BIOFOAM AYAK BİLEĞİ ARALAYICI BLOĞU 150865-0



Benzer belgeler
FuseFORCE İMPLANT SİSTEMİ

OSTEOSET XR KEMIK BOŞLUĞU DOLGUSU

ENDO-FUSE İNTRA-OSSEÖZ FÜZYON SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

WRIGHT PULLARI

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ FÜZYON PLAKLAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PRO-TOE VO HAMMERTOE İMPLANT SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

MIIG ENJEKTE EDİLİR Greft Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PRO-DENSE Kemik Grefti Yedeği Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

DÜZ TABAN PROTEZİ İÇİN TALİMAT Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PHALINX ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PRO-TOE ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI FİKSASYON SİSTEMİ

EVOLVE TRIAD KEMİK VİDALARI

Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PRO-DENSE KEMİK GREFTİ YEDEĞİ

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI

GRAVITY SYNCHFIX

PHALINX ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI SİSTE ZMİ

EVOLVE TRIAD SİSTEMİ

DARCO MIS ÖN AYAK VİDASI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

M C 0086* CELLPLEX TCP SENTETİK SÜNGERİMSİ KEMİK

OSTEOSET KEMİK GREFTİ ÜRÜNLERİ

G-FORCE PEEK-OPTIMA SÜTÜR ANKOR SISTEMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

BIOARCH SUBTALAR İMPLANT SİSTEMİ

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ

KÜÇÜK METATARSAL BAŞ İMPLANT SİSTEMİ

INBONE TOTAL AYAK BİLEĞİ SİSTEMİ KALKANEAL STEMLİ Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

DARCO SIMONS-PLANTAR LAPIDUS PLAKASI

ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS PLAKASI

SALVATION 3Di PLAKALAMA SİSTEMİ

EVOLVE EPS ORTHOLOC

HUNTER TENDON İMPLANTLARI Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 2.0/2.4 Sistemi Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

VALOR AYAK BİLEĞİ FÜZYONU ÇİVİ SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

SIDEKICK EZ FRAME HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU

SALVATION FÜZYON KIRIŞLERI VE CIVATALARI SISTEMI

ORTHOLOC 3Di KÜÇÜK KEMİK PLAKALAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

GRAVITY SÜTÜR ANKOR SİSTEMLERİ

MICA VIDALARI

BIOFOAM KEMIK KAMASI

Metalik İnternal Fiksasyon Cihazları Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

HARİCİ FİKSASYON SİSTEMLERİ

TOTAL AYAK BİLEĞİ SİSTEMLERİ Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

INFINITY TOTAL AYAK BİLEĞİ SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

MICROPORT DİZ SİSTEMLERİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

TOTAL DİRSEK SİSTEMİ

INVISION TOTAL ANKLE REVISION SYSTEM Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Ek bilgi ve tercümeler için lütfen üretici veya yerel distribütör ile irtibat kurun.

TOTAL OMUZ SİSTEMİ Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

CLAW II POLİAKSİYEL KOMPRESYON PLAKLAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıdaki diller bulunmaktadır:

STABİLİZASYON VE KIRIK FİKSASYONU

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU ORTA AYAK/DÜZTABAN SİSTEMİ

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYON SİSTEMİ - CROSSCHECK MODÜLÜ

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch)

DARCO BAŞLI KANÜLE VİDALARI

TOTAL AYAK BİLEĞİ SİSTEMLERİ

GRAVITY TITANYUM SÜTÜR ANKOR SISTEMI

G-FORCE TENODESIS SCREW

Ek diller için web sitemizi ziyaret edin Prescribing Information (Reçeteleme Bilgisi) seçeneğine tıklayın.

KANÜLE VIDA SISTEMI Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

MATKAP Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

TOTAL AYAK BİLEĞİ SİSTEMLERİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ALETLER Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

SALVATION HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ

C1250 KULLANIM TALİMATLARI. Elektronik

OPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida Yuvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler

SALVATION HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ

DONÖR İNSAN DOKUSU İÇEREN KEMİK BOŞLUĞU DOLGULARI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık

MICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu

PROTEZ VİDASI

MICROPORT DİZ SİSTEMLERİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ

KALÇA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

WRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

TOTAL AYAK BİLEĞİ SİSTEMLERİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları

6996T. Tünel Açma Aleti. Teknik el kitabı

Grieshaber DSP Asferik Makula Lensi

Netilmisin sülfat. Her tek dozluk kap (0.3 ml) mg netilmisin sülfat (0.900 mg Netilmisin e eşdeğer) içerir.

Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi

MICROPORT KALÇA SİSTEMLERİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

KISA ÜRÜN BİLGİLERİ 1. BEŞERİ TIBBİ ÜRÜNÜN ADI. BATTICON Pomad. 2. KALİTATİF VE KANTİTATİF BİLEŞİM 100 g da: Etkin Madde Povidon iyot 30/06

KULLANMA TALİMATI: Türkçe GORE SEAMGUARD Biyoemilebilir Zımba Hattı Güçlendirici

KIRIK FİKSASYONU Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

M Lead Adaptörü Seti

KULLANIM TALİMATLARI

KISA ÜRÜN BİLGİSİ. Yardımcı maddeler: Polietilen glikol g Polietilen glikol g. Setil alkol g.

BRCA 1/2 DNA Analiz Paneli

Mitokondrial DNA Analiz Paneli

Kistik Fibrozis DNA Analiz Paneli

KULLANMA TALİMATI. NETİRA göz damlası 5 ml Göze uygulanır. Etkin madde :

KULLANMA TALİMATI. PRENACİD göz pomadı 5 gr Göze uygulanır. Etkin madde : Desonid disodyum fosfat 5 gr da 12,5 mg Desonid disodyum fosfat içerir.

Biyomekatronik Sistemler. Kemik Uzatma Sistemleri. Erhan AKDOĞAN, Ph.D.

ZİNEDENT ÜRÜN GARANTİ FORMU

Alper ERKEN Metalurji Mühendisi, MBA

Transkript:

TK BIOFOAM AYAK BİLEĞİ ARALAYICI BLOĞU 150865-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk) Ek diller için www.wmt.com web sitemizi ziyaret edin. Sonra Prescribing Information (Reçeteleme Bilgisi) seçeneğine tıklayın. Ek bilgi ve tercümeler için lütfen üretici veya yerel distribütör ile irtibat kurun. M C 0086* P Wright Medical Technology, Inc. Wright Medical UK Ltd 1023 Cherry Road 3rd Avenue Memphis, TN 38117 Letchworth U.S.A. Hertfordshire, SG6 2JF UK * CE-Uyumluluk İşareti katalog numarası başına uygulanır ve ilgili olduğu durumlarda dıştaki etikette görülür. Ekim 2013 A.B.D. de basılmıştır 1

İÇİNDEKİLER TANIMLAR TANIM A. ENDİKASYONLAR B. KONTRENDİKASYONLAR C. UYARILAR D. ÖNLEMLER E. ADVERS ETKİLER F. KULLANIM VE STERİLİZASYON G. SAKLAMA KOŞULLARI Ameliyatı Yapan Cerrahın Dikkatine ÖNEMLİ TIBBİ BİLGİLER BIOFOAM AYAK BILEĞI ARALAYICI BLOKLARI (150865-0) TANIMLAR Ambalaj etiketlerinde semboller ve kısaltmalar kullanılmış olabilir. Bu sembollerin ve kısaltmaların tanımı aşağıdaki tabloda yer almaktadır. 2

Tablo 1. Sembollerin ve Kısaltmaların Tanımları Sembol g h D Y i H l p N M P[]\ I K Tanım Parti kodu Katalog numarası Tekrar kullanmayın Dikkat, birlikte gelen belgelere bakınız Kullanım talimatına bakınız Son kullanım tarihi Sıcaklık sınırları Kuru tutun Güneş ışığından uzak tutun Üretim tarihi Üretici Avrupa Topluluğu nda Yetkili AT Temsilcisi Etilen oksitle sterilize edilmiştir Radyasyonla sterilize edilmiştir 3

J STERILE GAS Aseptik işleme teknikleri kullanılarak sterilize edilmiştir Gaz plazma ile sterilize edilmiştir Dikkat: A.B.D. federal yasalarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya isteği üzerine satılabilir Ambalaj yırtılmış veya hasarlıysa kullanmayın Kısaltma CPTi Ti6Al4V CoCr Al 2 O 3 ZrO 2 SS UHMWPE CaSO 4 CaPO 4 Malzeme Ticari Olarak Saf Titanyum Titanyum Alaşımı Kobalt Krom Alaşımı Alümin Zirkonya Paslanmaz Çelik Ultra Yüksek Moleküler Ağırlıklı Polietilen Kalsiyum Sülfat Kalsiyum Fosfat 4

