9. CÜZ KURAN OKULU KURAN-DER HASAN TEMUR

Benzer belgeler
İsimleri okumaya başlarken- و ب س ي د ن ا - eklenmesi ve sonunda ع ن ه ر ض ي okunması en doğrusu.

Değerli Kardeşim, Kur an ve Sünnet İslam dininin iki temel kaynağıdır. Rabbimiz in buyruklarını ve Efendimiz (s.a.v.) in mübarek sünnetini bilmek tüm

(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz. (Fâtiha, 1/5)

İman; Allah a, meleklerine, kitaplarına, peygamberlerine ve âhiret gününe iman etmendir. Keza hayrı ve şerriyle kadere inanmandır.

Damla Yayın Nu: Editör Mehmet DO RU. Dil Uzman lyas DİRİN. Görsel Tasar m Uzman Cem ÇERİ. Program Gelifltirme Uzman Yusuf SARIGÜNEY

Öğretim İlke ve Yöntemleri 1

Allah, ancak samimiyetle ve kendi rızası gözetilerek yapılan ameli kabul eder. (Nesâî, Cihâd, 24)

Onlardan bazıları. İhtilaf ettiler. Diri-yaşayan. Yüce. Sen görüyorsun ت ر dostlar. ..e uğradı

DUALAR DUANIN ÖNEMİ Dua

ب Namaz. İbadet ederiz Sen-senin Yol göster

KUR AN HARFLERİNİN MAHREÇLERİ (ÇIKIŞ YERLERİ)

İmam Tirmizi nin. Sıfatlar Hususundaki Mezhebi

8. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER

12. CÜZ KURAN OKULU KURAN-DER HASAN TEMUR

40 HADİS YARIŞMASI DİKKAT 47'DEN 55'E KADAR Kİ HADİSLERİN ARAPÇA METİNLERİ DÜZELTİLMİŞTİR. SINIFI 5-6,7-8 1-) 9-10,11-12 SINIFI 5-6,7-8 2-) 9-10

HADİS II DERSİ EZBER HADİSLER

Bir kişinin kalbinde iman ile küfür, doğruluk ile yalancılık, hıyanet ile emanet bir arada bulunmaz. (İbn Hanbel, II, 349)

Yarışıyorlarkoşuyorlar

REHBERLİK VE İLETİŞİM 1

Bayram hutbesi nasıl okunur? - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

Cihad Gönderen Kadir Hatipoglu - Şubat :23:10. Cihad İNDİR

CENAB-I HAKK IN O NA İTAATİ KENDİNE İTAAT KABUL ETTİĞİ ZAT A SALÂT VE SELAM

DUA KAVRAMININ ANLAMI*

İşte bu peygamberler. (ki) biz bazısını bazısına üstün kıldık. Onlardan bazısı Allah ile konuştu. Ve bazısını derecelerle yükseltti

األصل الجامع لعبادة هللا وحده

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

ALLAH IN RAZI OLDUĞU KULLAR

55. Sizi ondan (arzdan) yarattık, ve ona iâde ederiz ve bir kere daha ondan çıkarırız.

(40 Hadis-7) SEÇME KIRK HADİS

KURAN DA TEKRARLANAN AYETLER

BAZI AYETLER ÜZERİNE KÜÇÜK Bİ R TEFEKKÜR ( IV)

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

5. Ünite 1, sayfa 17, son satır

(Dersini sabah namazından sonra yapmanı tavsiye etmekle birlikte, sana uygun olan en münasip bir vakitte de yapmanda bir sakınca yoktur.

Peygamberlerin Kur an da Geçen Duaları

Seyyid Yahyâ-yı Şirvânî nin Vird-i Settâr ı *

2 İSLAM BARIŞ VE EMAN DİNİDİR 1

Tedbir, Tevekkül Ve Kader Anlayışımız Gönderen Kadir Hatipoglu - Ağustos :14:51

ICERIK. Din kelimesinin sözlük anlami Din kelimesinin Kur an daki anlamlari Din anlayislari Dinin cesitleri Ayetlerle din

EV SOHBETLERİ SOHBET Merhamet

KUR AN-I KERİM II Yrd. Doç. Dr. Remzi ATEŞYÜREK

Kur an-ı Kerim de Geçen Ticaret, Alım-Satım, Satın Alma Ayetleri ve Mealleri

تلقني أصول العقيدة العامة

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

113. SOHBET Peygamberlerin Ortak Özellikleri

SAHABE NİN ÖNDERİ HZ. EBU BEKİR

EV SOHBETLERİ AT. Ders : 6 Konu : Kitaplara İman. a) Kitaplara Topyekün İman

Kur an-ı Kerim den Seçme Metinler

Kolay Yolla Kur an ı Anlama

EV SOHBETLERİ DERS: 7 KONU: PEYGAMBERLERE İMAN. A) Peygamber (Resȗl-Nebî) Ne Demektir?

KİTAP-SÜNNET İLİŞKİSİ (Nebi ve Resul Kavramları)

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

ي ا ا ي ه ا ال ذ ين ا م ن وا ك ت ب ع ل ي ك م الص ي ام ك م ا ك ت ب ع ل ى ال ذ ين م ن ق ب ل ك م ل ع ل ك م ت ت ق ون

Kur an ın, şerî meseleleri ders verirken aynı anda tevhid dersi vermesi hakkında izahta bulunabilir misiniz?

148. Sohbet ÖNDEN GİDENLER

150. Sohbet TEVHÎDİN TARÎFİ VE MAHİYETİ (2/2)

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

Question. Neden Hz İsa Ruhullah (Allah ın ruhu) olarak adlandırılmıştır? Yüce Allah ın kendi ruhundan. Peygamberi Âdem e üflemesinin manası nedir?

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

IGMG Ev Sohbeti AT. Ders : 5 Konu: DERS MELEKLERE İMAN

Rahmân ve Rahîm olan Allâh ın ismiyle Hamd, - Allâh a mahsustur. O na hamd eder, O ndan yardım ve mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerrinden ve

YEMEN AHALİSİNE MEKTUP YEMEN AHALİSİNE MEKTUP. Şeyh Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a)

yoksa ziyana uğrayanlardan olursun." 7

Hesap Verme Bilinci Gönderen Kadir Hatipoglu - Ocak :00:00

Kur an-ı Kerim den Seçme Metinler

Gizlemek. أ Helak etmek, yok etmek أ. Affetmek. Açıklamak. ا ر اد Sahip olmak, malik olmak. Đstemek,irade etmek. Seçme Metnler 25

Hor görme, aşağılama, hakir kabul etme günahını ilk işleyen şeytandır.

KALEM SURESİ. Nuzul Ortamı: Rahman ve Rahim Olan Allah ın Adıyla MEKKE. Nüzul Sırası 7 NÜZUL YERİ KALEM SURESİ. Nuzul Sıra 7.

DÖRT KAİDE القواعد األربعة DÖRT KAİDE. Şeyhulislam Muhammed bin Abdilvehhab (rh.a)

1- EBEVEYNLERİN ÇOCUKLAR ÜZERINDEKİ HAKLARI

Îman, Küfür ve Tekfir 2

BİRKAÇ AYETİN TEFSİRİ

1 Bahattin Akbaş, Din işleri Yüksek Kurulu Uzmanı 2 İbn Manzur, Lisanu'l- Arab, Xlll/115 3 Kasas, 28/77. 4 İbrahim, 14/34. 5 İsrâ, 17/70.

NEVÂKIDU L-İSLÂM METNİ VE TERCÜMESİ

Kur ân da Fert Aile ve Toplum Ahlâkı Gönderen Kadir Hatipoglu - Temmuz :39:53

ÖRNEK VAAZLAR LÜTFİ ŞENTÜRK 299 CENNET VE NİMETLERİ

YAHUDİLER ARALARINDA İMAN SAHİPLERİ ÇOK AZDIR

İHSAN SOHBETLERİ İHSAN SOHBETİ

Erdemli Bir Toplum için Müslüman Sıfatlarına Sahip Olabilmek

AÇIKLAMALI SÛRE MEÂLLERİ

Kur'an'da Kadının Örtüsü Meselesi - İlyas Uçar - Ebû Rudeyha - Evvâh - Kişisel Bilgi Sitesi

HER YIL KIRK HADİS SINIFLAR

124. SOHBET Sözü Güzel Söylemek

ی س ر و لا ت ع س ر ر ب ت م م ب ال خ ی ر

Bazı Âyetlerin Anlamları ile İlgili Mülahazalar

Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi İslam Hukuk Usulü II

AÇIKLAMALI SÛRE MEÂLLERİ

Sevgili sanatseverler,

Acılar Paylaştıkça Azalır Gönderen Kadir Hatipoglu - Mayıs :07:29

IGMG Ev Sohbeti. IGMG Ev sohbeti 1

7. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER

Konulu Tefsir Metodu Bir Usûl Sayılabilir mi ve Bunun Kur an ı Anlamaya Katkısı

ON EMİR الوصايا لعرش

Ders : 32 Konu : Alemlere Rahmet Hz Muhammed (SAV ) EY TOPRAĞIN OĞULLARI! SİZE NE OLUYOR Kİ? HÂLBUKİ, HEPİNİZ ADEM İN ÇOCUKLARISINIZ.

