Adım adım Almanca. Ferhat YILDIZ

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Adım adım Almanca. Ferhat YILDIZ"

Transkript

1 Adım adım Almanca Ferhat YILDIZ 1

2 Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. Genel Dağıtım (özel siparişlerde dahil) Ferhat YILDIZ ferhatyildiz@mail.cm ADIM ADIM ALMANCA ISBN: KAPAK: FERHAT YILDIZ İÇ TASARIM/DİZGİ: FERHAT YILDIZ BASIM YERİ: İlkay Matbaa Telefn : +90-(232) İZMİR BASIM YILI: 2012 Baskı 2

3 ÖNSÖZ Kitaplarımı yazarken bana inancını kaybetmeyen arkadaşlarıma, bugüne kadar bana her zaman destek lmuş lan kardeşlerim Nilgün, Sibel, Olcay ve annem Nazlı Yıldız ile Babam Kasım Yıldız a, Kerstin Frühwirth ve adını buraya sığdıramadığım bütün arkadaşlarıma Teşekkür ederim. DİL NASIL ÇALIŞILMALI İnsan beyni bilgisayara benzer ama tabi bazı farklılıklar da vardır. Yapılan araştırmalar göstermiştir ki insanların farklı hafıza türleri vardır. Bu sebepten dlayı birinin çk klay öğrendiği bir knuyu başka biri öğrenmekte zrluk çekebilir. Birisi bir şarkıyı bir kere dinleyip arkasından kendisi ezbere söyleyebilirken, benim gibi birinin bunun için özel bir çaba sarf etmesi gerekir. Yani içinizden bazıları bir dili çk hızlı öğrenirken bazılarınız bu knuda yavaş ilerleyebilirsiniz. Ama ümitsizliğe hiç kapılmayın eğer bu yazdıklarımı şu an kuyabiliyrsanız annenizden de lsa bir dil öğrenmişsiniz demektir ve başka bir dili de öğrenebilirsiniz. İnsan beyni bir bilgisayardaki gibi ana (kalıcı) bellek ve ön (geçici) bellek lmak üzere iki kısımdan luşur. İnsanğlu yaşadığı gördüğü kuduğu hiçbir şeyi unutmaz aslında, tek srun beyinde nerede kayıt altına alındığının bilinmemesidir. Beyinde nörn adı verilen hücreler vardır ve bu hücrelerin sayısı milyarlarla ölçülür. Bu nörn adı verilen hücrelerin bir ağaç gibi dallar ve kökler gibi uzanan uzantıları vardır. Bu uzantılar diğer nörn hücreleriyle bağlantı halindedir. Elektriksel sinyallerle kendi aralarında veri alışverişi yapmaktadırlar. Biz ne kadar kitap kur, beyin geliştirici aktiviteler yaparsak beyindeki nörn sayısı da randa artar. Size bugüne kadar bir dil öğrenmenin zr lduğu, matematiğin zr lduğu, fiziğin zr lduğu, hayatta bir çk şeyin zr lduğu gibi şeyler dikte edilmiştir. Siz de bir süre snra bu söylenenlere inanmışsınızdır ve kendinizi artık nasıl lsa zr ben öğrenemem diye avutur durursunuz. Bugün ana dilimle beraber 8 dil knuştuğumu söylediğimde insanlar önce yalan söylediğimi snra gerçekten knuştuğumu gördüklerinde ise dahi lduğumu düşünmektedirler. Çcukluk arkadaşlarım ise lise yıllarında rta halli bir öğrenci lan benim nasıl lurda yıllar snra bir Süpermen e dönüştüğüme kendileri de hayret ederler. Hâlbuki benim böyle lmamın iki küçük sırrı var 3

4 1. Çk tekrar 2. Çk tekrarı yapacak disiplin. Bilinmeyenden krkarız ya da bilinmeyenin zr lduğunu sanırız. Srun bilinmeyene neresinden ve nasıl başlayacağımızdır. Bugüne kadar yazılan dil kitapları öğrenmedeki en temel öğe lan tekrar üzerine kurulmadığı, bir ev inşa eder gibi temelden çatıya dğru gitmediği için dil öğrenen öğrenciler çk zrlanırlar. Bazıları karşılarına çıkan bir sürü gramer kuralını kafalarında bir yere turtamadıkları için dil öğrenmeyi bırakırlar. Bugüne kadar bir çk dil kitabı satın aldım ve binlerce lirayı dil öğrenmek için harcadım. Satın aldığım kitapların çğunu çöpe atmak zrunda kaldım çünkü bana hiçbir yarar sağlamıyrlardı. Gittiğim kurslarda hiçbir şey anlamadım çünkü bana kitaplardaki gibi günlük hayattan uzak lan bir dil öğretmeye çalışıyrlardı ve en önemsiz ama en zr lan yerden başlıyrlardı. Elimde geriye kalan kitapların iyi yönlerini bir araya getirerek ve sürekli tekrar ederek dil öğrenmede uzun zamanda da lsa başarılı ldum. Elinizdeki bu kitap sizlere tek bir kitaptan öğretmensiz dil öğretmeyi hedeflemektedir. Tek yapmanız gereken baştan başlayarak kumak ve sürekli ileri gitmektedir. Anlamaya gayret etmeyin sadece kuyun beyniniz dil öğrenme işini siz isteseniz de istemeseniz de eğer kumaya devam ederseniz yapacaktır. Siz tekrar ettikçe beyinde yeni nörnlar luşacaktır ve beyin bilgiler çk kullanıldığından dlayı nereye kaydettiğini bulmak için bir yl luşturulacaktır. Siz tekrar ettikçe ilk başta bir kağnı hızında lan veri alışverişi tekrar sayısı arttıkça ışık hızına çıkacaktır. Bu kitaptan çalışırken sözlük kullanmanıza gerek yk. Alıştırma yapmanıza gerek yk. Artı hikâye kitabı almanıza gerek yk. Gramer kitapları almanıza gerek yk. Pratik knuşma kitapları almanıza gerek yk. Hepsi sizin bir dili klay öğrenmeniz için bir araya tplanmıştır. Unutmayın çk tekrar ve çk tekrarı yapacak disiplin işin tek anahtarıdır. Hepinize başarılar dilerim. Ferhat Yıldız 4

5 Önsöz 3 Dil nasıl çalışmalı 3 Almanca alfabe ve kuma kuralları 7 Almanca knuşma kalıpları 9 Almanca ilk adım 12 Almanca da lumsuz cümle yapımı 13 Sru cümlesi yapma 15 Jemand 16 Niemand 16 Jeder 16 Mit 17 Lernen 21 Vn 23 Für 24 İyelik zamirleri i hali 29 Der Artikel 31 Sein 32 Der unbestimmte Artikel 34 Der unbestimmte Artikel mit Verneinung 36 Der bestimmte Artikel 37 Almanca da isimlerin cinsiyetleri 38 mein, meine- dein, deine 42 Das Adjektiv 47 Dies, jen, jed 53 Welcher, welche, welches 59 Almanca da isimleri çğul yapmak 60 İyelik sıfatları çğul hali 63 Der imperativ 68 Deklinatinen der Substantive 71 Akkusativ 71 İ haliyle kullanılan fiiller 73 İyelik zamirlerinin i-hali şekli 79 Mdal Verbs 87 Können 88 Wllen 89 Müssen 91 Möchten 93 Bazı önemli bağlaçlar 97 Denn 97 Weil 98 Da 99 Es gibt 100 Zu 101 Man 104 Dürfen 105 Um zu 107 Ohne zu 108 Statt zu 109 Sllen 110 İ-halinde kullanılan edatlar 118 Durch 119 Um 120 Gegen 121 Bis 122 Entlang 123 Wissen 124 Mögen 125 Futur I 127 Werden 127 İ ve e hali ile kullanılan edatlar 128 An 128 Hinter 128 Neben 128 Unter 128 Zwischen 128 Auf 128 In 128 Über 128 Vr 128 Adjektive mit Akkusativ 130 Das perfekt 130 İ halinde kullanılan diğer fiiller 138 Reflexive Verben 146 Trennbare Verben 148 Verben mit präpsitinalem bjekt 156 Die Kmparatin der Adjektive 167 Eşitlik karşılaştırması / s wie 169 Ziemlich 171 Zu 171 S wie möglich/ möglichst 172 Der kmparativ 174 Je dest 176 Karşılaştırma şekillerinin diğer kullanılış yerleri.177 Der Superlativ 178 Der Elativ 179 Kurala uymayan sıfat dereceleri 181 Die Zahladjektive 182 Die Jahreszahlen 185 Die Uhrzeit 186 Die Ordinalzahlen 189 Die Bruchzahlen 192 Halb, die hälfte 193 Mal 194 Die unbestimmten Zahladjektive 195 Die demnstrativen Adjektive 200 Das Partizip 201 Fiillerden üretilen isimler 202 Fiillerden üretilen sıfatlar 203 Partizip perfek 204 Dativ 206 Das Präteritum 222 Das Präteritum/unregelmäßige Verben 224 5

6 E halinde kullanılan edatlar 235 Bağlaçlar 246 Das Plusquamperfekt 254 Zaman bildiren bağlaçlar 258 E-halinde edatlarla birlikte bulunan fiiller 282 E-haliyle kullanılan sıfatlar 288 Futur II 292 E hali edatlar 295 Genitiv 308 Ein, eine nin in-hali 313 Özel isimlerin in-hali 317 Hin ve her 318 Zaman zarfları 323 Relativsatz 336 Wer und was als Relativprnmen 346 W ve whin ile ilgi cümleleri 349 Es 351 Während 355 Der Knjunktiv 357 Als b/ als wenn 370 Imperative in der indirekten Rede 371 Indirekte rede 372 Indirekte Fragen 380 Ob 381 Das Genus 387 Sätze mit passiv 395 derselbe, dieselbe, dasselbe 400 derjenige, diejenige, dasjenige 402 Selbst, selber 403 Wegen 404 Trtz 404 Statt-Anstatt 405 Dieseits/Jenseits 406 Oberhalb/Unterhalb 406 Innerhalb/Ausserhalb 407 6

7 DAS DEUTSCHE ALPHABET ALMANCA ALFABESİ A B C D E F G H I J K L M N O Ö P Q R S T U Ü V W X Y Z Ä ae ß ss aa be se de ee ef ge ha ii yt ka el em en öö pe ku er es te uu üü fau we ix ipsilnt set e esset Sn zamanlarda bu harfin kullanımı "ss" larak yaygınlaşmıştır. Örn: Heiß değil Heiss 7

8 Bazı harflerin yanyana gelmesiyle genelde aşağıdaki kunuşlar kullanılır. ei ay larak kunur ie i larak kunur eu y larak kunur sch ş larak kunur ch h larak kunur ck k larak kunur z ts larak kunur au larak kunur ph f larak kunur sp şp larak kunur st şt larak kunur tsch ç larak kunur v f larak kunur ä e larak kunur ae şeklinde de yazılabilir. Alfabede bulunan ä, ü, ö harfleri (a-u-) harflerinin umlaut (nkta) almış şekilleridir. 8

9 Günlük knuşma kalıpları Almanca derslerimize başlamadan önce günlük hayatta gün içerisinde çk sıkça kullandığımız knuşma kalıplarını öğrenmek yararımıza lacaktır. Guten Tag Guten Abend Hall Tschüs(s) Gute Nacht Guten Mrgen Auf Wiedersehen Bis mrgen Bis bald Bis später Wie heißt du? Wie heißen Sie? Ich heiße Kaan. Freut mich. Ja Nein Bitte Wie geht's? Wie geht es Ihnen? Sehr gut s lala Schlecht Nicht gut Es geht. Es tut mir leid. Entschuldigen Sie Danke / Dankeschön İyi günler İyi akşamlar Merhaba Hşça kal İyi geceler Günaydın Görüşmek üzere Yarın görüşürüz. Yakında görüşürüz. Snra görüşürüz. Senin adın ne? Sizin adınız nedir? Benim adım Kaan dır. Memnun ldum. Evet Hayır Lütfen Nasılsın? Nasılsınız? Çk iyi Şöyle böyle Kötü İyi değil İdare eder Üzgünüm. Afedersiniz Teşekkür ederim. 9

