aspirasyon Akışkan Kontrol Parametrelerini içermektedir. Bu parametreler Ayar çubuğunun hemen altında Ameliyat Kontrol Penceresi kısmında görüntülenmektedir. Ayar çubuğu üzerindeki Ameliyat Kontrol Penceresi hiçbir ameliyat parametresi içermez, ancak adım tipinin (yani İrigasyon/ Aspirasyon) bir göstergesini içerir. Ayar çubuğu gösterilen bir I/A adımı ameliyat ekranı örneği aşağıdadır. Şekil 2-79 İrigasyon/Aspirasyon Ameliyat Ekranı KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) İRR + ASPİRASYON (pozisyon 2) Pedal Takımı Şekil 2-80 İrigasyon/Aspirasyon Pedal Kontrolü

137 Vakum Kontrolü Operatör ön görüntü paneli veya uzaktan kumandayı kullanarak vakum limitini ayarlayabilir. Ayarlanabilir vakum limit aralığı mm Hg arasında olup burada atmosfer basıncı ile sınırlandırılmaktadır. Sabit Vakum Kontrolü: Sabit vakum kontrolü, pedal pozisyonu 2'de aspire ederken sabit bir vakum limiti sağlamaktadır. LineerLineer Vakum Kontrolü : Lineer vakum kontrolü, geçek vakum limitinin pedal pozisyonu ile orantılı olduğu 2. pedal pozisyonunda vakumun lineer kontrolünü sağlamaktadır. Aspirasyon Kontrolü Operatör ön görüntü paneli veya uzaktan kumandayı kullanarak aspirasyon limitini ayarlayabilir. Ayarlanabilir aspirasyon limiti aralığı 5 60 cc/dakika arasındadır. Sabit Aspirasyon Kontrolü: Sabit aspirasyon kontrolü, pedal pozisyonu 2'de, sabit bir aspirasyon sağlamaktadır. Lineer Aspirasyon Kontrolü : Lineer aspirasyon kontrolü, akım oranının pedal pozisyonu ile orantılı olduğu 2. pedal pozisyonunda aspirasyon akım oranının lineer kontrolünü sağlamaktadır. İrigasyon/Aspirasyon için Dolum Çalışma Modu Dolum adımı I/A adımlarından önce ve/veya sonra eklenebilir. Dolum adımına geçildiğinde irigasyon ve reflü en çok 10 saniye olmak üzere eşzamanlı olarak etkinleştirilecektir (eğer İrigasyon Dolumu Sistem Ayarlarında etkinleştirilmiş ise, bu adım İrigasyon Dolumu olacak ve irigasyon reflüsüz etkinleştirilecektir). I/A cihazından havanın boşaltılmasını kolaylaştırmak için ilk I/A adımından önce Dolum adını eklemek önerilmektedir. Son IA adımından sonra Dolum adımının eklenmesi I/A ucunun ve elciğinin temizlenmesini basitleştirecektir. Dolum adımının nasıl ekleneceği/çıkarılacağı konusunda ayrıntılar için 1.9 bölümdeki Özel/Doktor kısmına bakınız

138 Koagülasyon (Koag) Çalışma Modu Koagülasyon modu Alcon fırça ve forsepsini önceden ayarlanmış limite çıkarmak için pedalın 2. pozisyonunda hareket ederek yaklaşık 1 MHz frekanslı bipolar koagülasyon sağlar. Önceden ayarlanmış alt ve üst limitler %0 dan %100 e kadar kullanılabilir koagülasyon gücünün maksimum kullanılabilir yüzdesidir. Pedalın 2. pozisyonunda alt ve üst limitleri değiştirmek üzere etkin denetim çubuğuna basarak ayarlama penceresini açın ve ardından üst ve alt sınırları artırmak/azaltmak üzere yukarı ve aşağı oklarına basın. Özel/Doktor iletişim kutusundaki Adımlar sekmesinde etkinleştirilen Fako Öncesi Koagülasyondaki Güç ve Sabit/Lineer ayarları benzersizdir ve diğer koagülasyon adımlarıyla paylaşılmaz. Koagülasyon modunda sadece iki pedal pozisyonu bulunmaktadır. 2. pedal pozisyonunda koagülasyon görüntülenir ve işitilebilir bir ton sesi verilir. Diğer tüm adımlarda, Koag'daki ayarlar bellekte tutulur ve böylelikle Koagülasyon adımına yeniden girildiğinde önceki ayarlar görüntülenir. Sabit Koag Kontrolü Pedal 2. pozisyona getirildiğinde önceden ayarlanmış limitte bipolar koagülasyon sağlar. Lineer Koag Kontrolü Kontrol gücü lineer olarak alt limitten üst limite kadar değişir. Güç pedalın 2. pozisyona getirilmesi ile başlar ve pedala tam olarak basıldığında sona erer. Şekil 2-81 :Koagülasyon Ekranı KAPALI (pozisyon 0) KAPALI (pozisyon 1) KOAGÜLASYON (pozisyon 2) Pedal Takımı Şekil 2-82 Koagülasyon Pedal Kontrolü

139 UYARILAR! Koagülasyon işlevini kalp pili veya implant defibrilatör cihazları bulunan hastalar üzerinde kullanmayın. Eğer implant kardiyak kalp pili veya defibrilatör cihazları veya kalp pili elektrotları olan hastalar üzerinde elektro-cerrahi kullanılıyorsa, kalp pili veya defibrilatör cihazı veya işlevleri üzerinde onarılamayacak zararlar meydana gelebilir ve bu da ventriküler fibrilasyona neden olabilir. Lütfen önerilerini almak için kalp pili veya defibrilatör cihazı üreticileri ile temasa geçin. HF cerrahi ekipmanının (koagülasyon devresi) bozulması çıkış gücünde istenilmeyen artışa neden olabilir. DİKKAT Infiniti Vision System defibrilatör deşarjının etkilerine karşı korunmamaktadır

140 Ön Vitrektomi Çalışma Modu Anterior Vitrektomi (Ant Vit) modu pnömatik olarak çalıştırılan bir vitrektomi probunu sürmek için kullanılır. Cut Rate (Kesme Hızı) 20 gauge Infiniti vitrektomi probu için 10 ila 800 kesim/dakika arasında ve 23 gauge Infiniti UltraVıt probu için 10 ila 2500 kesim/dakika arasında ayarlanabilir. Aspirasyon ve vakumun sabit ve doğrusal kontrolü, Vitrektomi Kesim I/A ve Vitrektomi I/A Kesim kontrol modlarının ikisinde de sağlanır. Seçili olan vitrektomi probu vitrektomi cerrahi ekranının en üstündeki bir düğmede gösterilir. Bu düğmeye basıldığında kullanılabilir vitrektomi problarının aşağı açılır bir listesi belirir. Bir prob seçildiğinde, aşağı açılır liste kapanır ve seçilen prob görüntülenir. Sol yatay anahtar hariç, pedal anahtarlarından biri Vit Kesiciyi etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak üzere atanabilir. Vit Kesici devre dışı bırakıldığında, 2. ve 3. pedal pozisyonlarındaki I/A işlevselliği değişmez ama Vit Kesici kesmez ve Vit Cutter Disabled (Vit Kesici Devre Dışı) mesajı görüntülenir. Atanan Vit Kesici anahtarına 1., 2. ve 3. pedal pozisyonlarında basılabilir ve işlev hemen geçerli olur. Vitrektomi Kesimi I/A İrigasyon pedal pozisyonu 1 de sağlanır; irigasyon ve giyotin kesme hareketi pozisyon 2 de; irigasyon, kesme ve aspirasyon pozisyon 3 te sağlanır. Vitrektomi I/A Kesimi İrigasyon pedal pozisyonu 1 de, irigasyon ve aspirasyon pozisyon 2 de, irigasyon, aspirasyon ve kesme pozisyon 3 te sağlanır. Operatör kontrol paneli veya uzaktan kumanda üzerindeki ayarlama kontrol düğmelerini kullanarak aspirasyon ve vakum limitlerini önceden ayarlayabilir. KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) KAPALI (pozisyon 0) İRRİGASYON (pozisyon 1) İRR + KESME (pozisyon 2) İRR + VAK/ASP (pozisyon 2) Pedal Takımı İRR + KES + VAKUM/ ASPİRASYON (pozisyon 2) İRR + VAK/ASP + KESME (pozisyon 2) VİTREKTOMİ KESİM I/A VİTREKTOMİ I/A KESİMİ Şekil 2-83 : Anterior Vitrektomi Pedal Kontrolü

141 Şekil 2-84 Aşağı Açılır Listedeki Vit Problarıyla Ön Vitrektomi Ekranı

142 Şekil Gauge Infiniti Vitrektomi Probu kullanıldığında Ön Vitrektomi Ameliyat Ekranı Şekil Gauge Infiniti UltraVit Probu kullanıldığında Ön Vitrektomi Ameliyat Ekranı

143 Anterior Vitrektomi Ayarları Ekranı Anterior Vitrectomy (Anterior Vitrektomi) adımı girildiğinde, Doctor Settings (Doktor Ayarları) ekranında kapatılmamış ise, Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarları) ekranı (aşağıdaki Şekle bakınız) belirir. Bu ayar ekranı, seçilen probun doğru kurulumu ve testi için kullanıcıya yardımcı olur. Switch Probe (Probu Değiştir) düğmesi, istenen prob görünmüyorsa, kullanıcının seçili probları değiştirmesine izin verir (bu düğme, sadece UltraVit prob versiyonu yükseltme donanımı kurulu ise görünür). Prosedürel bir adımı gerçekleştirdikten sonra Next Step (Sonraki Adım) düğmesine basıldığında sonraki adımın ekranı açılır. Fill (Doldur) düğmesi kullanıcının irigasyon ve aspirasyon hortumlarını hazırlamasına ve probun uygun şekilde test edilmesi için bir test kabı doldurulmasına izin verir. Test düğmesine basıldığında başlatılan otomatik test dizisi, güvenli pnömatik bağlantıları doğrular, sonra probun kesmesinin görsel olarak doğrulanması için azaltılmış kesme hızıyla pnömatik etkinleştirme uygular. Şekil 2-87 Vitrektomi Ayarları Ekranı