HA PMMA PDLLA PDMS PEEK Al DBM Hidroksiapatit Polimetilmetakrilat Poli D, L-Laktik Asit Silikon 55D Poli Eter Eter Keton Alüminyum Demineralize Kemik Matriksi TANIM BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Bloğu bir total ayak bileği replasmanı implantının çıkarılması sonrasında arkada kalan yapısal defekti doldurmak üzere kullanılan bir titanyum metal köpük bloktur. VALOR Ayak Bileği Füzyon Çivisini almak üzere standart yuva bir boyutuyla çeşitli yükseklikler, ML ve AP boyutlarında sağlanır. BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Bloğunun sadece tek kullanımlık olması amaçlanmıştır. A. ENDİKASYONLAR BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Blokları başarısız bir total ayak bileği eklemi replasmanı kurtarması sırasında tibiotalokalkaneal artrodez için endikedir. BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Bloklarının VALOR Ayak Bileği Füzyon Çivisi ile cihazı desteklemek için yeterli kemik 5

stoğu bulunan (yani medial ve lateral malleollerin sağlam olduğu) durumlarda kullanılması endikedir. B. KONTRENDİKASYONLAR BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Bloğunun şu kullanımları kontrendikedir: ek fiksasyon (örn. artrodez çivisi) olmadan kullanma periferal kemiğin (örn. medial malleolus, fibula) bulunmadığı veya kalitesinin zayıf olduğu durumlarda tibiotalar eklemin segmentel defektlerinde kullanma C. UYARILAR BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Bloğu herhangi bir şekilde modifiye edilmemeli veya değiştirilmemelidir (örn. kesmek, matkapla delik açmak, testereyle kesmek, vs.) çünkü bu durum metalik kalıntılar oluşturabilir ve kemiğin içe büyümesini olumsuz etkileyebilir BIOFOAM Ayak Bileği Aralayıcı Bloğunun pürüzlü yüzeyi ameliyat eldivenlerine zarar verebilir D. ÖNLEMLER Preoperatif Önlemler Cerrah implant seçimi konusunda karar verirken hastanın klinik görünümüne bağlı olarak her durumu ayrı ayrı değerlendirmelidir. Cerrah, cerrahi müdahaleyi gerçekleştirmeden önce implant, aletler ve cerrahi prosedür ile iyice aşina olmalıdır. Cerrah, ürüne spesifik cerrahi teknikler için Wright ile irtibat kurmalıdır. Cerrah da tıbbi cihazları, özellikle takma ve çıkarma işlemi sırasında, etiketlerinde yer alan endikasyonlara ve üreticinin kullanım talimatına uygun olarak kullanmalıdır. 6

Hasta seçimi artmış başarısızlık riskine neden olabilecek ve prosedürün nihai başarısı için kritik öneme sahip olabilecek şu faktörleri dikkate almalıdır: hastanın ağırlığı, aktivite düzeyi ve mesleği. İmplant ömrü ve dayanıklılığı bu değişkenler tarafından etkilenebilir. Kilolu bir hasta protez üzerinde aşırı yükler oluşturarak protezin başarısız olmasına yol açabilir. Cerrah hastanın talimatları takip etme ve kilosunu ve faaliyet düzeyini kontrol etme konusundaki beceri ve isteğini göz önünde bulundurmalıdır. Hastanın önemli ölçüde yürüme, koşma, kaldırma veya kas gerilmesi içeren meslekler veya faaliyetler konusunda gerçekçi olmayan işlevsel beklentileri bulunmamalıdır. Artan başarısızlık riski taşıyan ek koşullar: 1) işbirliği yapmayan hasta veya nörolojik bozuklukları olan ve talimatlara uyamayan hasta; 2) belirgin kemik kaybı, şiddetli osteoporoz veya uygun bir protez uyumunun sağlanamadığı revizyon prosedürleri; 3) kemik oluşumunu bozabilen metabolik bozukluklar; 4) osteomalasi; 5) yaranın iyi bir şekilde iyileşmesi için zayıf prognoz (örn, dekübitus ülser, son aşama diyabet, ağır protein eksikliği ve/veya yetersiz beslenme); 6) kanama bozuklukları, uzun dönemli stereoid tedavisi, immünosupresif tedavi veya yüksek dozda radyasyon tedavisi dahil her cerrahi için normalde dikkate alınan önceden mevcut koşullar. Hastaya cerrahi riskler hakkında uyarı yapılmalı ve olası olumsuz etkiler hakkında bilgi verilmelidir. Hastaya, protezin normal sağlıklı kemiğin yerine geçemeyeceği, protezin bazı hareketler veya travma sonucunda kırılabileceği veya zarar görebileceği, beklenen kullanım süresinin sınırlı olduğu ve gelecekte değiştirilmesine ihtiyaç olabileceği konularında uyarı yapılmalıdır. Hastaya aynı zamanda cerrahın beyan edilmesi gerektiğini düşündüğü başka 7

