YILDIZ T E K N İK Ü N İV E R SİT E Sİ İstanbul, T ürkiye C um huriyeti. between. NO VI SAD Ü N İV E R SİT E Sİ Novi Sad, Sırbistan C um huriyeti



Benzer belgeler
YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

W\YNE STATE. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION

UNM PROTOCOLON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

UTeM PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

Я EPOKA UNIVERSITY PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti

NOT. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. ve OMDURMANISLAMIC UNIVERSITY Omdurman, Sudan Cumhuriyeti

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. INTERNATIONAL BURCH UNIVERSITY Sarajevo, Bosna Hersek

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti

Coventry. University. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION.

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY Istanbul, Republic of Turkey. and

PROTOCOLON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNivERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

PROTOCOL for INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY (YTU) Istanbul, Republic of Turkey. and

VITRINA PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

ACADEMIC COOPERATION AGREEMENT between. Tokyo University of Marine Science and. and Mugla University Faculty of Fisheries

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between. YILDIZ TECHNICAL UNIVERSITY Istanbul, Republic of Turkey. and

GİRESUN ÜNİVERSİTESİ (GİRESUN-TÜRKİYE CUMHURİYETİ)

UNIVERSITI TEKNOLOGI MARA

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

KIRGIZİSTAN-T ÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ (KIRGIZİSTAN) İLE SAM TSKHE-JAVAKHETİ DEVLET ÜNİVERSİTESİ (GÜRCİSTAN) ARASINDA AKADEM İK İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

PROTOCOL OF INTENT FOR COOPERATION BETWEEN KAZAN (VOLGA REGION) FEDERAL UNIVERSITY, RUSSIAN FEDERATION,

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Memorandum of Understanding on Collaborations. on Undergraduate/Graduate Studies and Research and Development

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Eğitim-Öğretim Yılında

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

UN I KASSEL V E R S I T 'A* T

Cumartesi Sayı: (Asıl)

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

AKADEMİK YILI MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI ÖĞRENCİ SEÇİMİ BAŞLAMIŞTIR

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

M EVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

AKTS Başvurumuz. Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/ Bakanlar Kurulundan

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma

Prof. Dr. N. Lerzan ÖZKALE

DEĞİŞİM PROGRAMLARI BİLGİLENDİRME TOPLANTISI. Nisan 2016

MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

SCB SANATTA YETERLİK DERS İÇERİKLERİ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

Milletlerarası Andlaşma

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

Lisansüstü Eğitim, Öğretim ve Araştırma Enstitüsü Institute of Graduate Studies and Research

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ AKADEMİK DEĞERLENDİRME VE TEŞVİK ESASLARI

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ. ÇİFT ANADAL ve YANDAL PROGRAMI YÖNERGESİ

TURKEY SPECIAL OFFER Q4 OCTOBER DECEMBER 2016

LİSANSÜSTÜ EĞİTİM, ÖĞRETİM VE ARAŞTIRMA ENSTİTÜSÜ INSTITUTE OF GRADUATE STUDIES AND RESEARCH

a) Birim sorumluları: Merkez çalışmalarının programlanmasından ve uygulanmasından sorumlu öğretim elemanlarını,

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

BANKACILIK İŞLEMLERİ SÖZLEŞMESİ EKİ DÖNÜŞÜMLÜ MEVDUAT HESABI SÖZLEŞMESİ- MULTI CURRENCY TIME DEPOSIT ACCOUNT CONTRACT ÖRNEKTIR

ERASMUS YOĞUN PROGRAMLAR (Intensive Programmes)

Erasmus+ ICM Personel Hareketliliği Süreci Staff Mobility Procedures

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ DERS GÖREVLENDİRME YÖNERGESİ

KAR YER GÜNLER PROJES. Murat F DAN

TURKEY SPECIAL OFFER Q1 JANUARY MARCH 2017

T.C. DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ DIŞ İLİŞKİLER KOORDİNATÖRLÜĞÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ M EVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

Standart Kontrol(Assessment of Final Reports) Sistem Denetimi(System Checks) YerindeFinansDenetimi(on the spot checks after the

T.C. AMASYA ÜNİVERSİTESİ YURTİÇİ VE YURTDIŞI BİLİMSEL ETKİNLİKLERE KATILIMI DESTEKLEME USUL VE ESASLARI BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak, Tanımlar

Lisansüstü Eğitim, Öğretim ve Araştırma Enstitüsü Institute of Graduate Studies and Research

Özel Koşullar Requirements & Explanations Eğitim Fakültesi Fen Bilgisi Öğretmenliği

FRANCHISE. Technokids nedir

ile AZERBA yean QAFQAZ UNlvERSiTES i ARASINDA iv inivet PROTOKOLU

Bazı göçmenlerin, kendilerine Avustralya da yaşama vizeleri verilebilmesi için önce bir Assurance of Support (AoS) almaları gerekir.