10 Bitte / Bitte schön Bir şey değil. Wher kmmen Sie? Wher kmmst du? Ich kmme aus İzmir. W whnst du? W whnen Sie? Ich whne in Antalya. Wie alt sind Sie? Wie alt bist du? Ich bin 34 Jahre alt. Sprechen Sie Deutsch? Sprichst du Englisch? Ich spreche kein Deutsch. Verstehen Sie? Verstehst du? Ich verstehe. Ich verstehe nicht. Ich weiß. Ich weiß nicht. Können Sie mir helfen? Kannst du mir helfen? Natürlich Kann ich Ihnen helfen? Kann ich dir helfen? Wie bitte? Was ist ls? Das macht nichts. Das ist mir egal. Keine Angst! Siz nereden geliyrsunuz? Sen nereden geliyrsun? Ben İzmir den geliyrum. Sen nerede turuyrsun? Siz nerede turuyrsunuz? Ben Antalya da turuyrum. Siz kaç yaşındasınız? Sen kaç yaşındasın? Ben 34yaşındayım. Siz Almanca knuşuyr musunuz? Sen İngilizce knuşuyr musun? Ben Almanca knuşmuyrum. Anlıyr musunuz? Anlıyr musun? Anlıyrum. Ben anlamıyrum. Ben biliyrum. Ben bilmiyrum. Bana yardım edebilir misiniz? Bana yardım edebilir misin? Tabii ki Size yardımcı labilir miyim? Sana yardım edebilir miyim? Efendim? Ne luyr? Zararı yk. Benim için fark etmez. Krkma! 10

11 Ich habe es vergessen. Jetzt muss ich gehen. Ich habe Hunger Ich habe Durst. Ich bin krank Ich bin müde. Gesundheit! Ich liebe dich. Sei ruhig! Viel Glück! Willkmmen! Herzlichen Glückwunsch! Ben nu unuttum. Şimdi gitmek zrundayım. Ben açım. Ben susadım. Ben hastayım. Ben yrgunum. Çk yaşa. Seni seviyrum. Sakin l! Bl şans! Hş geldin! Tebrikler! 0 null 1 eins 2 zwei 3 drei 4 vier 5 fünf 6 sechs 7 ben 8 acht 9 neun 10 zehn 11 elf 12 zwölf 13 dreizehn 14 vierzehn 15 fünfzehn 16 sechzehn 17 bzehn 18 achtzehn 19 neunzehn 20 zwanzig 30 dreißig 40 vierzig 50 fünfzig 60 sechzig 70 bzig 80 achtzig 90 neunzig 11

12 Almanca ilk adım sprechen Deutsch Türkisch ein bisschen gut schlecht (şiprehin) (dyç) (törkiş) (ayn bisyın) (gut) (şileht) knuşmak Almanca Türkçe biraz iyi kötü Deutsch sprechen Türkisch sprechen Gut sprechen Schlecht sprechen Gut Türkisch sprechen Schlecht Türkisch sprechen Gut Deutsch sprechen Schlecht Deutsch sprechen Almanca knuşmak Türkçe knuşmak İyi knuşmak Kötü knuşmak İyi Türkçe knuşmak Kötü Türkçe knuşmak İyi Almanca knuşmak Kötü Almanca knuşmak Sehr Sehr gut Sehr schlecht (zehr) Çk Çk iyi Çk kötü Sehr gut Deutsch sprechen Sehr schlecht Deutsch sprechen Sehr gut Türkisch sprechen Sehr schlecht Türkisch sprechen Çk iyi Almanca knuşmak Çk kötü Almanca knuşmak Çk iyi Türkçe knuşmak Çk kötü Türkçe knuşmak Wie Was (vi) (vas) Nasıl Ne Was sprechen? Deutsch sprechen. Türkisch sprechen. Ne knuşmak? Almanca knuşmak. Türkçe knuşmak. 12

13 Was gut sprechen? Gut Türkisch sprechen. Schlecht Türkisch sprechen. Wie sprechen? Gut sprechen. Schlecht sprechen. Wie Türkisch sprechen? Gut Türkisch sprechen. Schlecht Türkisch sprechen. Wie Deutsch sprechen? Gut Deutsch sprechen. Schlecht Deutsch sprechen. Ne iyi knuşmak? İyi Türkçe knuşmak Kötü Türkçe knuşmak Nasıl knuşmak? İyi knuşmak. Kötü knuşmak. Nasıl Türkçe knuşmak? İyi Türkçe knuşmak Kötü Türkçe knuşmak Nasıl Almanca knuşmak? İyi Almanca knuşmak Kötü Almanca knuşmak ALMANCA DA OLUMSUZ CÜMLE YAPIMI Almancada iki çeşit lumsuzluk sözcüğü vardır. Birisi biraz snra göreceğimiz adları lumsuz hale getiren Kein, Keine diğeri ise fiilleri lumsuz hale getiren nicht sözcüğüdür. Türkçe ye değil ya da cümlenin fiiline eklenen bir lumsuzluk takısı ile çevrilir. kein, keine nicht kein Deutsch sprechen kein Türkisch sprechen nicht sprechen değil, -me, -ma değil, -me, -ma Almanca knuşmamak Türkçe knuşmamak knuşmamak wer ich du er es wir (ver) (ih) (du) (er) (zi) (es) (viır) Kim Ben Sen O (erkek cins) O (dişi cins) O (rta cins) Biz 13

14 ihr Sie (iyır) (zi) (zi) Siz Siz Onlar Şimdi Sprechen fiilinin şahıslara göre nasıl çekimlendiğini görelim. Wer? ich du er es wir ihr Sie Sprechen spreche sprichst spricht spricht spricht sprechen sprecht sprechen sprechen Kim? ben sen biz siz siz nlar Knuşmak knuşuyrum knuşuyrsun knuşuyr knuşuyr knuşuyr knuşuyruz knuşuyrsunuz knuşuyrsunuz knuşuyrlar Wer spricht? Ich spreche? Was sprichst du? Ich spreche Deutsch. Wie sprichst du Deutsch? Ich spreche gut Deutsch. Wer spricht? Kaan spricht. Was spricht er? Er spricht Türkisch. Wie spricht er Türkisch? Er spricht gut Türkisch. Wer spricht Deutsch? Steffi spricht Deutsch. Wie spricht Steffi Deutsch? Sie spricht sehr gut Deutsch. Was sprichst du? Ich spreche Deutsch. Kim knuşuyr? Ben knuşuyrum. Sen ne knuşuyrsun? Ben Almanca knuşuyrum. Sen nasıl Almanca knuşuyrsun? Ben iyi Almanca knuşuyrum. Kim knuşuyr? Kaan knuşuyr. O ne knuşuyr? O Türkçe knuşuyr. O nasıl Türkçe knuşuyr? O iyi Türkçe knuşuyr. Kim Almanca knuşuyr? Steffi Almanca knuşuyr. Steffi nasıl Almanca knuşuyr? O çk iyi Almanca knuşuyr. Sen ne knuşuyrsun? Ben Almanca knuşuyrum. 14

15 Wie sprichst du Deutsch? Ich spreche sehr schlecht Deutsch. Ich spreche nicht. Kaan spricht nicht. Deniz spricht wenig. Burak spricht viel. Wir sprechen kein Deutsch. Ihr sprecht kein Türkisch. Burak spricht sehr gut Türkisch. Kaan spricht kein Deutsch. Deniz spricht kein Türkisch. Sen nasıl Almanca knuşuyrsun? Ben çk kötü Almanca knuşuyrum. Ben knuşmuyrum. Kaan knuşmuyr. Deniz az knuşuyr. Burak çk knuşuyr. Biz Almanca knuşmuyruz. Siz Türkçe knuşmuyrsunuz. Burak çk iyi Türkçe knuşuyr. Kaan Almanca knuşmuyr. Deniz Türkçe knuşmuyr. Sru Cümlesi Yapma Sru cümlesi luştururken birinci yöntem daha önce gördüğümüz gibi sru kelimelerinden yararlanırız. wer, was, wie gibi. Bunun yanında kullanılan ikinci yöntem ise fiilin cümlenin başına getirilip sru yapılmasıdır. Ich spreche Deutsch. Spreche ich Deutsch? Du sprichst Türkisch. Sprichst du Türkisch? Er spricht gut Deutsch. Spricht er gut Deutsch? Wir sprechen schlecht Türkisch. Sprechen wir schlecht Türkisch? Wir sprechen kein Deutsch. Sprechen wir kein Deutsch? Ben Almanca knuşuyrum. Ben Almanca knuşuyr muyum? Sen Türkçe knuşuyrsun. Sen Türkçe knuşuyr musun? O iyi Almanca knuşuyr. O iyi Almanca knuşuyr mu? Biz kötü Türkçe knuşuyruz. Biz kötü Türkçe knuşuyr muyuz? Biz Almanca knuşmuyruz. Biz Almanca knuşmuyr muyuz? 15

16 Ihr sprecht kein Türkisch. Sprecht ihr kein Türkisch? Siz Türkçe knuşmuyrsunuz. Siz Türkçe knuşmuyr musunuz? Ja Nein (ya) (nayn) Evet Hayır Sprichst du Deutsch? Ja, ich spreche Deutsch. Nein, ich spreche kein Deutsch. Spricht er Türkisch? Ja, er spricht Türkisch. Nein, er spricht kein Türkisch. Spricht er schlecht Türkisch? Ja, er spricht schlecht Türkisch. Nein, er spricht gut Türkisch. Sprichst du? Ja, ich spreche. Nein, ich spreche nicht. Spricht er? Ja, er spricht. Nein, er spricht nicht. Sen Almanca knuşuyr musun? Evet, ben Almanca knuşuyrum. Hayır, ben Almanca knuşmuyrum. O Türkçe knuşuyr mu? Evet, Türkçe knuşuyr. Hayır, Türkçe knuşmuyr. O kötü Türkçe mi knuşuyr? Evet, kötü Türkçe knuşuyr. Hayır, iyi Türkçe knuşuyr. Sen knuşuyr musun? Evet, ben knuşuyrum. Hayır, ben knuşmuyrum. O knuşuyr mu? Evet, knuşuyr. Hayır, knuşmuyr. Yeni kelimeler jemand niemand jeder hier da Jemand spricht Deutsch. Spricht jemand Deutsch? Ja, Kaan spricht Deutsch. birisi hiç kimse herkes burada rada Birisi Almanca knuşuyr. Birisi Almanca mı knuşuyr? Evet, Kaan Almanca knuşuyr. 16

17 Nein, niemand spricht Deutsch. In der Türkei spricht jeder Türkisch. In Deutschland spricht jeder Deutsch. In Deutschland spricht niemand gut Türkisch. In der Türkei spricht jemand Deutsch. In der Türkei spricht niemand Deutsch. Jeder spricht Deutsch hier. Da spricht jemand Türkisch. Hier spricht niemand Deutsch. Hayır, hiç kimse Almanca knuşmuyr. Türkiye de herkes Türkçe knuşur. Almanya da herkes Almanca knuşur. Almanya da hiç kimse iyi Türkçe knuşmaz. Türkiye de birisi Almanca knuşur. Türkiye de hiç kimse Almanca knuşmaz. Burada herkes Almanca knuşur. Orada birisi Almanca knuşur. Burada hiç kimse Almanca knuşmaz. Mit İle Wer? ich du er es wir ihr Sie jemand niemand jeder Mit Wem? mit mir mit dir mit ihm mit ihr mit ihm mit uns mit euch mit ihnen mit Ihnen mit jemandem mit niemandem mit jedem Kim? Ben Sen O O O Biz Siz Onlar Siz Birisi Hiç kimse Herkes Kiminle? benimle seninle nunla nunla nunla bizimle sizinle nlarla sizinle birisiyle hiç kimseyle herkesle 17

18 Mit wem sprichst du? Ich spreche mit dir. Mit wem spricht Kaan? Kaan spricht mit uns. Mit wem spricht ihr Deutsch? Wir sprechen mit niemandem. Mit wem spricht ihr nicht? Wir sprechen nicht mit jemandem. Sen kiminle knuşuyrsun? Ben seninle knuşuyrum. Kaan kiminle knuşuyr? Kaan bizimle knuşuyr. Siz kiminle Almanca knuşuyrsunuz? Biz hiç kimse ile knuşmuyruz. Siz kiminle knuşmuyrsunuz? Biz birisiyle knuşmuyruz. Wer spricht mit dir? Kaan spricht mit mir. Was spricht er mit dir? Er spricht mit mir Deutsch. Kim seninle knuşuyr? Kaan benimle knuşuyr. O seninle ne knuşuyr? O benimle Almanca knuşuyr. Sprichst du mit ihr? Nein, ich spreche nicht mit ihr. Sen nunla knuşuyr musun? Hayır, ben nunla knuşmuyrum. Denn Denn sözcüğü Almancada knuşma dilinde en çk karşınıza çıkacak sözcüklerden birisidir. Asıl anlamı peki, çünkü larak Türkçeye çevrilen denn knuşma dilinde bağlaç larak görevinin dışında sru cümlelerinde srunun anlamını güçlendirmek için kullanılır. Mit wem sprichst du denn? Ich spreche mit Steffi. Peki, sen kiminle knuşuyrsun? Ben Steffi ile knuşuyrum. Sprichst du mit mir? Nein, ich spreche mit Sibel. Benimle mi knuşuyrsun? Hayır, ben Sibel ile knuşuyrum. 18

