ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ



Benzer belgeler
AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

SÖZLÜK / VOCABULAIRE

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

ORTA HAZIRLIK TÜRKÇE ORTAK SINAVI Açıklamalar GRADE. (20 Aralık 2015, Pazar)

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

Seyahat Etrafı Dolaşma

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

A) kanepe B) televizyon C) masa D) buzdolabı

Votre Cah er d'exerc ces. Eda BİLGEN

ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ (7) ΣΕΛΙΔΕΣ

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :...

Évaluation académique. Langue turque Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu

7AB 2 nd SEMESTER TURKISH FINAL REVIEW PACKET. 1. A: Adın ne? B:... a) Adım Alex b) Adın Alex c) Adımız Alex d) Adları Alex

ADI SOYADI SINIF TARİH 8 TH GRADE EBRU 2 FINAL

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Kurşun kalen. Renkli kalem. pergel. cetvel. gönye. iletki. makas. yapişkan. Hasap makinasi. Base lexicale utilisable pour les mathématiques

Langue turque. Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève. Évaluation académique. Nom :... Date de naissance :.

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Bienvenue à l'ecole en France

EĞİTMEN KOLEJİ EĞİTMEN EĞİTİM KURUMLARI ORTAOKUL YAZ TAKVİMİ EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI ÖĞRENCİ BİLGİLERİ ADI - SOYADI :... :...

ΣΔΛΙΚΔ ΔΝΙΑΙΔ ΓΡΑΠΣΔ ΔΞΔΣΑΔΙ. ΔΙΑΡΚΕΙΑ: 2 ώρες ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24 Μαΐοσ 2011 ΣΟ ΔΞΔΣΑΣΙΚΟ ΓΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΣΔΛΔΙΣΑΙ ΑΠΟ 6 (ΔΞΙ) ΔΛΙΓΔ. Τπογραφή καθηγητή:

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΙ ( 6 ) ΣΕΛΙΔΕΣ

Seyahat Etrafı Dolaşma

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

FRANSIZCA ADIM İLK. Ferhat YILDIZ

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E

EĞİTMEN KOLEJİ EĞİTMEN EĞİTİM KURUMLARI ORTAOKUL YAZ TAKVİMİ EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI ÖĞRENCİ BİLGİLERİ ADI - SOYADI :... :...

EĞİTMEN KOLEJİ EĞİTMEN EĞİTİM KURUMLARI ORTAOKUL YAZ TAKVİMİ EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI ÖĞRENCİ BİLGİLERİ ADI - SOYADI :... :...

(December 23, 2014, Tuesday) SECONDARY PREP TURKISH COMMON EXAM. General Revision Test

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

þimdi sana iþim düþtü. Uzat bana elini de birlikte çocuklara güzel öyküler yazalým.

Langue turque Évaluation en classe de CM2. Évaluation académique. Cahier de l élève

GAZETEM. N 20 Juillet / Temmuz 2017

_J Düz I Yuvarlak 1. u u '... - u Ü ALFABE. Mm Maymu. Ss Salyangoz. Zz Zürafa. 1 i inek. Sesli Harfler ve Ozellikleri.

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

Her türlü alana yayýlmakta olan

Accord Canada / Turquie

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Einstufungstest / Seviye tespit sınavı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Galatasaray University

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

TÜRKÇE. Course Content. Level 1. Stufe 1 レベル 1 단계 1. Livello 1. Nivel 1. Nível 1. Niveau 1 トルコ語 터키어 土耳其语

ΕΘΝΙΚΟ & ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΑΣΙΑΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Μάθηµα : ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ II ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟΝ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

(22 Aralık 2012, Cumartesi) GRUP A Türkçe Ortak Sınavı Lise Hazırlık Sınıfı

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM

Türkçe Öğreniyorum. Ders Kitabı

Kişisel Dilekler Dilekler - Evlilik Türkçe Fransızca Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan

Ders Gegme ve Kredi Sistemine Gore

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Kendisini journal bête et méchant

Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Acceptez-vous le paiement par carte? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini sorma

ÝÇÝNDEKÝLER. Diyalog Tamamlama Haftanýn Testi...25

ORTA HAZIRLIK TÜRKÇE ORTAK SINAVI Aç klamalar. (8 May s 2016, Pazar)

Immigration Documents

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007

OKUMA ANLAMA ANLATMA. 1 Her yerden daha güzel olan yer neresiymiş? 2 Okulda neler varmış? 3 Siz okulda kendinizi nasıl hissediyorsunuz?