144 BÖLÜM ÜÇ ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI GİRİŞ Bu bölüm Infiniti Vision System için önerilen ayarlama ve kontrol prosedürlerinin ayrıntılarını vermektedir. Takip eden sayfalarda verilen adımlarda, Alcon un tedarik ettiği paketler kullanılarak irigasyon ve aspirasyon, koagülasyon ve vitrektomi de dahil olmak üzere katarakt lens çıkartma ameliyatı hazırlığı yer almaktadır. Infiniti Vision System Alcon un onayladığı sarf malzemeleri ve aksesuarlarla birlikte komple bir cerrahi sistem oluşturur ve özel olarak lisanslı oftalmik cerrahlar ve onların ameliyat ekipleri tarafından kullanılmasını amacıyla tasarlanmıştır. Bu ameliyat ekipleri uygun şekilde donatılmış bir ameliyat ortamında (kalifiye personel, yedek ekipmanın hazır bulunması) fakoemülsifikasyon prosedürlerini uygulamakta deneyimli ve ekipmanın kullanım kılavuzunda ve kullanım talimatlarında ana hatlarıyla belirtilen kullanım talimatlarına (cerrahi prosedürden önce tamamlanacak ayarlama/hata düzeltme işlemleri, yeniden kullanılabilir aygıtların işlenmesi, bakımı, vb) aşina olmalıdır. Prosedürler iki sütuna ayrılmıştır ve üç kişilik bir ameliyat ekibinin var olmasını gerektirmektedir: Steril alanda Cerrah ve Ameliyat Hemşiresi, steril olmayan alanda bir Sirkülasyon Hemşiresi. Sol sütunda verilen talimat, sağ sütunda ise sorumlu ekip üyesi belirtilmiştir. Ayarlama ve hata düzeltme prosedürleri ile ilgili tüm sorunlar için öncelikle bu kılavuzun Sorun Giderme bölümüne bakılmalıdır. Eğer sorun halen devam ederse, Alcon Teknik Servis Departmanı veya yerel Alcon temsilcinizle temasa geçiniz. BAŞLATMA DİZİSİ Güç anahtarı açıldığında ve Bekleme anahtarına basıldığında, sistem öz sınamayı gerçekleştirirken ekranda Infiniti logosu görünür. Infiniti Vision System çok çeşitli hata ve sorun koşullarını saptama ve rapor etme kapasitesine sahiptir. Bunlardan birçoğu başlatma prosedürü sırasında kontrol edilir. Eğer başlatma sırasında bir hata tespit edilirse, cihaz arıza/sorun düzeltilene kadar çalışmayacaktır. Öz sınamaların başarıyla tamamlanması üzerine, sistem Ayarlama ekranına girer

145 BAŞLANGIÇ SİSTEM AYARI 1. Pedal kablosunun bağlantısını üzerindeki kırmızı noktayı pedalın üzerindeki kırmızı nokta ile eşleştirin, kabloyu pedala takın. Pedalı zemine koyun. Pedal ve anahtarlara basılmadığından /etkinleştirilmediğinden emin olun. 2. Ana güç kablosunu uygun bir duvar prizine veya prize takın. Güç kablosunun yanındaki arka panelin alt kısmında bulunan güç anahtarını açın (bu anahtar I pozisyonunda AÇIK kalır). Arka panelin üst kısmında bulunan Bekleme anahtarını kullanarak sistemin gücünü açın. Sirkülasyon Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi DİKKAT Bu sistem ile çoklu taşınabilir soket kullanmayınız. UYARI! Deri, saç ve/veya giysilerin serum askısı mekanizmasına takılmasını önlemek için serum askısı çalışırken ondan uzak durunuz. Serum askısı gücün açılması kapanması, prime işlemi ve şişe yüksekliğinin ayarlanması sırasında hareket eder. 3. Serum askısı kancasını uzatın. Serum askısı hareket halindeyken uzatmayın. Sirkülasyon Hemşiresi 4. Doktor Adı aşağı açılır listesinin görüntülendiği soluk Ayar ekranı Sirkülasyon Hemşiresi görünür. Mevcut bir doktoru seçme için bir Doctor Name (Doktor Adı) düğmesine (Alcon Ayarları) basın veya ekrandaki adımları izleyerek bir doktor ekleyin. İstiyorsanız, bir Elcik, Uç ve Prosedür Tipi seçin. 5. Ultraflow * I/A elciğinin üzerindeki O halkalarını denetleyin. Eğer Sirkülasyon Hemşiresi zarar görmüş ise, O halkaları sterilizasyondan önce Ultraflow * O halkası aracı kullanılarak değiştirilmelidir. 6. Aletleri hastane prosedürlerine uygun olarak sterilize edin. Sirkülasyon Hemşiresi DİKKAT U/S, OZil torsiyonel, NeoSoniX, AquaLase elcikleri kullanılmadan önce oda sıcaklığında olmalıdır. Elciğin buharlı otoklavdan çıkınca (en az 15 dakika boyunca) havayla soğumasına izin verin. Soğutmak için kesinlikle sıvıya batırmayın

146 STANDART FAKOEMÜLSİFİKASYON AYARI U/S Ameliyat Pakının İçeriğinin Hazırlanması 1. Alet tepsisini konsolun sağ veya sol tarafından uzatın. Kablo bağlantısını tepsinin dışına doğru çekin. 2. Eğer ameliyat sırasında uzaktan kumanda kullanılacaksa, bunu alet tepsisinin içine iyice yerleştirin. Serum askısını hafifçe kaldırıp indirerek uzaktan kumandanın çalıştığından emin olun. 3. U/S ameliyat pakının kapağını çıkartın ve aseptik olarak içindekileri steril alana aktarın. 4. Tepsinin destek kapağını tepsi, uzaktan kumanda ve destek kolu üzerine kıvırın. Tepsi destek kapağını cep oluşturacak şekilde açık kablo bağlantısının üzerinden aşağı doğru itin. 5. Flüidik Kontrol Sistemini (FMS) kavrayın, irigasyon/aspirasyon (I/A) tüplerinden kağıt bandı çıkartın, tüpü açın ve cebe yerleştirin. 6. FMS yi elcikten tutun, akışkan modülünün altındaki dudağa doğru eğin, mahfazaya yerleştirmek için tek bir hareketle üstünden ileri doğru bastırın. Atık torbasının serbest bir şekilde asılı kaldığından ve tüpün cebinin dışına taşmadığından emin olun. 7. İrigasyon damlama haznesi tüpünün bandını çıkartın ve damlama haznesini aseptik olarak Sirkülatöre bağlayın. 8. Damlama haznesini alın. İrigasyon şişesini sabitleyin ve irigasyon askısından sarkıtın. Yaklaşık 2/3 3/4 arası dolana kadar damlama haznesini sıkıştırın. Sirkülasyon Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi DİKKAT Serum askısı otomatik olarak yükselir. Damlama haznesi hortumunu sıkıştırmaktan ve damlama haznesini hortumundan çıkarmaktan kaçınmak için, hortum konsolun sol tarafında herhangi bir müdahale olmaksızın serbest bir şekilde asılmalıdır. UYARI! Maksimum atık torbası kapasitesini (500 ml) aşmayın. Atık torbasının maksimum kapasitesinin aşılması aşırı basınca neden olabilir ve hasta için potansiyel bir tehlike oluşturur

147 Kullanıma hazırlama (Prime), Vakum ve Vent Testi 9. Mavi aspirasyon tüp luerini beyaz irigasyon tüp luerine bağlayın. Ameliyat Hemşiresi 10. Başlangıçta veya bir prosedür tamamlandıktan sonra FMS'nin Ameliyat veya çıkartılması üzerine Setup ekranına otomatik olarak girilir. Eğer Sirkülasyon Hemşiresi Setup ekranında değilseniz, Setup düğmesine basın veya uzaktan kumanda aracılığıyla Setup ekranına erişin. 11. Setup ekranında FMS yi Prime ya basınız veya uzaktan kumandada Ameliyat veya Enter tuşuna basın. Serum askısı otomatik olarak prime pozisyonuna Sirkülasyon Hemşiresi geçer ve sistem üç işlev gerçekleştirir: Prime, vakum testi ve vent testi NOT: Prime işlemi tamamlandıktan sonra, vakum testi başlar. Vakum testi mmhg'ye ulaşılana kadar devam eder. Bunun hemen arkasından vent testi gelir. Vakum ve vent testlerinin başarılı bir şekilde tamamlanmasından sonra kullanıma hazırlanma durumu göstergesi FMS Kullanıma Hazırlanamadı (kırmızı) dan FMS Kullanıma Hazırlandı (mavi) ya dönecektir. Eğer vakum veya vent testi başarılı değilse sistem bir öneri görüntüleyecektir

148 U/S, OZil Torsiyonel veya NeoSoniX Elciğinin Ayarlanması ve Testi 12. U/S ucunu U/S, OZil torsiyonel veya NeoSoniX elciğine takın. Uç anahtarını kullanarak iyice sıkın. Uç anahtarını çıkartın ve ileride ucu açmak için saklayın. Uç sıkı bir şekilde takılmazsa bir hata oluşabilir ve/veya ince ayarlar yetersiz olabilir. Ameliyat Hemşiresi (ŞEKİL) US UCU/ANAHTAR TAKIMI U/S UCU ANAHTAR Şekil 3-1 U/S Ucu/Anahtar Takımı Mackool** serisi ultrasonik uçlar bir polimer tüp içermektedir. Mackool** ucunun bu gerekli parçası ilave termal ve akışkan avantajlar sağlamaktadır. Polimer tüp Mackool** Yuvarlak Uç Mackool** Kelman Uç Şekil 3-2 Mackool** Uçları UYARI! Mackool** uçlarının üzerinde polimer tüplerin olup olmadığı ve bunların pozisyonunun doğru olup olmadığını kontrol edin. Tüpü çıkarmayı asla denemeyin. Mackool** uçlarının polimer tüp olmadan kullanılması hasta için tehlikeli bir duruma neden olabilir. DİKKAT Tek kullanımlık uç anahtarını daha sonraki vakalar için kullanmayınız, uç yalama olabilir. 13. BSI içeren infüzyon sleeve ini U/S ucunun üzerinden elciğe takın. Uç ve sleeve inin uygun renk kodlarını eşleştirin. Uç üzerinden yaklaşık 1-2 mm eğik olacak şekilde sleeve i ayarlayın ve port deliklerini doğru hizalayın. 14. İrigasyon ve aspirasyon tüpünü U/S, OZil torsiyonel veya NeoSoniX elciğine bağlayın. Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi

149 15. Bağlantının kılıfını çıkartarak ve kapağı kaldırarak bağlantıdan koruyucu kapağı çıkarın. Elciğin kablo bağlantısı üzerindeki kırmızı noktayı Infiniti Vision System ön paneli üzerindeki kırmızı nokta ile hizalayın ve kabloyu konsol bağlantısına takın. Ameliyat Hemşiresi Şekil 3-3 Koruyucu Kapağın Çıkartılması 16. Elciği ucu test haznesine bakacak şekilde tutun. Uzaktan kumanda üzerindeki Enter tuşuna (veya Sirkülatör de Setup ekranındaki Dolum düğmesine) basın. Test haznesini tümüyle doldurunuz ve elciğin ucunu üzerine kapatın. Test haznesinde hiçbir hava kabarcığının olmadığından emin olun. Elciği ucu yukarı bakacak şekilde tepsi cebine bastırın. Tüpün kıvrılmamasını sağlayın. Ameliyat Hemşiresi Elciği dikey olarak cebin içine yerleştirin Test haznesini el cihazı ucu üzerine kaydırın Test haznesindeki BSS irigasyon sıvısı Şekil 3-4 Test Haznesinin Hazırlanması ve Elciğin Cep içine Konması

150 UYARILAR! Test haznesi doldurulurken sıvı akışı çok zayıfsa veya yoksa, iyi akışkan cevabı tehlikeye düşecektir. İyi klinik uygulama, göze girmeden önce uygun irigasyon ve aspirasyon akışının test edilmesini gerektirir. Operasyonun herhangi bir aşamasında tüplerin tıkanmadığından emin olun. İki elin kullanılmasını gerektiren prosedürü uygularken, irigasyon elciğinin ve ayarlarının yeterli akış özelliklerine sahip olduğundan emin olun. Yetersiz akış özelliklerine sahip olan irigasyon elciklerinin veya ayarlarının kullanılması akışkan dengesizliğine neden olabilir ve ön kamaranın daralması veya çökmesine yol açabilir. 17. Uzaktan kumanda üzerindeki Enter tuşuna basınız (veya Sirkülatör de Setup ekranı üzerindeki Elcik Testi tuşuna basınız). Elciğin kısaca ve başarılı bir şekilde ayarlanmasından sonra, akış kontrolü otomatik olarak başlayacaktır. Başarılı bir akış kontrolünden sonra, ayarlama durum göstergesi Not Tuned den (kırmızı) Tuned a (yeşil) dönecektir. Sistem daha sonra ameliyat ekranına geçecektir. Ameliyat veya Sirkülasyon Hemşiresi Serum askısı en son seçilen yüksekliğine geri döner, ancak herhangi bir bellek seçilmemişse varsayılan pozisyonuna dönecektir. UYARILAR! Eğer Tune dan sonra elcik test haznesi çökerse, elcik içinde düşük irigasyon akışı potansiyeli vardır ve bu sıvı dengesizliğine neden olabilir. Bu ise ön kamaranın daralmasına veya çökmesine neden olabilir. İyi klinik uygulamalar, göze girmeden önce her elcik için geçerli olan uygun irigasyon, aspirasyon akışı, reflü ve çalışma testi yapılmasını zorunlu kılar

