Reagent Droppers. B Calcofluor White. L001206 2005/02 Türkçe. Ekin sonundaki sembol a ýklamalarýna bakýn.



Benzer belgeler
B Macro-Vue RPR Card Test Control Cards

Difco E. Coli Antisera

B Febril Antijen Aglütinasyon Testleri için Febril Antijenler

B Difco Listeria Antisera ve Antigens

B BBL Port-A-Cul Örnek Toplama ve Nakil Ürünleri

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera

Nitrate A, Nitrate B ve Nitrate C Reagent Droppers

B Difco Shigella Antisera Poly

B Directigen Neisseria meningitidis Test

BBL Taxo Differentiation Discs

VDRL Test Control Serum Set

Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

B Gram Boyası Kitleri ve Reaktifleri

B Difco QC Antigens Shigella

B ColorPAC Toxin A Clostridium difficile toksin A nın hızlı tespiti için

Directigen Flu A Influenza A Antijeninin doğrudan tespiti içindir

B BBL Coagulase Plasmas

B Acridine Orange Stain

B Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials ve BACTEC Plus Anaerobic/F Culture Vials

JAA 2008/02. REAKTİFLER Directigen Meningitis Individual Tests: Haemophilus influenzae tip b:


B BBL VDRL Antigen BBL VDRL Test Control Serum Set

BBL Calcofluor White Reagent Droppers

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

BD ProbeTec ET. Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý. 2003/07 Becton, Dickinson and Company. Sparks, Maryland USA Tel:

B Macro-Vue RPR Card Tests

Veritor System Reader Okuyucu Kullanıcı Kılavuzu

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

B CrystalSpec Nephelometer Kullanım Kılavuzu

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit

Directigen Flu A+B Farklı, Doğrudan İnfluenza A ve B Antijenlerinin Saptanması Amaçlıdır Prospektüsün sonundaki semboller listesine bakın.

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

B Directigen Neisseria meningitidis Test

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

QMS TOPIRAMAT. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları TOPIRAMATE KONTROLLERİ

B 12 pt title. 2d line title. Antimikrobiyal Ajan Kod Kons. Streptomisin *S μg İsoniazid (İsonikotinil hidrazin) INH-1 1 μg

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KONTROLLERİ

B BBL MGIT AST SIRE System Mycobacterium tuberculosis in Antimikobakteriyel Duyarlýlýk Testi için tasarlanmýþtýr

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KALİBRATÖRLERİ

B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit (in vitro diyagnostik kullanım içindir)

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Mikobakteri İzolasyonu için BBL Prepared Plated Media

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

JAA 2008/02. REAKTİFLER Directigen Meningitis Combo Kit:

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Kültür Flakonları)

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Mikobakteri Çoğalma İndikatör Tüpü, OADC Zenginleştirici, PANTA Antibiyotik Karışımı

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

B Difco E. Coli Antisera (03)

SYPHILIS IgM EIA TEST K TLER

PROSEDÜR İLKELERİ VE AÇIKLAMASI

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

B Difco E. Coli Antisera

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kitleri

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

KULLANIM AMACI BACTEC

B BBL Sensi-Disc Designer Dispenser

Doç.Dr.Yeşim Gürol Yeditepe Üniversitesi Hastanesi Tıbbi Mikrobiyoloji

B Affirm VPIII Mikrobiyal Tanýmlama Testi

Nokia Holder Easy Mount HH /2

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

Yeni alınan ve doğrudan test cihazına dağıtılan nazofarengeal swab numunelerinin testi için yapılandırılmış CLIA feragat kiti.

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials =

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit Mycobacterium tuberculosis in Antimikobakteriyel Duyarlılık Testi için L005486JAA(03) Türkçe KULLANIM AMACI BD

BBL Middlebrook and Cohn 7H10 Agar L Rev. 09 Eylül 2007

BBL Lactophenol Cotton Blue Stain Droppers L001194(02)

Ġ.Ü. MÜHENDĠSLĠK FAKÜLTESĠ ÇEVRE MÜHENDĠSLĠĞĠ BÖLÜMÜ

Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

BBL Crystal Tanımlama Sistemleri Rapid Gram-Positive ID Kit

In vitro Diagnostik Kullanım İçindir BD MAX Sistemi ile kullanılmak üzeredir Türkçe 4 I

SurePath Manual Method

İŞ SAĞLIĞI ve GÜVENLİĞİ

Türkçe. sistem, 2 8 C'de REAKTİFLER. içindir. Nakil için bu TEHLİKE. rahat nefes ile yıkayın. P403/233. göre atın.