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

ANKARA ÜNİVERSİTESİ TÖMER TÜRKÇE ÖĞRETİM ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ TÜRKÇE SINAVI

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA II AFFA

C était le premier jour du mois. Je touchai

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

Dil ve Oyun. Günlük İşlerinizi Yaparken Konuşma ve Oynama

çalışmaları yaptık. rın yaşamı için ne kadar önemli olduğunu öğren- İsmimizi oluşturan harflerin üzerinden çizme dik. Ve Frankofon ülkeleri tanıdık.

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

Böbrek Hastalıklarında BESLENME. TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ HASTANESİ Hayat sağlıkla güzeldir. BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Transkript:

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Doç. Dr. Murat DEMÝRKAN Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Kapak ve Sayfa Tasarýmý Murat ALTINDAÐ & Hüseyin Enver AYDIN Yayýna Hazýrlýk Zambak Dizgi ve Grafik Film Çýkýþ S.G.S.M. Baský-Cilt Çaðlayan A.Þ. Ýzmir-Nisan 2004 Bu kitabýn tamamýnýn ya da bir kýsmýnýn, kitabý yayýnlayan þirketin önceden izni olmaksýzýn elektronik, mekanik, fotokopi ya da herhangi bir kayýt sistemi ile çoðaltýlmasý, yayýmlanmasý ve depolanmasý yasaktýr. Bu kitabýn tüm haklarý, Copyright Zambak Basým Yayýn Eðitim ve Turizm Ýþletmeleri Sanayi Ticaret A.Þ. ye aittir. Bu kitabýn hazýrlanmasýnda Türk Dil Kurumunun Ýmlâ Kýlavuzu (2000) esas alýnmýþtýr. ISBN : 975-6576-65-0 Bulgurlu Mah. Baðlar Sok. Nu. 5 81190 ÜSKÜDAR-ÝSTANBUL --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- P.K. 198 www.dilset.com 81020 ACIBADEM-ÝSTANBUL telefon : (0.216) 522 11 30 (Pbx) fax : (0.216) 522 11 44

ÝÇÝNDEKÝLER / PERMBAJTJA 1. Merhaba / Bonjour!... 4 2. Nasýlsýnýz? / Comment allez-vous?... 5 3. Alfabeyi Biliyor musun? / Connais-tu l'alphabet?... 6 4. Bu ne? / Qu'est-ce que c'est?... 7 5. Bugün Türkçe Var mý? / Est-ce qu'on a cours de turc aujourd'hui?... 9 6. Sayýlarý Öðrenelim / Nous apprenons les chiffres... 11 7. Hangi Mevsimdeyiz? / En quelle saison sommes-nous?... 14 8. Eviniz Kaç Odalý? / Il ya combien de pièces dans votre maison?... 16 9. Televizyon Nerede? / Où est la télévision?... 19 10. Ali Bey Neyin Oluyor? / Qui est Ali Bey?... 22 11. Ne Ýþ Yapýyorsunuz? / Quelle est votre profession?... 24 12. Affedersiniz Saat Kaç? / Pardonnez-moi, quelle heure est-il?... 27 13. Muzun Kilosu Kaç Lira? / Combien coûte le kilo de bananes?... 29 14. Peynir Almak Ýstiyorum / Je veux acheter du fromage... 32 15. Bugün Mönüde Ne Var? / Quel est le menu?... 35 16. Ceketin Fiyatý Ne Kadar? / Combien coûte la veste?... 38 17. Hangi Renklerden Hoþlanýyorsunuz? / Et toi, quelle est la couleur préférée?... 41 18. Nerelisiniz? / De quel pays es-tu?... 44 19. Hangi Dili Konuþuyorsunuz? / Quelle langue parlez-vous?... 47 20. Bugün Hava Nasýl? / Quel temps fait-il aujourd'hui?... 50 21. Affedersiniz Hastahane Nerede? / Pardonnez-moi, où est l'hôpital?... 52 22. Ders Saat Kaçta Baþlýyor? / A quelle heure le cours va-t-ýl commencer?... 54 23. Kulaklarýmýz Ne Ýþe Yarar? / A quoi servent nos oreilles?... 57 24. Ne Zamandan Beri Hastasýnýz? / Depuis quand êtes-vous malade?... 60 25. Hayvanat Bahçesine Gidelim / Nous allons au zoo... 62 26. Hangi Çiçeklerden Hoþlanýyorsunuz? / Quelles fleurs aimez-vous?... 65