151 STANDART AQUALASE SİSTEMİ AYARI AquaLase Ameliyat Pakının İçeriklerinin Hazırlanması 1. Alet tepsisini konsolun sağ veya sol tarafından uzatın. Kablo Sirkülasyon Hemşiresi bağlantısını tepsinin dışına doğru çekin. 2. Eğer ameliyat sırasında uzaktan kumanda kullanılacaksa, bunu alet tepsisinin içine iyice yerleştirin. Serum askısını hafifçe kaldırıp indirerek uzaktan kumandanın çalıştığından emin olun. Sirkülasyon Hemşiresi 3. AquaLAse ameliyat pakının kapağını çıkartın ve aseptik olarak Sirkülasyon Hemşiresi içindekileri steril alana aktarın. 4. Tepsinin destek kapağını tepsi, uzaktan kumanda ve destek kolu Ameliyat Hemşiresi üzerine kıvırın. Tepsi destek kapağını cep oluşturacak şekilde açık kablo bağlantısının üzerinden aşağı doğru itin. 5. Flüidik Kontrol Sistemini (FMS) kavrayın, irigasyon/aspirasyon (I/A) Ameliyat Hemşiresi tüplerinden kağıt bandı çıkartın, tüpü açın ve cebe yerleştirin. 6. FMS yi elcikten tutun, akışkan modülünün altındaki dudağa doğru eğin, mahfazaya yerleştirmek için tek bir hareketle üstünden ileri doğru bastırın. Atık torbasının serbest bir şekilde asılı kaldığından ve tüpün cebin dışına taşmadığından emin olun. Ameliyat Hemşiresi 7. Ön paneldeki şişe yuvasına AquaLase /Dengeli Tuz Solüsyonu Sirkülasyon Hemşiresi şişesini takın, daha sonra bastırın ve sabitlemek için saat yönünde 1/8 tur çevirin. Şişeyi takarken, şişe üzerindeki ok kabartması yuvanın üst kısmı ile aynı hizada olmalıdır. 8. Damlama haznesini aseptik olarak Sirkülatöre bağlayın. Ameliyat Hemşiresi 9. Damlama haznesini alın. İrigasyon şişesini sabitleyin ve irigasyon askısından sarkıtın. Yaklaşık 2/3 3/4 arası dolana kadar damlama haznesini sıkıştırın. Sirkülasyon Hemşiresi DİKKAT Serum askısı otomatik olarak yükselir. Damlama haznesi hortumunu sıkıştırmaktan ve damlama haznesini hortumundan çıkarmaktan kaçınmak için, hortum konsolun sol tarafında herhangi bir müdahale olmaksızın serbest bir şekilde asılmalıdır. UYARI! Maksimum atık torbası kapasitesini (500 ml) aşmayın. Atık torbasının maksimum kapasitesinin aşılması aşırı basınca neden olabilir ve hasta için potansiyel bir tehlike oluşturur

152 Kullanıma hazırlama (Prime), Vakum ve Vent Testi 10. Mavi aspirasyon tüp luerini beyaz irigasyon tüp luerine bağlayın. Ameliyat Hemşiresi 11. Başlangıçta veya bir prosedür tamamlandıktan sonra FMS'nin Sirkülasyon Hemşiresi çıkartılması üzerine Setup ekranına otomatik olarak girilir. Eğer Setup ekranında değilseniz, Setup düğmesine basın. 12. Uzaktan kumandada Enter tuşuna (veya Sirkülatör de Setup ekranında FMS i Kullanıma Hazırla tuşuna) basın. Serum askısı otomatik olarak prime pozisyonuna geçer ve sistem üç işlev gerçekleştirir: prime vakum testi ve vent testi. Ameliyat Hemşiresi Prime işlemi tamamlandıktan sonra, vakum testi başlar. Vakum testi mmhg'ye ulaşılana kadar devam eder. Bunun hemen arkasından vent testi gelir. Vakum ve vent testlerinin başarılı bir şekilde tamamlanmasından sonra kullanıma hazırlanma durumu göstergesi FMS Kullanıma Hazırlanamadı (kırmızı) dan FMS Kullanıma Hazırlandı (mavi) ya dönecektir. Eğer vakum veya vent testi başarılı değilse sistem bir öneri görüntüleyecektir

153 AquaLase Elciğini Ayarlama ve Test Etme 13. AquaLase ucunu AquaLase Elciği Kullanım Talimatlarında tarif edildiği şekilde kullanım için hazırlayınız. 14. AquaLase ucunu AquaLase Elciğine takınız. Uç anahtarını kullanarak ucu iyice sıkın. Uç anahtarını çıkartın ve ileride ucu açmak için saklayın. 15. İnfüzyon sleeve ini ucun üzerine ve AquaLase Elciğinin ucuna takın. Uç üzerinden yaklaşık 1 mm eğik olacak şekilde sleeve i ayarlayın ve port deliklerini doğru hizalayın. 16. İrigasyon, aspirasyon ve siyah şeritli AquaLase tüpünü AquaLase elciğine bağlayınız. 17. Siyah şeritli AquaLase tüpünün iğnesini cepten çıkartınız ve AquaLase /Dengeli Tuz Solüsyonu şişesini takınız. 18. Konektörün kılıfını çıkartarak ve kapağı kaldırarak bağlantıdan koruyucu kapağı çıkarın. Elciğin kablo konektörü üzerindeki kırmızı noktayı Infiniti Vision System ön paneli üzerindeki kırmızı nokta ile hizalayın ve kabloyu konsol konektörüne takın. 19. Elciği, ucu test haznesine bakacak şekilde tutun. Uzaktan kumanda üzerindeki Enter tuşuna (veya Sirkülatördeki ayarlama ekranındaki Dolum düğmesine) basın. Test haznesini tümüyle doldurun ve elciğin ucunu üzerine kapatın. Test haznesinde hiçbir hava kabarcığının olmadığından emin olun. Elciği ucu yukarı bakacak şekilde tepsi cebine bastırın. Tüpün kıvrılmamasını sağlayın. Personel Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi UYARI! Test haznesi doldurulurken sıvı akışı çok zayıfsa veya yoksa, iyi akışkan cevabı tehlikeye düşecektir. İyi klinik uygulama, göze girmeden önce uygun irigasyon ve aspirasyon akışının test edilmesini gerektirir

154 20. Uzaktan kumanda üzerindeki Enter tuşuna (veya Sirkülatör de ayarlama ekranı üzerindeki Elcik Testi tuşuna) basın. Elciğin kısaca ve başarılı bir şekilde ayarlanmasından sonra, akış kontrolü otomatik olarak başlayacaktır. AquaLAse elciği için test haznesinin geçici olarak çökmesi normaldir. Başarılı bir akış kontrolünden sonra, ayarlama durum göstergesi Ayarlanmamış tan (kırmızı) Ayarlanmış'a (yeşil) dönecektir. Sistem daha sonra ameliyat ekranına geçecektir. Ameliyat Hemşiresi Serum askısı en son seçilen yüksekliğine geri döner, ancak herhangi bir bellek seçilmemişse varsayılan pozisyonuna dönecektir. UYARILAR! U/S, OZil torsiyonel, NeoSoniX veya AquaLase Elciğinin irigasyon akışı olmadan ve/veya düşük veya mevcut olmayan aspirasyon akışı altında kullanılması aşırı ısınmaya neden olabilir ve bitişik göz dokularında termal hasara yol açabilir. Eğer ayarlamadan sonra elciğin test haznesi çökerse, elciğin içinden düşük irigasyon akışı potansiyeli vardır ve bu sıvı dengesizliğine neden olabilir. Bu da ön kamaranın daralmasına veya çökmesine yol açabilir. İyi klinik uygulamalar, göze girmeden önce her elcik için geçerli olan uygun irigasyon, aspirasyon akışı, reflü ve çalıştırma için test yapılmasını gerektirir

155 İRRİGASYON/ASPİRASYON ELCİĞİ (SETUP) AYARLANMASI 1. U/S, OZil torsiyonel, NeoSoniX veya AquaLase Elciğinden mavi luer aspirasyon hattını ve beyaz luer irigasyon hattını çıkartınız ve I/A elciğine bağlayınız. 2. Bu adım, yivli uçlu adaptör ile Ultraflow * I/A elciği kullanılırken gerekmektedir. Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Steril I/A ucunu fako pakı ile birlikte tedarik edilen uç anahtarını kullanarak I/A ucuna takın. DİKKAT Alcon uç anahtarı dışında bir aletin kullanılması I/A ucu ve elciğe zarar verebilir. Sleeve ucun aspirasyon ağzını kapayana kadar infüzyon sleeve ini I/A ucuna geçirin. İrigasyon portu deliklerini sleeve e hizalayın. İrigasyon ve aspirasyon portlarında sıvı akana kadar Dolum tuşuna basın (Eğer Sistem Ayarlarında İrigasyon Dolumu etkinleştirilmişse, sıvı sadece irigasyon portundan akacaktır). Prosedüre devam etmeden önce irigasyon veya aspirasyon yollarında hiçbir hava kabarcığının kalmadığından emin olun. Ameliyat Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi UYARI! Eğer sıvı akışı zayıfsa veya yoksa, iyi akışkan cevabı tehlikeye düşebilir. İyi klinik uygulamaya göre göze girmeden önce uygun irigasyon ve aspirasyon akışının test edilmesi gerekmektedir