SİİRT ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar. Amaç

Harmoni Sigorta ve Reasürans Brokerliği A.Ş.

LİSANSÜSTÜ EĞİTİM, ÖĞRETİM VE ARAŞTIRMA ENSTİTÜSÜ INSTITUTE OF GRADUATE STUDIES AND RESEARCH

ÖD: Öğrenci Değişimi SE: Student Exchange

The University of Jordan. Accreditation & Quality Assurance Center. COURSE Syllabus

LİSANSÜSTÜ EĞİTİM, ÖĞRETİM VE ARAŞTIRMA ENSTİTÜSÜ INSTITUTE OF GRADUATE STUDIES AND RESEARCH

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Genel Sekreterlik. Sayı : / /E /06/2018 Konu :Burs Duyurusu

İSTANBUL KEMERBURGAZ ÜNİVERSİTESİ ÖNLİSANS VE LİSANS PROGRAMLARI ARASINDA YATAY GEÇİŞ YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

TUNCELİ ÜNİVERSİTESİ Erasmus+ Programı Yönergesi

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

Lisansüstü Eğitim, Öğretim ve Araştırma Enstitüsü Institute of Graduate Studies and Research

İZMİR KÂTİP ÇELEBİ ÜNİVERSİTESİ ENGELSİZ ÜNİVERSİTE KOORDİNATÖRLÜĞÜ VE ENGELLİ ÖĞRENCİ BİRİMİ ÇALIŞMA USUL VE ESASLARI BİRİNCİ BÖLÜM

MİSAFİR VE DOKTORA SONRASI ARAŞTIRMACILARLA İLGİLİ UYGULAMA YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç-Kapsam-Dayanak

CHANGE GUIDE BSP Turkey

Transkript:

19 I 1 YILDIZ T E K N İK Ü N İV E R SİT E Sİ İstanbul, T ürkiye C um huriyeti ve NO VI SAD Ü N İV E R SİT E Sİ Novi Sad, Sırbistan C um huriyeti A R A SIN D A İM Z A L A N A N U L U SL A R A R A SI E Ğ İT İM SE L İŞBİR LİĞ İ PR O T O K O L Ü Türkiye ve Sırbistan arasında var olan kültürel ve eğitimsel işbirliğini daha ileriye götürmek amacıyla Novi Sad Üniversitesi (NSÜ) ve Yıldız Teknik Üniversitesi (YTÜ) aşağıdaki eğitimsel ve bilimsel işbirliği protokolü üzerinde mutabakata varmışlardır. Her iki üniversite karşılıklı olarak ilgilendikleri alanların eğitim ve araştırma konularında işbirliği yapmaya gayret edecektir. Her iki üniversite, imkânlar elverdiği ölçüde, öğretim elem anları, bölümler, araştırma enstitüleri ve öğrenciler arasında doğrudan temas ve işbirliğini teşvik edecektir. PR O T O C O L ON IN T E R N A T IO N A L ED UCATIO N A L C O O PER A TIO N between Y IL D IZ T E C H N IC A L U N IV ERSITY Istanbul, R epublic o f Turkey and U N IV E R SIT Y O F N O V I SAD N ovi Sad, R epublic of Serbia In order to promote further the existing cultural and educational cooperation between Turkey and Serbia, University o f Novi Sad (UNS) and Yildiz Technical University (YTU) join in the following protocol on educational and scientific cooperation. The two universities will endeavor to cooperate in education and research in areas of mutual interest. To the extent feasible, both universities will encourage direct contact and cooperation between faculty members, departments, research institutions and students.