BACTEC MGIT 960 PZA Kit

FREE TESTOSTERON ELISA

ÜRÜN KULLANIM KILAVUZU

BBL Streptocard Acid Latex Test Kit

BAKTERİLERİN BOYANARAK İNCELENMESİ VE PREPARAT HAZIRLAMA

SurePath Toplama Sistemi Prospektüsü

B BBL MGIT AST SIRE System

Nokia Araç Kiti CK /1

Klinik Çalışanlarına Önerilen Sağlık Girişimleri

In vitro tanısal kullanım için BD MAX System ile kullanım için

U PP124JAA(03) B BACTEC Myco/F Lytic Culture Vials BD BACTEC 9000MB İLE KULLANILMAK İÇİNDİR

Veritor System. For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (Respiratuvar Sinsitiyal Virüsün [RSV] Hızlı Tespiti için)

BD BBL CHROMagar Staph aureus

2- MİKOLOJİ LABORATUVARI İŞLEYİŞ SÜREÇLERİ

Ar-Ge Birimi Lif Analiz Çalışmaları

Difco Salmonella O Antisera Difco Salmonella H Antisera Difco Salmonella Antiserum Vi

B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

Veritor System. For Rapid Detection of Group A Strep. (Grup A Strep Hızlı Tespiti için) (08) Türkçe

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

B BACTEC MGIT 960 SIRE Kit

Nokia Kablosuz Ses Adaptörü AD-47W

Transkript:

B Calcofluor White Reagent Droppers Ekin sonundaki sembol aýklamalarýna bakýn. U KULLANIM AMACI BD Calcofluor White Reagent Droppers (Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý) doðrudan smearlarda mantarlarýn hýzlý floresan mikroskobik tespiti için kullanýlýr. L001206 2005/02 Türkçe ÖZET VE AÇIKLAMA Kalkoflor beyazý, mantarlara baðlanan ve uygun dalga boyunda ýþýða maruz býrakýldýðýnda kullanýlan filtre sistemine baðlý olarak elma yeþili veya mavimsi-beyaz renkte floresan veren spesifik olmayan florokrom bir boyadýr. 1 Taze, donmuþ, sabitlenmiþ, parafinle kaplanmýþ ve klinik örneklerde kullanýlabilir. 2 Kalkoflor beyazýnýn bronkoalveolar lavaj (BAL) örneklerinde ve baðýþýklýk sistemi baskýlanmýþ bireylerden alýnan aspiratlarda parazitik Pneumocystis jiroveci (eski adý Pneumocystis carinii) 3 ve diðer fýrsatçý fungal organizmalarýn saptanmasýna kullanýlabilir. 4,5 ProseDür Ýlkeleri Kalkoflor beyazý, tekstil ve kaðýt sanayisinde beyazlatýcý ajan olarak kullanýlan renksiz bir boya olan 4,4'-bis-[4-anilino-bis-dietilamino-5-triazin-2-ilamino]-2,2'-stilben-disülfonik asidin bir disodyum tuzudur. b 1-3, b 1-4 polisakkaritlerine (yani, selüloz ve kitin) baðlanma yeteneðine sahiptir ve uzun-dalga boyuna sahip ultraviyole ve kýsa-dalga boyuna sahip görünür ýþýða maruz kaldýðýnda floresan verir. Bitkilerin hücre duvarlarýný boyamak için biyolojik iþaretleyici olarak kullanýlmaktadýr ve bu sebeple fungal elementlerin tanýmlanmasýnda etkilidir. 6 REAKTÝFLEr Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý, distile su içerisinde 0,5 ml %0,05 kalkoflor beyazý çözelti içermektedir. Uyarýlar ve Önlemler: In vitro Diagnostik Kullaným içindir. Cilde temas ettirmekten kaçýnýn. Dökülürse su ile iyice durulayýn. Klinik örneklerde hepatit virüsü ve Ýnsan Ýmmün Yetmezlik Virüsü de dahil olmak üzere patojenik mikroorganizmalar bulunabilir. Kan veya diðer vücut sývýlarýyla kontamine olan tüm öðelerle çalýþýlýrken, "Standart Önlemler" 7-10 ve kurumsal düzenlemeler takip edilmelidir. Örnek kaplarý ve kontamine olmuþ diðer malzemeler atýlmadan önce otoklav yoluyla sterilize edilmelidir. Saklama Talimatlarý: Oda sýcaklýðýnda (15 30 C) saklayýn. Iþýktan koruyun. Ürünün Bozulmasý: Reaktif, çözeltiyi son kullanma tarihine kadar kimyasal instabiliteden koruyan bir ampulde hava geçirmeyecek þekilde kapatýlmýþtýr. Boya çözeltisi berrak ve hafif yeþil renkte olmalýdýr. Yoðun beyaz bir çökelti mevcutsa kullanmayýn. Ampul kýrýldýktan sonra her damlalýk bir gün içinde kullanýlmalýdýr. Son kullanma tarihi geçen ürünleri kullanmayýn. PROSEDÜR Saðlanan malzemeler: Calcofluor White Reagent Droppers (Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý). Her damlalýk bir kesiti boyamak için yeterli reaktif içerir. Gerekli fakat saðlanmamýþ malzemeler: Yardýmcý kültür ortamý, reaktifler, 10% Potassium Hydroxide Reagent Dropper (%10 Potasyum Hidroksit Reaktif Damlalýðý) Kat. No. 261191, kalite kontrol organizmalarý, bir floresan mikroskop ve bu prosedür için gerekli diðer laboratuvar ekipmanlarý. Test Prosedürü: GENEL ÖRNEKLER (saç, týrnak, deri, diðer dokular, kültür vb.). 1. Kullanýlan lamlar temiz olmalýdýr ve yað ve kalýntý içermemelidir. 2. Boyanacak örneðin bir smearýný hazýrlayýn. 3. 1 ila 2 damla %10 potasyum hidroksit çözeltisi ekleyin ve daðýtmak için hafifçe karýþtýrýn. 4. Kalkoflor Beyazý Reaktifi damlalýðýný dik olarak ve UÇ KISMINI KENDÝNÝZDEN UZAÐA DOÐRU TUTUN. Orta kýsmýný baþ ve iþaret parmaðýnýzla tutun ve damlalýðýn içerisindeki ampulü kýrmak için hafifçe sýkýn. Dikkat: Ampulü merkezine yakýn noktadan yalnýzca bir kez kýrýn. Plastik delinip yaralanmaya neden olabileceðinden damlalýðý daha fazla sýkmayýn. Damlalýðýn alt kýsmýný masanýn üzerine birkaç defa vurun. Reaktifin uygun þekilde damla damla daðýlmasý için ters çevirin. 5. 1 ila 2 damla Kalkoflor Beyazý Reaktifi ekleyin. 1 ila 2 dakika bekleyin. 6. Örneðin üzerine bir lamel koyun. 7. Floresan mikroskobu kullanarak, smearlarý önce 10X büyütme faktöründe inceleyin, sonra bulgularý daha yüksek büyütmede doðrulayýn. 8. Mantar bulunan doku kesitleri distile su ile durulanýp periyodik asit-schiff boya ile veya Gomori metenamin gümüþ (GMS) tekniði yoluyla yeniden boyanabilir. 6 ASPÝRAT VEYA BRONKOALVEOLAR LAVAJ (BAL) ÖRNEKLERÝ 1. Kullanýlan lamlar temiz olmalýdýr ve yað ve kalýntý içermemelidir. 2. Örnekler taze veya santrifüje tabi tutulmuþ ve ph 7,4 Fosfat Tamponlu Tuz Çözeltisinde (PBS) uygun konsantrasyonda yeniden süspanse edilmiþ olabilir. 3. Bir parafin iþaretleyici kalem ile iyi tanýmlanmýþ bir kareyi lam üzerinde iþaretleyin. 4. Örneði lam üzerinde parafin karesi içerisindeki alana yerleþtirin, hava ile kurumaya býrakýn. 5. Kare içerisindeki alaný %100 metanol ile kaplayýn; hava ile kurumaya býrakýn. 6. Örneði kaplamaya yetecek kadar %10 potasyum hidroksit çözeltisi ekleyin. Doyurmayýn. 5 saniye bekleyin. 7. Kalkoflor Beyazý Reaktif damlalýðýný dik olarak ve UÇ KISMINI KENDÝNÝZDEN UZAÐA DOÐRU TUTUN. Orta kýsmýný baþ ve iþaret parmaðýnýzla tutun ve damlalýðýn içerisindeki ampulü kýrmak için hafifçe sýkýn. Dikkat: Ampulü merkezine yakýn noktadan yalnýzca bir kez kýrýn. Plastik delinip yaralanmaya neden olabileceðinden damlalýðý daha fazla