156 ÖN VİTREKTOMİ PROBU SETUP (Ön Vitrektomi Setup Ekranının kullanılması) Anterior Vitrectomy (Anterior Vitrektomi) adımına girildiğinde, Doctor Settings (Doktor Ayarları) ekranında kapatılmamış ise, Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarlama) ekranı (aşağıdaki Şekle bakınız) belirir. Bu ayar ekranı, seçilen probun doğru ayarlanması ve testi için kullanıcıya yardımcı olur. Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarlama) ekranı kapatılmışsa, Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarlama) ekranını açabilirsiniz (Custom/Doctor/General [Özel/Doktor/Genel]) veya ANTERIOR VITRECTOMY PROBE SETUP a (Anterior Vitrektomi Probu Ayarlama) geçebilirsiniz (Vitrektomi Ayarlama ekranını kullanmadan). Şekil 3 5 Vitrectomy Setup Ekranı Switch Probe (Probu Değiştir) düğmesi istenen prob görünmüyorsa kullanıcının, seçili probları değiştirmesine izin verir; bu düğme, sadece UltraVit prob versiyon yükseltme donanımı kurulu ise belirir. Bir kurulum adımını gerçekleştirdikten sonra Next Step (sonraki adım) düğmesine basıldığında sonraki adım için ekran belirir. Fill (Doldur) düğmesi kullanıcının probu hazırlamasına ve probun uygun şekilde test için bir test kabının doldurulmasına izin verir. Test düğmesine basıldığında başlatılan otomatik test dizisi, güvenli pnömatik bağlantıları doğrular, sonra probun çalışmasının gözle doğrulanması için azaltılmış kesme hızıyla pnömatik etkinleştirme uygular. 1. Kapağı açın ve pakın içindekileri steril alana aseptik olarak aktarın. Sirkülasyon Hemşiresi 2. Ant Vit adımı düğmesine basınız; Vitrectomy Setup ekranı belirir. Sirkülasyon Hemşiresi/Ameliyat Hemşiresi NOT: Sonraki adımlarda kullanıcıya gösterge ekranındaki düğmelere basma talimatı verilecektir. Bu düğmelere gösterge ekranından basılabilir veya uzaktan kumandadaki İleri/Geri Ok tuşları ve Enter tuşu kullanılarak etkinleştirilebilir. 3. Verify probe type (Prob tipini doğrula) İstenen prob tipi görünmüyorsa, kullanılan probu seçmek için Switch Probe (Probu Değiştir) düğmesine basınız. Next Step (Sonraki Adım) düğmesine basınız. 4. Connect to console Vit ports (Konsol Vit portlarına bağla) - 20 gauge Infiniti vitrektomi probu için şeffaf hortum konektörünü sol Vit portuna bağlayın. 23 gauge Infiniti UltraVit probu için siyah ve mor hortum konektörlerini sırasıyla sol ve sağ Vit portuna bağlayınız. Next Step (Sonraki Adım) düğmesine basınız. Sirkülasyon Hemşiresi/Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi

157 5. Connect aspiration tubing (aspirasyon hortumunu bağla) - FMS irigasyon ve aspirasyon konektörlerini lens çıkarma elciğinden çıkarın. FMS mavi aspirasyon hortum konektörünü probun mavi aspirasyon hortum konektörüne bağlayın. Next Step (Sonraki Adım) düğmesine basın. 6. Connect irrigating cannula (yıkama kanülünü bağlama) - FMS beyaz yıkama hortumu konektörünü irigasyon kanülüne veya isteğe bağlı olarak 20 gauge Infiniti vitrektomi probu için, probun ucuna eklenen bir irigasyon sleeve ine bağlayın. Next Step (Sonraki Adım) düğmesine basın. 7. Press Fiil then press Test (Doldur ardından Test düğmesine basın) Kullanmadan önce vitrektomi probunun kullanıma hazırlanması gerekir. Probun ucu ve yıkama kanülü bir steril sıvı kabında iken Fill (Doldur) düğmesine basın. Kullanmadan önce proba bağlanan tüm hortumlarda hava kabarcığı olmadığından emin olun. Verify probe actuation (Prob çalışmasını doğrula) Probun steril sıvı yüzeyi altında tutulan kesme portunu gözlerken, Test düğmesine basınız. Sistem güvenli bağlantıları doğruladıktan sonra otomatik bir test dizisi başlatır ve azaltılmış kesme hızını kısa bir süreliğine uygulayarak prob kesicisinin görüntülenmesine yardımcı olur. Kesici çalıştırıldığında tamamen açılmalı ve kapanmalıdır. Exit (Çıkış) düğmesine basın. 8. Vitrectomy Cut I/A (Vitrektomi Kesimi I/A) veya I/A Cut (I/A Kesimi) cerrahi ekranı ön gösterge panelinde belirir. Cut I/A ve I/A Cut arasında geçiş, ameliyat ekranının en üstündeki Mode (Mod) düğmesi ile yapılır. 9. Şişe yüksekliğini ayarlamak için uzaktan kumanda üstündeki yıkama kontrolü yukarı/aşağı tuşlarına (veya Ayarlama ekranındaki Şişe Yüksekliği Ayarlama Oklarına) basınız. Vitrektomi probu kullanıma hazırdır. Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi/ Sirkülasyon Hemşiresi UYARILAR! Probun ucu BSS steril irigasyon solüsyonuna veya distile suya batırılmamış veya cerrahi kullanımda olmayan vitrektomi problarını test etmeyin veya kullanmayın. Kuru çalıştırıldığında elcikte ve uçta tamir edilemeyen hasar oluşabilir. Doldurma ve testten sonra ve her cerrahi kullanım öncesinde probun doğru şekilde çalıştığından ve aspire ettiğinden emin olun. Bunun için iyi görüntüleme elde etmek için kesme hızını düşürmek gerekebilir. Ayak pedalı pozisyon 1 de iken port her zaman açık konumda kalmalıdır. Pozisyon 1 de iken kesme portu kısmen kapalı ise, probu yenisiyle değiştirin. Göze giriş yapmadan önce probun ucu steril yıkama solüsyonundayken cerrah, probun kestiğini gözle doğrulamak için ayak pedalına basmalıdır; alternatif olarak Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarlama) Ekranındaki Test düğmesine basın: Kesicinin tamamen kapanmadığı görülüyorsa veya prob etkinleştirildiğinde hareket etmiyorsa probu yenisiyle değiştirin. Boştayken kesme portu kısmen kapalı ise, probu yenisiyle değiştirin. Aspirasyon hattında veya hazırlama sırasında prob ucundan hava kabarcıklarının çıktığı görülürse probu yenisiyle değiştirin. Cerrahi prosedür sırasında kesme kapasitesinde veya vakumda bir azalma gözlenirse derhal durdurun ve probu yenisi ile değiştirin

158 ANTERİOR VİTREKTOMİ PROBU SETUP (Vitrektomi Ayarlama Ekranı kullanmadan) Vitrectomy Setup (Vitrektomi Ayarlama) ekranını kullanmadan vitrektomi probunu kurmak için aşağıdaki talimatları takip edin. 1. Kapağı açın ve pakın içindekileri steril alana aseptik olarak aktarın. Sirkülasyon Hemşiresi 2. Ant Vit adımı düğmesine basın; vitrektomi ameliyat ekranı belirir. Sirkülasyon Hemşiresi/Ameliyat Hemşiresi 3. İstenen prob vitrektomi cerrahi ekranının en üstündeki düğmede gösterilmiyorsa kullanılan probu seçmek için düğmeye basın gauge Infiniti vitrektomi probu için şeffaf hortum konektörünü sol Vit portuna bağlayın. 23 gauge Infiniti UltraVit probu için siyah ve mor hortum konektörlerini sırasıyla sol ve sağ Vit portuna bağlayın. 5. FMS irigasyon ve aspirasyon konektörlerini lens çıkarma elciğinden çıkarın. FMS mavi aspirasyon hortum konektörünü vitrektomi probunun mavi konektörüne bağlayın. 6. FMS beyaz yıkama hortumu konektörünü irigasyon kanülüne veya isteğe bağlı olarak 20 gauge Infiniti vitrektomi probu için, probun ucuna eklenen bir irigasyon sleeve ine bağlayın. 7. Kullanımdan önce vitrektomi probunun kullanıma hazırlanması gerekmektedir ve bu iki yöntemden biri kullanılarak gerçekleştirilebilir. Probun ucu ve irigasyon kanülü bir steril sıvı kabında iken: Probun irigasyon hattından hava kabarcıklarını temizlemek için pedala pozisyon 1 e gelecek şekilde basarak irigasyonu bağımsız olarak kullanın ve daha sonra probun aspirasyon tüpünden hava kabarcıklarının temizlenmesi için reflüyü kullanın. Hava kabarcıklarını eş zamanlı olarak irigasyon ve aspirasyon hatlarından temizlemek için, Doktor Ayarlarında etkinleştirilmişse, Doldur komutunu kullanın, daha sonra Ant Vit moduna geri dönün. Kullanımdan önce proba bağlanmış olan tüm tüplerden tüm hava kabarcıklarının çıkarılmış olduğundan emin olun. 8. Kullanım öncesinde vitrektomi probu testi gerçekleştirilmelidir. Probun ucu ve yıkama kanülü bir steril sıvı kabında iken ayak pedalına kesme konumuna getirecek şekilde basın ve probun kesme portunu gözleyin (görülmesini kolaylaştırmak için kesme hızını düşürün). Kesici çalıştırıldığında tamamen açılmalı ve kapanmalıdır ve ayak pedalı 0 konumuna bırakıldığında açık kalmalıdır. 9. Cut I/A ve I/A Cut arasında geçiş, cerrahi ekranın en üstündeki Mode (Mod) düğmesi ile yapılır. 10. Şişe yüksekliğini ayarlamak için uzaktan kumanda üstündeki İrigasyon Kontrolü yukarı/aşağı tuşlarına (veya ayarlama ekranındaki Şişe Yüksekliği Ayarlama Oklarına) basınız. Vitrektomi probu kullanıma hazırdır. -Önceki sayfadaki uyarılara her zaman uyunuz- Sirkülasyon Hemşiresi/Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Ameliyat Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi Sirkülasyon Hemşiresi/Ameliyat Hemşiresi

159 KOAGÜLASYON ELCİĞİNİN AYARLANMASI 1. Aseptik teknikleri kullanarak, Infiniti Vision System ön konektör Ameliyat Hemşiresi paneline yeni veya sterilize edilmiş elcik kablo konektörlerini takın. 2. Konektörü yeni veya sterilize edilmiş koagülasyon elciğine takın. Ameliyat Hemşiresi 3. Koagülasyon elciği hazırdır

160 BÖLÜM DÖRT SERVİS VE BAKIM GİRİŞ Kılavuzun bu bölümü cihazın temel servis ve bakımı konusunda operatörü bilgilendirmek üzere tasarlanmıştır. Eğer cihazda herhangi bir sorun meydana gelirse, Alcon Teknik Servis Departmanını ayarınız ve bozulma koşulları ve etkileri konusunda ayrıntıları bildiriniz. Bir hata mesajı varsa, mesajın numarasını ve mesajı ekranda tam görüldüğü şekilde yazın. Bir uzman teknisyen bu unsurlara dayanarak sorunu değerlendirecek ve bakım şartlarını belirleyecektir. Optimum performans için, sistemin ve aksesuarların yılda en az bir kere koruyucu bakım servisini planlamak kullanıcının sorumluluğu altındadır. Alcon Saha Servis Mühendisleri en yüksek kalitede işçilik sunacak şekilde eğitilmiş ve donatılmıştır. DİKKAT Sigorta dışında operatörün değiştirebileceği hiçbir parça bulunmamaktadır. Tüm servis konularına ilişkin olarak Alcon Teknik Servisi ile görüşün. UYARI! Infiniti Vision System pili sadece fabrikada eğitim almış bir Alcon servis mühendisi tarafından servise alınabilir. Eğitimsiz kişilerin erişimi yaralanmaya neden olabilir