19 Yeni kelimeler Aşağıda verilen örneklerdeki cümle kuruluşlarına dikat edin. Zaman belirten bir sözcükten snra fiille özne yer değiştirir ve bir sru cümlesiymiş gibi yazılır. wann heute mrgens vrmittags mittags abends nachts Wann spricht Steffi? Mrgens spricht Steffi mit jedem. Mrgens spreche ich mit niemandem. Wann sprichst du kein Deutsch? Vrmittags spreche ich kein Deutsch. Mittags spreche ich Deutsch mit Kerstin. Mittags spricht Kerstin Türkisch mit Kaan. Abends sprechen wir mit niemandem. Abends spricht Burak mit Deniz. Nachts spreche ich mit Sibel. Nachts spricht er mit uns. ne zaman bugün sabahları öğleden önceleri öğlenleri akşamları geceleri Steffi ne zaman knuşuyr? Sabahları Steffi herkesle knuşuyr. Sabahları ben hiç kimseyle knuşmuyrum. Sen ne zaman Almanca knuşmuyrsun? Ben sabahları Almanca knuşmuyrum. Öğlenleri ben Kerstin ile Almanca knuşuyrum. Öğlenleri Kerstin Kaan ile Türkçe knuşuyr. Akşamları biz hiç kimse ile knuşmuyruz. Akşamları Burak Deniz ile knuşuyr. Geceleri ben Sibel ile knuşuyrum. Geceleri bizimle knuşuyr. 19

20 Wer spricht mit euch abends? Kaan spricht mit uns abends. Akşamları kim sizinle knuşuyr? Akşamları Kaan bizimle knuşuyr. Yeni kelimeler jetzt immer niemals später endlich sfrt Jetzt spreche ich mit niemandem. Später spreche ich mit Burak. Jetzt spricht er sehr gut Deutsch. Später spricht er Türkisch. Jetzt sprechen wir mit euch. Später sprecht ihr mit jemandem. Wann sprichst du mit ihr? Ich spreche immer mit ihr. Du sprichst niemals mit ihr. Kaan spricht später Deutsch mit uns. Kerstin spricht immer Deutsch. Kerstin spricht niemals Türkisch. Endlich sprichst du mit mir. Wann sprichst du mit Deniz? Ich spreche sfrt mit ihr. şimdi her zaman hiçbir zaman snra snunda, nihayet hemen Şimdi ben hiç kimse ile knuşmuyrum. Snra ben Burak ile knuşuyrum. Şimdi çk iyi Almanca knuşuyr. Snra Türkçe knuşuyr. Şimdi biz sizinle knuşuyruz. Snra siz birisiyle knuşuyrsunuz. Sen ne zaman nunla knuşursun? Ben her zaman nunla knuşurum. Sen asla nunla knuşmazsın. Kaan snra bizimle Almanca knuşuyr. Kerstin her zaman Almanca knuşur. Kerstin asla Türkçe knuşmaz. Snunda benimle knuşuyrsun. Deniz ile ne zaman knuşuyrsun? Ben hemen nunla knuşuyrum. 20

21 Niemals sprichst du mit mir. Du sprichst niemals mit mir. Endlich spricht mit Kaan. Julia spricht immer mit Kaan. Später spricht mit Deniz. Sen asla benimle knuşmazsın. Sen asla benimle knuşmazsın. En snunda Kaan ile knuşuyr. Julia her zaman Kaan ile knuşur. Snra Deniz ile knuşur. Russisch Italienisch lernen Rusça İtalyanca öğrenmek Wer? ich du er es wir ihr Sie Lernen lerne lernst lernt lernt lernt lernen lernt lernen lernen Kim? ben sen biz siz siz nlar Öğrenmek öğreniyrum öğreniyrsun öğreniyr öğreniyr öğreniyr öğreniyruz öğreniyrsunuz öğreniyrsunuz öğreniyrlar Ich lerne Deutsch. Du lernst Türkisch. Was lernst du? Ich lerne Russisch. Wie lernst du Russisch? Ich lerne sehr gut Russisch. Ben Almanca öğreniyrum. Sen Türkçe öğreniyrsun. Sen ne öğreniyrsun? Ben Rusça öğreniyrum. Sen nasıl Rusça öğreniyrsun? Ben çk iyi Rusça öğreniyrum. Mit wem lernst du Russisch? Ich lerne Russisch mit Julia. Sen kiminle Rusça öğreniyrsun? Ben Julia ile Rusça öğreniyrum. 21

22 Wann lernst du Russisch? Ich lerne immer Russisch. Sen ne zaman Rusça öğreniyrsun? Ben her zaman Rusça öğreniyrum. Lernst du Deutsch? Nein, ich lerne niemals Deutsch. Was lernst du denn? Ich lerne Türkisch. Sen Almanca öğreniyr musun? Hayır, ben hiçbir zaman Almanca öğrenmem. Peki, sen ne öğreniyrsun? Ben Türkçe öğreniyrum. Wer lernt Deutsch? Kaan lernt Deutsch. Wie lernt er Deutsch? Er lernt schlecht. Wann lernt er Deutsch? Er lernt mrgens Deutsch. Lernst du mittags Türkisch? Nein, ich lerne abends. Kim Almanca öğreniyr? Kaan Almanca öğreniyr. O nasıl Almanca öğreniyr? O kötü öğreniyr. O ne zaman Almanca öğreniyr? O sabahları Almanca öğreniyr. Öğlenleri Türkçe öğreniyr musun? Hayır, ben akşamları öğreniyrum. Wer lernt Italienisch? Kaan lernt Italienisch. Mit wem lernt er? Er lernt mit Julia. Kim İtalyanca öğreniyr? Kaan İtalyanca öğreniyr. O kiminle öğreniyr? O Julia ile öğreniyr. Wer spricht sfrt? Kaan spricht sfrt. Kim hemen knuşur? Kaan hemen knuşur. Was lernt er sfrt? Er lernt sfrt Deutsch. O hemen ne öğreniyr? O hemen Almanca öğreniyr. 22

23 Vn -den, -dan Wer? ich du er es wir ihr Sie jemand niemand jeder Kaan Deniz Vn wem? vn mir vn dir vn ihm vn ihr vn ihm vn uns vn euch vn Ihnen vn ihnen vn jemandem vn niemandem vn jedem vn Kaan vn Deniz Kim? ben sen biz siz siz nlar birisi hiç kimse herkes Kaan Deniz Kimden? benden senden ndan ndan ndan bizden sizden sizden nlardan birisinden hiç kimseden herkesten Kaan dan Deniz den Ich lerne vn dir. Er lernt vn mir. Wir lernen vn euch. Sie lernen vn uns. Ich lerne Italienisch vn dir. Er lernt Deutsch vn uns. Endlich lernst du Deutsch vn ihm. Ich lerne niemals Russisch. Er lernt immer vn uns. Vn wem lernst du immer Deutsch? Ich lerne Deutsch immer vn Kaan. Jeder lernt Deutsch vn mir. Ben senden öğreniyrum. O benden öğreniyr. Biz sizden öğreniyruz. Siz bizden öğreniyrsunuz. Ben senden İtalyanca öğreniyrum. O bizden Almanca öğreniyr. En snunda ndan Almanca öğreniyrsun. Ben hiçbir zaman Rusça öğrenmem. O her zaman bizden öğreniyr. Sen Almanca yı her zaman kimden öğrenirsin? Ben her zaman Kaan dan Almanca öğreniyrum. Herkes benden Almanca öğrenir. 23

24 Jemand lernt Türkisch vn uns. Niemand lernt Englisch vn euch. Vn wem lernt ihr Italienisch? Wir lernen Italienisch vn Kaan. Vn wem lernst du Deutsch? Ich lerne Deutsch vn Deniz. Vn wem lernt ihr immer Englisch? Wir lernen Englisch immer vn euch. Vn wem lernt er endlich Russisch? Endlich lernt er Russisch vn mir. Birisi bizden Türkçe öğreniyr. Hiç kimse sizden İngilizce öğrenmiyr. Siz kimden İtalyanca öğreniyrsunuz? Biz Kaan dan İtalyanca öğreniyruz. Sen kimden Almanca öğreniyrsun? Ben Deniz den Almanca öğreniyrum. Siz her zaman kimden İngilizce öğrenirsiniz. Biz her zaman sizden İngilizce öğreniriz. O en snunda kimden Rusça öğreniyr? O nihayet benden Rusça öğreniyr. Wer? ich du er es wir ihr Sie jemand niemand jeder Kaan Deniz 24 Für wen? für mich für dich für ihn für für es für uns für euch für Sie für für jemanden für niemanden für jeden für Kaan für Deniz Für İçin Kim? ben sen biz siz siz nlar birisi hiç kimse herkes Kaan Deniz Kimin için benim için senin için nun için nun için nun için bizim için sizin için sizin için nlar için birisi için hiç kimse için herkes için Kaan için Deniz için

25 Für wen sprichst du? Ich spreche für dich. Für wen lernst du? Ich lerne für mich. Was lernst du für dich? Ich lerne Deutsch für mich. Spricht jemand für dich? Nein, niemand spricht für mich. Lernt jemand Deutsch für dich? Ja, jemand lernt Deutsch für mich. Wer lernt Deutsch für dich? Deniz lernt Deutsch für mich. Für wen sprichst du jetzt? Ich spreche für niemanden. Für wen lernst du Deutsch? Ich lerne für jeden. Jeder lernt Deutsch für uns. Niemand spricht für dich. Jemand lernt Türkisch für uns. Lernst du Deutsch für mich? Nein, ich lerne kein Deutsch für dich. Ja, ich lerne sfrt Deutsch für dich. Sen kimin için knuşuyrsun? Ben senin için knuşuyrum. Sen kimin için öğreniyrsun? Ben kendim için öğreniyrum. Sen kendin için ne öğreniyrsun? Ben kendim için Almanca öğreniyrum. Birisi senin için knuşur mu? Hayır, hiç kimse benim için knuşmaz. Birisi senin için Almanca öğrenir mi? Evet, birisi benim için Almanca öğrenir. Kim senin için Almanca öğreniyr? Deniz benim için Almanca öğreniyr. Sen şimdi kimin için knuşuyrsun? Ben kimse için knuşmuyrum. Sen kimin için Almanca öğreniyrsun? Ben herkes için öğreniyrum. Herkes bizim için Almanca öğrenir. Hiç kimse senin için knuşmaz. Birisi senin için Türkçe öğrenir. Sen benim için Almanca öğrenir misin? Hayır, ben senin için Almanca öğrenmem. Evet, ben hemen senin için Almanca öğrenirim. 25

26 Sprichst du für mich Deutsch? Nein, ich spreche kein Deutsch für dich Ja, später spreche ich Deutsch für dich. Endlich sprichst du Deutsch für mich. Endlich lernst du Türkisch für mich. Sen benim için Almanca knuşur musun? Hayır, ben senin için Almanca knuşmam. Evet, ben senin için snra Almanca knuşurum. En snunda sen benim için Almanca knuşuyrsun. En snunda sen benim için Türkçe knuşuyrsun. Heißen Adı lmak, çağrılmak Wer? ich du er es wir ihr Sie heißen heiße heißt heißt heißt heißt heißen heißt heißen heißen Kim? Ben Sen O O O Biz Siz Siz Onlar Çağrılmak çağrılırım çağrılırsın çağrılır çağrılır çağrılır çağrılırız çağrılırsınız çağrılırsınız çağrılırlar Ich heiße Kaan. Er heißt Vlkan. Wie heißt du? Ich heiße Steffi. Wie heißt? Sie heißt Sabrina. Ben Kaan diye çağrılırım. (Benim adım Kaan.) Onu Vlkan diye çağırırlar. Onun adı Vlkan dır. Senin adın nedir? Benim adım Steffi. Onun adı nedir? Onun adı Sabrina dır. 26

27 Wie heißt ihr? Wir heißen Burak und Deniz. Heißt du Kaan? Nein, ich heiße nicht Kaan. Wie heißt du denn? Ich heiße Vlkan. Heißt Steffi? Nein, heißt nicht Steffi. Wie heißt denn? Sie heißt Jana. Sizin adınız nedir? Bizim adımız Burak ve Deniz dir. Senin adın Kaan mıdır? Hayır, benim adım Kaan değildir. Senin adın ne peki? Benim adım Vlkan dır. Onun adı Steffi midir? Hayır, nun adı Steffi değildir. Peki, nun adı ne? Onun adı Jana dır. Verstehen Anlamak Wer? ich du er es wir ihr Sie Verstehen verstehe verstehst versteht versteht versteht verstehen versteht verstehen verstehen Kim? ben sen biz siz siz nlar Anlamak anlıyrum anlıyrsun anlıyr anlıyr anlıyr anlıyruz anlıyrsunuz anlıyrsunuz anlıyrlar Ich verstehe Deutsch. Er versteht Türkisch. Wir verstehen gut Deutsch. Sie verstehen schlecht Deutsch. Ben Almanca anlıyrum. O Türkçe anlıyr. Biz iyi Almanca anlıyruz. Onlar kötü Almanca anlıyrlar. Ich verstehe sehr schlecht Deutsch. Ich verstehe nicht. Ben çk kötü Almanca anlıyrum. Ben anlamıyrum. 27