ÖN SÖZ Sevgili Türkçe Dostu, Yayýn evimiz Türkçe öðretimini daha da kolaylaþtýrmak için büyük bir çaba göstermektedir. Bu çabanýn bir neticesi olarak elinizdeki Anahtar Kitap (lar) ortaya çýkmýþtýr. Bu kitap Adým Adým Türkçe 1 ders kitabýnýn anahtar kitabýdýr. Anahtar kitapta, ders kitabý içerisindeki Kelime, Okuma-anlama, Örnekleme ve Konuþma bölümlerinin karþýlýklarý verilmiþtir. Anahtar kitabýnýn amacý Türkçe öðretimini kolaylaþtýrarak anlama seviyenizi yükseltmektir. Kitapta tercih edilen, temel seviye sýdýr. Bu kitap sayesinde özellikle ders dýþýnda Türkçe öðrenmeniz kolaylaþacaktýr. Sözlükte kalýp halinde bulamayacaðýnýz kelime ve kelime gruplarýný rahatlýkla bu kitapta bulacaksýnýz. Anahtar kitabýndaki konular, ders kitabýndaki konular çerçevesinde oluþturulmuþtur. Yani her konu baþýndaki konu numarasý ayný zamanda ders kitabýnýn konu numarasýdýr. Bu çalýþmadan en iyi derecede istifade edeceðinizi ümit ediyoruz. Tuncay ÖZTÜRK DÝLSET YAYINLARI

PREFACE Chers amis de la langue turque, notre maison d édition s efforce de répondre aux attentes de ses lecteurs en leur facilitant l apprentissage du turc. Les livres que vous avez entre les mains sont le produit de nos efforts. Cet ouvrage est le livre-clé de notre méthode intitulée Le turc pas à pas. Nous y avons indiqué les équivalents en français des parties de vocabulaire, de compréhension de lecture, d exercices et de dialogues. L objectif de ce livre-clé est d accroître le niveau de compréhension en facilitant l apprentissage du turc. C est le français de base qui est de préférence utilisé dans cet ouvrage. Grâce à celui-ci, votre apprentissage du turc en autonomie sera largement facilité. Vous pourrez aisément trouver dans ce livre le vocabulaire que vous ne pourriez pas trouver groupé par thème dans un dictionnaire. Les sujets proposés dans cet ouvrage sont constitués en fonction des sujets traités dans le manuel utilisé en cours, c est-à-dire que tous les numéros de sujets dans chacune des parties correspondent en même temps aux numéros dans le livre enseigné. Nous espérons que vous pourrez profiter au mieux de cette méthode. Tuncay ÖZTÜRK DÝLSET YAYINLARI

Türkçe Merhaba Bonjour! OKUMA - DÝNLEME Merhaba! Merhaba! Adýn ne? Adým Ayþe. LECTURE - ÉCOUTE Bonjour! Bonjour! Comment t appelles -tu? Je m appelle Ayþe. ÖRNEKLEME Merhaba! Merhaba! Adýn ne? Adým Ayþe. EXEMPLE Bonjour! Bonjour! Comment t appelles -tu? Je m appelle Ayþe. 6

OKUMA - DÝNLEME Merhaba! Adýnýz ne? Adým Hakan. Sizin adýnýz ne? Adým Leyla. Nasýlsýnýz? Teþekkür ederim. Ýyiyim. Siz nasýlsýnýz? Ben de iyiyim. Memnun oldum. Ben de memnun oldum. Hoþça kalýn. Güle güle. Türkçe Nasýlsýnýz? Comment allez-vous? LECTURE - ÉCOUTE Bonjour! Comment vous appelez-vous? Je m appelle Hakan. Et vous comment vous appelez-vous? Je m appelle Leyla. Comment allez-vous? Merci. Je vais bien. Et vous comment allez-vous? Moi aussi je vais bien. Enchanté. Moi aussi, je suis enchanté. Portez-vous bien. Aurevoir. ÖRNEKLEME Nasýlsýnýz? Teþekkür ederim. Ýyiyim. Siz nasýlsýnýz? Ben de iyiyim. Teþekkür ederim. Memnun oldum. Ben de memnun oldum. EXEMPLE Comment allez-vous? Merci. Je vais bien. Et vous, comment allez-vous? Je vais bien aussi. Merci. Enchanté. Enchanté, moi aussi. 7