94. SOHBET İslam da İbadet Kavramı Çerçevesinde "Çalışmak İbadet "midir?

الصيام برؤية واحدة اسم املؤلف حممد بن صالح العثيمني

ALLAH A ŞÜKRETMEK DİNÎ BİR VECİBEDİR

bartin.diyanet.gov.tr/kurucasile

Transkript:

9. CÜZ KURAN OKULU HASAN TEMUR KURAN-DER

1

Qavminden Müstekbir MELE ler dediler Muhakkak seni ve iman edenleri çıkaracağız ey Şuayb Şehrimizden Yada bizim milletimize döneceksin (Şuayb) Dedi; biz istemiyor olsak ta mı? ق ال ال م ل ال ذ ين اس ت ك ب ر وا م ن ق و م ه ل ن خ ر ج ن ك ي ش ع ي ب م ن ق ر ي ت ن ا أ و ل ت ع ود ن ف م ل ت ن ا ق ال أ و ل و ك ن ا ك ار ه ني )88( و ال ذ ين آ م ن وا م ع ك ق د اف ت ر ي ن ا ع ل ى ا لل ك ذ ا ب O) zaman) Allah a iftira etmiş oluruz Eğer sizin milletinize dönersek Allah bizi Ondan (şirken Ona geri dönemiz bizim için olacak şey değildir, rabbimizin dilemesi müstesna Rabbimizin ilmi her şeyi kuşatmıştır Allah a tevekkül ettik Rabbimiz bizim ve bizim qavmimizin arasını haqq ile aç (hüküm ver) Sen açanların (hüküm verenlerin) en hayırlısısın Qavminden küfre sapan MELE ler dediler Eğe siz Şuayb a tabi olursanız o zaman siz hüsrana uğrayanlardan olursunuz Onları bir sarsıntı aldı Evlerinde dizlerini üzerinde çöküp kaldılar (sabahladılar) Şuayb ı yalanlayanlar Sanki orada hiç refah içinde yaşamamış gibi oldular Şuayb ı yalanlayanlar onlar hüsrana uğrayanlardan oldular إ ن ع د ن ف م ل ت ك م ب ع د إ ذ ن ا ن ا لل م ن ه ا و م ا ي ك ون ل ن ا أ ن ن ع ود ف يه ا إ ل أ ن ي ش اء ا لل ر ب ن ا و س ع ر ب ن ا ك ل ش ي ء ع ل ا ما ع ل ى ا لل ت و ك ل ن ا ر ب ن ا اف ت ح ب ي ن ن ا و ب ني ق و م ن ا ب ل ق و أ ن ت خ ي ر ال ف ا ت ني )89( و ق ال ال م ل ال ذ ين ك ف ر وا م ن ق و م ه ل ئ ن ات ب ع ت م ش ع ي ب ا ا إ ن ك م إ ذاا ل اس ر ون )90( ف أ خ ذ ت ه م الر ج ف ة ف أ ص ب ح وا ف د ار ه م ج ا ث ني )91( ال ذ ين ك ذ ب وا ش ع ي ب ا ا ك أ ن ل ي غ ن و ا ف يه ا ال ذ ين ك ذ ب وا ش ع ي ب ا ا ك ان وا ه م ا ل اس ر ين )92( 2

(Şuayb) Onlardan yüz çevirdi Ey qavmim dedi muhakkak size rabbimin risaletini tebliğ ettim Ve size nasihat ettim Bundan sonra kafir bir qavme nasıl acırım Biz şehir (halkı) içinden bir peygamber göndermedik ki Ancak halkını sıkıntı ve zorluk ile imtihan etmiş olmayalım Umulur ki boyun eğerler (diye) Sonra kötülüğün yerini iyilikle değiştirdik nihayet çoğaldılar Atalarımızın da sıkıntılı ve rahat dönemleri olmuştu Onları aniden (azabımız ile) yakaladık ve onlar bunu hissetmiyorlardı Şayet şehir halkı iman edip sakınsaydı Onların üzerine yerin ve göğün bereketlerini açardık Fakat yalanladılar, ve onları kazandıkları şey ile yakaladık Yoksa şehir halkı onlara geceleyin uyurken azabımızın gelmesinden emin mi oldular? Yada şehir halkı onlara azabımızın kuşluk vakti onlar oynarken gelmesinden emin mi oldular? Yoksa onlar Allah ın tuzağından (azabından) emin mi oldular? Hüsrana uğrayanlardan başkası Allah ın tuzağından (azabından) emin olmaz (tüm bunlar) ehlinden sonra yeryüzüne varis olanları hidayete erdirmeye yetmedi mi? ف ت و ل ع ن ه م و ق ال ي ق و م ل ق د أ ب ل غ ت ك م ر س ا ل ت ر ب و ن ص ح ت ل ك م ف ك ي ف آ س ى ع ل ى ق و م ك اف ر ين )93( و م ا أ ر س ل ن ا ف ق ر ي ة م ن ن ب إ ل أ خ ذ ن أ ه ل ه ا ب ل ب أ س اء و الض ر اء ل ع ل ه م ي ض ر ع ون )94( ث ب د ل ن ا م ك ان الس ي ئ ة ا ل س ن ة ح ت ع ف و ا و ق ال وا ق د م س آ ب ء ن الض ر اء و الس ر اء ف أ خ ذ ن ه م ب غ ت ةا و ه م ل ي ش ع ر ون )95( و ل و أ ن أ ه ل ال ق ر ى آ م ن وا و ات ق و ا ل ف ت ح ن ا ع ل ي ه م ب ر ك ات م ن الس م اء و ا ل ر ض و ل ك ن ك ذ ب وا ف أ خ ذ ن ه م ب ا ك ان وا ي ك س ب ون )96( أ ف أ م ن أ ه ل ال ق ر ى أ ن ي ت ي ه م ب س ن ا ب ي اا ت و ه م ن ئ م ون )97( أ و أ م ن أ ه ل ال ق ر ى أ ن ي ت ي ه م ب س ن ا ض ا حى و ه م ي ل ع ب ون )98( أ ف أ م ن وا م ك ر ا لل ف ل ي م ن م ك ر ا لل إ ل ال ق و م ا ل اس ر ون )99( أ و ل ي ه د ل ل ذ ين ي ر ث ون ا ل ر ض م ن ب ع د أ ه ل ه ا 3

Eğer biz dileseydik günahlarından dolayı (yakalayacak olmamız) Ve onların kalplerini mühürlerdik, onlar işitemezlerdi İşe bunlar sana haberlerini anlattığımız şehirlerdir Onlara peygamberleri deliller ile gelmişti Önceden yalanlamalarından dolayı iman edelerden olmadılar İşte bu şekilde Allah kâfirlerin kalplerini mühürler Onların çoğunu ahde vefalı görmedik Onların çoğunu fasık olarak gördük Sonra onlardan sonra Musa yı mucizelerimiz ile gönderdik Fir avn a ve onun MELE lerine ve ona zulmettiler (mucizeleri inkar ettiler) Bak mufsitlerin aqıbeti nasıl oldu Ve Musa dedi ey Fir avn Şüphesiz ben âlemlerin rabbinden gönderilen bir peygamberim Benim üzerime yükümlülük; haqq dan başka bir şeyi söylememektir Halbuki size rabbinizden beyineler ile geldim Ben-i İsrail i benimle beraber gönder Eğer bir ayet ile geldiysen Eğer doğrulardan isen onu getir (göster) Ve asasını attı Bir anda apaçık bir yılan oldu أ ن ل و ن ش اء أ ص ب ن اه م ب ذ ن و ب م و ن ط ب ع ع ل ى ق ل و ب م ف ه م ل ي س م ع ون )100( ت ل ك ال ق ر ى ن ق ص ع ل ي ك م ن أ ن ب ائ ه ا و ل ق د ج اء ت ه م ر س ل ه م ب ل ب ي ن ات ف م ا ك ان وا ل ي ؤ م ن وا ب ا ك ذ ب وا م ن ق ب ل ك ذ ل ك ي ط ب ع ا لل ع ل ى ق ل وب ال ك اف ر ين )101( و م ا و ج د ن ل ك ث ر ه م م ن ع ه د و إ ن و ج د ن أ ك ث ر ه م ل ف اس ق ني )102( ث ب ع ث ن ا م ن ب ع د ه م م وس ى ب ي ت ن ا إ ل ف ر ع و ن و م ل ئ ه ف ظ ل م وا ب ا ف ان ظ ر ك ي ف ك ان ع اق ب ة ال م ف س د ين )103( و ق ال م وس ى ي ف ر ع و ن إ ن ر س ول م ن ر ب ال ع ال م ني )104( ح ق يق ع ل ى أ ن ل أ ق ول ع ل ى ا لل إ ل ا ل ق ق د ج ئ ت ك م ب ب ي ن ة م ن ر ب ك م ف أ ر س ل م ع ي ب ن إ س ر ائ يل )105( ق ال إ ن ك ن ت ج ئ ت ب ي ة ف أ ت ب ا إ ن ك ن ت م ن الص اد ق ني )106( ف أ ل ق ى ع ص اه ف إ ذ ا ه ي ث ع ب ان م ب ني )107( 4

Ve elini (göğsünden) çıkardı Tam o sırada bakanlara beyaz (ğöründü) Fir avn qavminden MELE ler dediler Muhakkak ki bu âlim bir sihirbazdır O sizi ülkenizden çıkarmak istiyor Ne emredersiniz Onu ve kardeşini alıkoy Ve şehirlere toplayıcılar yolla Bütün bilgin sihirbazları getirsinler Sihirbazlar Fir avn a geldiler Eğer biz galip gelenlerden olursak bizmçin bir ücret vardır (herhalde)? dediler Fir avn evet dedi siz bana yaklaştırılanlardan olacaksınız Dediler ey Musa; Önce sen mi atacaksın? Yoksa biz mi atanlardan olalım Dedi; atın Attıkları zaman insanların gözlerini mühürlediler Onları onları korkutmak istediler Büyük bir sihirle geldiler Biz de Musa ya asanı at diye vahyettik و ن ز ع ي د ه ف إ ذ ا ه ي ب ي ض اء ل لن اظ ر ين )108( ق ال ال م ل م ن ق و م ف ر ع و ن إ ن ه ذ ا ل س اح ر ع ل يم )109( ي ر يد أ ن ي ر ج ك م م ن أ ر ض ك م ف م اذ ا ت م ر ون )110( ق ال وا أ ر ج ه و أ خ اه و أ ر س ل ف ال م د ائ ن ح اش ر ين )111( ي ت وك ب ك ل س اح ر ع ل يم )112( و ج اء الس ح ر ة ف ر ع و ن ق ال وا إ ن ل ن ا ل ج ا را إ ن ك ن ا ن ن ال غ ال ب ني )113( ق ال ن ع م و إ ن ك م ل م ن ال م ق ر ب ني )114( ق ال وا ي م وس ى ل ق ي إ م ا أ ن ت و إ م ا أ ن ن ك ون ن ن ال م ل ق ني )115( ق ال أ ل ق وا ف ل م ا أ ل ق و ا س ح ر وا أ ع ني الن اس و اس ت ر ه ب وه م و ج اء وا ب س ح ر ع ظ يم )116( و أ و ح ي ن ا إ ل م وس ى أ ن أ ل ق ع ص اك 5