28 Du verstehst kein Deutsch. Sie versteht sehr gut Deutsch. Wir verstehen gut Türkisch. Sie verstehen sehr gut Englisch. Verstehst du? Ja, ich verstehe. Nein, ich verstehe nicht. Verstehst du Deutsch? Ja, ich verstehe sehr gut Deutsch. Nein, ich verstehe kein Deutsch. Versteht er Englisch? Ja, er versteht Englisch. Nein, er versteht kein Englisch. Was verstehst du? Ich verstehe Deutsch. Wie verstehst du Deutsch? Ich verstehe schlecht Deutsch. Wer versteht Deutsch? Kaan versteht Deutsch. Wie versteht er? Er versteht gut. Wer versteht Türkisch? Niemand versteht Türkisch. Jeder versteht Türkisch. Versteht jemand Deutsch? Ja, jemand versteht Deutsch. Nein, niemand versteht Deutsch. Versteht hier jeder Türkisch? Ja, hier versteht jeder Türkisch. Sen Almanca anlamıyrsun. O çk iyi Almanca anlıyr. Biz iyi Türkçe anlıyruz. Siz çk iyi İngilizce anlıyrsunuz. Anlıyr musun? Evet, anlıyrum. Hayır, anlamıyrum. Sen Almanca anlıyr musun? Evet, ben çk iyi Almanca anlıyrum. Hayır, ben Almanca anlamıyrum. O İngilizce anlıyr mu? Evet, İngilizce anlıyr. Hayır, İngilizce anlamıyr. Sen ne anlıyrsun? Ben Almanca anlıyrum. Sen nasıl Almanca anlıyrsun? Ben kötü Almanca anlıyrum. Kim Almanca anlıyr? Kaan Almanca anlıyr. O nasıl anlıyr? O iyi anlıyr. Kim Türkçe anlıyr? Hiç kimse Türkçe anlamıyr. Herkes Türkçe anlıyr. Birisi Almanca anlıyr mu? Evet, birisi Almanca anlıyr. Hayır, hiç kimse Almanca anlamıyr. Burada herkes Türkçe anlıyr mu? Evet, burada herkes Türkçe anlıyr. 28

29 Wer? ich du er es wir ihr Sie Wen? mich dich ihn es uns euch Sie Kim? ben sen biz siz siz nlar Kimi? beni seni nu nu nu bizi sizi sizi nları Verstehst du mich? Ja, ich verstehe dich. Nein, ich verstehe dich nicht. Verstehst du ihn? Ja, ich verstehe ihn. Nein, ich verstehe ihn nicht. Wir verstehen euch nicht. Sie verstehen uns sehr gut. Kaan versteht nicht. Wer versteht mich gut? Ich verstehe dich sehr gut. Wen verstehst du immer? Ich verstehe dich immer. Wen versteht Kaan? Kaan versteht euch. Wen verstehst du nicht? Ich verstehe Steffi nicht. Versteht Steffi dich? Ja, versteht mich sehr gut. Nein, versteht mich nicht. Beni anlıyr musun? Evet, ben seni anlıyrum. Hayır, ben seni anlamıyrum. Onu anlıyr musun? Evet, ben nu anlıyrum. Hayır, ben nu anlamıyrum. Biz sizi anlamıyruz. Siz bizi çk iyi anlıyrsunuz. Kaan nu anlamıyr. Kim beni iyi anlıyr? Ben seni çk iyi anlıyrum. Sen kimi her zaman anlıyrsun? Ben seni her zaman anlıyrum. Kaan kimi anlıyr? Kaan sizi anlıyr. Sen kimi anlamıyrsun? Ben Steffi yi anlamıyrum. Steffi seni anlıyr mu? Evet, beni çk iyi anlıyr. Hayır, beni anlamıyr. 29

30 Yeni kelimeler etwas nichts gern der Sprt ab und zu nur bir şey hiçbir şey severek spr ara sıra sadece, yalnızca machen Wer? ich du er es wir ihr Sie Machen mache machst macht macht macht machen macht machen machen Yapmak Kim? ben sen biz siz siz nlar Yapmak yapıyrum yapıyrsun yapıyr yapıyr yapıyr yapıyruz yapıyrsunuz yapıyrsunuz yapıyrlar Was machst du? Ich mache Sprt. Machst du immer Sprt? Nein, nicht immer, nur ab und zu. Was macht er? Er lernt Deutsch. Was macht ihr? Wir lernen Deutsch. Macht ihr nur Sprt? Nein, wir machen Sprt und lernen Türkisch. Ich lerne Deutsch. Sen ne yapıyrsun? Ben spr yapıyrum. Sen her zaman spr yapıyr musun? Hayır, her zaman değil, sadece ara sıra. O ne yapıyr? O Almanca öğreniyr. Siz ne yapıyrsunuz? Biz Almanca öğreniyruz. Siz sadece spr mu yapıyrsunuz? Hayır, biz spr yapıyruz ve Türkçe öğreniyruz. Ben Almanca öğreniyrum. 30

31 Was machst du immer? Ich mache nichts. Was machst du für mich? Ich mache nichts für dich. Ich mache etwas für dich. Machst du etwas für mich? Ja, was denn? Nein, ich mache nichts. Was macht ihr hier? Wir machen nichts. Was machst du hier? Ich mache nichts. Ich mache etwas. Ich mache gern Sprt. Machst du auch gern Sprt? Sen her zaman ne yapıyrsun? Ben hiçbir şey yapmıyrum. Sen benim için ne yapıyrsun? Ben senin için hiçbir şey yapmıyrum. Ben senin için bir şey yapıyrum. Sen benim için bir şey yapar mısın? Evet, peki ne? Hayır, ben hiçbir şey yapmam. Siz burada ne yapıyrsunuz? Biz hiçbir şey yapmıyruz. Sen burada ne yapıyrsun? Ben hiçbir şey yapmıyrum. Ben bir şey yapıyrum. Ben severek spr yapıyrum. Sen de severek spr yapıyr musun? Der Artikel Tanım Edatı Tanım edatlarına Almanca da das Geschlechtswrt da denir. Bir ismi öğrenirken nun tanım edatını da tek bir sözcükmüş gibi ezberlemek gerekir. Çünkü her ismin tanım edatı değişiktir. Örneğin (kadın) anlamına gelen Frau sözcüğü die tanım edatı alır. Bunu, sadece Frau larak değil, die Frau larak öğrenmek gerekir. sein ein (der, das) eine (die) kein keine faul fleißig lmak bir bir değil, -me-, -madeğil, -me-, -matembel çalışkan 31

32 dumm hübsch hässlich und der Lehrer die Lehrerin das Mädchen der Junge der Mann die Frau der Student die Studentin aptal güzel çirkin ve erkek öğretmen bayan öğretmen genç kız erkek çcuk, delikanlı adam, kca kadın, karı (eş) erkek öğrenci (üniversite) kız öğrenci(üniversite) Sein Sein fiili Almancadaki en önemli fiillerden biridir. Birçk yerde karşımıza çıkar. Düzensiz bir fiildir ve ben, sen, gibi şahıslara çekimi sırasında farklı larak çekilir. Türkçe anlamları farklı lduğu gibi genel larak. Ben öğrenciyim, sen küçüksün, çcuktur cümlelerinde öğrenciyim deki im, küçüksün de ki -sün, çcuktur da ki tur İsim sylu kelimelerin snuna gelerek nların yüklem lmasını sağlayan, ek hâlindeki fiildir ve burada Almanca sein karşılığıdır. Wer? ich du er es wir ihr Sie Sein bin bist ist ist ist sind seid sind sind Kim? ben sen biz siz siz nlar Olmak -im -sin -dir -dir -dir -iz -siniz -siniz -ler Ich bin Kaan. Sie ist Sibel. Wir sind Kaan und Sibel. Ben Kaan ım. O Sibel dir. Biz Sibel ve Kaan ız. 32

33 Wer bist du? Ich bin Burak. Wer ist er? Er ist Hakan. Wer seid ihr? Wir sind Hakan und Burak. Bist du Kaan? Nein, ich bin nicht Kaan. Wer bist du denn? Ich bin Burak. Ist er Hakan? Nein, er ist nicht Hakan. Wer ist er denn? Er ist Kaan. Wer sind Sie? Ich bin Deniz. Was machen Sie hier? Ich lerne Deutsch hier. Wer seid ihr? Wir sind Burak und Deniz. Was macht ihr immer? Wir lernen immer Deutsch. Wer ist? Sie ist Steffi. Was macht hier? Sie lernt Türkisch. Wie ist Kaan? Kaan ist hübsch. Wie ist Hakan? Hakan ist hässlich. Sen kimsin? Ben Burak ım. O kimdir? O Hakan dır. Siz Kimsiniz? Biz Burak ve Hakan ız. Sen Kaan mısın? Hayır, ben Kaan değilim. Peki, sen kimsin? Ben Burak ım. O Hakan mıdır? Hayır, O Hakan değildir. Peki, kimdir? O Kaan dır. Siz kimsiniz? Ben Deniz im. Siz burada ne yapıyrsunuz? Ben burada Almanca öğreniyrum. Siz kimsiniz? Biz Burak ve Deniz iz. Siz her zaman ne yapıyrsunuz? Biz her zaman Almanca öğreniyruz. O kimdir? O Steffi dir. O burada ne yapıyr? O Türkçe öğreniyr. Kaan nasıldır? Kaan yakışıklıdır. Hakan nasıldır? Hakan çirkindir. 33

34 Wer ist sehr hübsch? Julia ist sehr hübsch. Wer ist dumm? Ahmet ist sehr dumm. Bist du dumm? Nein, ich bin nicht dumm. Wer ist faul? Burak ist faul. Wer ist fleißig? Deniz ist sehr fleißig. Bist du faul? Nein, ich bin fleißig. Ist er hübsch? Nein, er ist sehr hässlich. Ist dumm? Ja, ist sehr dumm. Kim çk güzeldir? Julia çk güzeldir. Kim aptaldır? Ahmet çk aptaldır. Sen aptal mısın? Hayır, ben aptal değilim. Kim tembeldir? Burak tembeldir. Kim çalışkandır? Deniz çk çalışkandır. Sen tembel misin? Hayır, ben çalışkanım. O yakışıklı mıdır? Hayır, çk çirkindir. O aptal mıdır? Evet, çk aptaldır. 34 Der Unbestimmte Artikel Belirsiz Tanım Edatı Belirli hallerde isimlerin önünde der, die, das sözcükleri yerine belirsiz tanım edatı larak adlandırılan ein, eine sözcükleri kullanılır. Ein ve eine sözcüklerinden her ikisi de (bir) anlamına gelir. İkisi de aynı anlamı vermesine rağmen, ismin tanım edatına bağlı larak ein veya eine den sadece biri kullanılır. Belirsiz tanım edatları yani ein, eine bilinmeyen, belirsiz, herhangi bir canlı veya cismin kastedildiğini ifade eder. Tanım edatı der veya das lan isimlerin önünde ein bulunur. Tanım edatı die lan isimlerin önünde ise eine sözcüğü kullanılır.