Türkçe OKUMA - DÝNLEME Alfabeyi biliyor musun? Bilmiyorum. Alfabeyi Biliyor musun? Haydi birlikte öðrenelim. Connais-tu l''alphabet? LECTURE - ÉCOUTE Connais-tu l alphabet? Non, je ne le connais pas. Allez, apprenons-le ensemble. ÖRNEKLEME Alfabeyi biliyor musun? Hayýr, bilmiyorum. Bu hangi harf? Bu A harfi. EXEMPLE Connais-tu l alphabet? Non, je ne le connais pas. Quelle est cette lettre? C est la lettre A. KONUÞMA Günaydýn. Günaydýn. Adýn ne? Adým Ayþe. Adýnýn harflerini söyler misin? A-Y-Þ-E. CONVERSATION Bonjour. Bonjour. Comment t appelles-tu? Je m appelle Ayþe. Peux-tu m épeler ton prénom? A-Y-Þ-E. 8

Türkçe Bu ne? KELÝMELER öðretmen tahta silgisi tebeþir öðrenci kitap kurþun kalem defter harita tükenmez kalem silgi sandalye cetvel tahta sýra çanta Qu''est-ce que c''est? VOCABULAIRE le professeur l effaceur la craie l élève le livre le crayon à papier le cahier la carte géographique le stylo la gomme la chaise la règle le tableau noir Le banc le cartable OKUMA - DÝNLEME Merhaba arkadaþlar! Sað ol! LECTURE - ÉCOUTE Bonjour (salut) les amis! Merci! 9

Türkçe Nasýlsýnýz? Sað ol! Arkadaþlar bu ne? Kalem. Comment allez-vous? Merci! Qu est-ce que c est, les amis? Un crayon. ÖRNEKLEME Bu ne? Bu kalem. Bunlar ne? Bunlar kalem. Bu kim? Bu Ahmet. Bunlar kim? Bunlar öðrenci. EXEMPLE Qu est-ce que c est? C est un crayon. Qu est-ce que ce sont? Ce sont des crayons. Qui est-ce? C est Ahmet. Qui sont ceux-ci? Ce sont des élèves (étudiants). KONUÞMA Ahmet nasýlsýn? Teþekkür ederim öðretmenim. Siz nasýlsýnýz? Ben de iyiyim. Teþekkür ederim. Bu ne Ahmet? Bu kalem öðretmenim. CONVERSATION Ahmet, comment vas-tu? Bien. Merci, monsieur. Et vous, comment allez-vous? Moi aussi, je vais bien. Merci. Ahmet, qu est-ce que c est? Monsieur, c est un crayon. 10

OKUMA - DÝNLEME Ýyi günler Sibel. Ýyi günler Hakan. Bugün Türkçe var mý? Evet var. Türkçe Bugün Türkçe Var mý? Peki yarýn hangi dersler var? Türkçe, Ýngilizce, fizik ve matematik. Perþembe günü müzik var mý? Hayýr yok. Müzik cuma günü. Est-ce qu''on a cours de turc aujourd, hui? LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Sibel. Bonjour Hakan. Est-ce qu on a cours de turc aujourd, hui? Oui, on a cours de turc. Et demain, quels cours a-t-on? Turc, anglais, physique et maths. Est-ce qu il y a musique jeudi? Non. Il y a musique vendredi. ÖRNEKLEME Bugün günlerden ne? Bugün günlerden pazartesi. Yarýn günlerden ne? Yarýn günlerden salý. Bugün salý mý? Hayýr, bugün salý deðil. EXEMPLE Quel jour sommes-nous aujourd hui? Aujourd hui, nous sommes lundi. Quel jour serons-nous demain? Demain, nous serons vendredi. Est-ce que c est mardi aujourd hui? Non, aujourd hui ce n est pas mardi. 11