sýkmayýn. Damlalýðýn alt kýsmýný masanýn üzerine birkaç defa vurun. Reaktifin uygun þekilde damla damla daðýlmasý için ters çevirin. 8. Kare içerisindeki alana 1 ila 2 damla Kalkoflor Beyazý Reaktifi ekleyin. 2 dakika bekleyin. 9. Lamdan fazla Kalkoflor Beyazý Reaktifini yýkayarak giderin. 10. Örneði floresan mikroskobu kullanarak inceleyin. a. Islak lam preparasyonu olarak incelemek için, Kalkoflor Beyazý Reaktifi ekleyin, gerekirse, bir lamel ile uygun objektifte inceleyin. - veya - b. Yað imersiyonu altýnda incelemek için, hava ile kuruduktan sonra doðrudan inceleyin. Kullanýcý Tarafýndan Kalite Kontrolü: 1. Boya çözeltisini bozulma belirtileri açýsýndan inceleyin (bkz. "Ürünün Bozulmasý"). 2. Boyanýn performansýný taze Candida albicans ATCC 10231 (pozitif) ve Escherichia coli ATCC 25922 (negatif) kültürleri ile kontrol edin. Gerekli kalite kontrolleri ilgili yerel, resmi ve/veya federal düzenlemelere veya akreditasyon gerekliliklerine ya da laboratuvarýnýzýn standart Kalite Kontrol prosedürlerine uygun olarak gerçekleþtirilmelidir. Kullanýcýnýn, uygun Kalite Kontrol uygulamalarý için ilgili NCCLS yönergelerine ve CLIA düzenlemelerine uymasý önerilir. Sonuçlar Tavsiye edilen dalga boyunda (300 412 nm) ýþýða maruz kaldýðýnda mantarlar açýk elma yeþili veya mavimsi beyaz renkte floresan verecektir. Bakteriler zayýf floresan verecek veya hiç floresan vermeyecektir. ProseDürÜN KISITLI OLDUÐu alanlar Diðer boyalarýn incelenmesi için birçok klinik laboratuvar artýk floresan mikroskobu kullanmaktadýr. Kalkoflor Beyazý Reaktifi ile en iyi sonucu elde etmek için, kuvartz halojen lamba yerine cývalý buhar lambasý ve UV/BV eksitasyon tavsiye edilmektedir. 1 Uygun dalga boyunun örneðe vurmasýný önlediðinden floresan eksitasyonu için seçici filtreler (KP490 interferans filtresi) takýlmýþ mikroskoplar tavsiye edilmemektedir. 1 Belirli debris tipleri floresan verebilir ve fungal elementlerden morfoloji temelinde ayrýþtýrýlmalýdýr. Kalkoflor Beyazý Reaktif Damlalýklarý mantarlarýn tahminleyici tespitinde kullanýlýr. Tüm pozitif smearlar kültür ile doðrulanmalýdýr. Cryptococcus hücreleri, kalkoflor beyazý ile boyanmasýna raðmen, kapsülün boyanmayacaðý görülmüþtür; doðrulama için ileri testler gerçekleþtirilmesi önerilmektedir. Mantarlardan daha az olsa da bakteriler de floresan verebilir ve kalkoflor beyazý boyalý kalýntýlar ile karýþtýrýlabilir. Mantar varlýðý morfoloji temelinde belirlenmelidir. Floresan boyama yoðunluðu boyanan organizmaya baðlý olarak deðiþebilir. performans özellikleri BD, aþaðýdaki organizmalarý kullanarak BD Calcofluor White Reagent ile bir çalýþma yürütmüþtür. Aspergillus sp. (ATCC 36607) Candida albicans (ATCC 10231) Candida guilliermondii (ATCC 14242) Cladosporium sp. (ATCC 13026) Microsporum canis (ATCC 10214) Penicillium roquefortii (ATCC 9295) Candida glabrata (ATCC 2001) Bütün lamlar Test Prosedürünün "GENEL ÖRNEKLER" bölümünde tanýmlandýðý þekliyle ýslak preparasyon yöntemi (%10 potasyum hidroksit reaktifi kullanýmýný içeren) ile üç kopya halinde hazýrlanmýþtýr. Bir yüksek pozitif kontrol lamý (pamuk lifler ile selüloz) ve iki negatif kontrol lamý (Escherichia coli ATCC 25922 ve bir inoküle edilmemiþ lam) mevcuttur. Lamlar, 100w civa lambasý, eksitasyon filtresi (490 nm) ve bariyer filtre (545 nm) ile donatýlmýþ floresan mikroskobu (Olympus, BH-2) ile incelenmiþtir. Bu çalýþmada deðerlendirilen organizmalar uygun floresan boyama özellikleri göstermiþtir. Ticari Takdim Þekli Kat. No. Açýklama 261195 BD Calcofluor White Reagent Droppers, ambalajlý 50 damlalýk/karton. 261191 BD 10% Potassium Hydroxide Reagent Droppers, ambalajlý 50 damlalýk/karton. Referanslar 1. Harrington, B.J., and G.J. Hageage, Jr. 1991. Calcofluor white: tips for improving its use. Clin. Microbiol. Newsl. 13:3-5. 2. Monheit, J.E., D.F. Cowan, and D.G. Moore. 1984. Rapid detection of fungi in tissues using calcofluor white and fluorescence microscopy. Arch. Pathol. Lab. Med. 108:616-618. 3. Stringer, J.R., C.B. Beard, R.F. Miller, and A.E. Wakefield. 2002. A new name (Pneumocystis jiroveci) for Pneumocystis from humans. Emerg. Infect. Dis. 8(9):891-6. 4. Baselski, V.S., M.K. Robinson, L.W. Pifer, and D.R. Woods. 1990. Rapid detection of Pneumocystis carinii in bronchoalveolar lavage samples by using Cellufluor staining. J. Clin. Microbiol. 28:393-394. 5. Kim, Y.K., S. Parulekar, P.K.W. Yu, R.J. Pisani, T.F. Smith, and J.P. Anhalt. 1990. Evaluation of calcofluor white stain for detection of Pneumocystis carinii. Diagn. Microbiol. Infect. Dis. 13:307-310. 6. Hageage, G.J., and B.J. Harrington. 1984. Use of calcofluor white in clinical mycology. Lab. Med. 15:109-112. 7. National Committee for Clinical Laboratory Standards. 2001. Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa. 8. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17:53-80. 2