35 der Lehrer Ich bin ein Lehrer. die Lehrerin Sie ist eine Lehrerin. der Junge Kaan ist ein Junge. das Mädchen Deniz ist ein Mädchen. die Frau Kerstin ist eine Frau. der Mann Kaan ist ein Mann. Nilgün ist eine Frau. Burak ist ein Junge. Was bist du? Ich bin ein Junge. Was ist er? Er ist ein Mann. Was ist? Sie ist ein Mädchen. Was ist Sibel? Sibel ist eine Frau und ist eine Lehrerin. Was ist Kaan? Kaan ist ein Mann und er ist ein Lehrer. erkek öğretmen Ben bir öğretmenim. bayan öğretmen O bir öğretmendir. erkek çcuk, delikanlı Kaan bir erkek çcuktur. kız çcuk Deniz bir kız çcuğudur. kadın, karı (eş) Kerstin bir kadındır. erkek (yetişkin), kca Kaan bir erkektir. Nilgün bir kadındır. Burak bir delikanlıdır. Sen nesin? Ben bir erkek çcuğum. O nedir? O bir erkektir. O nedir? O bir kız çcuktur. Sibel nedir? Sibel bir kadın ve bir öğretmendir. Kaan nedir? Kaan bir erkektir ve bir öğretmendir. 35

36 Der Unbestimmte Artikel Mit Verneinung Olumsuz ve Belirsiz Tanım Edatları Ein, eine belirsiz tanım edatlarının lumsuz şekli kein, keine dir. Olumsuz halde ein sözcüğü kein, eine sözcüğü keine lur. Kein, keine Türkçeye (değil) veya cümlenin fiiline eklenen bir lumsuzluk takısı me, -ma yardımı ile çevrilir. der Schüler die Schülerin kein keine sndern Bist du ein Mann? Ja, ich bin ein Mann. Nein, ich bin kein Mann? Ist eine Lehrerin? Ja, ist eine Lehrerin. Nein, ist keine Lehrerin. Ist Deniz ein Junge? Ja, Deniz ist ein Junge. Nein, Deniz ist kein Junge. Ist Burak ein Mädchen? Nein, Burak ist kein Mädchen. Ist Kaan eine Frau? Nein, Kaan ist keine Frau. Ist Kaan ein Student? Nein, er ist kein Student. erkek öğrenci (ilk öğretim) kız öğrenci (ilk öğretim) değil, -me- -ma, değil, -me- -ma, aksine Sen bir erkek misin? Evet, ben bir erkeğim. Hayır, ben bir erkek değilim. O bir öğretmen midir? Evet, bir öğretmendir. Hayır, bir öğretmen değildir. Deniz bir erkek çcuk mudur? Evet, Deniz bir erkek çcuktur. Hayır, Deniz bir erkek çcuk değildir. Burak bir kız mıdır? Hayır, Burak bir kız değildir. Kaan bir kadın mıdır? Hayır, Kaan bir kadın değildir. Kaan bir üniversite öğrencisi midir? Hayır, bir üniversite öğrencisi değildir. 36

37 Ist Deniz eine Studentin? Nein, Deniz ist keine Studentin. sndern Burak ist kein Student, sndern er ist ein Schüler. Deniz ist keine Studentin, sndern ist eine Schülerin. Ich bin kein Lehrer, sndern ich bin ein Student. Sie ist keine Schülerin, sndern eine Lehrerin. Ich bin kein Mädchen, sndern ein Junge. Du bist kein Junge, sndern ein Mädchen. Deniz bir üniversite öğrencisi midir? Hayır, Deniz bir üniversite öğrencisi değildir. aksine, bilakis Burak bir üniversite öğrencisi değil, aksine bir ilk öğretim öğrencisidir. Deniz bir üniversite öğrencisi değil, aksine bir ilk öğretim öğrencisidir. Ben öğretmen değilim, aksine bir üniversite öğrencisiyim. O bir öğrenci değil, aksine bir öğretmendir. Ben bir kız değilim, aksine bir erkeğim. Sen bir erkek değilsin, aksine bir kızsın. Der Bestimmte Artikel Belirli Tanım Edatı Der, die, das tanım edatları belirli tanım edatı larak adlandırılır. Belirli tanım edatlarının tanımlayıcı işaret edici bir niteliği vardır. Bunlar herhangi bir varlık veya eşyanın değil, çk iyi bilinen, tanınan veya çk belirli bir cismin kastedildiğini ifade ederler. Örneğin, der Stuhl denildiğinde bir yerde bulunan herhangi bir sandalye değil, yeri, rengi byu vs. gibi nitelikleri çk iyi bilinen bir sandalye kastedilmiş lur. Almanca da isimler her zaman büyük harfle yazılır. 37

38 Der Mann spricht mit uns. Der Schüler ist sehr fleißig. Die Frau ist sehr hübsch. Die Schülerin ist sehr faul. Der Junge ist kein Student. Das Mädchen ist sehr hässlich. Der Junge ist sehr dumm. Der Mann versteht uns gut. Die Frau spricht gut Deutsch. Der Student lernt kein Türkisch. Adam bizimle knuşuyr. Öğrenci çk çalışkandır. Bayan çk güzeldir. Öğrenci çk tembeldir. Genç erkek bir üniversite öğrencisi değildir. Genç kız çk çirkindir. Delikanlı çk aptaldır. Adam bizi iyi anlıyr. Bayan iyi Almanca knuşuyr. Öğrenci Türkçe öğrenmiyr. Burada bahsedilen öğrenci, öğretmen, adam, kadın vb. isimlerin hepsi knuşmacı ve dinleyici tarafından bilinen belirli kişiler kastedilerek söylenilmiştir. İlerleyen knularda bu fark daha ayrıntılı bir şekilde işlenecektir. 38 Almanca da İsimlerin Cinsiyetleri Almanca da isimler erkek, dişi ve rta cins lmak üzere üçe ayrılır. Erkek grubuna giren isimlerin tanım edatı der, dişi grubuna giren isimlerin tanım edatı die, rta cins grubuna girenlerin tanım edatı das lur. Der Tisch (masa) cinsi erkektir. Türkçe de böyle bir kavram lmadığı için Avrupa dillerini öğrenirken en çk zrluk çekilen yer burasıdır. Bunun gibi birçk isim karşımıza çıkacaktır bu sebepten isimleri tanım edatları ile beraber öğrenmeliyiz.

39 Wessen? das Kimin? Bu Wer? ich du er es wir ihr Sie Wessen? mein dein sein ihr sein unser euer Ihr ihr Kim? ben sen biz siz siz nlar Kimin? benim senin nun nun nun bizim sizin sizin nların der Bruder der Vater der Shn der Freund der Lehrer der Teppich der Mann der Brief der Spiegel der Onkel der Kunde der Bulle Das ist ein Bruder. Wessen Bruder ist das? Das ist mein Bruder. Das ist ein Vater. Wessen Vater ist das? Das ist dein Vater. Das ist ein Shn. Wessen Shn ist das? Das ist sein Shn. erkek kardeş baba erkek evlat arkadaş (erkek) öğretmen halı adam mektup ayna dayı, amca erkek müşteri bğa, plis (skak dilinde) Bu bir erkek kardeştir. Bu kimin erkek kardeşidir? Bu benim erkek kardeşimdir. Bu bir babadır. Bu kimin babasıdır? Bu senin babandır. Bu bir erkek evlattır. Bu kimin erkek çcuğudur? Bu nun erkek çcuğudur. 39

40 Das ist ein Freund. Wessen Freund ist das? Das ist ihr Freund. Das ist ein Lehrer. Wessen Lehrer ist das? Das ist sein Lehrer. Das ist ein Teppich. Wessen Teppich ist das? Das ist unser Teppich. Das ist ein Brief. Wessen Brief ist das? Das ist euer Brief. Das ist ein Mann. Wessen Mann ist das? Das ist ihr Mann. Das ist ein Kunde. Wessen Kunde ist das? Das ist ihr Kunde. Sein Lehrer ist sehr hübsch. Ist sein Lehrer sehr hübsch? Ja, sein Lehrer ist sehr hübsch. Nein, sein Lehrer ist nicht hübsch. Ihr Freund ist sehr dumm. Ist ihr Freund dumm? Ja, ihr Freund ist sehr dumm. Nein, ihr Freund ist nicht dumm. Bu bir erkek arkadaştır. Bu kimin erkek arkadaşıdır? Bu nun erkek arkadaşıdır. Bu bir erkek öğretmendir. Bu kimin öğretmenidir? Bu nun öğretmenidir. Bu bir halıdır. Bu kimin halısıdır? Bu bizim halımızdır. Bu bir mektuptur. Bu kimin mektubudur? Bu sizin mektubunuzdur. Bu bir kcadır. Bu kimin kcasıdır? Bu nun kcasıdır. Bu bir müşteridir. Bu kimin müşterisidir? Bu nun müşterisidir. Onun öğretmeni çk yakışıklıdır. Onun öğretmeni çk mu yakışıklıdır? Evet, nun öğretmeni çk yakışıklıdır. Hayır, nun öğretmeni yakışıklı değildir. Onun erkek arkadaşı çk aptaldır. Onun erkek arkadaşı çk mu aptaldır? Evet, nun erkek arkadaşı çk aptaldır. Hayır, nun erkek arkadaşı aptal değildir. 40

41 Sein Shn lernt Italienisch. Lernt sein Shn Italienisch? Ja, sein Shn lernt Italienisch. Nein, sein Shn lernt kein Italienisch. Dein Vater versteht mich gut. Versteht dein Vater uns? Ja, mein Vater versteht euch gut. Nein, mein Vater versteht euch nicht. Mein Bruder spricht Deutsch. Spricht dein Bruder Deutsch? Ja, mein Bruder spricht gut Deutsch. Nein, mein Bruder spricht kein Deutsch. Unser Teppich ist sehr teuer. Ist euer Teppich sehr teuer? Ja, unser Teppich ist sehr teuer. Nein, unser Teppich ist nicht teuer. Euer Brief ist sehr kurz. Ist euer Brief kurz? Ja, unser Brief ist sehr kurz. Nein, unser Brief ist nicht kurz. Ihr Mann ist hübsch. Ist ihr Mann hübsch? Ja, ihr Mann ist hübsch. Onun ğlu İtalyanca öğreniyr. Onun ğlu İtalyanca mı öğreniyr? Evet, nun ğlu İtalyanca öğreniyr. Hayır, nun ğlu İtalyanca öğrenmiyr. Senin baban beni iyi anlıyr. Senin baban bizi anlıyr mu? Evet, benim babam sizi iyi anlıyr. Hayır, benim babam sizi anlamıyr. Benim erkek kardeşim Almanca knuşuyr. Senin erkek kardeşin Almanca knuşuyr mu? Evet, benim kardeşim iyi Almanca knuşuyr. Hayır, benim kardeşim Almanca knuşmuyr. Bizim halımız çk pahalıdır. Sizin halınız çk mu pahalı mıdır? Evet, bizim halımız çk pahalıdır. Hayır, bizim halımız çk pahalı değildir. Sizin mektubunuz çk kısadır. Sizin mektubunuz çk mu kısadır? Evet, bizim mektubumuz çk kısadır. Hayır, bizim mektubumuz kısa değildir. Onun kcası yakışıklıdır. Onun kcası yakışıklı mıdır? Evet, nun kcası yakışıklıdır. 41

42 Nein, ihr Mann ist nicht hübsch. Ihr Kunde spricht sehr gut Türkisch. Spricht ihr Kunde sehr gut Türkisch. Ja, ihr Kunde spricht sehr gut Türkisch. Nein, ihr Kunde spricht kein Türkisch. Hayır, nun kcası yakışıklı değildir. Onun müşterileri çk iyi Türkçe knuşurlar. Onun müşterileri çk iyi Türkçe knuşurlar mı? Evet, nun müşterileri çk iyi Türkçe knuşurlar. Hayır, nun müşterileri çk iyi Türkçe knuşmazlar. Tanım edatı die lan isimlerle aşağıdaki gibi kullanılır. Wer? ich du er es wir ihr Sie Wessen? meine deine seine ihre seine unsere euere Ihre ihre Kim? ben sen biz siz siz nlar Kimin? benim senin nun nun nun bizim sizin sizin nların die Schwester die Mutter die Tchter die Freundin die Lehrerin die Frau die Kuh die Schule die Tür die Tante die Kundin die Zeitung kız kardeş anne kız evlat kız arkadaş bayan öğretmen kadın, karı (eş) inek kul kapı hala, teyze bayan müşteri gazete 42

43 Das ist eine Schwester. Wessen Schwester ist das? Das ist meine Schwester. Das ist eine Mutter. Wessen Mutter ist das? Das ist deine Mutter. Das ist eine Tchter. Wessen Tchter ist das? Das ist seine Tchter. Das ist eine Freundin. Wessen Freundin ist das? Das ist ihre Freundin. Das ist eine Frau. Wessen Frau ist das? Das ist seine Frau. Das ist eine Lehrerin. Wessen Lehrerin ist das? Das ist unsere Lehrerin. Das ist eine Kuh. Wessen Kuh ist das? Das ist eure Kuh. Das ist eine Schule. Wessen Schule ist das? Das ist ihre Schule. Bu bir kız kardeştir. Bu kimin kız kardeşidir? Bu benim kız kardeşimdir. Bu bir annedir. Bu kimin annesidir? Bu senin annendir. Bu bir kız evlattır. Bu kimin kızıdır? Bu nun kızıdır. Bu bir kız arkadaştır. Bu kimin kız arkadaşıdır? Bu nun kız arkadaşıdır. Bu bir kadındır? Bu kimin karısıdır? Bu nun karısıdır. Bu bir bayan öğretmendir. Bu kimin öğretmenidir? Bu bizim öğretmenimizdir. Bu bir inektir. Bu kimin ineğidir? Bu sizin ineğinizdir. Bu bir kuldur. Bu kimin kuludur? Bu nların kuludur. Das ist eine Zeitung. Wessen Zeitung ist das? Das ist ihre Zeitung. Bu bir gazetedir. Bu kimin gazetesidir? Bu nun gazetesidir. 43