Bir de ne görsünler; bütün uydurduklarını yalayıp yutuyor Haqq vaki oldu (galip geldi) ve yaptıkları yok oldu Ve orada yenildiler Alçalmış olarak gerisin geriye döndüler Sihirbazlar secdeye kapandılar Dediler biz âlemlerin rabbine iman ettik Musa ve Harun un rabbine Fir avn dedi; yoksa siz ona ben size izin vermeden mi iman ediyorsunuz Şüphesiz bu sizin şehirde kurduğunuz bir tuzaktır Ehlini ondan çıkarmanız için Siz bileceksiniz (göreceksiniz) Elleriniz ve ayaklarınız çaprazlama keseceğim Sonra sizi toplu olarak asacağım Biz rabbimize döndürüleceğiz dediler Sen bizden intikam almıyorsun Ancak bize rabbimizin ayetleri geldikten sonra iman etmemizden dolayı hariç Rabbimiz bizim üzerimize sabrı yağdır bizi Müslümanlar olarak öldür Fir avn qavminden MELE ler dediler Msa ve qavmini yeryüzünde fesat çıkarsınlar diye im bırakıyorsun Sen ve ilahlarını bıraktıkları halde ف إ ذ ا ه ي ت ل ق ف م ا ي ف ك ون )117( ف و ق ع ا ل ق و ب ط ل م ا ك ان وا ي ع م ل ون )118( ف غ ل ب وا ه ن ال ك و ان ق ل ب وا ص اغ ر ين )119( و أ ل ق ي الس ح ر ة س اج د ين )120( ق ال وا آ م ن ا ب ر ب ال ع ال م ني )121( ر ب م وس ى و ه ار ون )122( ق ال ف ر ع و ن آ م ن ت م ب ه ق ب ل أ ن آ ذ ن ل ك م إ ن ه ذ ا ل م ك ر م ك ر ت وه ف ال م د ين ة ل ت خ ر ج وا م ن ه ا أ ه ل ه ا ف س و ف ت ع ل م ون )123( ل ق ط ع ن أ ي د ي ك م و أ ر ج ل ك م م ن خ ل ف ث ل ص ل ب ن ك م أ ج ع ني )124( ق ال وا إ ن إ ل ر ب ن ا م ن ق ل ب ون )125( و م ا ت ن ق م م ن ا إ ل أ ن آ م ن ا ب ي ت ر ب ن ا ل م ا ج اء ت ن ا ر ب ن ا أ ف ر غ ع ل ي ن ا ص ب ا را و ت و ف ن ا م س ل م ني )126( و ق ال ال م ل م ن ق و م ف ر ع و ن أ ت ذ ر م وس ى و ق و م ه ل ي ف س د وا ف ا ل ر ض و ي ذ ر ك و آ ل ت ك 6

Oğulların öldüreceğiz kadınlarını sağ bırakacağız Şüphesiz biz onların üzerinde ezici bir üstünlüğe sahibiz Musa qavmine dedi Allah tan yardım dileyin ve sabredin Muhakkak yeryüzü Allah ındır ona dilediğini varis kılar Son/sonuç muttaqılerindir Biz sen gelmeden önce de eziyet edilmişti Ve sen geldikten sonra da (Musa) dedi; Umulur ki Allah sizin düşmanlarınızı yok eder Ve sizi yeryüzünde halifeler kılar Bak nasıl amel edeceksiniz Muhakkak Fir avn ehlini aldık Kıtlık, meyvelerden eksiltmek, ile Umulur ki hatırlarlar (düşünürler) Onlara bir iyilik geldiği zaman bu bizdendir dediler Onlara bir kötülük isabet ederse Musa ve birlikte olanları uğursuzlukla suçlarlar Fakat çoğu bilmezler Bize hangi mucizelerle gelirsen gel Bizi onula büyülemek için ق ال س ن ق ت ل أ ب ن اء ه م و ن س ت ح ي ي ن س اء ه م و إ ن ف و ق ه م ق اه ر ون )127( ق ال م وس ى ل ق و م ه اس ت ع ين وا ب لل و اص ب وا إ ن ا ل ر ض لل ي ور ث ه ا م ن ي ش اء م ن ع ب اد ه و ال ع اق ب ة ل ل م ت ق ني )128( ق ال وا أ وذ ين ا م ن ق ب ل أ ن ت ت ي ن ا و م ن ب ع د م ا ج ئ ت ن ا ق ال ع س ى ر ب ك م أ ن ي ه ل ك ع د و ك م و ي س ت خ ل ف ك م ف ا ل ر ض ف ي ن ظ ر ك ي ف ت ع م ل ون )129( و ل ق د أ خ ذ ن آ ل ف ر ع و ن ب لس ن ني و ن ق ص م ن الث م ر ات ل ع ل ه م ي ذ ك ر ون )130( ف إ ذ ا ج اء ت ه م ا ل س ن ة ق ال وا ل ن ا ه ذ ه و إ ن ت ص ب ه م س ي ئ ة ي ط ي ر وا ب وس ى و م ن م ع ه أ ل إ ن ا ط ائ ر ه م ع ن د ا لل و ل ك ن أ ك ث ر ه م ل ي ع ل م ون )131( و ق ال وا م ه م ا ت ت ن ا ب ه م ن آ ي ة ل ت س ح ر ن ب ا 7

Biz sana inanacak değiliz Biz onların üzerine gönderdik Tufan, çekirge, haşere, kurbağa, kan, Ayrı ayrı mucizeler olarak Kibirlendiler ve günahkar bir qavm oldular ف م ا ن ن ل ك ب ؤ م ن ني )132( ف أ ر س ل ن ا ع ل ي ه م الط وف ان و ا ل ر اد و ال ق م ل و الض ف اد ع و الد م آ ي ت م ف ص ل ت ف اس ت ك ب ر وا و ك ان وا ق و ا ما م ر م ني )133( Üzerlerine azab çökünce Dediler ey Musa bizim için rabbine dua et Senin katındaki ahide bağlı olarak (dayanarak) Eğer bizden bu azabı kaldırırsan kesinlikle sana iman edeceğiz Seninle birlikte Ben-i İsrail i göndereceğiz Azabı onlardan kaldırdığımız zaman Erişecekleri bir süreye kadar O zaman onlar )sözlerinden) cayıyorlar Onlardan intiqam aldık Onları denizde boğduk Onların ayetlerimiz yalanlamalarından dolayı Onlar ondan ğafildiler Zayıf düşürülmüş olan qavmi varis kıldık Yeryüzünün doğusuna ve batısına و ل م ا و ق ع ع ل ي ه م الر ج ز ق ال وا ي م وس ى اد ع ل ن ا ر ب ك ب ا ع ه د ع ن د ك ل ئ ن ك ش ف ت ع ن ا الر ج ز ل ن ؤ م ن ن ل ك و ل ن ر س ل ن م ع ك ب ن إ س ر ائ يل )134( ف ل م ا ك ش ف ن ا ع ن ه م الر ج ز إ ل أ ج ل ه م ب ل غ وه إ ذ ا ه م ي ن ك ث ون )135( ف ان ت ق م ن ا م ن ه م ف أ غ ر ق ن اه م ف ال ي م ب ن ه م ك ذ ب وا ب ي ت ن ا و ك ان وا ع ن ه ا غ اف ل ني )136( و أ و ر ث ن ا ال ق و م ال ذ ين ك ان وا ي س ت ض ع ف ون م ش ار ق ا ل ر ض و م غ ار ب ه ا 8

Ki onu bereketli kıldık Ve Ben-i İsrail üzerine rabbinin kelimesi tamamlandı Sabrettiklerinden dolayı Fir avn ve qavminin yapmış olduklarını (medeniyetlerini) yerle bir ettik Ve yükselttiklerini (bina saray vs) Ve biz Ben-i İsrail i denizden geçirdik Kendi putlarına ibadet eden bir qavme rastladılar Dediler Ey Musa bizim için bir ilah yap Onların ilahları gibi Siz cahil bir qavmsiniz dedi Muhakkak onların içinde bulundukları (düzen) helk olacaktır Yapmakta oldukları işlerde batıldır Allah tan başka sizin için ilah mı arayacağım Halbuki o sizi alemlere üstün kılmıştır Hatırlayın sizi Al-i Fir avn dan kurtarmıştık Size kötü azabı reva görüyorlardı Oğullarınızı öldürüyor kadınlarınızı sağ bırakıyorlardır İşte bunda sizin için ağır bir imtihan vardı Ve Musay la otuz geceliğine randevulaştık Ve ona on gece daha ekledik ال ت ب ر ك ن ا ف يه ا و ت ت ك ل م ة ر ب ك ا ل س ن ع ل ى ب ن إ س ر ائ يل ب ا ص ب ر وا و د م ر ن م ا ك ان ي ص ن ع ف ر ع و ن و ق و م ه و م ا ك ان وا ي ع ر ش ون )137( و ج او ز ن ب ب ن إ س ر ائ يل ال ب ح ر ف أ ت و ا ع ل ى ق و م ي ع ك ف ون ع ل ى أ ص ن ام ل م ق ال وا ي م وس ى اج ع ل ل ن ا إ ل ا ا ك م ا ل م آ ل ة ق ال إ ن ك م ق و م ت ه ل ون )138( إ ن ه ؤ ل ء م ت ب ر م ا ه م ف يه و ب ط ل م ا ك ان وا ي ع م ل ون )139( ق ال أ غ ي ر ا لل أ ب غ يك م إ ل ا ا و ه و ف ض ل ك م ع ل ى ال ع ال م ني )140( و إ ذ أ ن ي ن اك م م ن آ ل ف ر ع و ن ي س وم ون ك م س وء ال ع ذ اب ي ق ت ل ون أ ب ن اء ك م و ي س ت ح ي ون ن س اء ك م و ف ذ ل ك م ب ل ء م ن ر ب ك م ع ظ يم )141( و و اع د ن م وس ى ث ل ث ني ل ي ل ةا و أ ت م ن اه ا ب ع ش ر 9