I. İŞB İR L İĞ İ A L A N LA R I I. A R EA S OF CO O PER A TIO N İki üniversite arasındaki özel işbirliği (sadece bunlarla sınırlı olmadan) aşağıdaki alanları kapsayabilir: 1. Öğretim elemanı değişimi; 2. Öğrenci değişimi; 3. Ortak araştırma faaliyetleri, dersler ve e-öğrenme yoluyla verilen dersler; 4. Seminerlere ve akademik toplantılara katılm a; 5. Yayınlanan akademik materyallerin ve diğer bilgi kaynaklarının değişimi; 6. Özel kısa dönemli akademik programlar. Specific areas o f cooperation between the two universities may include, but are not limited to, the following: 1. Exchange o f faculty; 2. Exchange o f students; 3. Joint research activities, lectures and lectures via-e-learning; 4. Participation in seminars and academic meetings; 5. Exchange o f published academic materials and other information; 6. Special short-term academic programs. II. Ö Ğ R E T İM ELEM A N I D EĞ İŞİM İ II. E X C H A N G E O F FA C U L TY 1. Değişim program ındaki öğretim elemanları ve araştırmacıların seyahat ve geçim masrafları ev sahibi kurum tarafından karşılanmamakla birlikte, ek mali desteğe ihtiyaç olması halinde, bu durum ev sahibi kurum tarafınca bireysel düzeyde değerlendirilecektir. 2. Ev sahibi kurum, değişim programındaki öğretim elemanları ve araştırmacılara ofis alanı sağlayacak ve kütüphanelere ve diğer tesislere giriş imkânı verecektir. 3. Başka şekilde mutabık kalınmamışsa, bütün değişimler mütekabiliyet esasına göre olacaktır. 4. Öğretim elem anı/araştırm acı değişimleri normalde bir veya iki yarıyılı kapsayacak, fakat karşılıklı mutabakata tabi olarak daha kısa veya uzun süreli ziyaretler de müm kün olabilecektir. 1. Although travel expenses and living costs o f exchange faculty and research scholars are not compensated by the host institution, in case additional financial support is needed it will be evaluated on an individual basis. 2. The host institution shall provide office space and give access to libraries and other facilities to exchange faculty and research scholars. 3. Unless otherwise agreed upon, all exchanges are on the basis of reciprocity. 4. Faculty/scholar exchanges will normally be for the duration of one or two semesters, shorter or longer stays are possible, subject to mutual agreement. 2/5

5. Öğretim elemanı/araştırmacı değişimleri ev sahibi kurumun onayına tabidir. 6. Değişim süresince, her akademisyen maaşını mensubu olduğu kurumdan alacak, özel projelerin finansmanı özel m üzakereye tabi olacaktır. 7. Ziyaretçi akademisyenler, ev sahibi kuramların ve/veya ev sahibi devletin kanun ve yönetmeliklerine uygun sağlık sigortasına sahip olmak zorundadır. 8. Ders yükleri ile çalışma saatleri ve şartları, ön müzakere ve mutabakata bağlı olarak, ev sahibi kurumun yerleşik kural ve uygulamalarına uygun olm ak zorundadır. 9. NSÜ ve YTÜ arasındaki protokol, ev sahibi kurum yönetiminin ön onayına tabi olmak üzere, her iki kurumdaki elverişli herhangi bir akadem ik alanı kapsayabilir. III. Ö Ğ R ENCİ D EĞ İŞİM İ 1. Bu tür başvurular, aynı akademik yıl içinde NSÜ ve YTÜ tarafından mütekabiliyet prensibine göre değerlendirilir. 2. Değişim öğrencileri, en çok bir akademik yıl olmak üzere, bir veya iki yarıyıl için (güz veya bahar), diploma verilmeksizin, öğrenci olarak eğitim göreceklerdir. 3. Değişim öğrencileri kredili ders alabilirler. Bu durumda, ev sahibi kurum kendi öğrencilerinin tabi olduğu kanun ve yönetmeliklere göre değişim öğrencilerine transkript ve not verecektir. 5. Faculty/Scholar exchanges remain subject to the approval of the host 6. Each professor remains on salary with the home institution during the exchange, and remuneration for special projects is subject to special negotiation. 7. Visiting professor/scholars must carry medical health insurance in accordance with the rules and regulations o f the host institutions and/or the host government. 8. Teaching course loads and working hours and conditions shall normally be in accordance with established rules and practices of the host institution, subject to prior negotiation and agreement. 9. The Protocol between UNS and YTU may be in any appropriate academic field at either institution, subject to the prior approval o f the administration of the host III. E X C H A N G E OF STUDENTS 1. Such applications are honored by UNS and YTU on the principle of reciprocity. 2. Exchange students shall be admitted as non-degree students for a period o f one or two terms (fall or spring), or for both semesters, and for a maximum o f one academic year. 3. Exchange students may take courses for credit, and the host institution shall issue a transcript and grades for exchange students under the same rules and regulations as for its degreeseeking students. 3/5