9. U.S. Department of Health and Human Services. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 10. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EECP). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045. 3

Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare / Производител / Producãtor / Üretici / Proizvoðaè Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / Използвайте до / A se utiliza pânã la / Son kullanma tarihi / Upotrebiti do YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) / ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) / AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârºitul lunii) / YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) / GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo / Каталожен номер / Numãr de catalog / Katalog numarası / Kataloški broj Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C.E.E. / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU / Оторизиран представител в ЕU / Reprezentant autorizat în Uniunea Europeanã / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Ovlašæeni predstavnik u Evropskoj zajednici In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro. / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik / Медицински уред за диагностика ин витро / Aparaturã medicalã de diagnosticare in vitro / In Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Medicinski ureðaj za in vitro dijagnostiku Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning / Температурни ограничения / Limitare de temperaturã / Sıcaklık sınırlaması / Ogranièenje temperature Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Conþine suficient pentru <n> teste / <n> testleri için yeterli miktarda içerir / Sadržaj dovoljan za <n> testova Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) / Код (Партида) / Numãr lot (Lotul) / Parti Kodu (Lot) / Kod serije Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen / Направете справка в инструкциите за употреба / Consultaþi instrucþiunile de utilizare / Kullanım Talimatları na başvurun / Pogledajte uputstvo za upotrebu Keep away from light / Nevystavujte svìtlu / Må ikke udsættes for lys / Weghoudvan licht / Hoida eemal valgusest / Suojattava valolta / Conserver à l abri de la lumière / Vor Licht schützen / ÖõëÜîôå ôï ìáêñéü áðü ôï öùò / Fény nem érheti / Tenere al riparo dalla luce / Laikyti atokiau nuo ðilumos ðaltiniø / Må ikke utsettes for lys / Przechowywaæ z dala od Ÿróde³ œwiat³a / Manter ao abrigo da luz / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Mantener alejado de la luz / Får ej utsättas för ljus / Пазете от светлина / A se feri de luminã / Iþýktan uzak tutun / Držite dalje od svetlosti 4

B m BBL Becton, Dickinson and Company A BENEX Limited 7 Loveton Circle Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Sparks, Maryland 21152 USA Shannon, County Clare, Ireland 800-638-8663 Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46 ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2005 BD