Rabbinin rabbinin belirlediği vakit kırk geceye tamamlandı Musa kardeşi Harun a dedi Qavmime benim yerime halife ol, ve onları ıslah et Müfsitlerin yoluna uyma Musa bizim tayin ettiğimiz vakitte gelince Ve rabbi onunla konuşunca Rabbim bana göster, sana bakayım dedi Dedi beni göremezsin Fakat dağa bak Eğer yerinde durursa beni görebileceksin Rabbi dağa tecelli edince Onu paramparça etti Musa bayılarak düştü Ayıldığı zaman Dedi seni tesbih ederiz sana tevbe ettim Ben mü minlerin ilkiyim Dedi Ey Musa Be seni insanların üzerine özel olarak seçtim Risaletim ve kelamım ile Sana verdiğimi al ف ت م م يق ات ر ب ه أ ر ب ع ني ل ي ل ةا و ق ال م وس ى ل خ يه ه ار ون اخ ل ف ن ف ق و م ي و أ ص ل ح و ل ت ت ب ع س ب يل ال م ف س د ين )142( و ل م ا ج اء م وس ى ل م يق ات ن ا و ك ل م ه ر ب ه ق ال ر ب أ ر ن أ ن ظ ر إ ل ي ك ق ال ل ن ت ر ا ن و ل ك ن ان ظ ر إ ل ا ل ب ل ف إ ن اس ت ق ر م ك ان ه ف س و ف ت ر ا ن ف ل م ا ت ل ى ر ب ه ل ل ج ب ل ج ع ل ه د ك ا و خ ر م وس ى ص ع اقا ف ل م ا أ ف اق ق ال س ب ح ان ك ت ب ت إ ل ي ك و أ ن أ و ل ال م ؤ م ن ني )143( ق ال ي م وس ى إ ن اص ط ف ي ت ك ع ل ى الن اس ب ر س ا ل ت و ب ك ل م ي ف خ ذ م ا آ ت ي ت ك 10

Ve şükredenlerden ol Biz levhalarda ona her şeyi yazdık Va z olarak ve ayrıntılı olarak her şeyi Onu quvvet ile al Qavmine emret Ona en güzeliyle sarılsınlar Size fasıklar diyarını göstereceğim Ayetlerimden uzaklaştıracağım Yeryüzünde haksız yere büyüklenenleri Onlar tüm mucizeleri görseler de iman etmezler Olgunluk yolunu görseler onu yol edinmezler Eğer sapıklık yolunu görseler onu yok edinirler Bu onların bizim ayetlerimizi yalanlamalarından dolayıdır Ve ondan ğafil olmalarından dolayıdır Ayetlerimizi ve ahrete kavuşmayı yalanlayanlara gelince Amelleri boşa gitmiştir Yaptıklarından başka bir şey ile mi cezalandırılacaklardır Ondan sona Musa nın qavmi edindi Süs eşyalarından Böğürmesi olan Buzağı heykelini و ك ن م ن الش اك ر ين )144( و ك ت ب ن ا ل ه ف ا ل ل و اح م ن ك ل ش ي ء م و ع ظ ةا و ت ف ص يا ل ل ك ل ش ي ء ف خ ذ ه ا ب ق و ة و أ م ر ق و م ك ي خ ذ وا ب ح س ن ه ا س أ ر يك م د ار ال ف اس ق ني )145( س أ ص ر ف ع ن آ ي ت ال ذ ين ي ت ك ب ر ون ف ا ل ر ض ب غ ي ا ل ق و إ ن ي ر و ا ك ل آ ي ة ل ي ؤ م ن وا ب ا و إ ن ي ر و ا س ب يل الر ش د ل ي ت خ ذ وه س ب يا ل و إ ن ي ر و ا س ب يل ال غ ي ي ت خ ذ وه س ب يا ل ذ ل ك ب ن ه م ك ذ ب وا ب ي ت ن ا و ك ان وا ع ن ه ا غ اف ل ني )146( و ال ذ ين ك ذ ب وا ب ي ت ن ا و ل ق اء ا ل خ ر ة ح ب ط ت أ ع م ا ل م ه ل ي ز و ن إ ل م ا ك ان وا ي ع م ل ون )147( و ا ت ذ ق و م م وس ى م ن ب ع د ه م ن ح ل ي ه م ع ج ا ل ج س ادا ل ه خ و ا ر 11

Onlar görmüyorlar mı? O onlarla konuşmuyor ve onları hidayete erdirmiyor Onu ilah edindiler ve zalimlerden oldular Onların eline düşürüldüğü zaman Kendilerinin dalalete düştüğünü gördüler Dediler; eğer rabbimiz merhamet etmez ve bağışlamazsa Biz hüsrana uğrayanlardan oluruz Musa qavmine sinirli ve üzgün olarak döndüğü zaman Benden sonra ne kötü halef oldunuz dedi/n kötü temsil ettiniz Rabbinizin emrinde acele mi ettiniz Ve levhaları attı Ve kardeşinin başından tuttu kendine doğru çekiyor olduğu halde (Harun) dedi; ey anamın oğlu beni zayıf düşürdüler Neredeyse beni öldüreceklerdi Düşmaları sevindir me Beni zalim qavmle birlikte kılma (bir tutma) (Musa) Dedi; rabbim beni ve kardeşimi bağışla Bizi rahmetine sok, sen merhamet edenlerin en merhametlisisin Buzağıyı ilah edinenlere gelince Onlara rablerinden bir gazab ve zillet ulaşacaktır أ ل ي ر و ا أ ن ه ل ي ك ل م ه م و ل ي ه د يه م س ب يا ل ا ت ذ وه و ك ان وا ظ ال م ني )148( و ل م ا س ق ط ف أ ي د يه م و ر أ و ا أ ن ه م ق د ض ل وا ق ال وا ل ئ ن ل ي ر ح ن ا ر ب ن ا و ي غ ف ر ل ن ا ل ن ك ون ن م ن ا ل اس ر ين )149( و ل م ا ر ج ع م وس ى إ ل ق و م ه غ ض ب ان أ س افا ق ال ب ئ س م ا خ ل ف ت م و ن م ن ب ع د ي أ ع ج ل ت م أ م ر ر ب ك م و أ ل ق ى ا ل ل و اح و أ خ ذ ب ر أ س أ خ يه ي ر ه إ ل ي ه ق ال اب ن أ م إ ن ال ق و م اس ت ض ع ف و ن و ك اد وا ي ق ت ل ون ن ف ل ت ش م ت ب ا ل ع د اء و ل ت ع ل ن م ع ال ق و م الظ ال م ني )150( ق ال ر ب اغ ف ر ل و ل خ ي و أ د خ ل ن ا ف ر ح ت ك و أ ن ت أ ر ح م الر ا ح ني )151( إ ن ال ذ ين ا ت ذ وا ال ع ج ل س ي ن ا ل م غ ض ب م ن ر ب م و ذ ل ة 12

Dünya hayatında İşte iftira edenleri bu şekilde cezalandırırız Kötülükleri işleyenlere gelince Ondan sonra tevbe ettiler ve iman ettiler Muhakkak ki rabbin bunda sonra ğafur ve rahimdir Öfke Musa dan uzaklaşınca Levhaları aldı Ki onun nüshalarında rablerinde korkanlar için hidayet ve rahmet vardı Musa buluşma vaktimiz qavminden için yetmiş adam seçti Onları sarsıntı aldığı zaman (yakaladığı zaman) Dedi ey rabbim eğer sen dileseydin bundan önce de onları ve beni helak ederdin Yoksa bizden sefihlerin yaptıkları şeylerden dolayı bizleri helak mı edeceksin O senin fitneden başka bir şey değildir Onunla dilediğini dalaletle düşürürsün Ve hidayete erdirirsin Sen bizim sahibimizsin Bizi bağışla ve merhamet et, sen bağışlayanların en hayırlısısın Bize bu dünya da ve ahrette iyilik ver Biz sana yöneldik Dedi ; Azabı dilediğime isabet ettiririm ف ا ل ي اة الد ن ي ا و ك ذ ل ك ن ز ي ال م ف ت ين )152( و ال ذ ين ع م ل وا الس ي ئ ات ث ت ب وا م ن ب ع د ه ا و آ م ن وا إ ن ر ب ك م ن ب ع د ه ا ل غ ف ور ر ح يم )153( و ل م ا س ك ت ع ن م وس ى ال غ ض ب أ خ ذ ا ل ل و اح و ف ن س خ ت ه ا ه ادى ي ر ه ب ون )154( و ر ح ة ل ل ذ ين ه م ل ر ب م و اخ ت ار م وس ى ق و م ه س ب ع ني ر ج ا ل ل م يق ات ن ا ف ل م ا أ خ ذ ت ه م الر ج ف ة ق ال ر ب ل و ش ئ ت أ ه ل ك ت ه م م ن ق ب ل و إ ي ي أ ت ه ل ك ن ا ب ا ف ع ل الس ف ه اء م ن ا إ ن ه ي إ ل ف ت ن ت ك ت ض ل ب ا م ن ت ش اء و ت ه د ي م ن ت ش اء أ ن ت و ل ي ن ا ف اغ ف ر ل ن ا و ار ح ن ا و أ ن ت خ ي ر ال غ اف ر ين )155( و اك ت ب ل ن ا ف ه ذ ه الد ن ي ا ح س ن ةا إ ن ه د ن إ ل ي ك ق ال ع ذ ا ب أ ص يب ب ه م ن أ ش اء و ف ا ل خ ر ة 13

Ve rahmetim her şeyi kuşatmıştır Onu sakınanlara yazacağım Ve zekatı verenlere Onlar bizin ayetlerimize iman ederler Onlar önemli haber getiren ümmi olan elçiye uyarlar O (rasul) ki onu yanlarında ki Tevrat ve İncil de yazılı bulurlar Onlara iyiliği emrederi onları kötülükten de uzaklaştırır Onlara temiz şeyleri helal kılar ve pis şeyleri de haram kılar Ve onlardan kaldırır Üzerlerindeki ağırlıkları ve bağlarını kaldırır Ona yardım edenler ve saygı gösterenler yardım edenler Onunla birlikte indirilen nura tabi olanlar İşte onlar kurtuluşa erenlerdir Deki ey insanlar Şüphesiz ben size toplu olarak gönderilmiş bir peygamberim Yeryüzünün ve göklerin mülkü onundur O kendisinden başka ilah olmayan dirilten ve öldürendir Allah a ve ümmi haberci olan elçisine iman edin (o rasul) Allah a ve onu kelimelerine iman eder Ona tabi olun umulur ki hidayete erersiniz و ر ح ت و س ع ت ك ل ش ي ء ف س أ ك ت ب ه ا ل ل ذ ين ي ت ق ون و ي ؤ ت ون الز ك اة و ال ذ ين ه م ب ي ت ن ا ي ؤ م ن ون )156( ال ذ ين ي ت ب ع ون الر س ول الن ب ا ل م ي ال ذ ي ي د ون ه م ك ت و ا ب ع ن د ه م ف و ا ل ن يل ي م ر ه م ب ل م ع ر وف و ي ن ه اه م ع ن ال م ن ك ر و ي ل ل م الط ي ب ات و ي ر م ع ل ي ه م ا ل ب ائ ث و ي ض ع ع ن ه م إ ص ر ه م و ا ل غ ل ل ال ت ك ان ت ع ل ي ه م ف ال ذ ين آ م ن وا ب ه و ع ز ر وه و ن ص ر وه و ات ب ع وا الن ور ال ذ ي أ ن ز ل م ع ه أ ول ئ ك ه م ال م ف ل ح ون )157( ق ل ي أ ي ه ا الن اس إ ن ر س ول ا لل إ ل ي ك م ج يع ا ا ال ذ ي ل ه م ل ك الس م او ات و ا ل ر ض ل إ ل ه إ ل ه و ي ي ي و ي يت ف آ م ن وا ب لل و ر س ول ه الن ب ا ل م ي ال ذ ي ي ؤ م ن ب لل و ك ل م ات ه و ات ب ع وه ل ع ل ك م ت ه ت د ون )158( الت و ر اة 14