riskler hakkında bilgi verilmelidir. Hastaya implantın hatalı çalışmasına işaret edebileceği için herhangi bir ses veya olağandışı bir duyumun cerraha iletilmesi gerektiği hakkında bilgi verilmelidir. İntraoperatif Önlemler Protez bileşenlerinin doğru implantasyonunu sağlamak üzere özel aletler mevcuttur ve bu aletler kullanılmalıdır. Farklı üreticilerin aletlerini birlikte kullanmayın. Nadir olmasına rağmen, özellikle aşırı kullanım veya aşırı güç sonucunda aletler kırılabilir. Bu nedenle, cerrahi işlemden önce aletlerde aşınma veya hasar olup olmadığı kontrol edilmelidir. Cihazları kullanmadan önce inceleyerek, geldiği haliyle veya nakliye veya saklama sırasında, işlemde fragmantasyon olasılığını artırabilecek herhangi bir hasar veya kusur olup olmadığına bakın. Protezin doğru seçilmesi son derece önemlidir. Uygun implant seçiminde tasarım, fiksasyon, hastanın kilosu, yaşı, kemik kalitesi, cüssesi, faaliyet düzeyi, ameliyat öncesi sağlık düzeyi, ve ayrıca cerrahın cihaz konusundaki deneyimi ve aşinalığı göz önünde bulundurulmalıdır. İmplant ömrü ve dayanıklılığı bu değişkenler tarafından etkilenebilir. Cerrah hastayı bu faktörler konusunda bilgilendirmelidir. Postoperatif Önlemler Hastaya rekonstrüksiyonun sınırlılıkları hakkında ve yeterli fiksasyon ve iyileşme sağlanana kadar implantın tam ağırlığı taşımaktan korunması hakkında bilgi verilmelidir. İmplant bileşenlerinin konumu ve durumu ile kemiğin durumunu izlemek üzere periyodik izleme tavsiye edilir. Bileşenlerin yer değiştirmesi, gevşemesi, eğilmesi veya çatlamasıyla ilgili uzun vadeli değişikliklere ilişkin kanıtlar bulmak üzere erken ameliyat sonrası koşullarla yakın karşılaştırma amacıyla ameliyat sonrası periyodik röntgenler tavsiye edilir. 8

Bu prospektüste tanımlanan cihazlar MR ortamında güvenlik ve uyumluluk açısından değerlendirilmemiştir. Bu prospektüste tanımlanan cihazlar MR ortamında ısınma veya göçme açısından test edilmemiştir. Cihaz Parçalarıyla İlgili Tavsiyeler 1. Cihazları hastadan çıkarıldıktan hemen sonra inceleyerek, herhangi bir kırılma veya fragmantasyon belirtisi olup olmadığına bakın. 2. Cihaz hasarlıysa, üreticinin olayı incelemesine yardımcı olmak üzere saklayın. 3. Parçanın hastadan alınmasıyla veya bırakılmasıyla ilişkili riskleri ve yararları dikkatle değerlendirin ve hastayla görüşün (mümkünse). 4. Aşağıdaki bilgiler çerçevesinde, hastaya çıkarılmayan cihaz parçalarının niteliği ve güvenliği hakkında tavsiyelerde bulunun: a. Parçanın materyal bileşimi, büyüklüğü ve konumu (biliniyorsa); b. Olası zarar görme mekanizmaları (örneğin yer değiştirme, enfeksiyon); c. Parçaların metal olması durumunda, MRG tetkikleri gibi kaçınılması gereken prosedürler veya tedaviler. Bu işlem parça nedeniyle ciddi zarar görme olasılığının azaltılmasına yardımcı olabilir. E. ADVERS ETKİLER Birçok cerrahi işlem için tipik olan olası advers etkiler arasında şunlar bulunabilir: materyallere alerjik reaksiyonlar; histolojik reaksiyonlar, psödotümör ve aseptik lenfositik vaskülit ile ilişkili lezyonlara (ALVAL) neden olabilen metal hassasiyeti; geciken yara iyileşmesi; 9