161 GÜNÜN AMELİYAT PROGRAMINI TAMAMLADIKTAN SONRA BİRİNCİ ADIM: Elcikleri, kabloları, forsepsleri vs. her bir aksesuarla tedarik edilmiş olan Kullanım Talimatlarında belirtildiği şekilde temizleyin. UYARI! Eğer hekimin tıbbi kanaatine göre, prionla ilgili bir hastalığı olan bir hasta üzerinde yüksek riskte bir prosedür gerçekleştirilirse, cihaz imha edilmeli veya yerel kurallara uygun olarak işleme tabi tutulmalıdır. İKİNCİ ADIM: İrigasyon şişesini askıdan çıkartın ve kenara koyun. İrigasyon şişesinden iğneyi çıkartınız ve tüpü atın ÜÇÜNCÜ ADIM: FMS yi çıkarıp atın. DÖRDÜNCÜ ADIM: İrigasyon şişesi tutacağını saklama pozisyonuna koyun BEŞİNCİ ADIM: Ameliyat ekranından Özel/Kapat'ı seçin. TAMAM'a basın. Serum askısı cihaz kapanmadan önce saklama pozisyonuna girecektir. veya Çalışma gücünü sistemden çıkarmak için arka panelin üstündeki Bekleme güç anahtarına basınız. Serum askısı cihaz kapanmadan önce saklama pozisyona girecektir. UYARI! Deri, saç ve/veya giysilerin serum askısı mekanizmasına takılmasını önlemek için serum askısı çalışır durumda iken ondan uzak durun. ALTINCI ADIM: Ana güç anahtarını KAPALI ya getirin. Güç kablosunun üstünde arka panelin altında yer almaktadır. YEDİNCİ ADIM: Güç kablosunu duvar prizinden çekin ve kabloyu kablo sarma bölümünün etrafına sarın

162 SEKİZİNCİ ADIM: Ayak pedalının altına veya pedalın arka kısmını kontrol edin ve gerekiyorsa, bu kısımları su, alkol veya sabunlu suyla temizleyin. Tüm tortuları çıkarın (Bkz. Şekil 4-1). DİKKAT Ayak pedalının altına veya pedalın arka kısmına yapışan akışkan artıkları gibi tortular pedalın geçici olarak hatalı çalışmasına neden olabilir. Şekil 4-1 Ayak Pedalının Temizlenmesi Ayak pedalının alt kısmını, çalışmayı etkileyebilecek tortuları gidermek için temizleyin. DOKUZUNCU ADIM: Gerekiyorsa konsol panelleri, ayak pedalı ve uzaktan kumanda alkol, yumuşak sabun veya plastik parçalarla uyumlu olan başka herhangi bir antiseptik solüsyonla silinebilir. DİKKAT Konsol veya aksesuarları çözücü veya aşındırıcı maddeler ve GE Cycoloy CU 6800 ve LEXAN 920A dan yapılmış plastik parçalarla uyumlu olmayan bir temizleme maddesi kullanarak temizlemeyin. Elcik bağlantılarının etrafına BSS solüsyonunun veya diğer herhangi bir sıvının dökülmesini veya herhangi bir şekilde ıslanmasını engelleyin. ONUNCU ADIM: Ayak pedalını ve kabloyu ön panelin altındaki çekmeceye yerleştirin

163 BAKIM VE TEMİZLİK Infiniti Vision System in uygun bakımı için aşağıdaki ipuçları önerilmektedir: Konsol panelleri, ayak pedalı ve uzaktan kumanda alkol, yumuşak sabun veya plastik parçalarla uyumlu olan başka herhangi bir antiseptik solüsyonla silinebilir; talimatlar önceki sayfada başlamaktadır. Dokunmatik ekran, yumuşak, aşındırıcı olmayan bir bez havlu ve yumuşak ticari bir pencere temizleyicisi ile temizlenebilir. Temizlik maddesini dokunmatik ekrana değil havluya dökün. Kullanım kılavuzunun bu bölümünde belirtilmiş olan temizlik ve bakım programlarına uyun. Şasi görünümünü düzenli olarak kontrol edin. Kontroller konektörler ve göstergelerin doğru çalıştırılmasına dikkat edin. Güvenli çalışmayı temin etmek için hasarlı donanımlar değiştirilmelidir. Destek için Alcon Teknik Servis i arayın. UYARI! Kalifiye bir teknisyen aşağıdaki bileşenlerin görsel denetimini her on iki ayda bir gerçekleştirmelidir: - Uyarı Etiketleri (bu kılavuzun birinci bölümüne bakınız) - Güç kablosu - Sigortalar Herhangi bir bozukluk durumunda sistemi kullanmayınız; Alcon Teknik Servisini arayınız. Uygulanabilir standartlar (örneğin: EN /IEC 601-1) dahilinde olduğundan emin olmak için kalifiye bir teknisyen toprak sürekliliğini kaçak akıma karşı her on iki ayda bir kontrol etmelidir. Değerler kaydedilmelidir, eğer bunlar uygulanabilir standartların üzerinde ise sistemi kullanmayın; Alcon Teknik Servisini arayın

164 STERİLİZASYON TALİMATLARI Alcon un onayladığı yeniden kullanılabilir aksesuarların temizlenmesi, yeniden işlenmesi ve sterilizasyonu konusunda lütfen ekteki Kullanım Talimatlarına (DFU) bakınız. DFU, Alcon Inc. tarafından gerçekleştirilen buhar otoklav döngüleri için önerilen süre ve sıcaklık kılavuz ilkelerini sunmaktadır. Bu parametrelerle ulaşılan sterillik güvence düzeyi her bir cerrahi merkez tarafından doğrulanmalıdır. En güncel spesifikasyonlar konusunda Tıbbi Cihazlar Geliştirme Derneği (AAMI) Standartları veya tesisinizin standart prosedürlerine başvurun. Ek olarak, Sterilizatör Ekipmanı Kullanma kılavuzunun uyarınca, sterilizatör rezervuarı distile veya deiyonize suyla doldurulmalıdır. NOT: Yeniden kullanılabilir malzemeler 134 C de (273oF) buhar otoklav döngülerine dayanmaktadır. Buhar otoklavlarında bulunan farklılıklara ve klinik kullanımdaki cihazlar üzerindeki değişken biyolojik yüke bağlı olarak, Alcon un uygun sterillik güvence düzeyini sağlamak için spesifik parametreler sağlaması mümkün değildir. Tek bir otoklavın doğrulanması ve verilen bir buhar sterilizasyon döngüsü ile elde edilen sterillik güvence düzeyinin doğrulanması her bir cerrahi merkez tarafından gerçekleştirilmelidir. En güncel spesifikasyonlar konusunda AAMI Standartları veya tesisinizin standart prosedürlerine başvurun

165 SİGORTANIN DEĞİŞTİRİLMESİ 1. Ana güç anahtarını KAPATINIZ. Güç kablosunun üstünde arka panelin alt kısmında yer almaktadır. Güç kablosunu güç kaynağından çıkartın. 2. Sigorta gözünün hemen altında bulunan ağza düz yüzeyli bir alet sokun. 3. Çıkıntıyı sigorta gözünü serbest bırakacak şekilde yukarı doğru hafifçe itin. DİKKAT Kırılmaması için çıkıntıya hafif bastırılması gerekir. 4. Sigorta gözünü sigorta modülünden çıkartınız. 5. Sigortaları yavaşça çıkartın ve değiştirin. Doğru derece ve büyüklük için Alcon Teknik Servisi ile temasa geçiniz. 6. Sigorta gözünü tekrar takın. Modüle girdiğinde bir oturma sesi duyulur. 7. Güç kablosunu güç kaynağına takın. 4.6 BÖLÜMÜN SON SAYFASI

166 BÖLÜM BEŞ SORUN GİDERME GİRİŞ Tablo 1 belirtiler/gözlemler ve operatörün gözlenen bu sorunları çözmek için ne yapabileceği konusunda genel bir sorun giderme kılavuzudur. Şekil 5-4 ve Tablo 5-2 Infiniti Vision System in arızalı veya işlemeyen parçaları veya bileşenlerinin hızlı bulunması için yardımcı olmak amacıyla sunulmuştur; standart sorun giderme yöntemlerinin yerini almaları amaçlanmamaktadır. Her halükarda, düzeltici eylemlerin istenilen sonuçları vermezse, Alcon Teknik Servis Departmanınızı arayın. Ekipmanın Yanlış Çalışması Sistem, önem düzeyine bağlı olarak Öneriler, Uyarılar ve Hataların görüntülenmesi yoluyla ekipmanın hatalı çalışmalarını bildirmektedir. Aşağıda, her biri için genel bir olaylar dizisi yer almaktadır. Öneriler Bir öneri, kullanıcıya verilen bir mesajdır (bakınız Şekil 5-1). Öneri kullanıcının bir müdahalede bulunmasını gerektirebilir veya sadece bilgilendirme amaçlı olabilir. Bir öneri koşulu tespit edildiğinde, aşağıdaki meydan gelir: Öneri tonu verilir. Önerinin olduğu bir iletişim kutusu görüntülenir. Şekil 5-1 ÖNERİLER EKRANI Tipik bir Öneriler iletişim kutusu örneği gösterilmektedir

167 Uyarılar Uyarılar sisteme ilişkin olmayan hataları göstermek için üretilir (bakınız Şekil 5-1). Bir uyarı tespit edildiğinde, aşağıdakiler olur: Uyarı tonu verilir. Etkilenen mekanizmalar güvenli duruma getirilir. Uyarının olduğu bir iletişim kutusu görüntülenir. Şekil 5-2 UYARILAR EKRANI Tipik bir Uyarılar iletişim kutusu örneği gösterilmektedir. Hatalar Sistem hataları, yazılımın talep edilen hizmeti yerine getirmesine engel olan ve kabul edilmeyen bir riske neden olan bir hata veya donanım arızasından kaynaklanan istisnai durumlardır (bakınız Şekil 5-3). Bir sistem hatası tespit edildiğinde, aşağıdakiler olur: Hata tonu verilir. Tüm mekanizmalar devre dışı bırakılır. Hatayı gösteren bir iletişim kutusu görüntülenir. Eğer hata sistemin başlatılması, kapatılması sırasında veya dokunmatik ekran grafik yazılımının mevcut olmadığı durumlarda meydana gelirse, hata iletişim kutusu İngilizce görüntülenecektir. Tuşların etkinleştirilmeleri dahil, tüm işlev talepleri yoksayılır. Şekil 5-3 HATALAR EKRANI Tipik bir Hatalar iletişim kutusu örneği gösterilmektedir

168 Karşılaşılan Sorun Hiçbir mesaj görüntülenmiyor, ancak kullanım kılavuzunda ve diğer etiketlerde belirtildiği gibi ayarlanamıyor ve çalıştırılamıyor. Kullanım kılavuzunun bu bölümündeki Sorun Koşullarını takip edin. Eğer sorun çözülemiyorsa, veya sorun giderme tablosuna açıklanmamışsa, Alcon Teknik Destek veya yerel Alcon temsilcinizle temasa geçin. Cihaz bir Öneri numarası ve mesajı görüntülüyor. Bu mesajlar yeşil kenarlıklı bir iletişim kutusu içinde görüntüleniyor. Kullanım kılavuzunun bu bölümündeki Sorun Koşullarını takip edin. Eğer sorun çözülemiyorsa, Öneri numarasını ve mesajını göründüğü gibi yazın, daha sonra Alcon Teknik Destek veya yerel Alcon temsilcinizle temasa geçin. Cihaz bir Uyarı numarası ve mesajı görüntülüyor. Bu mesajlar sarı kenarlıklı bir iletişim kutusu içinde görüntüleniyor. Uyarı numarasını ve mesajını göründüğü gibi yazın, daha sonra Alcon Teknik Destek veya yerel Alcon temsilcinizle temasa geçin. İşlevlerin bazıları veya tamamı devre dışı kalabilir. Uygulamaya başlamamışsanız ve yedekleme olanağınız yoksa, cihazı kullanmayın. Cihaz bir Sistem Hatası numarası ve mesajı görüntülüyor. Bu mesajlar kırmızı kenarlıklı bir iletişim kutusu içinde görüntüleniyor. Hata numarasını ve mesajıgöründüğü gibi yazın, daha sonra Alcon Teknik Destek veya yerel Alcon temsilcinizle temasa geçin. İşlevlerinde bazıları veya tamamı devre dışı kalabilir. Sorun çözülene kadar cihazı kullanmayın. Şekil 5-4 SORUN GİDERME KILAVUZU Bir sorunla karşılaşıldığında, ilk önce bu tabloya bakınız