Ve Musa nın qavminden bir ümmet vardır Haqqa iletirler ve onunla adaletle (hükmederler) Biz onları idari olarak on iki kabileye ayırdık Qavmi su istediği zaman Musa ya vahyettik Asanla taşa vur diye Ve ondan o iki pınar fışkırdı Tüm insanlar nereden içeceğini bildi Ve onları üzerini gölgelendirdik Ve onların üzerine menne ve selva indirdik Size verdiğimiz rızıqların temizlerinden yiyin Bize zulmetmediler fakat kendi nefislerine zulmettiler O zaman (hatıla) Onlara bu şehirde yerleşin denildi Onatan dilediğiniz şekilde yiyin Be bağışla deyin Ve kapıdan secde ederek girin ki günahlarınızı bağışlayalım Biz iyilere arttıracağız Onlardan zulmedenler sözü değiştirdiler Kendilerine denilenden başkasına Onların üzerine gökten bir pislik/azab indirdik Zalimlerden olmalarından dolayı و م ن ق و م م وس ى أ م ة ي ه د ون ب ل ق و ب ه ي ع د ل ون )159( و ق ط ع ن اه م اث ن ت ع ش ر ة أ س ب اطاا أ م اا و أ و ح ي ن ا إ ل م وس ى إ ذ اس ت س ق اه ق و م ه أ ن اض ر ب ب ع ص اك ا ل ج ر ف ان ب ج س ت م ن ه اث ن ت ا ع ش ر ة ع ي ناا ق د ع ل م ك ل أ ن س م ش ر ب ه م و ظ ل ل ن ا ع ل ي ه م ال غ م ام و أ ن ز ل ن ا ع ل ي ه م ال م ن و الس ل و ى ك ل وا م ن ط ي ب ات م ا ر ز ق ن اك م و م ا ظ ل م و ن و ل ك ن ك ان وا أ ن ف س ه م ي ظ ل م ون )160( و إ ذ ق يل ل م اس ك ن وا ه ذ ه ال ق ر ي ة و ك ل وا م ن ه ا ح ي ث ش ئ ت م و ق ول وا ح ط ة و اد خ ل وا ال ب اب س ج ادا ن غ ف ر ل ك م خ ط يئ ات ك م س ن ز يد ال م ح س ن ني )161( ف ب د ل ال ذ ين ظ ل م وا م ن ه م ق و ا ل غ ي ر ال ذ ي ق يل ل م ف أ ر س ل ن ا ع ل ي ه م ر ج ا زا م ن الس م اء ب ا ك ان وا ي ظ ل م ون )162( 15

Onlara şehirden sor Denizin böğründe olan Hatırla cumartesi gününde aşırı gidiyorlardı Cumartesi tatili yaptıkları günlerinde balıkları onlara akın akın geliyorlardı Cumartesi tatili yapmadıkları günlerde ise gelmiyorlardı İşte bu şekilde, Fasıq olmalarından dolayı biz onları imtihan ediyoruz Onlardan bir ümmet dedi Niçin Allah ın helak edeceği veya şidetli bir azaba uğratacağı bir qavme va z ediyorsunuz Rabbiniz katında mazeretimiz olsun diye Ve beklide (cumartesi günahını) işlemekten sakınırlar diye Kendilerine hatırlatılan şeyi (nasihatalari) unuttukları zaman Kötülükten men edenleri kurtardık Zalimleri kötü bir azabla yakaladık Fasıq olmalarından dolayı Yasaklandıkları şeyi (yapmada) aşırı gidince Onlara aşağılık maymunlar olun dedik İşte o zaman rabbin ilan etti Kıyamete kadar onlara (bir kısım insanlar) gönderecek (bu insanlar) onlara en kötü azabı reva görecekler Şüphesiz rabbin azabı en şiddetli olandır و اس أ ل م ع ن ال ق ر ي ة ال ت ك ان ت ح اض ر ة ال ب ح ر إ ذ ي ع د ون ف الس ب ت إ ذ ت ت يه م ح يت ان ه م ي و م س ب ت ه م ش ر ا عا و ي و م ل ي س ب ت ون ل ت ت يه م ك ذ ل ك ن ب ل وه م ب ا ك ان وا ي ف س ق ون )163( و إ ذ ق ال ت أ م ة م ن ه م ل ت ع ظ ون ق و ا ما ا لل م ه ل ك ه م أ و م ع ذ ب ه م ع ذ ا ا ب ش د يادا ق ال وا م ع ذ ر ةا إ ل ر ب ك م و ل ع ل ه م ي ت ق ون )164( ف ل م ا ن س وا م ا ذ ك ر وا ب ه أ ن ي ن ا ال ذ ين ي ن ه و ن ع ن الس وء و أ خ ذ ن ال ذ ين ظ ل م وا ب ع ذ اب ب ئ يس ب ا ك ان وا ي ف س ق ون )165( ف ل م ا ع ت و ا ع ن م ا ن ه وا ع ن ه ق ل ن ا ل م ك ون وا ق ر د ةا خ اس ئ ني )166( و إ ذ ت ذ ن ر ب ك ل ي ب ع ث ن ع ل ي ه م إ ل ي و م ال ق ي ام ة م ن ي س وم ه م س وء ال ع ذ اب إ ن ر ب ك ل س ر يع ال ع ق اب 16

Ve o ğafur ve rahimdir Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük Bunlardan bazıları Salihlerdir Bazıları bundan daha aşağıdadır Belki dönerler diye onları iyilikler ve kötülükler ile imtihan ettik Ve onlardan sonra onların yerinde geçti Kitabı miras olarak alam bir nesil Aşağılık dünya malını alıyorlar Ve biz (nasıl olsa) bağışlanacağız diyorlar Kendilerine bunun benzeri bir dünyalık gelirse onu da alıyorlar Onlardan kitabın misaqı alınmamış mıydı? Allah hakkında sadece haqqı söyleyeceklerine dair Hâlbuki içinde olanı da okudular Sakınanlar için ahiret yurdu daha hayırlıdır Aqletmiyor musunuz? Kitaba sıkıca tutunanlar Ve namazı kılanlar Muhakkak ki biz iyilerin ecirlerini ziyan etmeyeceğiz Hatırla biz dağı üzerlerine kaldırmıştık O bir gölge/gölgelik gibi idi و إ ن ه ل غ ف ور ر ح يم )167( و ق ط ع ن اه م ف ا ل ر ض أ م اا م ن ه م الص ا ل ون و م ن ه م د ون ذ ل ك و ب ل و ن ه م ب ل س ن ات و الس ي ئ ات ل ع ل ه م ي ر ج ع ون )168( ف خ ل ف م ن ب ع د ه م خ ل ف و ر ث وا ال ك ت ا ب ي خ ذ ون ع ر ض ه ذ ا ا ل د ن و ي ق ول ون س ي غ ف ر ل ن ا و إ ن ي ت م ع ر ض م ث ل ه ي خ ذ وه أ ل ي ؤ خ ذ ع ل ي ه م م يث اق ال ك ت اب أ ن ل ي ق ول وا ع ل ى ا لل إ ل ا ل ق و د ر س وا م ا ف يه و الد ار ا ل خ ر ة خ ي ر ل ل ذ ين ي ت ق ون أ ف ل ت ع ق ل ون )169( و ال ذ ين ي س ك ون ب ل ك ت اب و أ ق ام وا الص ل ة إ ن ل ن ض يع أ ج ر ال م ص ل ح ني )170( و إ ذ ن ت ق ن ا ا ل ب ل ف و ق ه م ك أ ن ه ظ ل ة 17

Onlar onun üzerlerine düşeceğini düşünüyorlardı Size verdiğime sıkıca yapışın (dedik) İçindekini zikredin umulur ki sakınırsınız (dedik) O zaman rabbin beni ademden onların bellerinden kendi zürriyetlerini almıştı Nefislerini aleyhine onları şahit kılmıştı Ben sizin rabbiniz değil miyim demişti Onlar da evet sen bizim rabbimizsin bizde şahitleriz demişti Kıyamet günde (şöyle) diyeceğiniz için Biz bundan ğafildik Yada (şöyle) diyeceğiniz için Muhakkak babalarımız önceden şirk koşmuşlardı Biz onlardan sonra gelen zürriyettik Bizi batıla dalanların yaptıklarından dolayı helak mı edeceksin Umulur ki dönerle diye ayetleri bu şekilde açıklıyoruz Onlara ayetlerimizi verdiğimiz kişinin haberini oku O bundan soyunup çıkmıştı böylece şeytan da onu peşine taktı Bundan dolayı azgınlardan oldu Eğer dileseydik onu onula (ayetler ile) yüceltirdik Fakat o yere saplandı/meyletti و ظ ن وا أ ن ه و اق ع ب م خ ذ وا م ا آ ت ي ن اك م ب ق و ة و اذ ك ر وا م ا ف يه ل ع ل ك م ت ت ق ون )171( و إ ذ أ خ ذ ر ب ك م ن ب ن آ د م م ن ظ ه ور ه م ذ ر ي ت ه م و أ ش ه د ه م ع ل ى أ ن ف س ه م أ ل س ت ب ر ب ك م ق ال وا ب ل ى ش ه د ن أ ن ت ق ول وا ي و م ال ق ي ام ة إ ن ك ن ا ع ن ه ذ ا غ اف ل ني )172( أ و ت ق ول وا إ ن ا أ ش ر ك آ ب ؤ ن م ن ق ب ل و ك ن ا ذ ر ي ةا م ن ب ع د ه م أ ف ت ه ل ك ن ا ب ا ف ع ل ال م ب ط ل ون )173( و ك ذ ل ك ن ف ص ل ا ل ي ت و ل ع ل ه م ي ر ج ع ون )174( و ات ل ع ل ي ه م ن ب أ ال ذ ي آ ت ي ن اه آ ي ت ن ا ف ان س ل خ م ن ه ا ف أ ت ب ع ه الش ي ط ان ف ك ان م ن ال غ او ين )175( و ل و ش ئ ن ا ل ر ف ع ن اه ب ا و ل ك ن ه أ خ ل د إ ل ا ل ر ض 18