Türkçe Bugün matematik var mý? Evet, var. Yarýn müzik var mý? Hayýr, yok. Est-ce qu il y a maths aujourd hui? Oui, il y a maths. Est-ce qu on aura musique demain? Non. KONUÞMA Bugün Türkçe var mý? Evet, var. Yarýn hangi dersler var? Yarýn bilgisayar ve fizik var. CONVERSATION Est-ce qu il y a cours de turc aujourd hui? Oui, il ya cours de turc. Quels cours y-aura-t-il demain? Demain, il aura informatique et physique. 12

KELÝMELER sýfýr bir iki üç dört beþ altý yedi sekiz dokuz on yirmi otuz kýrk elli altmýþ yetmiþ seksen doksan yüz bin VOCABULAIRE zéro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix vingt trente quarante cinquante Soixante Soxiante-dix quatre-vingt quatre-vingt dix Cent Mille 13 Türkçe Sayýlarý Öðrenelim Nous apprenons les chiffres

Türkçe OKUMA - DÝNLEME Hoþ geldiniz. Hoþ bulduk. Adýn ve soyadýn? Adým Zeynep. Soyadým KOÇ. Kaç yaþýndasýn? On üç yaþýndayým. Kaç kardeþin var? Dört kardeþim var. Kaçýncý sýnýftasýn? Yedinci sýnýftayým. Doðum tarihin kaç? 7 Nisan 1988. Telefon numaranýz kaç? 247 15 19 Teþekkür ederim. LECTURE - ÉCOUTE Bienvenue. Merci. Ton prénom et ton nom? Je m appelle Zeynep. Mon nom de famille est Koç. Quel âge as-tu? J ai treize ans. Combien de frères et soeurs as-tu? J ai quatre frères et soeurs. Dans quelle classe es-tu? Je suis en cinquième. (7ième en Turquie) Quelle est ta date de naissance? Le 7 Avril 1988. Quel est ton numéro de téléphone? 247 15 19 Merci. ÖRNEKLEME Kaç yaþýndasýn? On beþ yaþýndayým. EXEMPLE Quel âge as-tu? J ai quinze ans. 14

Türkçe Kaç kardeþin var? Beþ kardeþim var. Doðum tarihin kaç? 15 Nisan 1985. Telefon numaran kaç? Telefon numaram 448 04 44. Kaçýncý sýnýftasýn? Sekizinci sýnýftayým. Combien de frères et soeurs as-tu? J ai cinq frères et soeurs. Quelle est ta date de naissance? Le 15 Avril 1985. Quel est ton numéro de téléphone? Mon numéro de téléphone est 448 04 44. Dans quelle classe es-tu? Je suis en quatrième. (8ième en Turquie) KONUÞMA Kaç yaþýndasýn? 14 yaþýndayým. Ben de 14 yaþýndayým. Kaç kardeþin var? Ýki kardeþim var. Senin kaç kardeþin var? Benim bir kardeþim var. CONVERSATION Quel âge as-tu? J ai quatorze ans. Moi aussi, j ai quatorze ans. Combien de frères et soeurs as-tu? J ai deux frères et soeurs. Et toi, combien de frères et soeurs as-tu? J ai un frère (une soeur). 15

Türkçe KELÝMELER Ýlkbahar (Mart-Nisan-Mayýs) Yaz (Haziran-Temmuz-Aðustos) Sonbahar (Eylül-Ekim-Kasým) Kýþ (Aralýk-Ocak-Þubat) Hangi Mevsimdeyiz? En quelle saison sommes-nous? VOCABULAIRE Printemps (Mars-Avril-Mai) Eté (Juin-Juillet-Août) Automne (Septembre-Octobre-Novembre) Hiver (Décembre-Janvier-Février) OKUMA - DÝNLEME Merhaba Ali. Merhaba Ayþe. Bir yýlda kaç mevsim var? Dört mevsim var. Sonbahar mevsiminde hangi aylar var? Eylül, ekim, kasým aylarý var. Þimdi hangi aydayýz? Eylül ayýndayýz. LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Ali. Bonjour Ayþe. Combien de saisons y-a-t-il dans une année? Il y a quatre saisons. Quels mois y-a-t-il en automne? Il y a les mois de septembre, octobre, novembre. Quel mois sommes-nous? Nous sommes au mois de septembre. 16