169 SORUN KOŞULLARI BELİRTİ OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM 1. İrigasyon iç akışı kısıtlanıyor 1. İrigasyon hattında bükülme olup olmadığı Test haznesi dolmuyor yetersiz irigasyon Vakum kontrol hatası Öneri Şişe çok alçakta veya elcik çok yüksekte 3. Damlama haznesi sıvı ile uygun şekilde dolmuyor. 4. Tıkanmış elcik veya uçlar 5. Hatalı Flüidik Kontrol Sistemi (FMS) 6. Damlama haznesi valfı tıkalı 1. Yanlış FMS takılması 2. IRR ve/veya ASP bağlantıları birbirine bağlı değil ve infüzyon sleeve inin kıvrık olup olmadığına bakın 2. Şişeyi 78 cm yüksekliğe ve elciği hastanın göz düzeyine koyun 3. 2/3 3/4 arası dolu olacak şekilde damlama haznesini boşaltın 4. Elcik ve uçlarını kontrol edin 5. FMS'yi değiştirin 6. Küre valfını serbest bırakmak için parmakla damlama haznesiyle oynayın 1. FMS yi yeniden takın 2. Tüm bağlantıların birbirlerine sıkıca bağlı olduğundan emin olun Vent test hatası veya vakum ve vent kontrol hatası Öneri 161, Damlama haznesi 2/3-3/4 arası dolu değil 4. Test haznesi elcik üzerinde değil, veya elcik üzerine sıkıca oturtulmamış 5. Takılı elcikle prime 6. Kırılmış mavi luer bağlantısı 7. Hatalı FMS 1. İrigasyon veya aspirasyon hatlarında tıkanma 2. Makine yeterince kullanıma hazırlanmamış 3. Damlama haznesi vent valfı tıkalı 4. Hatalı FMS 3. İrigasyon hattını boşaltın ve Test modunda Doldur düğmesini kullanarak damlama haznesini doldurun. Yeniden kullanıma hazırlayın. 4. Test haznesini elcik üzerine sıkıca tespit edin. 5. Elciği çıkarın, daha sonra mavi ve beyaz luer bağlantılarını birbirine bağlayın 6. Bağlantıları kontrol edin ve gerekiyorsa FMS yi değiştirin. 7. FMS yi değiştirin. 1. İrigasyon ve aspirasyon hatlarının tıkalı olup olmadığına veya uç kapak sleeve inin bükülü olup olmadığını kontrol edin 2. Yeniden primeiçin Test e basın 3. Küre valfını serbest bırakmak için parmakla damlama haznesiyle oynayın 4. FMS i yeniden takın. Eğer sorun devam ederse FMS yi değiştirin Ultraflow * I/A Elcik uçta ve Elcik bağlantısında akıntı yapıyor 1. Uç gevşek 2. O halkası zarar görmüş 3. Tüp sızdırıyor. 1. Ucu yeniden sıkılayın 2. Yeniden test edin. O halkasını denetleyin ve gerekiyorsa değiştirin. Değiştirmek için Özel O halkası aletini kullanarak, zarar görmüş O halkasını çıkartın Yeni O halkasını alete geçirin ve ucun üzerinde yerine takın 3. Tüpü değiştirin. Tablo 5-1 SORUN DURUMU: Bu tabloda ortaya çıkabilecek bazı sorunlu koşullar yer almaktadır. Rastlanan sorunun ardından Olası Neden ve Düzeltici Eylem belirtilmektedir

170 BELİRTİ OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM Sistem başlamıyor 1. Ana güç anahtarı KAPALI 1. Güç kablosu yanındaki ana güç anahtarını pozisyonundadır AÇIK pozisyonuna getirin. Test haznesi ayarlama tamamlandıktan sonra çöküyor dolmuyor Geri-akım regürjitasyonu Yetersiz aspirasyon 2. Sigorta yanmıştır 1. Elcik veya uçlar tıkalı 2. Damlama haznesi valfı tıkalı 3. İrigasyon akışı kısıtlanıyor 4. Uçta yanlış sleeve Makinenin kullanıma hazırlanması yetersiz. 1. Gevşek mavi luer bağlantıları 2. O halkası zarar görmüş (Yalnızca Ultraflow * I/A Elciği) 3. Uç tıkanmış 4. Tüpler tıkalı veya zarar görmüş 5. Mavi luer bağlantısı kırık 2. Güç kablosu yanındaki güç sigortasını değiştirin. 1. Elciklerin ve uçların irigasyon akışını kontrol edin 2. Küre valfını serbest bırakmak için parmakla damlama haznesiyle oynayın 3. İrigasyon hattı tıkalı mı, infüzyon sleeve i bükülü mü, kontrol edin. 4. Uygun sleeve ve uç büyüklüğü kontrol edin Yeniden kullanıma hazırlayın 1. Yeniden sıkıca takın 2. O halkasını denetleyin ve gerekiyorsa değiştirin 3. Ucu steril su ile veya BSS steril irigasyon solüsyonu ile yıkayın. Yeniden test edin *Ucu değiştirin. Yeniden test edin 4. Tüpleri kontrol edin ve/veya değiştirin 5. Bağlantıyı kontrol edin ve gerekiyorsa FMS yi değiştirin Test Elcik Hatalı: Gevşek Uç Uç gevşek Yeniden sıkılayın ve yeniden ayarlayın Test Elcik Hatalı: Havada ayarlama Prime Tamam/Elcik Testi Başarısız Ayar yok veya U/S gücü kayıp Uçlar hava varken ayarlanmaya çalışıldı 1. Hatalı elcik 2. Hatalı Konektör 3. Hatalı uç 4. Diğer 5. AquaLase Elciği enjeksiyon yolu tıkalı 1. Elcik sıcakken ayarlandı 2. Uç gevşek 3. Elcik konektörü doğru oturtulmamış 4. Hatalı elcik Test haznesini tamamen doldurun. Yeniden ayarlayın. 1. Elciği değiştirin. Yeniden test edin. 2. Fişten çıkarın, yeniden sokete takın ve yeniden test edin 3. Ucu çıkartın ve bozuksa değiştirin. Yeniden sıkılayın. Yeniden test edin. 4. Hata kod numarasını kaydedin ve Alcon Teknik Servis Departmanı ile temasa geçin 5. Yolu şırınga ve steril su ile yıkayın. 1. Yeniden ayarlayın 2. Yeniden sıkılayın ve yeniden ayarlayın 3. Bağlantısını kesin ve elcik konektörünü yeniden takın 4. Alternatif elcik deneyin

171 BELİRTİ OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM İrigasyon durmuyor Sistem Sürekli irigasyon modunda Sürekli irigasyon modunu kapatın İrigasyon hattındaki hava kabarcıklara neden oluyor 1. Damlama haznesi yeterince dolu değil 1. Damlama haznesini 2/3 3/4 arası doldurun. İrigasyon hattını Serbest Akış veya pedal pozisyonu 1 de iken yıkayın. Ant Vit probu hiç çalışmıyor (hareket yok) Etkisiz ya da kötü Vit kesimi "Calibration failed.vitrectomy cut rate will be limited to 800 cpm" (kalibrasyon başarısız, vitrektomi kesme hızı 800 cpm ile sınırlandırılacak) Uyarı mesajı açılışta görülmektedir. Hata kodu 752 veya 753. Uzaktan kumanda çalışmıyor Serum askısı kapama işleminden sonra tümüyle içeri çekilmiyor Pedal uygun şekilde cevap vermiyor Lütfen Pedalı takın önerisi görüntülendi. Hata kodu Hatta veya elcikte hava 3. Gevşek irigasyon luer bağlantısı 4. Uygun olmayan şekilde çalıştırmaya hazırlanmış 1. Hatalı prob 2. Uygun olmayan ayarlama nedeniyle BSS sıvısı ile çalıştırma hattı dolumu 3. Bozuk prob (sıvı yerine havada etkinleştirilmiş) 1.İç kesici hareket ederken port tam olarak kapanmıyor 2.Kıvrılmış, hasarlı veya gevşek tüp 3.Hatalı prob (sıvı yerine havada etkinleştirilmiş) Dahili pnömatik valf kalibrasyonu başarısız 1. Uzaktan kumanda ve sistem farklı kanallara ayarlı 2. Piller boş Sistem hatası 1. Sistem açıldığında pedala basılmış veya pedal anahtarı takılı iken pedala basılmış 2. Pedal konektörü yerine tam oturmamış 3. Pedalın arka kısmının altında artık ve BSS sıvısı döküntüleri 4. Konsol hatalı çalışıyor 5. Hatalı pedal anahtarı 1. Pedal uygun olmayan şekilde bağlı veya bağlantısı kesik 2. Pedal konektörü yerine tam oturtulmamış 3. Hatalı pedal 2. Akış testi sırasında elciğe 2 3 kere hafifçe dokunun 3. İrigasyon hattını kontrol edin ve yeniden oturtun. 4. Ayarlama prosedürü uyarınca yeniden kullanıma hazırlayın 1. Probu değiştirin 2.Doğru tüp bağlantılarını kontrol et, daha sonra probu değiştir. 3. Probu değiştirin 1.Port tam olarak kapanana dek kesme hızını düşürün 2.Hasarlı veya kıvrılmış tüpü kontrol edin:gerekirse düzeltin. Gevşek luer bağlantısı varsa sıkılayın. Hasarlı bileşen varsa değiştirin. 3. Probu değiştirin. Vitrektomi prosedürüne sınırlı kesme hızı ile devam edin ve Alcon Teknik Servis Departmanı ile irtibat kurun. 1. Sistem kanal seçimi ve uzaktan kanal seçiminin aynı kanala olduğunu doğrulayın (A, B, C veya D) 2. Uzaktan kumandanın pillerini değiştirin. Sistemi açın, sistem açılana kadar bekleyin, sonra arka panelin üst kısmındaki bekleme güç anahtarını kullanarak sistemi kapatın 1. Pedalı serbest bırakın ve sistemi kapatın. Pedal anahtarının sisteme uygun şekilde bağlandığından emin olun, gücü tekrar açın, pedal tam yukarı pozisyonda olsun 2. Pedal kablo konektörünün bağlantısı kesin ve tekrar bağlayın 3. Artıkları temizleyip atın. 4. Pedal kablosu konektörünü çıkarıp yeniden takın 5. Pedal anahtarını değiştirin 1. Pedal konektörünün uygun takıldığını doğrulayın (pedal/ pedal basışı üst pozisyonda iken) 2. Pedal kablosu konektörünü çıkarıp yeniden takın 3. Pedalı değiştirin