44 Meine Schwester ist sehr hübsch. Ist deine Schwester sehr hübsch? Ja, meine Schwester ist sehr hübsch. Nein, meine Schwester ist nicht hübsch. Deine Mutter spricht immer viel. Spricht deine Mutter immer viel? Ja, meine Mutter spricht immer viel. Nein, meine Mutter spricht wenig. Benim kız kardeşim çk güzeldir. Senin kız kardeşin çk mu güzeldir? Evet, kız kardeşim çk güzeldir. Hayır, kız kardeşim güzel değildir. Senin annen her zaman çk knuşur. Senin annen her zaman çk mu knuşur? Evet, benim annem her zaman çk knuşur. Hayır, benim annem az knuşur. Seine Tchter ist sehr fleißig. Ist seine Tchter sehr fleißig? Ja, seine Tchter ist sehr fleißig. Nein, seine Tchter ist sehr faul. Ihre Freundin ist sehr hässlich. Ist ihre Freundin sehr hässlich? Ja, ihre Freundin ist sehr hässlich. Nein, ihre Freundin ist nicht hässlich, sndern ist schön. Seine Frau ist sehr schlau. Ist seine Frau sehr schlau? Ja, seine Frau ist sehr schlau. Nein, seine Frau ist nicht schlau, sndern ist dumm. Unsere Lehrerin versteht uns gut. Versteht eure Lehrerin euch gut? Onun kızı çk çalışkandır. Onun kızı çk mu çalışkandır? Evet, nun kızı çk çalışkandır. Hayır, nun kızı çk tembeldir. Onun kız arkadaşı çk çirkindir. Onun kız arkadaşı çk mu çirkindir? Evet, nun kız arkadaşı çk çirkindir. Hayır, nun kız arkadaşı çirkin değildir, aksine güzeldir. Onun karısı çk kurnazdır. Onun karısı çk mu kurnazdır? Evet, nun karısı çk kurnazdır. Hayır, nun karısı kurnaz değildir, aksine aptaldır. Bizim öğretmenimiz bizi iyi anlıyr. Sizin öğretmeniniz sizi iyi anlıyr mu? 44

45 Ja, unsere Lehrerin versteht uns gut. Nein, unsere Lehrerin versteht uns nicht. Eure Kuh ist sehr blöd. Ist eure Kuh sehr blöd? Ja, unsere Kuh ist sehr blöd. Nein, unsere Kuh ist nicht sehr blöd. Ihre Schule ist sehr schön. Ist Ihre Schule sehr schön? Ja, meine Schule ist sehr schön. Nein, meine Schule ist nicht sehr schön. Evet, bizim öğretmenimiz bizi iyi anlıyr. Hayır, bizim öğretmenimiz bizi anlamıyr. Sizin ineğiniz çk aptaldır. Sizin ineğiniz çk aptal mıdır? Evet, bizim ineğimiz çk aptaldır. Hayır, bizim ineğimiz çk aptal değildir. Sizin kulunuz çk güzeldir. Sizin kulunuz çk güzel midir? Evet, benim kulum çk güzeldir. Hayır, benim kulum çk güzel değildir. Ihre Zeitung ist interessant. Ist Ihre Zeitung interessant? Ja, unsere Zeitung ist interessant. Nein, unsere Zeitung ist nicht interessant. Sizin gazeteniz ilginçtir. Sizin gazeteniz ilginç midir? Evet, bizim gazetemiz ilginçtir. Hayır, bizim gazetemiz ilginç değildir. Tanım edatı das lan isimlerle beraber kullanım aşağıdaki gibidir. Wer? ich du er es wir ihr Sie Wessen? mein dein sein ihr sein unser euer Ihr ihr Kim? ben sen biz siz siz nlar Kimin? benim senin nun nun nun bizim sizin sizin nların 45

46 das Buch das Rind das Essen das Kind das Fenster kitap sığır yemek çcuk pencere Das ist ein Buch. Wessen Buch ist das? Das ist mein Buch. Das ist ein Rind. Wessen Rind ist das? Das ist dein Rind. Bu bir kitaptır. Bu kimin kitabıdır? Bu benim kitabımdır. Bu bir sığırdır. Bu kimin sığırıdır? Bu senin sığırındır. Das ist ein Essen. Wessen Essen ist das? Das ist sein Essen. Das ist ein Kind. Wessen Kind ist das? Das ist ihr Kind. Das ist ein Fenster. Wessen Fenster ist das? Das ist unser Fenster. Sein Essen ist sehr lecker. Ist sein Essen sehr lecker? Ja, sein Essen ist sehr lecker. Nein, sein Essen ist nicht lecker. Dein Rind ist grß. Ist mein Rind grß? Ja, dein Rind ist grß. Nein, dein Rind ist nicht grß sndern dein Rind ist klein. Bu bir yemektir. Bu kimin yemeğidir? Bu nun yemeğidir. Bu bir çcuktur. Bu kimin çcuğudur? Bu nun çcuğudur. Bu bir penceredir. Bu kimin penceresidir? Bu bizim penceremizdir. Onun yemeği çk lezzetlidir. Onun yemeği çk lezzetli midir? Evet, nun yemeği çk lezzetlidir. Hayır, nun yemeği çk lezzetli değildir. Senin sığırın büyüktür. Benim sığırım büyük müdür? Evet, senin sığırın büyüktür. Hayır, senin sığırın büyük değildir, aksine senin sığırın küçüktür. 46

47 Mein Buch ist sehr langweilig. Ist dein Buch langweilig? Ja, mein Buch ist sehr langweilig. Nein, mein Buch ist nicht langweilig. Ihr Kind ist klein. Ist ihr Kind klein? Ja, ihr Kind ist sehr klein. Nein, ihr Kind ist nicht klein. Unser Fenster ist ffen. Ist unser Fenster ffen? Ja, euer Fenster ist ffen. Nein, euer Fenster ist nicht ffen, sndern euer Fenster ist geschlssen. Benim kitabım çk sıkıcıdır. Senin kitabın çk sıkıcı mıdır? Evet, benim kitabım çk sıkıcıdır. Hayır, benim kitabım çk sıkıcı değildir. Onun çcuğu küçüktür. Onun çcuğu küçük müdür? Evet, nun çcuğu çk küçüktür. Hayır, nun çcuğu küçük değildir. Bizim penceremiz açıktır. Bizim penceremiz açık mıdır? Evet, sizin pencereniz açıktır. Hayır, sizin pencereniz açık değildir, aksine sizin pencereniz kapalıdır. Das Adjektiv Sıfat Genel larak sıfatlar bir şahsın veya cismin özelliğini, niteliğini ve nasıl lduğunu dile getirir. Aynı şekilde sıfatlarla bir layın bir eylemin nasıl meydana geldiğini belirtmek mümkündür. Şimdi şu ana kadar öğrendiğimiz sıfatlara bakalım ve birkaç sıfat daha ekleyelim. gut schlecht faul fleißig dumm hübsch hässlich kurz schlau iyi kötü tembel çalışkan aptal güzel, yakışıklı çirkin kısa kurnaz 47

Örnekler; Das ist ein Haus (bu bir evdir) Das Haus ist grün (ev yeşildir) Das Haus ist weiss (ev beyazdır) Das Haus ist neu (ev yenidir)

Örnekler; Das ist ein Haus (bu bir evdir) Das Haus ist grün (ev yeşildir) Das Haus ist weiss (ev beyazdır) Das Haus ist neu (ev yenidir) Örnekler; Das ist ein Haus (bu bir evdir) Das Haus ist grün (ev yeşildir) Das Haus ist weiss (ev beyazdır) Das Haus ist neu (ev yenidir) Das Haus ist alt (ev eskidir) Burada görüldüğü gibi bu anlamına

Detaylı

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin. Bölüm 16 Eski Tanıdıklar Anna 1961 yılında da silahlı motosikletliler tarafından takip edilir. Bu tehlikeli durumda tanımadığı bir kadın Anna ya yardım eder. Ama kadın bunu neden yapar? Anna ona güvenebilir

Detaylı

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım) Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım) Konjunktiv I dolaylı anlatımlarda kullanılır. Birinin söylediği sözleri bir başkasına aktarılırken kullanılır. Özellikle gazetelerde ve televizyon haberlerinde kullanılır.

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak - Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak _[dil]_ konuşuyor musunuz? Birinin belli bir dili konuşup

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11.05. Görevini tamamlamak için 65 dakikan var. Bölüm 14 Gelecek Đçin Geçmişe Anna zaman makinesini bulur ve teröristlerin tarihi bir olayı silmek istediklerini öğrenir. Ama hangi olayı? Oyuncu onu 1961 yılına gönderir. Sadece 60 dakikası vardı. Rahibe

Detaylı

Gebrauchte Sachen - 2. El Eşyalar Aşağıdaki diyalogu iyice inceleyip geliştirebiliriz:

Gebrauchte Sachen - 2. El Eşyalar Aşağıdaki diyalogu iyice inceleyip geliştirebiliriz: Gebrauchte Sachen - 2. El Eşyalar Aşağıdaki diyalogu iyice inceleyip geliştirebiliriz: -Guten Tag, mein Name ist Hera. Sie verkaufen eine Waschmaschine? ( İyi günler. Adım Hera. Siz bir çamaşır makinası

Detaylı

Çalısma Yönergeleri. Umfrage: Frag deine Klassenkameraden und kreuz an! Anket: Sınıf arkadaşlarına sor ve işaretle.

Çalısma Yönergeleri. Umfrage: Frag deine Klassenkameraden und kreuz an! Anket: Sınıf arkadaşlarına sor ve işaretle. Çalısma Yönergeleri Antworte auf die Fragen! Bilde Komposita! Bilde Nomen und Verben! Bilde Sätze! Bilde W-Fragen! Dein Partner liest- du schreibst ins Heft. Du hörst die Wörter / den Text zweimal. Ergänze

Detaylı

LERN MIT UNS 1. Deutsch in der ilköğretim SCHULER - ARBEITSHEFT YAZARLAR. Barbara SELİMOĞLU Serdar AYAS Oya KERMAN

LERN MIT UNS 1. Deutsch in der ilköğretim SCHULER - ARBEITSHEFT YAZARLAR. Barbara SELİMOĞLU Serdar AYAS Oya KERMAN LERN MIT UNS 1 Deutsch in der ilköğretim SCHULER - ARBEITSHEFT 6 YAZARLAR Barbara SELİMOĞLU Serdar AYAS Oya KERMAN DEVLET KİTAPLARI DÖRDÜNCÜ BASKI..., 2012 MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI YAYINLARI...: 4275 DERS

Detaylı

Der kleine Hase möchte lesen lernen

Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase möchte lesen lernen Der kleine Hase kann nicht lesen. Er will es aber lernen. Doch wie lernt man lesen? Er geht zum dicken Bären, der in einem Baum lebt. Der kleine Hase fragt den dicken

Detaylı

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. Der Computer-Kurs Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor. 2/5 Frau Graf: Ist das Ihre Zeitung? Könnte ich die kurz haben? Herr Müller: Ja, gern.

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor? Bölüm 09 Eksik Đpuçları Anna tiyatrodan kaçar ama kırmızılı kadın onu Paul un dükkanına kadar takip eder. Heidrun un yardımı sayesinde Anna tekrar kaçabilir. Şimdi elinde yapbozun bir parçası vardır, ama

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri Bölüm 26 Zaman Deneyleri Anna şimdiki zamana dönünce Paul ile birlikte zaman makinesini bloke etmeye çalışır. Ama bunun için gerekli şifreyi bilmiyordur. Anna müziği takip eder ve kırmızılı kadın ortaya

Detaylı

Hueber. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Deutsch als Fremdsprache. Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu.