Türkçe ÖRNEKLEME Hangi mevsimdeyiz? Sonbahar mevsimindeyiz. Hangi aydayýz? Eylül ayýndayýz. Eylül ayý kaçýncý ay? Dokuzuncu ay. Kasým ayý hangi mevsimdedir? Sonbahar mevsimindedir. Bir yýlda kaç ay vardýr? 12 ay vardýr. EXEMPLE En quelle saison sommes-nous? Nous sommes en automne. Quel mois sommes-nous? Nous sommes au mois de septembre. Quel mois est le mois de septembre? C est le neuvième mois. A quelle saison se trouve le mois de novembre? Il se trouve en automne. Combien de mois y-a-t-il dans une année? Il y a douze mois. KONUÞMA Sence hangi mevsim güzel? Bence yaz mevsimi güzel. Sence? Bence ilkbahar mevsimi güzel. Peki sence hangi ay güzel? Bence nisan ayý güzel. CONVERSATION D après toi, quelle est la plus belle saison? Selon moi, c est l été. D après toi? D après moi, c est le printemps. Et quel est le plus beau mois, d après toi? D après moi, c est le mois d avril. 17

KELÝMELER Türkçe Eviniz Kaç Odalý? Il ya combien de pièces dans votre maison? VOCABULAIRE oda garaj zemin duvar bahçe çatý pencere kapý havuz merdiven baca balkon la chambre le garage le rez-de-chaussée le mur le jardin le toit la fenêtre la porte la piscine les escaliers la cheminée le balcon OKUMA - DÝNLEME Merhaba Aysel. Merhaba Fatih. Eviniz nerede? Evimiz Çamlýca da. Sizin eviniz nerede? LECTURE - ÉCOUTE Bonjour, (salut) Aysel. Bonjour, Fatih. Où est votre maison? Notre maison est à Çamlýca. Et où est votre maison? 18

Bizim evimiz Göztepe de. Eviniz kaç odalý? Dört odalý. Peki sizinki kaç odalý? Bizim evimiz altý odalý. Müstakil mi? Evet. Bahçesi var mý? Türkçe Evet var. Bahçede köpeðimin kulübesi var. Benim böyle bir þansým yok. Çünkü biz apartmandayýz. Notre maison est à Göztepe. Il ya combien de pièces dans votre maison? Quatre pièces. Et la vôtre, combien de pièces a-t-elle? Notre maison a six pièces. Est-ce une maison indépendante? Oui. Est-ce qu elle a un jardin? Oui. Dans le jardin, il y a la niche de mon chien. Malheureusement, je n ai pas cette chance, car nous habitons dans un immeuble. Bu ne? Bu garaj. ÖRNEKLEME Burasý neresi? Burasý oturma odasý. Burasý mutfak mý? Evet, burasý mutfak. Burasý misafir odasý mý? Hayýr, burasý misafir odasý deðil, çocuk odasý. EXEMPLE Qu est-ce que c est? C est un garage. Ça, c est où? C est la salle de séjour. Est-ce que c est la cuisine ici? Oui, c est la cuisine ici. Est-ce que c est le salon ici? Non, ici ce n est pas le salon, c est la chambre des enfants. 19

Türkçe Eviniz nerede? Evimiz Çamlýca da. Hangi mahallede? Cumhuriyet mahallesinde. Où est votre maison? Notre maison est à Çamlýca. Dans quel quartier? Dans le quartier Cumhuriyet. KONUÞMA Eviniz Bursa da mý? Evet, Bursa da. Eviniz kaç katlý? Evimiz iki katlý. Evinizin bahçesi var mý? Evet, var. Evinizin garajý var mý? Hayýr, yok. CONVERSATION Est-ce que votre maison est à Bursa? Oui, elle est à Bursa. Combien d étages a votre maison? Notre maison a deux étages. Est-ce que votre maison a un jardin? Oui, elle en a un. Est-ce que votre maison a un garage? Non, elle n en a pas. 20

Türkçe buzdolabý askýlýk tencere beþik çaydanlýk elbise dolabý musluk televizyon fýrýnlý ocak radyo havlu kalorifer klozet lâmba fayans perde küvet halý lâvabo Televizyon Nerede? KELÝMELER Où est la télévision? VOCABULAIRE le réfrigérateur le porte-manteau la casserole le berceau la théière la garde-robe le robinet la télévision le fourneau la radio la serviette le chauffage les toilettes la lampe la faïence le rideau la baignoire le tapis le lavabo 21