172

173 BELİRTİ OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM Sistem Hatası meydana geldi, tüm sistem çalışmıyor, durma işaretli kırmızı ekran görüntülendi Sistem Hatasının birçok olası nedeni var Hata ekranında görünen tüm metinleri ekranda dikkatli bir şekilde kaydedin. Sistemi kapatın, ekran kararana kadar bekleyin, daha sonra hatanın kaybolup kaybolmadığını görmek için sisteme geri dönün. Teknik Servisle temasa geçin AquaLase Elcik testi başarısız 1. Kısa devre hatası 1. Elciği değiştirin AquaLase Elciği uç arayüzünden sızıntı yapıyor 2. Açık devre hatası 3. Akış engelleniyor 1. Uç gevşek 2. Kayıp veya zarar görmüş conta 2. AquaLase sıvısının elciğe aktığından emin olun Elciği değiştirin. 3. AquaLase sıvısının elciğe aktığından emin olun Kullanım Talimatlarına uygun olarak elciğin enjeksiyon akış yolunu doldurun ve sıvının uçtan çıktığını doğrulayın. 1.Anahtarla tekrar takın ve ucu sıkılayın 2. Ucu değiştirin Azalmış atım performansı AquaLase sıvı kabı neredeyse boş AquaLase sıvı kabını değiştirin Düşük irigasyon akışı İrigasyon sleeve i çok uzakta Sleeve i delikler uca yaklaşana dek hareket ettirin. Doktor verileri geçersiz, U/S tıkanması, Dr. XXX Önerisi görüntülendi Hata Kodu 471 Kullanıcı artık kullanılmayan U/S Oklüzyon ayarlarını içeren Doktor Adını seçiyor veya geri yüklüyor Verileri kaydedin. U/S Oklüzyon verileri gidecektir

174 ÖNERİLER HATA KODU GÖRÜNTÜLENEN MESAJ 160 Öneri xxx: FMS yi tekrar takın. Sorun devam ederse FMS yi değiştirin Öneri xxx: Bağlantıları kontrol edin ve yeniden kullanıma hazırlayın. Sorun devam ederse FMS'yi değiştirin Öneri xxx: Akış engellemesi. Elciğin serbest akışını kontrol edin. 169 Öneri xxx: İrigasyon basıncı düşük. Lütfen şişe ve bağlantıları kontrol edin 170 Öneri xxx: Reflü sonlandırıldı. Reflü sıvı hacmi tükendi. 171 Öneri xxx: Atık torbasında aşırı basınç. FMS yi değiştirin Öneri xxx: İnfüzyon basınç sensörü kalibrasyon hatası. FMS yi çıkarın. Sorun sürerse Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin 180 Öneri xxx: Geçersiz FMS kimliği. FMS yi değiştirin 181 Öneri xxx: Aşırı ortam ışığı. FMS ID sensörlerini kalibre edemiyor 182 Öneri xxx: Aşırı ortam ışığı. FMS ID lerini okuyamıyor 250 Öneri xxx: Havada ayarlama 251 Öneri xxx: Elciği takın 252 Öneri xxx: Birden çok elcik tespit edildi. Bir elciği çıkartın HATA KODU GÖRÜNTÜLENEN MESAJ 282 Öneri xxx: Koagülatör hatası. Eğer sistemi yeniden başlattıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin 350 Öneri xxx: Pedal hatası tespit edildi. Pedalı kontrol edin pedalın arkasını temizleyin ve tortu varsa çıkarın. (Kullanım Kılavuzunun bakım bölümüne bakın) Pedalı kontrol edin ve pedalı sıfırlayın. Eğer durum devam ederse, Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. 351 Öneri xxx: Pedal hatası tespit edildi. Pedalı kontrol edin ve sıfırlayın. Eğer durum devam ederse, Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. 352 Öneri xxx: Pedal hatası, pedalı değiştirin. 353 Öneri xxx: Pedal hatası tespit edildi. Pedalı kontrol edin ve sıfırlayın. Eğer durum devam ederse, Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. 450 Öneri xxx: Pedal basılı. FMS çalıştırma hazırlığına, doluma veya elcik testine basmadan önce pedalı serbest bırakın. 451 Öneri xxx: Pedalı tanıyamıyor. Lütfen pedal bağlantısını kontrol edin ve sıfırlayın. Eğer durum devam ederse, Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. 460 Öneri xxx: Lütfen pedalı takın. 461 Öneri xxx: Infiniti yedek güç hizmeti gerekiyor, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 254 Öneri xxx: Gevşek uç Öneri xxx: Elciği değiştirin. Eğer sistem yeniden başlatıldığında sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 271 Öneri xxx: İki Elcik tespit edildi. Bir elciği çıkartın Öneri xxx: Elciği değiştirin. Eğer sistem yeniden başlatıldığında sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 276 Öneri xxx:ultrason hatası. Pedalı bırakın ve yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisleri ile temasa geçin 277 Öneri xxx: U/S gücü uygulanırken elciğin bağlantısı kesildi. Pedalı serbest bırakın, daha sonra elciği yeniden takın ve ayarlayın. 278 Öneri xxx: Elciği değiştirin. Eğer sistem çalıştırıldıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 281 Öneri xxx: Koter uyumluluk hatası. Eğer sistemi yeniden başlattıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin 463 Öneri xxx: Başlatma sırasında geçersiz dil(ler) bulundu. Kurulan dillerden biri veya birden fazlası mevcut olmayabilir. 464 Öneri xxx: Sistem ayarları tarafından belirtilen dil geçersiz. 465 Öneri xxx: Ayarlama dizisi, elciğin çıkarılması ile kesildi. 466 Öneri xxx: AquaLase Elciği testi başarısız. Elcik ayarlaması başarısız. AquaLase elciği bağlantısını kontrol edin 467 Öneri xxx: FMS yi AquaLase FMS ile değiştirerek AquaLase Elciğinin ayarlanmasına imkan tanıyın. 468 Öneri xxx: AquaLase ayarlama dizisi AquaLase kabının çıkartılması ile kesintiye uğradı. 469 Öneri xxx: Doktor verileri çöktü. Öneri xxx: Doktor verileri geçersiz, U/S Oklüzyonu, 471 Dr. XXX Öneri xxx: Takılan elcik seçilen elcik ile eşleşmiyor. Devam etmeden önce seçilen elciği değiştirin. Tablo 5-2 HATA KODLARI: Bu tabloda, sistem bir sorun tespit ettiğinde, Infiniti Vision System görüntü panelinde gösterilen hata kodları listelenmiştir. Hata kodları Öneriler, Uyarılar ve Hatalar olarak ayrılır.

175 ÖNERİLER HATA KODU GÖRÜNTÜLENEN MESAJ Öneri xxx: AquaLase Elciği testi başarısız oldu. Testi yeniden yapın. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. Öneri xxx: CPU pilinin değiştirilmesi gerekiyor. Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. Bu sırada cerrahi vakalarınıza devam edebilirsiniz. Öneri xxx: Geçersiz konsol seri numarası. Alcon Teknik Servisiyle temasa geçin. Öneri xxx: Takılan elcik seçilen elcik ile 478 eşleşmiyor. Devam etmeden önce seçilen elciği değiştirin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. Testi tekrarlayın. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 552 Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. AquaLase Sıvı Kabını değiştirin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. Sıvı 553 kabını kontrol edin ve testi yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. Ucunu 554 sıkın ve tüm sıvı bağlantılarını kontrol edin ve testi yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, ucu değiştirin. 555 Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. Yıkama adaptörünü kullanarak elciğin enjeksiyon yolunu doldurun. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. Sıvı 556, 558 kabını kontrol edin ve testi yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 559 Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. Sıvı konteynırını kontrol edin ve testi yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, AquaLase Elciğini değiştirin. 560 Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. AquaLase Elciğini kontrol edin ve testi yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, AquaLase elciğini değiştirin. 570 Öneri xxx: AquaLase Elcik testi başarısız. AquaLase Elciğini değiştirin. HATA KODU GÖRÜNTÜLENEN MESAJ 571 Öneri xxx : AquaLase hatası. Pedalı serbest bırakın, sıvı kabını kontrol edin ve yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse AquaLase Elciğini değiştirin. 572 Öneri xxx: AquaLase Elciği devre dışı. Elciği yeniden test edin. 573 Öneri xxx: AquaLase hatası. Pedalı serbest bırakın ve yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 574 Öneri xxx: AquaLase Elciği devre dışı. AquaLase Elcik bağlantısını kontrol edin ve elciği yeniden test edin. 575 Öneri xxx: Bilinmeyen AquaLase Elciği tespit edildi. 580 Öneri xxx: AquaLase kabını değiştirin. 582 Öneri xxx: AquaLase hatası. Pedalı serbest bırakın ve yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 583 Öneri xxx: AquaLase basınç hatası. Sıvı konteynırını kontrol edin ve yeniden deneyin. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 650 Öneri xxx: Serum askısı sıkıştı. Harici nesneler olup olmadığını kontrol edin. Askı istenilen yüksekliğe erişmiyor olabilir. 651 Öneri xxx: Serum askısı PEL ayarı nedeniyle talep edilen yüksekliğe ulaşmıyor. 750 Öneri xxx: Pnömatik pompa akıntısı. Eğer sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 751 Öneri xxx: Düşük basınç. Sistem doluyor 752,753 Öneri xxx: Kalibrasyon başarısız oldu.. Vitrektomi kesme hızı 800 cpm ile sınırlandırılacaktır

176 UYARILAR HATALAR HATA KODU GÖRÜNTÜLENEN MESAJ Uyarı xxx: İrigasyon mevcut değil. Sistemi yeniden başlatın. Eğer sistemi yeniden başlattıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin Uyarı xxx: Ultrason ve Koagülasyon mevcut değil. Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin Uyarı xxx: Pedal mevcut değil. Sistemi yeniden başlatın. Eğer sistemi yeniden başlattıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin. 441 Uyarı xxx : AC güç kaybı. Sistem kapanıyor. HATA KODU GÖRÜNTÜLENEN MESAJ 400 Sistem Hatası xxx: Lütfen sistemi yeniden başlatın. 401 Sistem Hatası xxx: Veri yolu hatası 402 Sistem Hatası xxx : 24V tolerans dışı 403 Sistem Hatası xxx: Yazılım hatası 404 Sistem Hatası xxx: Bozuk/Eksik Dosya 405 Sistem Hatası xxx: Uyumsuz Yazılım Versiyonu 406 Sistem Hatası xxx: Başarısız Yazılım Kurulumu Uyarı xxx: AquaLase mevcut değil. Eğer bu işlev gerekiyorsa, sistemi yeniden başlatın. Eğer sistem yeniden başlatıldıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin Uyarı xxx : Serum askısı kullanılamıyor. Sistemi yeniden başlatın. Eğer sistem yeniden başlatıldıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin Uyarı xxx: Vitrektomi ve AquaLase mevcut değil. Eğer bu işlevler gerekli ise, sistemi yeniden başlatın. Eğer sistem yeniden başlatıldıktan sonra sorun devam ederse, Alcon Teknik Servisi ile temasa geçin

177 BÖLÜM 6 AKSESUARLAR VE PARÇALAR Infiniti Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde Alcon onaylı aksesuarların ve yedek parçaların bir listesi verilmektedir. Onaysız aksesuarların kullanılmasına izin verilmemelidir. El parçalarının, aksesuarların veya pakların ilk kullanılmasından önce servis içi bilgi için Alcon Satış Departmanına başvurunuz. Daha fazla bilgi için lütfen Alcon Satış Departmanı ile irtibat kurunuz. Telefon: Posta Adresi: (800) veya Alcon, Inc (817) South Freeway Müşteri Hizmetlerine başvurun Fort Worth, TX ULUSLARARASI MÜŞTERİLER: Lütfen bölgenizdeki Alcon Satış Bürosu ile irtibat kurunuz

178

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Kılavuz

Detaylı

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Kılavuz ve İmalatçının

Detaylı

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Anterior Vitrektomi Ucu TÜRKÇE LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu Destekleyici resim açıklaması 1. LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu 1a. Aspirasyon Borusu 2. İrigasyon

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Üretici: Alcon Laboratories, Inc South Freeway Fort Worth, Texas A.B.D.