protezin çıkarılmasını gerektirebilecek derin yara enfeksiyonu (erken veya geç). Nadir durumlarda, ilgili eklemin artrodezi veya uzvun ampütasyonu gerekli olabilir; kemik çimentosu kullanımı nedeniyle ameliyat sırasında kan basıncında ani düşme; kan damarlarının zarar görmesi veya hematom; cerrahi travmanın olası sonucu olarak geçici veya kalıcı sinir hasarı, periferal nöropatiler ve subklinik sinir hasarı ve sonuçta etkilenen uzuvda ağrı ve uyuşukluk; venöz tromboz, pulmoner emboli veya miyokard enfarktüsü dahil kardiyovasküler bozukluklar; travma, yorucu faaliyet, hatalı hizalama, implantın tam oturmaması, kullanım süresi, fiksasyon kaybı, kaynaşmama veya aşırı kilo sonucunda protez bileşeninde yorgunluk kırığı meydana gelebilir; uygun olmayan konumlandırma, travma, fiksasyon kaybı ve/veya kas ve fibröz doku gevşekliği nedeniyle protez bileşenlerinin yer değiştirmesi, göçmesi ve/veya sublüksasyonu; ağrı. F. KULLANIM VE STERİLİZASYON İMPLANTLAR Bu sistemdeki implantlar steril sağlanırlar ve gamma radyasyonuyla sterilize edilmişlerdir. Radyasyona tutulmuş implantlar minimum 25 ve maksimum 40 kilogray gamma radyasyonuna maruz kalmıştır. Steril sağlanan cihazlar iç ambalaj açılmadığı ve hasar görmediği sürece steril kabul edilmelidir. İç ambalajın bütünlüğünde bir bozulma varsa, talimat almak için üretici ile irtibata geçin. Cihazı ambalajından ancak doğru büyüklüğün tespitinden ve ameliyat yerinin son implantasyon için hazırlanmasından sonra aseptik ameliyathane tekniği kullanarak 10

çıkarın. Ürünü her zaman pudralı olmayan eldivenler ile tutun ve ürüne zarar verebilecek sert nesnelerle temasından kaçının. Bu durum özellikle pürüzlendirilmiş yüzeyleri nedeniyle bu sistemdeki cihazların muamelesi için önemlidir. Pürüzlendirilmiş yüzeylerin kumaş veya başka lif çıkaran malzemeler ile temas etmesine izin vermeyin. Sadece tek kullanımlık olarak etiketlenmiş cihazlar asla tekrar kullanılmamalıdır. Bu cihazların tekrar kullanılması hastanın ciddi şekilde zarar görmesiyle sonuçlanabilir. Bu cihazların tekrar kullanılmasıyla ilişkili tehlikeler arasında verilenlerle sınırlı olmamak üzere şunlar vardır: cihaz performansında önemli ölçüde bozulma, çapraz enfeksiyon ve kontaminasyon. Bir implant vücut dokuları veya sıvıları ile temas ettikten sonra asla tekrar sterilize edilmemeli veya kullanılmamalıdır ve atılmalıdır. Wright, vücut dokuları veya sıvıları ile temas ettikten sonra tekrar sterilize edilen implantların kullanımı konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez. ALETLER Aletler hakkında daha fazla bilgi için, Wright ın Wright Tıbbi Aletlerinin Temizlenmesi ve Kullanılması belgesine bakın. UYARILAR Bütün paketleme malzemeleri, implantasyon öncesinde implanttan ÇIKARILMALIDIR. Seramik, HA, kalsiyum sülfat, plastik, ve/veya metal/plastik implantları ASLA buharla sterilize etmeyin/tekrar sterilize etmeyin. G. SAKLAMA KOŞULLARI Tüm implantlar temiz ve kuru bir ortamda saklanmalı ve güneş ışığı ve aşırı sıcaklıklardan korunmalıdır. 11

DİKKAT: ABD federal yasaları uyarınca bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya bir doktorun isteği üzerine satılabilir. Ticari Markalar ve Tescilli Ticari Markalar Wright Medical Technology, Inc. e aittir veya tarafından lisan alınmıştır. 12