Türkçe koltuk çekmece tablo le fauteuil le tiroir le tableau OKUMA - DÝNLEME Senin odan var mý? Evet, var. Odanda neler var? Pencerenin yanýnda yataðým var. Pencerenin karþýsýnda ise küçük bir vitrin var. Kitaplýðým pencerenin yanýnda. Çöp kutusu ise köþede. Bilgisayarýn var mý? Evet var. Odan düzenli midir? Evet, her zaman düzenlidir. Ya seninki? Benim odam her zaman daðýnýktýr. LECTURE - ÉCOUTE Est-ce que tu as une chambre? Oui, j en ai une. Qu y a-t-il dans ta chambre? A côté de la fenêtre, il y a mon lit. Tandis qu en face de la fenêtre, il y a une petite vitrine. Mon étagère est à côté de la fenêtre. Alors que la poubelle est dans l angle. As-tu un ordinateur? Oui, j en ai un. Est-ce que ta chambre est rangée? Oui, elle est toujours rangée. Et la tienne? Ma chambre est toujours en désordre. ÖRNEKLEME Yatak nerede? Yatak pencerenin önünde. Où est le lit? EXEMPLE Le lit est devant la fenêtre. 22

Türkçe Televizyon nerede? Masanýn üstünde. Çöp kutusu odanýn köþesinde mi? Evet, çöp kutusu odanýn köþesinde. Kitaplýk nerede? Kitaplýk yataðýn yanýnda. Odanda neler var? Odamda, bilgisayarým, yataðým ve kitaplýðým var. Où est la télévision? Sur la table. La poubelle est-elle dans le coin de la chambre? Oui, la poubelle est dans le coin de la chambre. Où est la bibliothèque? La bibliothèque est à côté du lit. Qu y-a-t-il dans ta chambre? Dans ma chambre, il y a mon ordinateur, mon lit et ma bibliothèque. KONUÞMA Evinizde sana ait bir oda var mý? Evet, var. Odanda neler var? Televizyon, koltuk, kitaplýk ve vitrin var. Bilgisayarýn var mý? Hayýr, bilgisayarým yok. CONVERSATION Est-ce que tu as (possèdes) une chambre à toi? Oui, j en ai une. Qu y a-t-il dans ta chambre? Il y a un téléviseur, un fauteuil, une bibliothèque et une vitrine. Est-ce que tu as un ordinateur? Non, je n ai pas d ordinateur. 23

anne dede Türkçe Ali Bey Neyin Oluyor? KELÝMELER Qui est Ali Bey? VOCABULAIRE maman (la mère) le grand-père erkek kardeþ baba kýz kardeþ kýz çocuðu babaanne OKUMA - DÝNLEME Bu ailenizin fotoðrafý mý Osman? Evet. Bu, benim. Bu da babam. Babam doktor. Ýsmi Salih. Hastahanede çalýþýyor. Annem öðretmen. Ýsmi Ayþe. O da okulda çalýþýyor. Bu da kýz kardeþim Nilgün. Güzel bir kýz kardeþin var. O kaç yaþýnda? Nilgün 10 yaþýnda. Bu yaþlý adam kim? Neyin oluyor? O benim dedem. Bu fotoðrafta kimler var? le grand-frère papa (le père) la soeur la fille la grand-mère paternelle LECTURE - ÉCOUTE Est-ce la photo de votre famille, Osman? Oui. C est moi. Et là, c est mon père. Mon père est médecin. Il s appelle Salih. Il travaille à l hôpital. Ma mère est enseignante. Elle s appelle Ayþe. Elle travaille à l école. Et elle, c est ma soeur Nilgün. Tu as une jolie soeur. Quelle âge a-t-elle? Nilgün a dix ans. Qui est ce vieil homme (cet homme âgé)? C est mon grand-père. Qui y-a-t-il sur la photo? 24