Hueber. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Deutsch als Fremdsprache. Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu. 127481.qxd:127481 12.01.2009 14:54 Uhr Seite 1 Hueber Deutsch als Fremdsprache Hörkurs Deutsch für Anfänger Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu 12.7481 Deutsch Türkisch Begleitheft İçindekiler

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım Bölüm 07 Meçhul Düşman Anna motosikletlilerden kurtulmak için bir variété tiyatrosuna saklanır. Orada Heidrun la karşılaşır ve Komiser Ogur dan RATAVA nın kendisini takip ettiğini öğrenir. Oyuncu Anna

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda Bölüm 02 Firarda Anna komiserin sorularını yanıtlar, ama sorgulama motosiklet gürültüsü ve silah sesleriyle bölünür. Anna kaçar ve müzik kutusunun üzerinde bir adres keşfeder. Bu ipucu ona yardımcı olacak

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk Sadece 40 dakika: Anna ve Paul kırmızılı kadından kaçarlar ve Batı Berlin e gelirler. Paul Anna ya aşkını ilan ederek durumu daha da komplike hale getirir. Bu bir şans mıdır,

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın. Bölüm 24 Zaman Geçiyor Anna 1961 yılında sakladığı metal kutuyu bulur ama kutu paslandığı için açamaz. Açmayı başardığında içinde eski bir anahtar bulur. Bu, sırrın anahtarı mıdır? Zaman su gibi akıp gider

Detaylı

oynamak - çalmak oturmak ikamet etmek Besuchen ziyaret etmek yüksek öğr. görmek (gidip) almak Schreiben yazmak Kommen gelmek

oynamak - çalmak oturmak ikamet etmek Besuchen ziyaret etmek yüksek öğr. görmek (gidip) almak Schreiben yazmak Kommen gelmek PRÄSENS ŞİMDİKİ VE GENİŞ ZAMAN MANCHE VERBEN BAZI FİİLLER Machen yapmak Spielen oynamak - çalmak Lernen öğrenmek Wohnen oturmak ikamet etmek Besuchen ziyaret etmek Studieren yüksek öğr. görmek Holen (gidip)

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan Bölüm 21 Yeni Bir Plan Anna 2006 yılına geri döner. Rahip Kavalier kırmızılı kadın tarafından kaçırılır. Anna, rahibin nerede olduğunu ortaya çıkaramadığı için 9 Kasım 1989 a, Berlin duvarının yıkıldığı

Detaylı

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1.

İçindekiler. Çözüm Anahtarı... 102 Sözcük Listesi... 103. Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN 3 19 007470 4, 1. Auflage 1. 1 Guten Tag oder Hallo!... 6 Merhaba! 2 Wer ist der Herr da rechts?... 10 Sağdaki bey kim? 3 Kennen Sie unsere Familie?... 14 Ailemizi tanıyor musunuz? 4 Haben Sie kein Auto?... 21 Arabanız yok mu? 5 Wie

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin? Bölum 03 Kant Sokağı na giderken Anna Kant Sokağı na doğru yola çıkar, ancak yolu bilmediği için adresi sormak zorunda kalır. Siyah kasklı motosikletliler yeniden ortaya çıktığında ve ona ateş ettiklerinde

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor. Bölüm 06 Kırmızılı Kadın Anna panayırda kendisiyle 1961 yılında arkadaş olduğunu iddia eden bir kadınla karşılaşır. Ayrıca kırmızılı bir kadının kendisini takip ettiği haberini alır. Anna yı her köşede

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası Bölüm 17 Barikat Đnşası 50 dakika vardır: Oyuncu herşeyi tehlikeye atarak kasiyere güvenmeye karar verir. Radyoda doğu alman askerlerin barikatlarından söz edilir. RATAVA nin silmek istediği olay bu mudur?

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç Bölüm 22 Harekete Geç Anna 1989 yılınin Berlin ine gönderilir. Orada duvar yıkıldığı için büyük sevinç yaşanıyordur. Anna insan kalabalıklarının arasından geçerek kutuyu almak zorundadır. Bunu başarabilecek

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 24 KASIM 2016 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor? Bölüm 05 Tanışıyor muyuz? Anna müzik kutusunu tamir etmesi için saatçiye götürür. Ama bu Paul Winkler için işin ötesinde bir anlam taşıyordur. Anna yi eskiden tanıdığını iddia eder. Ama nasıl olur? Anna

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok. Bölüm 13 - Đlahi Yardım Kilise bilgi toplamak için dogru mekana benzer. Rahip Anna ya melodiyi anlatır ve bunun bir zaman makinesinin anahtarı olduğunu söyler. Ama nasil bir makineden söz ediyordur? Anna

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) 15 MAYIS 2016 Saat:

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin, 9 Kasım, sabah saat 10. Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun? Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun?

COMPUTER: Mission Berlin, 9 Kasım, sabah saat 10. Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun? Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun? Bölüm 01 Kötü Uyanış Anna nın görevi Almanya yı bir felaketten korumak. Bilmeceyi çözmek ve kim olduğu bilinmeyen motosikletli adamlara dikkat etmek zorunda. 130 dakika zamanı var. Ama ilk ipucu nerede?

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) ALMANCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET) 18 ARALIK 2016 Saat:

Detaylı

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion Önsöz Bu kitap, Almanca dersinin yanı sıra gramer açıklamaları ve alıştırmalarına ihtiyaç duyan temel seviyedeki Almanca öğrencileri için hazırlanmıştır. Kitaptaki örnek ve alıştırmalarda kullanılan kelimeler

Detaylı

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan] 0 2015 Mevlüt Baki Tapan. Tüm hakları saklıdır. Bu ekitap, Mevlüt Baki Tapan (yazar) tarafından publitory.com da yaratılmış ve yazarın kendisi tarafından Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 11 Fast Food Anna Paul e yemek sırasında esrarengiz Çözüm bölünmede, müziği takip et! mesajından söz ettiğinde, Paul tehlikeyi sezer ve Anna yı Rahip Kavalier e gönderir. Ama bu iz doğru mudur? Paul

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 20 Zamandan Zamana

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 20 Zamandan Zamana Bölüm 20 Zamandan Zamana Anna bilmecenin çözümüne hala yaklaşamamıştır. RATAVA hangi olayı engellemek istiyordur? Oyuncu Anna nın 2006 yılına döndükten sonra 1989 yılına gitmesini ister. Ama bu zaman yolculukları

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 04 Uyarı Sinyalleri

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 04 Uyarı Sinyalleri Bölüm 04 Uyarı Sinyalleri Anna Kant Sokağı nda bir saatçi bulur. Ama dükkan kapalıdır. Dükkanın sahibinin bir kafede olduğunu öğrenir. Birbirlerini tanıyor gibidirler. Anna nın 100 dakikası kalmıştır.

Detaylı

Das hörst oder liest du im Deutschunterricht:

Das hörst oder liest du im Deutschunterricht: Klassenzimmerdeutsch * Das hörst oder liest du im Deutschunterricht: Antworte! Bitte bildet Vierer-Gruppen (Fünfer-oder Sechser-Gruppen)! Beschreibe! Bitte öffne / schließ das Fenster! Bitte steh auf!

Detaylı

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! D KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

TÜRKISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden SPRACHFÜHRER TÜRKISCH NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel In Zusammenarbeit mit

Detaylı

Ünite 1: Wie heißt du? Wo wohnst du? Woher...? Pekiştirme, kendini ve başkalarını tanıtma 3.

Ünite 1: Wie heißt du? Wo wohnst du? Woher...? Pekiştirme, kendini ve başkalarını tanıtma 3. YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ İN İN KODU: HAFTALIK SAATİ: AKADEMİK DÖNEM: KİTABI: ALMANCA 1 AFGE101/AFG(A-C) 101 AFGE 4 Saat/AFG(A-C) 3 Saat BAHAR 2013 Studio d A1 okuma ve yazma becerilerinin geliştirilmesini

Detaylı

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla! 4. UNGEN / ALIŞTIRMALAR Ergänzungsübungen / Boşluk doldurmaca M1 Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla! A: geht Ihnen? B: Danke, geht es gut. Und? A:, mir geht auch. A: geht dir? B: Danke, geht es gut.

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 04 Yeni iş arkadaşı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 04 Yeni iş arkadaşı Ders 04 Yeni iş arkadaşı Radio D bürosunda bekleniyordur. Müstakbel iş arkadaşları zaman geçirmeye çalışırlar, ama bir türlü gelmez. Telefonla iletişim sağlamak da mümkün olmaz. hava şartları kötü olduğu

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar Tarladakı esrarengiz şekilleri çiftçiler yapmış olsalar da, UFOların varlığına inanır. ve köylülerle konuşmak için köy birahanesine giderler. ve buğday tarlalarındaki şekillerle

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda Ders 26 a veda Üzücü bir haber: Türkiye ye taşınacağı için Radio D ye veda eder. Radio D çalışanları a bir sürpriz hazırladıkları halde, veda eğlencesi neşeli geçmez. sabah büroya geldiğinde bir parti

Detaylı

Hoşgeldiniz, sefalar getirdiniz!

Hoşgeldiniz, sefalar getirdiniz! Hoşgeldiniz, sefalar getirdiniz! İnsan, geldiği ülkede konuşulan dili anladığında oraya geldiğini ve oralı olduğunu hissetmeye başlar. Welcome Groovesile Almanca kelimeler, cümleler, deyimler ve biraz

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 12 Dinleyici mektupları

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 12 Dinleyici mektupları Ders 12 Dinleyici mektupları Birşeyi anlamayınca sormak iyi bir çözüm yoludur. dinleyicilerin önceki bölümlerle ilgili sorularını yanıtlıyor: İçeriğin tekrar edilmesi ve bilgilerin derinleştirilmesi için

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern Bald komm ich in die Schule Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern 1 Liebes Kind, Anna und ihre Freunde freuen sich auf die Schule! Sie zeigen dir hier, was sie schon alles können.

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF ALMANCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 23 Yüzgeçli bir dalgıç

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 23 Yüzgeçli bir dalgıç Ders 23 Yüzgeçli bir dalgıç ve limandaki sözde köpek balığı bilmecesini çözer ve bir sahtekarlığı daha ortaya çıkarırlar. Baykuş dan ise beklemedikleri bir yardım alırlar. ve kaybolan sörfçüyü ararken

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 10 Çıkmaz Sokakta Oyuncu 13 Ağustos 1961 in Berlin Duvarı nın inşaat tarihi olduğunu, 9 Kasım 1989 un da duvarın yıkıldığı gün olduğunu ortaya çıkarır. Özel görev bu iki tarihle yakından alakalıdır.

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve bir canın kaldı. Bölüm 12 Kilise Müziği Anna nın 65 dakikası vardır. Kilisede müzik kutusunun, orga ait eksik bir parça olduğunu keşfeder. Kırmızılı kadın gelir ve ondan bir anahtar ister. Ama nasıl bir anahtar? Kilise

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 20 Dinleyici anketi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 20 Dinleyici anketi Ders 20 Dinleyici anketi ve dinleyicilerin fikirlerini sorarlar: Programın konusu: Yalan söylemek günah mı? dır. Dinleyiciler, çiftçilerin yaptığı sahtekarlıkla ilgili düşüncelerini söyler, ve çiftçilerin

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 18 - Saklı Kutu

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 18 - Saklı Kutu Bölüm 18 - Saklı Kutu Anna kırmızılı kadının RATAVA nın lideri olduğunu öğrenir. Sadece 45 dakika vardır. Anna nın elindeki en önemli ipucu kırmızılı kadının sakladığı bir kutudur. Anna o kutuyu bulabilecek

Detaylı

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın kaldı.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın kaldı. Bölüm 08 Açık Hesaplar Ogur kırmızılı kadınla silahlı çatışma sırasında yaralanır ve Anna ya tarihi olayları silmek isteyen RATAVA hakkındaki gerçekleri anlatır. Son gücüyle Anna ya bir tarih söyler: 9

Detaylı

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI EYLÜL V.HAFTA EYLÜL IV. HAFTA TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI Araç -Guten Tag! Situationsangemessene Sich Begrüßen Situationsangemessene,

Detaylı

Bejahte Aussage im Futur

Bejahte Aussage im Futur Das Futur Mit dem Futur drückt man ein zukünftiges Ereignis aus. Je nach Kontext kann ein türkischer Satz im Futur auch mit müssen, wollen oder sollen übersetzt werden. Das Futur wird im Türkischen häufig

Detaylı

T.C. M LLÎ E T M BAKANLI I AÇIK Ö RET M OKULLARI (AÇIK LKÖ RET M OKULU) Almanca 7 Ders Notu

T.C. M LLÎ E T M BAKANLI I AÇIK Ö RET M OKULLARI (AÇIK LKÖ RET M OKULU) Almanca 7 Ders Notu T.C. M LLÎ E T M BAKANLI I AÇIK Ö RET M OKULLARI (AÇIK LKÖ RET M OKULU) Almanca 7 Ders Notu ANKARA-2011 M.E.B. EĞİTİM TEKNOLOJİLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI AÇIK ÖĞRETİM OKULLARI DERS KİTAPLARI DİZİSİ

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 11 Konuşan Baykuş

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 11 Konuşan Baykuş Ders 11 Konuşan Baykuş adı nereden geliyor?, ve nın anlamını araştırırlar, ve birkaç yanıt bulurlar. Baykuşun varlığından haberdar olan bir ispanyol iş arkadaşları da onlara yardımcı olur. Baykuş, adının

Detaylı

BERK HAZIRLIK LİSESİ DERS REHBERLERİ EĞİTİM YILI BHL120 ALMANCA

BERK HAZIRLIK LİSESİ DERS REHBERLERİ EĞİTİM YILI BHL120 ALMANCA BERK HAZIRLIK LİSESİ DERS REHBERLERİ 2015-2016 EĞİTİM YILI BHL120 ALMANCA Berk Hazırlık Lisesi ne Hoş geldiniz... İnsanlık tarihi boyunca ihtiyaçlar ekseninde mükemmeli aramak bizlerin en temel dürtülerinden

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 15 Zamanda Yolculuk

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 15 Zamanda Yolculuk Bölüm 15 Zamanda Yolculuk Anna ikiye bölünmüş Berlin de doğudan batıya geçme zorundadır. Ama bu da yetmez. Sadece 55 dakika içinde RATAVA nın hangi olayı silmeyi planladığını da ortaya çıkarmak zorundadır.