Ve hevasına tabi oldu Onun misali köpeğin misali gibidir Ona yönelsen dilini sarkıtıp solur, bıraksan yine dilini sarkıtıp solur İşte bu ayetlerimizi yalanlayan qavmin misalidir Onlara bu kıssayı anlat umulur ki onlar düşünürler Ne kötü oldu ayetlerimizi yalanlayan qavmin misali (Ne kötü oldu) nefislerine zulmeden (qavmin misali) Allah kime hidayet ederse o hidayete erendir Kimde dalalete düşürülürse işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir Andolsun biz insanlardan ve cinlerden çoğunu cehennem için yaratmışızdır Onların kalpleri var onunla fıqh etmezler Onların gözler var onunla görmezler Onarın kulakları var onunla işitmezler Onlar hayvanlar gibidir, hatta daha dalalettedirler İşte onlar ğafillerdir Oysa en güzel isimler Allah ındır Onlar ile ona dua edin Onun isimleri konusunda sapanları bırakın Yaptıklarından dolayı cezalandırılacaklardır و ات ب ع ه و اه ف م ث ل ه ك م ث ل ال ك ل ب إ ن ت م ل ع ل ي ه ي ل ه ث أ و ت ت ر ك ه ي ل ه ث ذ ل ك م ث ل ال ق و م ال ذ ين ك ذ ب وا ب ي ت ن ا ف اق ص ص ال ق ص ص ل ع ل ه م ي ت ف ك ر ون )176( س اء م ث ا ل ال ق و م ال ذ ين ك ذ ب وا ب ي ت ن ا و أ ن ف س ه م ك ان وا ي ظ ل م ون )177( م ن ي ه د ا لل ف ه و ال م ه ت د ي و م ن ي ض ل ل ف أ ول ئ ك ه م ا ل اس ر ون )178( و ل ق د ذ ر أ ن ل ه ن م ك ث ي ا ا م ن ا ل ن و ا ل ن س ل م ق ل وب ل ي ف ق ه ون ب ا و ل م أ ع ني ل ي ب ص ر ون ب ا و ل م آ ذ ان ل ي س م ع ون ب ا أ ول ئ ك ك ا ل ن ع ام ب ل ه م أ ض ل أ ول ئ ك ه م ال غ اف ل ون )179( و لل ا ل س اء ا ل س ن ف اد ع وه ب ا و ذ ر وا ال ذ ين ي ل ح د ون ف أ س ائ ه س ي ج ز و ن م ا ك ان وا ي ع م ل ون )180( 19

Ve bizim yarattıklarımızdan bir ümmet vardır ki, haqqa tabi olurlar/başkalarını haqq iletirler ve o haqq konusunda adaletli olurlar Ayetlerimizi yalanlayanlara gelince Onları bilmedikleri yerden derece derece helaka yaklaştırırız Onlara mühlet veriyorum muhakkak benim tuzağım metin(güçlüdür) Onlar düşünmediler mi? Onların arkadaşlarında cinnetten/hastalık eser yoktur O apaçık uyarıcıdan başka bir şey değildir Onlar göklerin ve yerin melekutuna bakmıyorlar mı? Ve Allah ın yarattığı herhangi bir şeye (bakmıyorlar mı?) Yada beklide ecellerinin yaklaşmış olmasına (bakmıyorlar mı?) Ondan sonra hangi söze inanıyorlar Allah kimi dalalete düşürürse ona hidayet verecek yoktur Allah onları tuğyanları içerisinde bırakır Sana saatin (kıyametin) ne zaman vuku bulacağını soruyorlar Deki muhakkak onun ilmi ancak rabbimin katındadır Onun vaktini ondan başkası açıklayamaz (onun ilminin açıklanması) tüm göklerdekine ve yeryüzündekilerine ağır gelir (kaldıramazlar) O size ancak aniden gelir (sanki senin ilin var da) sen onu gizliyormuşsun gibi sana soruyorlar Deki onun bilgisi ancak Allah katındadır Fakat insanların çoğu bilmezler و م ن خ ل ق ن ا أ م ة ي ه د ون ب ل ق و ب ه ي ع د ل ون )181( و ال ذ ين ك ذ ب وا ب ي ت ن ا س ن س ت د ر ج ه م م ن ح ي ث ل ي ع ل م ون )182( و أ م ل ي ل م إ ن ك ي د ي م ت ني )183( أ و ل ي ت ف ك ر وا م ا ب ص اح ب ه م م ن ج ن ة إ ن ه و إ ل ن ذ ير م ب ني )184( أ و ل ي ن ظ ر وا ف م ل ك وت الس م او ات و ا ل ر ض و م ا خ ل ق ا لل م ن ش ي ء و أ ن ع س ى أ ن ي ك ون ق د اق ت ر ب أ ج ل ه م ف ب أ ي ح د يث ب ع د ه ي ؤ م ن ون )185( م ن ي ض ل ل ا لل ف ل ه اد ي ل ه و ي ذ ر ه م ف ط غ ي ا ن م ي ع م ه ون )186( ي س أ ل ون ك ع ن الس اع ة أ ي ن م ر س اه ا ق ل إ ن ا ع ل م ه ا ع ن د ر ب ل ي ل يه ا ل و ق ت ه ا إ ل ه و ث ق ل ت ف الس م او ات و ا ل ر ض ل ت ت يك م إ ل ب غ ت ةا ي س أ ل ون ك ك أ ن ك ح ف ي ع ن ه ا ق ل إ ن ا ع ل م ه ا ع ن د ا لل و ل ك ن أ ك ث ر الن اس ل ي ع ل م ون )187( 20

Ben kendi nefsime fayda ve zarar (sağlamaya) malik değilim Allah ın dilediği müstesna Eğer ben ğaybı bilseydim daha çok hayır yapardım Bana kötülük dokunmazdı Ban sade iman eden bir qavm için nezir ve beşirim O sizi tek bir nefisten yaratandır Sakinleşmesi için ondan eşini yaratandır Onu örtüp bürüdüğü zaman hafif bir yük yüklendi Onunla (bir müddet) gezindi Ağırlaştığı zaman, rableri olan Allah a ikisi dua ettiler Eğer bize Salih (bir evlat) verirsen şükredenlerden oluruz O ikisine Salih evlat verildiği zaman o ikisine verilen şeyde ona (Allah a) şirk koştular Allah onların koştuğu şirkten beridir Bir şey yaratamayanı mı şirk koşuyorlar? Halbuki onlar yaratılmıştır Onlar onalrın yardımına yetişemez, (kaldı ki) kendilerine bile yardım edemezler Onları hidayete davet ederseniz size tabi olmazlar Size birdir Onları davet etsenizde sesiz kalsanızda ق ل ل أ م ل ك ل ن ف س ي ن ف ا عا و ل ض ر ا إ ل م ا ش اء ا لل و ل و ك ن ت أ ع ل م ال غ ي ب ل س ت ك ث ر ت م ن ا ل ي و م ا م س ن الس وء إ ن أ ن إ ل ن ذ ير و ب ش ي ل ق و م ي ؤ م ن ون )188( ه و ال ذ ي خ ل ق ك م م ن ن ف س و اح د ة و ج ع ل م ن ه ا ز و ج ه ا ل ي س ك ن إ ل ي ه ا ف ل م ا ت غ ش اه ا ح ل ت ح ا ل خ ف يافا ف م ر ت ب ه ف ل م ا أ ث ق ل ت د ع و ا ا لل ر ب ه م ا ل ئ ن آ ت ي ت ن ا ص ا ل ا ا ل ن ك ون ن م ن الش اك ر ين )189( ف ل م ا آ ت ه ا ص ا ل ا ا ج ع ل ل ه ش ر ك اء ف يم ا آ ت ه ا ف ت ع ا ل ا لل ع م ا ي ش ر ك ون )190( أ ي ش ر ك ون م ا ل ي ل ق ش ي ئاا و ه م ي ل ق ون )191( و ل ي س ت ط يع ون ل م ن ص ا را و ل أ ن ف س ه م ي ن ص ر ون )192( و إ ن ت د ع وه م إ ل ا ل د ى ل ي ت ب ع وك م س و اء ع ل ي ك م أ د ع و ت وه م أ م أ ن ت م ص ام ت ون )193( 21

Allah ın dışında davet ettikleriniz szin misaliniz gibi kullardır (eğer samimi iseniz) çağrında size.cabet etsinler Eğer doğrulardan iseniz Onların kendisi ile yürüdükleri ayakları mı vardır Yoksa onların kendisi ile tuttukları elleri mi var Yoksa kendisi ile gördükleri gözleri mi var Yoksa kendisi ile işittikleri kulakları mı var Deki çağırın ortaklarınızı Sonra kurun tuzaklarınızı bir an bile göz açtırmayın/beklemeyin Şüphesiz benim velim kitabı indiren Allahtır O salihleri veli edinmiştir (Allah ın) dışında dua ettikleriniz (taptıklarınız) Size yardım etmeye güç yetiremezler (hatta) kendilerine bile yardım edemezler Siz onları hiayete çağıracak olsanız, onlar işitmezler Onları sana bakıp dururken görürüsün Onlar görmezler Sen avf(kolaylık) yolunu tut (benimse) iyiliği emret, ve cahillerden yüz çevir Eğer sana şeytandan bir dürtme/vesvese gelirse Allah a sığın süpesiz o işiten ve bilendir إ ن ال ذ ين ت د ع ون م ن د ون ا لل ع ب اد أ م ث ال ك م ف اد ع وه م ف ل ي س ت ج يب وا ل ك م إ ن ك ن ت م ص اد ق ني )194( أ ل م أ ر ج ل ي ش ون ب ا أ م ل م أ ي د ي ب ط ش ون ب ا أ م ل م أ ع ني ي ب ص ر ون ب ا أ م ل م آ ذ ان ي س م ع ون ب ا ق ل اد ع وا ش ر ك اء ك م ث ك يد ون ف ل ت ن ظ ر ون )195( إ ن و ل ي ي ا لل ال ذ ي ن ز ل ال ك ت اب و ه و ي ت و ل الص ا ل ني )196( و ال ذ ين ت د ع ون م ن د ون ه ل ي س ت ط يع ون ن ص ر ك م و ل أ ن ف س ه م ي ن ص ر ون )197( و إ ن ت د ع وه م إ ل ا ل د ى ل ي س م ع وا و ت ر اه م ي ن ظ ر ون إ ل ي ك و ه م ل ي ب ص ر ون )198( خ ذ ال ع ف و و أ م ر ب ل ع ر ف و أ ع ر ض ع ن ا ل اه ل ني )199( و إ م ا ي ن ز غ ن ك م ن الش ي ط ان ن ز غ ف اس ت ع ذ ب لل إ ن ه س يع ع ل يم )200( 22

