Bölüm 02 Firarda Anna komiserin sorularını yanıtlar, ama sorgulama motosiklet gürültüsü ve silah sesleriyle bölünür. Anna kaçar ve müzik kutusunun üzerinde bir adres keşfeder. Bu ipucu ona yardımcı olacak mıdır? Anna kendisini takip edenlerden kurtulmak üzere bir müzeye sığınır. Polisin veya silahlı ve siyah kasklı motosiklet sürücülerinin hala peşinde olabileceklerinden korktuğu için erkekler tuvaletinde saklanır. Orada eski müzik kutusunun üzerinde bir adres keşfeder. Adres, Kant sokaginda oturan bir Leo Winkler e aittir. Winkler hala yaşıyor mudur ve Anna ya yardımcı olabilir midir? Manuskript der Episode INTRODUCTION. 9 Kasım, sabah saat 10.05. 125 dakikan ve üç canın kaldı. Bir mesaj buldun: "In der Teilung liegt die Lösung, folge der Musik. 40 numaralı odada bir ceset bulundu. Zimmer vierzehn, das sind Sie, die Tote ist in Zimmer vierzig. Oyuna devam ediyor musun? Oyuna devam ediyor musun? SITUATION 1 Anna wird verhört Selam, ben hazırım. Anna, komiser seni bekliyor. O cümlenin ne anlama geldiğini bulmaya çalış! Seite 1 von 6
HOTELGÄSTE: Ein Mord! Was? Ja, hier, im Hotel, heute morgen. Die Dame von Zimmer 14! Endlich! Darf ich Ihre Papiere sehen? Iııh Papiere? Ne istiyor bu adam? Kimliğimi mi? Iııh Papiere Zimmer 14. Ah, ich verstehe. Mein Name ist Ogur. Und Ihr Name? Iııh Name, Name Oh Mein Name ist Anna. Anna Woher kommen Sie, Anna? Iııh, ich aus, ııh, kimliğimi mi getireyim, Papiere? Danke, nein, später. Wann sind Sie angekommen? Wann? Ya, hiç bir şey anlamıyorum ki! Ich, nicht, ııh Anna, hemen kaç buradan. Arka kapıya koş! DECODAGE 1 Neler oluyor? Yoksa takip mi ediliyorum? Bu sabah 40 numaralı odada biri öldürüldü vierzig. Vierzig, vierzehn, hm Kulağa çok benzer geliyor. Belki de benim peşimdeydiler. Seite 2 von 6
Mmh belki de. Peki bu komiser? Senin hakkında daha çok şey öğrenmek istiyor sanki. Ihr Name? Woher kommen Sie? Sana adını ve nereden geldiğini sordu. "Sie" saygılı hitap şeklidir. Ve bana beni bir yerden tanıyor gibi bakıyordu. Dikkatli ol, bizim aynadaki ipucumuzu okudu: "In der Teilung liegt die Lösung, folge der Musik." Tamam, şimdi müziği takip edelim. SITUATION 2 Im Museum Anna, sokakta durma, çabuk, binanın içine gir. MUSEUM FÜR neyse, neyse, önemli değil. Guten Morgen! Ich ich Immer mit der Ruhe, junge Frau! Eine Eintrittskarte, ja? Das macht vier Euro. Vier? Dört? Bozuk param yok ki, sadece 20 Euro luk banknotum var. Seite 3 von 6
Danke. Vier und eins macht fünf, und fünf macht zehn und zehn macht zwanzig. Bitte schön. Danke. Moment, junge Frau! Warten Sie! Ihre Eintrittskarte! Entschuldigung, oh danke. Mein Gott, ist das Mädchen nervös! Oh, bir film... 20. yüzyıl Alman Tarihi, 1944 ve son meydan muharebeleri sürerken Anna, buradan kaç. Burada karanlık yüzlü tipler var. Đyi de, nerede saklanayım? MUSEUMSBESUCHER: Ruhe bitte! Oh, Entschuldigung MUSEUMSBESUCHER: Was heißt hier Entschuldigung, seien Sie einfach ruhig. Buradan kaçabilecek tek bir yer var MANN 1: Moment mal! Seite 4 von 6
MANN 2: He, raus hier, Sie sind falsch! MANN 1: Raus hier!! DECODAGE 2 Saklanmak için süper bir yer. E, ben de zeki bir kızım zaten! Ama bu "Folge der Musik" nasıl ve nereye? Bir saniye! Bu müzik kutusunun üstünde bir adres var: Leo Winkler, Kantstraße 150, Berlin. Umarım böyle bu adres hala vardır. Evet, umarım vardır. 1945 yılında Berlin in yüzde 80 inin yıkıldığını biliyor muydun? Müzik kutusunda başka bir şey yazmıyor mu? Hayır, hiçbir şey. Ama müziği takip etmem gerekiyor. Yani bu Leo bu müzik kutusunu yaptıysa, nasıl tamir edileceğini de biliyordur. Tabi eğer hala yaşıyorsa. Müzik kutusu çok eski. Ne olursa olsun denemeye değer CONCLUSION Đkinci tur başarıyla tamamlandı. 120 dakikan ve üç canın kaldı. Komiserin adını biliyorsun: Seite 5 von 6
Mein Name ist Ogur. Und Ihr Name? Müzeye giriş biletini nasıl alacağını da biliyorsun: Vier und eins macht fünf und fünf macht zehn und zehn macht zwanzig. Bitte schön! Zaman akıyor! Her saniye önemli! Oyuna devam ediyor musun? Oyuna devam ediyor musun? Oyuna devam ediyor musun? Deutsche Welle, Polskie Radio ve Radio France Internationale işbirliğinde Avrupa Birliği desteği ile hazırlanmıştır. Seite 6 von 6