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 08 Meçhul adamın kimliği

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 08 Meçhul adamın kimliği Ders 08 Meçhul adamın kimliği ve sarayda Kral Ludwig olduğunu iddia eden adamla konuşurlar. Ama ardından ilginç bir şey tespit eder. Esrarengiz yabancının gerçekte kim olduğunu bulur. Đki muhabir, yeniden

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 17 Tarladaki şekiller Ders 17 Tarladaki şekiller ve Philipp buğday tarlalarında ortaya çıkan esrarengiz şekilleri araştırır. Bu şekiller bir UFO nun tarlaya inmesi sonucunda mı oluşmuştur, yoksa birileri bu şekilleri görmeye

Detaylı

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler Marie und Charly Da kommt ein anderer kleiner Marienkäfer vorbei. Er hat auch einen Malkasten und einen Pinsel und trägt eine viel zu große Mütze. Er sagt zu Marie: Hallo Marie. Ich bin Charly und ein

Detaylı

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma

Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma Almanca aile birleşimi sınavı dört bölümdür: 1-Dinleme, 2-Okuma, 3-Yazma, 4-Konuşma ALMANYA VİZESİ İÇİN GEREKLİ, AİLE BİRLEŞİMİ YAPACAKLARIN ALMANCA SINAVI SORU ÖRNEKLERİ KONUŞMA BÖLÜMÜ (SPRECHEN): Almanca

Detaylı

Sprachen der Welt: Turksprachen

Sprachen der Welt: Turksprachen Sprachen der Welt: Turksprachen Die Grenzenlos-Reihe Sprachen der Welt Du findest hier ungefähr 100 wichtige Wörter, Ausdrucksformen und Phrasen, die natürlich keinen Sprachkurs ersetzen, aber für erste

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 18 Gece takibi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 18 Gece takibi Ders 18 Gece takibi ve esrarengiz şekillerin gerçek nedenini araştırmaya karar verir ve tarlayı gözetlerler. Buldukları şey, bunun uzaylıların işi olmadığını ortaya çıkarır. Kurnaz tarla sahibi gündüz

Detaylı

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe Almanca Sayın Başkan, Sehr geehrter Herr Präsident, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

Mehrsprachiger Elternabend

Mehrsprachiger Elternabend Mehrsprachiger Elternabend zum Zweitspracherwerb Ein Beispiel aus dem Regionalen Bildungs- und Beratungszentrum Hamburg Wilhelmsburg Standort Krieterstraße 1 Wie helfe ich meinem Kind dabei, in der deutschen

Detaylı

Junis putzt zweimal am Tag seine Zähne. Aber warum?, fragt er seine Mutter. Mama erklärt ihm: Alle Menschen müssen Zähne putzen, ansonsten werden die Zähne krank. Sie können kleine Löcher kriegen und das

Detaylı

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor Zaman daralıyordur ve Anna 9 Kasım 2006 ya dönmek için Paul a veda etmek zorundadır. Özel görevini tamamlamak için sadece 5 dakikası vardır. Bu yetecek midir? Oyuncu Anna ya

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 05 Kral Ludwig yaşıyor

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 05 Kral Ludwig yaşıyor Ders 05 Kral Ludwig yaşıyor Radio D de ve yeni iş arkadaşlarını selamlarlar. Muhabirleri hemen iş bekliyordur: Bavyera Kralı Ludwig in hala hayatta olduğuna dair söylentilerin yerinde araştırılarak açıklığa

Detaylı

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul - Adres Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy

Detaylı

DERS 1- LEKTĐON 1. (In Istanbul)- Đstanbul da

DERS 1- LEKTĐON 1. (In Istanbul)- Đstanbul da DERS 1- LEKTĐON 1 (In Istanbul)- Đstanbul da ist ein netter Jugendlicher. Er ist Student. ist ein schönes Mädchen. Sie ist auch Studentin. Sie sind Studenten. Diese Studenten sind klug und fleißig. Für

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI LMNC 2017 SORU SYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BKNLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM LMNC DERSİ MERKEZÎ ORTK SINVI 27 NİSN 2017 Saat: 11.20 dı ve Soyadı :... Sınıfı

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 22 Kayıp sörfçü

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 22 Kayıp sörfçü Ders 22 Kayıp sörfçü ve köpek balığının izini ararken tuhaf birşey bulurlar: Limanda üzerinde sörfçü olmayan bir sörf tahtası ve kafaları karıştıran bir gazete haberi dikkatlerini çeker. Đki muhabir kalabalıktan

Detaylı

Hörkurs Deutsch für Anfänger

Hörkurs Deutsch für Anfänger Renate Luscher Hörkurs Deutsch für Anfänger Yeni Başlayanlara Dinleyerek Öğrenilen Almanca Kursu Deutsch Türkisch Begleitheft Hueber Türkische Bearbeitung Türkçe çeviri Gökalp Bayramlı, Ayşen Bayramlı

Detaylı

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können www.telc.net B1 Okul sınavı hiç de zor değildi. Yakında B2 Okul sınavına da girmek istiyorum. Alina Çelebcigil, hat mit Erfolg die Prüfung telc Türkçe

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 21 Hamburg da köpekbalığı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 21 Hamburg da köpekbalığı Ders 21 Hamburg da köpekbalığı Dayanılmaz sıcaklıktaki havada, deniz kenarında bir görev Radio D çalısanlarının işine gelir. ve Hamburg a giderler. Hamburg limanında bir köpek balığı gözlenmiştir., ve

Detaylı

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife

24) a) helfe b) teile c) behandle d) greife 1. 20. sorularda, cümlelerde boş bırakılan yerlere uygun düşen sözcük ya da ifadeyi bulunuz 1) Ich möchte gerne wissen, es hier auch Sprachkurse gibt. a) wohin b) ob c) dass d) wenn 2) Meine Eltern haben

Detaylı

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul - Adres Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Detaylı

Kapitel. Das ist kein Geldautomat. Bu bir bankamatik değildir.

Kapitel. Das ist kein Geldautomat. Bu bir bankamatik değildir. Das ist kein Geldautomat. Bu bir bankamatik değildir. Kapitel 7 Bu bölümde öğrenecekleriniz: Bankamatik kullanımında sorun yaşadığınızda nasıl yardım istenir? Bir yanlış anlaşılma nasıl açıklığa kavuşturulur?

Detaylı

Klappo sucht sein Zuhause. Tako evini arar

Klappo sucht sein Zuhause. Tako evini arar Lolita lernt Marie kennen Lolita schwirrt über den Teich und taucht kurz ins Wasser ein. Sie taucht wieder auf und schüttelt sich die Wassertropfen ab und fliegt zurück zu ihrem Bruder Nicki. Da fällt

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 10 Kral Ludwig le röportaj

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 10 Kral Ludwig le röportaj Ders 10 Kral Ludwig le röportaj müzikalde Kral Ludwig i canlandıran oyuncuyla karşılaşır ve kendisiyle bir röportaj yapmak ister. Oyuncunun sesi e tanıdık gelir. Bu arada Radio D bürosuna da sürpriz bir

Detaylı

Yabancı Diller Yüksekokulu Almanca Birimi

Yabancı Diller Yüksekokulu Almanca Birimi Yabancı Diller Yüksekokulu Almanca Birimi Genel Bilgiler Yabancı Diller Almanca Birimi Üniversitemizin tüm Fakülte ve Yüksekokul öğrencilerine seçmeli ya da zorunlu Almanca Dil Eğitimi dersleri verir.

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 09 Ludwig için müzik

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 09 Ludwig için müzik Ders 09 Ludwig için müzik de esrarengiz adam bilmecesini çözecek bir ipucu bulur. Gazetede Kral Ludwig hakkındaki bir müzikalin reklamını görür. Oraya giderken tüm dünyadan turistlerle söyleşi yapar. Berlin

Detaylı

Önsöz. deutsch kompakt ArbeitsbuchTürkisch Max Hueber Verlag 2004. Sevgili Almanca öπrenenler,

Önsöz. deutsch kompakt ArbeitsbuchTürkisch Max Hueber Verlag 2004. Sevgili Almanca öπrenenler, İçindekiler Sayfa deutsch kompakt ile nasıl çalışılır 4 Lektion 1 Guten Tag oder Hallo! 5 Lektion 2 Woher kommen Sie? 11 Lektion 3 Im Hotel 17 Lektion 4 Smalltalk 23 Lektion 5 Wie lange fahren wir denn?

Detaylı

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Elke Schlösser Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen Methoden und Bausteine zur Sprachförderung für deutsche und zugewanderte Kinder als Kindergarten und Grundschule Ökotopia Verlag, Münster,

Detaylı

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim. Ich bin ein Baum, einer von 80.000 in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ich schütze dich vor Straßenlärm, Staub, Wind und Regen. Deshalb brauche ich deine besondere Aufmerksamkeit! Ben

Detaylı

Öğrencilere Almancanın (Hint- Avrupa) ve Türkçenin (Ur- Altay) farklı dil ailesinden

Öğrencilere Almancanın (Hint- Avrupa) ve Türkçenin (Ur- Altay) farklı dil ailesinden Einstiegsseiten (Seite 7-10) Willkommen Deutsch! Kursbuch A1.1 Bu sayfada öğrencilerin dikkatini haritaya çekerek Alman yanın nerde bulunduğunu ve bayrağının renklerini sorabilirsiniz. (sarı- kırmızı-

Detaylı

Muhabirler getürkt kelimesinin anlamını araştırırlar. Bunun için her geminin özel bir şekilde selamlandığı sıradışı bir limana giderler.

Muhabirler getürkt kelimesinin anlamını araştırırlar. Bunun için her geminin özel bir şekilde selamlandığı sıradışı bir limana giderler. Ders 25 Gemilerin selamlanması Muhabirler getürkt kelimesinin anlamını araştırırlar. Bunun için her geminin özel bir şekilde selamlandığı sıradışı bir limana giderler. Willkomm-Höft limanında tüm gemiler

Detaylı

BERK HAZIRLIK LİSESİ DERS REHBERLERİ 2015-2016 EĞİTİM YILI BHL320 ALMANCA

BERK HAZIRLIK LİSESİ DERS REHBERLERİ 2015-2016 EĞİTİM YILI BHL320 ALMANCA BERK HAZIRLIK LİSESİ DERS REHBERLERİ 2015-2016 EĞİTİM YILI BHL320 ALMANCA Berk Hazırlık Lisesi ne Hoş geldiniz... İnsanlık tarihi boyunca ihtiyaçlar ekseninde mükemmeli aramak bizlerin en temel dürtülerinden

Detaylı

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

Okul öncesi Almanca dil gelişimi TÜRKÇE TÜRKISCH Okul öncesi Almanca dil gelişimi Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Veliler için anket (soru) formu Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen in einer anderen Sprache, können Sie

Detaylı

COPĐE DE & DĐPTEKĐ BEN. 2.ĐÇ/ AKŞAM/ MERVENĐN MAKYAJ SAHNESĐ Merve

COPĐE DE & DĐPTEKĐ BEN. 2.ĐÇ/ AKŞAM/ MERVENĐN MAKYAJ SAHNESĐ Merve COPĐE DE & DĐPTEKĐ BEN. 1.ĐÇ/AKŞAM/EV SALON Mehmet Mehmet tuvaletle kusmaktadır Tuvaletten çıkıp odasına doğru ağır adımlarla kusmanın vermiş olduğu rahatlık ve bıkkınlıkla yürümeye başlar Odaya girer

Detaylı

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Nereden bulabilirim?... ein Zimmer zu vermieten? kiralamak için... oda? Art der... ein Hostel?... bir hostel? Art der... ein Hotel?... bir otel? Art

Detaylı

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 01 Köy ziyareti

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 01 Köy ziyareti Ders 01 Köy ziyareti adındaki genç adam arabasıyla annesinin yaşadığı köye gider. Bu ziyaret sırasında dinlenmek ister, ama kısa sürede doğanın tatsız yönleriyle de tanışır. biraz dinlenmek için annesinin

Detaylı