Sakınanlara gelince Onlara şeytandan bir (hayali)vesvese dokunursa (Allah ı) anarlar, bir de bakarsın (haqqı) görüp bilmişlerdir Şeytanın kardeşleri ise onları sapıklığa çekip)sürüklerler Sonra kısaltmazlar (sapıklığa sürüklemede eksiklik göstermezler) Sen onlara ayet getirmediğin zaman Derleyip toplasan ya derler Deki ben ancak rabbimden bana vahyolunana uyarım Bunlar rabbinizin katından basairlerdir (basiret gözlerini açacak delilerdir) Ve iman eden qavm için hidayet ve rahmettir Kuran okunduğu zaman onu dinleyin ve susun Umulurki rahmet olunursunuz Nefsinde rabbini zikret Yalvararak, gizli/ürpererek, yüksek sesle olmadan Sabah akşam Ğafillerden olma Rabbinin katında olanlar Ona ibadet etmekte kibirlenmezler Onu tesbih ederler, ve ona secde ederler إ ن ال ذ ين ات ق و ا إ ذ ا م س ه م ط ائ ف م ن الش ي ط ان ت ذ ك ر وا ف إ ذ ا ه م م ب ص ر ون )201( و إ خ و ان ه م ي د ون ه م ف ال غ ي ث ل ي ق ص ر ون )202( و إ ذ ا ل ت ت م ب ي ة ق ال وا ل و ل اج ت ب ي ت ه ا ق ل إ ن ا أ ت ب ع م ا ي وح ى إ ل م ن ر ب ه ذ ا ب ص ائ ر م ن ر ب ك م و ه ادى و ر ح ة ل ق و م ي ؤ م ن ون )203( و إ ذ ا ق ر ئ ال ق ر آ ن ف اس ت م ع وا ل ه و أ ن ص ت وا ل ع ل ك م ت ر ح ون )204( و اذ ك ر ر ب ك ف ن ف س ك ت ض ر ا عا و خ يف ةا و د ون ا ل ه ر م ن ال ق و ل ب ل غ د و و ا ل ص ال و ل ت ك ن م ن ال غ اف ل ني )205( إ ن ال ذ ين ع ن د ر ب ك ل ي س ت ك ب ون ع ن ع ب اد ت ه و ي س ب ح ون ه و ل ه ي س ج د ون )206( 23

Enfal suresi Rahman ve rahim olan Allah ın adı ile Sana enfalden(gnimetlerden) soruyorlar Deki; enfal Allah ın ve Rasulü nündür Allahtan sakının ve aralarınızı düzeltin Eğer iman etmişseniz, Allah a ve Rasul üne itaat edin Mü minler o kimselerdir ki Allah ın adı anıldığı zaman kalpleri titrer Onun ayetleri okunduğu zaman Onların imanlarını arttırır Ve rablerine tevekkül ederler O kimseler ki namazlarını iqame ederler Ve onlara verdiklerimizden infaq ederler İşte onlar gerçek/ten mü minlerdir Onlara rableri katında derceler ve mağfiret ve tükenmez bir rızq vardır Tıpkı tabbini seni evinden haqq (yolunda) çıkardığı gibi Ve mü minlerden bir gurup bunu kötü görüyorlardı Haqq kendilerine apaçık belli olduktan sonra sana karşı mücadele ediyorlar Sanki göz göre göre ölüme sürükleniyorlarmış gibi O zaman Allah size ki taifeden birini va d etmişti O sizin olsun ي س أ ل ون ك ع ن ا ل ن ف ال ق ل ا ل ن ف ال لل و الر س ول سورة ا لنفال ب س م ا لل الر ح ن الر ح يم ف ات ق وا ا لل و أ ص ل ح وا ذ ات ب ي ن ك م و أ ط يع وا ا لل و ر س ول ه إ ن ك ن ت م م ؤ م ن ني )1( إ ن ا ال م ؤ م ن ون ال ذ ين إ ذ ا ذ ك ر ا لل و ج ل ت ق ل وب ه م و إ ذ ا ت ل ي ت ع ل ي ه م آ ي ت ه ز اد ت ه م إ ي اا ن و ع ل ى ر ب م ي ت و ك ل ون )2( ال ذ ين ي ق يم ون الص ل ة و م ا ر ز ق ن اه م ي ن ف ق ون )3( أ ول ئ ك ه م ال م ؤ م ن ون ح ق ا ل م د ر ج ات ع ن د ر ب م و م غ ف ر ة و ر ز ق ك ر مي )4( ك م ا أ خ ر ج ك ر ب ك م ن ب ي ت ك ب ل ق و إ ن ف ر ياقا م ن ال م ؤ م ن ني ل ك ار ه ون )5( ي اد ل ون ك ف ا ل ق ب ع د م ا ت ب ني ك أ ن ا ي س اق ون إ ل ال م و ت و ه م ي ن ظ ر ون )6( و إ ذ ي ع د ك م ا لل إ ح د ى الط ائ ف ت ني أ ن ه ا ل ك م 24

Siz ise güçsüz olanın sizin olmasını orzuluyordunuz Oysa Allah sözleriyle haqqın hakim olmasını istiyordu Ve kafirlerin ardının kesilmesini (istiyordu) Ve haqqın hakim olmasını ve batılın yok olmasını (istiyordu) Günahkarlar hoşlanmasa da O zaman(hatırla) rabbinizden yardım istiyordunuz Ve size icabet etti Ben siz peşpeşe bin melek ile desteleyeceğim Allah bunu bir müjde olmasından ve kalplerinizin mutmain olmasından başka bir şey için yapmadı و ت و د ون أ ن غ ي ر ذ ات الش و ك ة ت ك ون ل ك م و ي ر يد ا لل أ ن ي ق ا ل ق ب ك ل م ات ه و ي ق ط ع د اب ر ال ك اف ر ين )7( ل ي ح ق ا ل ق و ي ب ط ل ال ب اط ل و ل و ك ر ه ال م ج ر م ون )8( إ ذ ت س ت غ يث ون ر ب ك م ف اس ت ج اب ل ك م أ ن م د ك م ب ل ف م ن ال م ل ئ ك ة م ر د ف ني )9( و م ا ج ع ل ه ا لل إ ل ب ش ر ى و ل ت ط م ئ ن ب ه ق ل وب ك م Halbu ki zafer ancak Allah katındandır Allah aziz ve hakimdir O zaman, sizi hafifi bir uykuya daldırıyordu,tarafından bir güven olmak üzere Ve gökyüzünden üzerinize su(hafif bir yağmur) indiriyordu Sizi onunla temizlemek için Ve sizden şeytanın pisliğini gidermek için Ve qalplerinizi bağlamak/pekiştirmek için Ve ayaklarınızı sabit kılmak için O zaman Rabbin meleklere vahyediyordu Ben siiznle beraberim و م ا الن ص ر إ ل م ن ع ن د ا لل إ ن ا لل ع ز يز ح ك يم )10( إ ذ ي غ ش يك م الن ع اس أ م ن ةا م ن ه و ي ن ز ل ع ل ي ك م م ن الس م اء م اء ا ل ي ط ه ر ك م ب ه و ي ذ ه ب ع ن ك م ر ج ز الش ي ط ان و ل ي ر ب ط ع ل ى ق ل وب ك م و ي ث ب ت ب ه ا ل ق د ام )11( إ ذ ي وح ي ر ب ك إ ل ال م ل ئ ك ة أ ن م ع ك م 25

İman edenleri sebat ettirin Kafirlerin kalplerine korkuyu atacağım Boyunlarının üzerine vurun Vurun onların tüm parmaklarına Bu onların Allah a ve Rasulüne karşı gelmelerinden dolayıdır Kim Allah a ve Rasulüne karşı gelirse Allah cezası şiddetli olandır İşte bu sizin; tadın bakalım Şüpesiz kafirler için ateş(cehennem) azabı vardır Ey iman edenler; Toplu olarak kafirlerle karşılaştığınız zaman Arkanızı dönüp (kaçmayın) Kim o gün onlara arkasını dönerse Savaş için eri çekilme hariç Yada başka bir gruba katılma (hariç) Allah ın gazabında döndrülüp dururlar Onun yeri cehennemdir, o ne kötü dönüş yeridir Onları siz öldürmediniz fakat Allah öldürdü Attığın aman sen atmadın fakat Allah attı Allah mü minleri güzel bir imtihanla imtihan etmek için yaptı Allah işiten ve bilendir ف ث ب ت وا ال ذ ين آ م ن وا س أ ل ق ي ف ق ل وب ال ذ ين ك ف ر وا الر ع ب ف اض ر ب وا ف و ق ا ل ع ن اق و اض ر ب وا م ن ه م ك ل ب ن ان )12( ذ ل ك ب ن ه م ش اق وا ا لل و ر س ول ه و م ن ي ش اق ق ا لل و ر س ول ه ف إ ن ا لل ش د يد ال ع ق اب )13( ذ ل ك م ف ذ وق وه و أ ن ل ل ك اف ر ين ع ذ اب الن ار )14( ي أ ي ه ا ال ذ ين آ م ن وا إ ذ ا ل ق يت م ال ذ ين ك ف ر وا ز ح افا ف ل ت و ل وه م ا ل د ب ر )15( و م ن ي و ل م ي و م ئ ذ د ب ر ه إ ل م ت ح ر فاا ل ق ت ال أ و م ت ح ي ا زا إ ل ف ئ ة ف ق د ب ء ب غ ض ب م ن ا لل و م أ و اه ج ه ن م و ب ئ س ال م ص ي )16( ف ل م ت ق ت ل وه م و ل ك ن ا لل ق ت ل ه م و م ا ر م ي ت إ ذ ر م ي ت و ل ك ن ا لل ر م ى و ل ي ب ل ي ال م ؤ م ن ني م ن ه ب ل ء ا ح س ناا إ ن ا لل س يع ع ل يم )17( 26