4. Mütekabiliyet prensibi yürürlükte olduğu müddetçe, ev sahibi kurum değişim öğrencilerinden eğitim ücreti almayacaktır. 5. Değişim öğrencileri, gönderen kurum tarafından tavsiye edilmeli ve bu öğrenciler ev sahibi kurumun yerleşik kural ve prosedürlerine uymalıdır. 6. Değişim öğrencilerinin seyahat ve geçim masrafları ya kendileri, ya bir sponsor veya gönderen kurum tarafından karşılanacaktır. 7. YTÜ ye gelecek olan öğrenciler Türkiye ye gelmeden önce gerekli vizeyi almak zorundadırlar. Bu, İstanbul da uzun süreli oturma izni almak için gereklidir. 8. Değişim öğrencileri, geçim masraflarını karşılayabileceklerine dair onaylı Mali Durum Beyannamesini ev sahibi kuruma önceden teslim etm ek zorundadır. IV. PR O T O K O L Ü Y E N İL E M E, ER D İR M E D E Ğ İŞT İR M E SO NA VE 1. Bu işbirliği protokolü, her iki üniversitenin resmi temsilcisi tarafından iki nüsha olarak imzalanacak ve her taraf kendi nüshasını m uhafaza edecektir. 2. Belirtilmesi ve mutabık kalınması dışında, bu protokol ev sahibi kuruma hiçbir mali yükümlülük yüklemeyecektir. 4. So long as the principle of reciprocity is maintained, tuition and fees shall be waived for exchange students by the host 5. Exchange students shall be recommended by the sending institution and follow established rules and procedures set forth by the host 6. Travel and living expenses for exchange students are borne by the students themselves, by a sponsor, or by the sending 7. Students coming to YTU are required to get the proper visas prior to coming to Turkey so that it will be possible to acquire the Long Term Residence Permit in Istanbul. 8. An affidavit o f Financial Support (AFS) for living expenses must be submitted in advance to the host institution by the exchange student(s). IV. R E N E W A L, TERM IN A TIO N, A N D AM E N D M E N T 1. These regulations are to be authorized by the official representative o f both universities in two copies, and each party will retain one. 2. Except where specified and agreed upon, this Protocol will impose no financial obligation on the host 4/5

3. İki kurum, her bir müracaatı, bu protokolda yer alan değişim programlarının yürütülmesi dair m addeler çerçevesinde değerlendirecektir. 4. Bu protokolün geçerlilik süresi beş (5) yıldır. Ondan sonra, eğer taraflardan biri altı ay önceden protokolü sona erdirme niyetini bildirmez ise, protokol birer yıllık sürelerle yenilenmiş olur. Bu protokol, her iki kurumun yetkili temsilcileri tarafından imzalandığı andan itibaren yürürlüğe girecektir. 5. Protokolde yer almayan maddeler; her iki kurum tarafından, bu protokol feshedilmeksizin, tek tek belirlenip müzakere edilebilir. Bu protokol her iki tarafın karşılıklı rızasıyla değiştirilebilir. Bu protokol Türkiye Cumhuriyeti nin İstanbul şehrinde ve Sırbistan Cum huriyeti nin Novi Sad şehrinde hepsi aynı yasal geçerliliğe sahip, Türkçe ve İngilizce olmak üzere imzalanmıştır. Her bir üniversite, bu Protokolün bir aslını 3. The two institutions will evaluate each application in accordance with items pertaining to the implementation o f the exchange program s based on this protocol. 4. The period o f validity of this Protocol is for five (5) years. Thereafter, it is renewed yearly, unless either side provides a sixmonth notice of intent to terminate. This Protocol will become effective at the time it is signed by the authorized representatives of both institutions. Items not covered by the Protocol may be determined and negotiated separately by both institutions without abrogating this Protocol; the Protocol may be amended with the consent o f both parties. This Protocol is signed in Turkish, and English, in the city of Istanbul, Republic of Turkey and in the city o f Novi Sad, Republic of Serbia and all o f them having the same legal validity. Each party holds one original signed Protocol. Rektör Yıldız Teknik Üniversitesi İstanbul, Türkiye Prof. Rector Universiy o f Novi Sad, Date 3 Novi Sad Novi Sad, Sırbistan Technical University İstanbul, Republic o f Turkey 5/5