Kullanma Kılavuzu. Üretici: Alcon Laboratories, Inc South Freeway Fort Worth, Texas A.B.D. Kullanma Kılavuzu Üretici: Alcon Laboratories, Inc. 6201 South Freeway Fort Worth, Texas 76134-2099 A.B.D. AB Yetkili Temsilcisi: Alcon Laboratories (U.K.) Ltd. Frimley Business Park Frimley, Camberley

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir. Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ VESTEL YER VANTiLATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU AIRMASTER 16 GARANTİ 2 YIL UYARI: Yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanma risklerini azaltmak için: a) Bu vantilatörü herhangi bir hız kontrol cihazı ile

Detaylı

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU Vertu HP-1V kulak üstü kulaklık satın aldığınız için teşekkür

Detaylı

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at.   HP8117. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Kullanım kılavuzu a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre

Detaylı

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları TÜRKÇE 1 Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları 1. Tanım GRIESHABER Gelişmiş Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları, bir GRIESHABER Hızlı

Detaylı

EN : Versiyon Medikal EMC. Derleyenler: Emre Coşkun Karaca Suzanna Aslan 1 / 6

EN : Versiyon Medikal EMC. Derleyenler: Emre Coşkun Karaca Suzanna Aslan 1 / 6 EN 60601-1-2: 2015 4. Versiyon Medikal EMC Derleyenler: Emre Coşkun Karaca Suzanna Aslan 1 / 6 GİRİŞ EN 60601-1-2 standardının 4. Versiyonu 31 Aralık 2018 tarihinde yürürlüğe girecektir. Üreticilerin bu

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE.207.001.04.01 MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ

Detaylı

Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları. Gelişmiş Backflush Tek Kullanımlık Elcik

Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları. Gelişmiş Backflush Tek Kullanımlık Elcik Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Gelişmiş Backflush Tek Kullanımlık Elcik Resim 1 Resim 2 1. Tanım ve kullanım amacı GRIESHABER* Gelişmiş Backflush Tek Kullanımlık Elcik, vitreoretinal

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.02.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.001.01.01 MİKSER KONTROL

Detaylı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.01.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU AKE.324.002.04.01 MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI AKE.324.002.04.01 MİKSER

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Ultravit Vitrektomi Prob Pak Çizimi KULLANIM TALİMATI

Ultravit Vitrektomi Prob Pak Çizimi KULLANIM TALİMATI REVİZYON GEÇMİŞİ REV CN TARİH B CN051353ECN 09/04/14 C CN064397ECN 22/10/15 Ultravit Vitrektomi Prob Pak Çizimi KULLANIM TALİMATI DFU BÜYÜKLÜĞÜ 5.5 X 8.5 inç Hazırlayan: Tien Lam Kontrol eden: Lorette

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak

Detaylı

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere

Detaylı

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER Dikkat Cihazınızın yanlış kullanımı nedeniyle herhangi bir zarar gelmemesi için, cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. Özellikle cihazınızla ilgili güvenlik talimatlarını

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ KVA

KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ KVA KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ 10-20 KVA KULLANMA KILAVUZU BOXER SERİSİ 10-20 KVA AG SD-69 Doküman Y. No:1 Rev:1 Kılavuz Hakkında Bu kılavuz, Boxer 10-20 kva kullanıcıları için hazırlanmıştır. Yardımcı

Detaylı

RF 600 RF 700 RF 800

RF 600 RF 700 RF 800 RF 600 RF 700 RF 800 REPEL RF 800 ELECTRONİC ANIMAL & RAT REPELLER Fare Haşere Yarasa kovucu cihaz eşsiz ve dayanıklı metal kasa tasarımı,elektrikli ve pilli kullanıma uygun ve zaman ayarlı çalışma özelliği

Detaylı

Güç Bankası 10000 mah

Güç Bankası 10000 mah Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N

Kullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1- DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde

Detaylı

ELECTRONİC CAT & DOG REPELLER

ELECTRONİC CAT & DOG REPELLER RH 1500 REPEL RH 1500 ELECTRONİC CAT & DOG REPELLER Repel kedi köpek hayvan kovucu 1500 m2 bir alanı etkileyecek şekilde tasarlanmış son derece başarılı bir cihazdır. Sesi ortama 260 Derece emisyon açısı

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10295 Hoş Geldiniz Digitus Derin Bas Hoparlörlü Bluetooth Soundbar cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz! İster çoklu ortam yürütme

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at   HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Kullanım kılavuzu a b c Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.03 GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 AKE.370.502.01.03

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Alcon Laboratories (UK) Ltd. Frimley Business Park Frimley, Camberley Surrey, GU16 7SR, Birleşik Krallık

Kullanma Kılavuzu. Alcon Laboratories (UK) Ltd. Frimley Business Park Frimley, Camberley Surrey, GU16 7SR, Birleşik Krallık Kullanma Kılavuzu Üretici: Alcon Laboratories, Inc. 6201 South Freeway Fort Worth, Texas 76134-2099 ABD EC REP Alcon Laboratories (UK) Ltd. Frimley Business Park Frimley, Camberley Surrey, GU16 7SR, Birleşik

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu

PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / Kullanma ve Kurulum Kılavuzu PlazmaLift IC SERİSİ - 03 / 04 Kullanma ve Kurulum Kılavuzu www.plazmalift.com Güvenlik Uyarısı! Dikkat Uyarı Çalışan Dişliler Yüksek Enerji 220 V El Sıkışması Su ile Temas Ettirmeyiniz Açıklama; - Lift

Detaylı

1736/1738. Power Logger. Güvenlik Bilgileri. Uyarılar

1736/1738. Power Logger. Güvenlik Bilgileri. Uyarılar 1736/1738 Power Logger Güvenlik Bilgileri Ürününüzün kaydını yapmak ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları ve prosedürleri tanımlar.

Detaylı

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi: PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: 04.08.2015 Son Değiştirme Tarihi: 05.08.2015 İçindekiler 1 Güvenlik Notları.3 2 Özellikler..4 3 Sistem Özellikleri...5 4 İşlem..5 5 Geri Dönüşüm.5 6 İletişim...8

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 18/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Teknik Özellikler... 3 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Talimatlar... 4 5.1 Kalibrasyon...

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/8) Akreditasyon Kapsamı

Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/8) Akreditasyon Kapsamı Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/8) Deney Laboratuvarı Adresi : Hasköy Sanayi Sitesi İdari Bina No:19 Gebze 41400 KOCAELİ/TÜRKİYE Tel : 0 262 644 76 00 Faks : 0 262 644 58 44 E-Posta : bilgi@emcas.com.tr

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Beton Nemi

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Güç Adaptörü AC/DC 90W, Dizüstü Bilgisayar İçin

Güç Adaptörü AC/DC 90W, Dizüstü Bilgisayar İçin Güç Adaptörü AC/DC 90W, Dizüstü Bilgisayar İçin Kullanma Kılavuzu DA-10190 Öncelikle dizüstü bilgisayarların ve netbookların şarj edilmesi ve bunlara güç sağlanması için özellikle tasarlanmış olan yeni

Detaylı

Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/7) Akreditasyon Kapsamı

Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/7) Akreditasyon Kapsamı Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/7) Deney Laboratuvarı Adresi : Hasköy Sanayi Sitesi İdari Bina No:19 Gebze 41400 KOCAELİ/TÜRKİYE Tel : 0 262 644 76 00 Faks : 0 262 644 58 44 E-Posta : bilgi@emcas.com.tr

Detaylı

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI

MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI MAPISHREDDER AUTO S85CD OTOMATİK BESLEMELİ EVRAK İMHA MAKİNASI DİKKAT: Beklenmeyen arıza ve istenmeyen durumlarla karşılamamak için cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE TR A B C D E F 3 TÜRKÇE 18-23 4 GÜVENLİK Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. 7 Cihazı banyoda,

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910 KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910 İçindekiler 1 Önsöz... 3 2 Güvenlik Bilgileri... 3 3 Teknik Özellikler... 3 3.1 Teslimat İçeriği... 4 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Ölçüm... 5 6 Otomatik Kapanma... 5 7

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce, cihazın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasındaki açıklamaları ve güvenliğiniz ile ilgili bilgileri içeren bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride yararlanmak

Detaylı

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş.

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. Osmangazi Mh. Limni Sk. No: 1 Kıraç - Esenyurt - İstanbul Tel: 0212 577 22 43 Faks: 0 212 549 32 39 info@gpsendustriyel.com.tr

Detaylı

Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB

Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB Değerli Müşterimiz! Seramik öğütücülü yeni değirmeniniz tuz kristallerini ya da karabiber tanelerini

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar

Detaylı

4P S. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu

4P S. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu 4P359542-2S Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü Montaj Kılavuzu Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü Montaj kilavuzu Ana sayfa: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Özellikler, montaj

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın

Detaylı

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 TR F E G D B C A 3 TÜRKÇE 11-13 4 HAIR DRYER HD 3700 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/05/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Teknik Özellikler...

Detaylı

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar: Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları 1.0 Genel Uyarılar: 1.1 Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 PolyCure 25 kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve

Detaylı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı TR KULLANICI KILAVUZU PowerMust 400/600/1000 Offline Kesintisiz Güç Kaynağı 1 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN Bu el kitabı PowerMust 400 Offline, PowerMust 600 Offline ve PowerMust

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Güvenlik Bilgileri. Uyarılar

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Güvenlik Bilgileri. Uyarılar 1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Güvenlik Bilgileri Ürününüzün kaydını yapmak ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları

Detaylı

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 TR E F B D C A 3 TÜRKÇE 14-17 4 HAIR DRYER HD 2509 Güvenlik Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.

Detaylı

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ TÜRKÇE LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARI : ❶ ❷ ❶ ❷ ❸ ❸ ❶ ❷ ❸ i GÜVENLIK ÖNLEMLERI - ii iii iv LK-1900AN Serisini daha güvenli şekilde kullanmak için alınması

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05 PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Fark Basınç

Detaylı

ELECTRONİC BİRD & ANİMAL REPELLER

ELECTRONİC BİRD & ANİMAL REPELLER EB 1500 REPEL EB 1500 ELECTRONİC BİRD & ANİMAL REPELLER Repel EB 1500, kuş, kedi, köpek gibi birden fazla canlı ve haşerenin yanında domuz ve ayı gibi çok farklı ve güçlü canlıları bile alanınızdan uzaklaş

Detaylı

CENTURION VISION SYSTEM KULLANMA KILAVUZU METNİ

CENTURION VISION SYSTEM KULLANMA KILAVUZU METNİ REVİZYONLAR REV ECN # UYGULAYAN/TARİH ONAYLAYAN/TARİH P8 yayınlanmamış A 20131470 Jan Hertzen 24-07-2013 Troy Hinzman 24/7/13 B 20131619 Jan Hertzen 08-08-2013 Troy Hinzman 08/08/13 C 20141347 Troy Hinzman

Detaylı

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PIONEER AVIC-S1 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PIONEER AVIC-S1 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL V-Brunc serisi.pdf 2 15.02.2011 10:03 VESTEL C V-BRUNCH SERİSİ 1000 M Y CM MY BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI CY CMY K KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazınızın elektrik bağlantısını

Detaylı