İşe bu sizin içindir şüphesiz Allah kafirlerin tuzaklarını bozacaktır Eğer feth istiyorsanız size fetih gelmişti Eğer vazgeçerseniz, o sizin için daha hayırlıdır Eğer siz dönerseniz bizde döneriz Çok da olsa topluluğunuz size hiçbir şeyde fayda sağlamayacaktır Allah mü minlerle beraberdir Ey iman edenler Allah a ve Rasul üne itaat edin Ondan geri dönmeyin,(yüz çevirmeyin) sizler işittiğiniz halde İşitmedikleri halde işittik diyenler gibi olmayın Allah katında yerde yürüyenlerin en kötüsü Aqletmeyen sağır ve dilsizlerdir Eğer Allah onlarda hayır olduğunu bilseydi muhakkak onlara işittirirdi Eğer iiştirseydi, onlar yüz çevirerek geri dönerlerdi Ey iman edenler Allah a ve Rasulüne icabet edin Sizi çağırdığı zaman Size hayat verecek şeyde Bilin ki Allah kişi ile qalbi arasına girer Ve ona toplanacaksınız Fitneden sakının Sizden sadece zalimlere isabet etmez ذ ل ك م و أ ن ا لل م وه ن ك ي د ال ك اف ر ين )18( إ ن ت س ت ف ت ح وا ف ق د ج اء ك م ال ف ت ح و إ ن ت ن ت ه وا ف ه و خ ي ر ل ك م و إ ن ت ع ود وا ن ع د و ل ن ت غ ن ع ن ك م ف ئ ت ك م ش ي ئاا و ل و ك ث ر ت و أ ن ا لل م ع ال م ؤ م ن ني )19( ي أ ي ه ا ال ذ ين آ م ن وا أ ط يع وا ا لل و ر س ول ه و ل ت و ل و ا ع ن ه و أ ن ت م ت س م ع ون )20( و ل ت ك ون وا ك ال ذ ين ق ال وا س ع ن ا و ه م ل ي س م ع ون )21( إ ن ش ر الد و اب ع ن د ا لل الص م ال ب ك م ال ذ ين ل ي ع ق ل ون )22( و ل و ع ل م ا لل ف يه م خ ي ا را ل س ع ه م و ل و أ س ع ه م ل ت و ل و ا و ه م م ع ر ض ون )23( ي أ ي ه ا ال ذ ين آ م ن وا اس ت ج يب وا لل و ل لر س ول إ ذ ا د ع اك م ل م ا ي ي يك م و اع ل م وا أ ن ا لل ي ول ب ني ال م ر ء و ق ل ب ه و أ ن ه إ ل ي ه ت ش ر ون )24( و ات ق وا ف ت ن ةا ل ت ص ي ب ال ذ ين ظ ل م وا م ن ك م خ اص ةا 27

Bilin ki Allah azabı şiddetli olandır Hatırlayın sizler yeryüzünde zayıf bırakılmış azınlıktınız İnsanların sizi tutup yakalayıvermesinden korkuyordunuz Sizi baındırdı ve sizi yardımı ile destekledi Sizi temiz şeylerle rızıklandırdı, umulur ki şükredersiniz (diye) Ey iman edenler; Allah a verasul üne ihanet etmeyin Emanetinize ihanet etmiş olursunuz Sizler bile bile Biliniz ki mallarınız ve çacuklarınız sizin için bir fitnedir(imtihandır) Muhakka ki Allah büyük mükafat kendi katında olandır Ey iman edenler Eğer Allahtan sakınırsanız sizin için bir furqan kılar Günahlarınızı örter Sizi bağışlar Allah büyük bir fazl sahibidir O zaman kafirler sana tuzak kuruyorlardı Seni yakalamak/bağlamak veya seni öldürmek veya seni çıkarmak için Onlar tuzak kuruyorlardı, Allah da tuzak kuruyordu Allah tuzak kuranların en hayırlısıdır Onlara ayetlerimiz okunduğu zaman و اع ل م وا أ ن ا لل ش د يد ال ع ق اب )25( و اذ ك ر وا إ ذ أ ن ت م ق ل يل م س ت ض ع ف ون ف ا ل ر ض ت اف ون أ ن ي ت خ ط ف ك م الن اس ف آ و اك م و أ ي د ك م ب ن ص ر ه و ر ز ق ك م م ن الط ي ب ات ل ع ل ك م ت ش ك ر ون )26( ي أ ي ه ا ال ذ ين آ م ن وا ل ت ون وا ا لل و الر س ول و ت ون وا أ م ا ن ت ك م و أ ن ت م ت ع ل م ون )27( و اع ل م وا أ ن ا أ م و ال ك م و أ و ل د ك م ف ت ن ة و أ ن ا لل ع ن د ه أ ج ر ع ظ يم )28( ي أ ي ه ا ال ذ ين آ م ن وا إ ن ت ت ق وا ا لل ي ع ل ل ك م ف ر ق اا ن و ي ك ف ر ع ن ك م س ي ئ ات ك م و ي غ ف ر ل ك م و ا لل ذ و ال ف ض ل ال ع ظ يم )29( و إ ذ ي ك ر ب ك ال ذ ين ك ف ر وا ل ي ث ب ت وك أ و ي ق ت ل وك أ و ي ر ج وك و ي ك ر ون و ي ك ر ا لل و ا لل خ ي ر ال م اك ر ين )30( و إ ذ ا ت ت ل ى ع ل ي ه م آ ي ت ن ا 28

Dediler; daha önce işitmiştik Eğer istersek bizde bunun benzerini söyleriz Bu üncekilerin efsanelerinden başka bir şey değildir O zaman dediler; Allahım Eğer bu sein katından haqq ise bizim üzerimize Gökyüzünden üzeimize taş yağdır Yada bize elim bir azab getir Sen içlerinde olduğun halde Allah onlara azab edecek değildir Ve onlar mağfirete dilerlken de Allah onlara azab edecek değildir Allah onlara neden azab etmesin Onlar mescidi haramdan menn ediyorlar (Fakat onlar) onun sahipleri olmadılar Onun sahipleri muttaqilerden başkası değildir Fakat onların çoğu bilmezler Onların beytte salatları olmadı Ancak ıslık çalmak ve el çırpmak oldu Küfrediyor olduğunuzdan dolayı azabı tadın Şüphesiz kafirler Mallarını Allah ın yolundan çevirmek için harcarlar Ve onu harcayacaklar ق ال وا ق د س ع ن ا ل و ن ش اء ل ق ل ن ا م ث ل ه ذ ا إ ن ه ذ ا إ ل أ س اط ي ا ل و ل ني )31( و إ ذ ق ال وا الل ه م إ ن ك ان ه ذ ا ه و ا ل ق م ن ع ن د ك ف أ م ط ر ع ل ي ن ا ح ج ار ةا م ن الس م اء أ و ائ ت ن ا ب ع ذ اب أ ل يم )32( و م ا ك ان ا لل ل ي ع ذ ب ه م و أ ن ت ف يه م و م ا ك ان ا لل م ع ذ ب ه م و ه م ي س ت غ ف ر ون )33( و م ا ل م أ ل ي ع ذ ب ه م ا لل و ه م ي ص د ون ع ن ال م س ج د ا ل ر ام و م ا ك ان وا أ و ل ي اء ه إ ن أ و ل ي اؤ ه إ ل ال م ت ق ون و ل ك ن أ ك ث ر ه م ل ي ع ل م ون )34( و م ا ك ان ص ل ت ه م ع ن د ال ب ي ت إ ل م ك اء ا و ت ص د ي ةا ف ذ وق وا ال ع ذ اب ب ا ك ن ت م ت ك ف ر ون )35( إ ن ال ذ ين ك ف ر وا ي ن ف ق ون أ م و ا ل م ل ي ص د وا ع ن س ب يل ا لل ف س ي ن ف ق ون ه ا 29

Sonra onlara pişmanlık olacaktır Sonra mağlub olacaklar Ve kafirler cehennemde toplanacaklardır Allah ın temiz pis olanla temiz olanları ayırması için Ve pisleri bazısını bazısının üzerine koyup Ve hepsini yığması Ve (hepsini cehenneme atması için İşte onlar hüsrana uğrayanlardır Kafirlere de Eğer vazgeçerseniz, sizin önceden geçirdikleriniz(günahlarınız) bağışlanır Eğer dönerlerse Öncekilerin sünneti geçmişti/r Ftne kalmayıncaya kadar onlarla savaşın Ve dinin hepsi Allah ın oluncaya kadar Eğer vazgeçerlerse, Allah yaptıklarını görendir Eğer dönerlerse bilin ki Allah sizin sahibinizdir O ne güzel sahiptir, o ne güzel yardımcıdır ث ت ك ون ع ل ي ه م ح س ر ةا ث ي غ ل ب ون و ال ذ ين ك ف ر وا إ ل ج ه ن م ي ش ر ون )36( ل ي م يز ا لل ا ل ب يث م ن الط ي ب و ي ع ل ا ل ب يث ب ع ض ه ع ل ى ب ع ض ف ي ر ك م ه ج يع ا ا ف ي ج ع ل ه ف ج ه ن م أ ول ئ ك ه م ا ل اس ر ون )37( ق ل ل ل ذ ين ك ف ر وا إ ن ي ن ت ه وا ي غ ف ر ل م م ا ق د س ل ف )38( و إ ن ي ع ود وا ف ق د م ض ت س ن ة ا ل و ل ني و ق ات ل وه م ح ت ل ت ك ون ف ت ن ة و ي ك ون الد ين ك ل ه لل ف إ ن ان ت ه و ا ف إ ن ا لل ب ا ي ع م ل ون ب ص ي )39( و إ ن ت و ل و ا ف اع ل م وا أ ن ا لل م و ل ك م ن ع م ال م و ل و ن ع م الن ص ي )40( 30