Halam Selma ve kocasý Sabri. Bunlar da çocuklarý Hakan ile Fatih. Kolejde okuyorlar. Peki, þu genç adam kim Osman? Bu, amcam Hüseyin. Bu kim? Bu babam. ÖRNEKLEME Baban kaç yaþýnda? Babam 40 yaþýnda. Annen 38 yaþýnda mý? Hayýr, 38 yaþýnda deðil, 40 yaþýnda. Ali Bey neyin oluyor? Ali Bey dayým oluyor. Halan var mý? Hayýr, halam yok. KONUÞMA Ali Bey neyin oluyor? Ali Bey amcam oluyor. O nerede çalýþýyor? Türkçe Ma tante Selma et son mari Sabri. Et eux, ce sont leurs enfants Hakan et Fatih. Ils étudient au collège. Et ce jeune homme, qui est-ce, Osman? C est mon oncle Hüseyin. Qui est-ce? EXEMPLE C est mon père. Quel âge a ton père? Mon père a quarante ans. Est-ce que ta mère a trente huit ans? Non, elle n a pas trente huit mais quarante ans. Qui est Ali Bey? Ali Bey est mon oncle. Est-ce que tu as une tante? Non, je n ai pas de tante. CONVERSATION Qui est Ali Bey? Ali Bey est mon oncle. Où travaille-t-il? Hastahanede çalýþýyor. Il travaille à l hôpital. 25

avukat ressam tamirci berber boyacý mimar postacý diþçi hemþire öðretmen þoför doktor KELÝMELER Türkçe Ne Ýþ Yapýyorsunuz? Quelle est votre profession? VOCABULAIRE l avocat le peintre le réparateur le coiffeur le peintre en bâtiment l architecte le facteur le dentiste I infirmière le professeur, l enseignant le chauffeur le mèdecin OKUMA - DÝNLEME Kaç kardeþin var Semra? Bir kýz, bir erkek kardeþim var. Kýz kardeþim ilkokul üçüncü sýnýfta, erkek kardeþim lise birde okuyor. Baban ne iþ yapýyor? Doktor. Hayat Hastahanesinde çalýþýyor. LECTURE - ÉCOUTE Combien de frères et soeurs as-tu, Semra? J ai un soeur et un frère. Ma soeur est en CE2, mon frère est en seconde. Quel est le métier de ton père? Médecin. Il travaille à l hôpital de la Vie. 26

Annen de çalýþýyor mu? Evet, annem de çalýþýyor. Ayný hastahanede hemþire. Aðabeyin ve ablan var mý? Hayýr, yok. Senin annen ve baban ne iþ yapýyor? Annem öðretmen, babam polis. Desene derslerde sorunun yok. Anlamadým! Þaka yaptým! Türkçe Est-ce que ta mère travaille aussi? Oui, ma mère aussi travaille. Elle est infirmière dans le même hôpital. Est-que tu as des aînés? Non. Quels métiers exercent ta mère et ton père? Ma mère est enseignante (professeur). Mon père est policier. Tu n as donc pas de problème dans les cours. Je n ai pas compris! Je plaisante! ÖRNEKLEME Ne iþ yapýyorsun Ahmet Bey? Doktorum. Mesleðiniz ne? Hemþireyim. Baban ne iþ yapýyor? Babam mimar. Siz sekreter misiniz? Hayýr, sekreter deðilim. Muhasebeciyim. EXEMPLE Quel métier exercez-vous, Ahmet Bey? Je suis médecin. Quelle est votre profession? Je suis infirmière. Quel travail fait ton père? Mon père est architecte. Est-ce que vous êtes secrétaire? Non, je ne suis pas secrétaire. 27

Türkçe Siz polis misiniz? Evet, polisim. Est-ce que vous êtes policier? Oui, je suis policier. KONUÞMA Bu kim? Halam Ayþe. Onun mesleði ne? Onun mesleði hemþirelik. CONVERSATION Qui est-ce? C est ma tanke Ayþe. Quel est son métier? Elle est infirmière. 28

Türkçe OKUMA - DÝNLEME Affedersiniz saatiniz var mý? Evet, var. Saat kaç? Saat onu on geçiyor. Teþekkür ederim. Bir þey deðil. Affedersiniz Saat Kaç? Pardonnez-moi, quelle heure est-il? LECTURE - ÉCOUTE Pardon, est-ce que vous avez l heure? Oui. Quelle heure est-il? Il est dix heures dix. Merci. De rien. (Je vous en prie.) KONUÞMA Affedersiniz saat kaç? Saat sekize çeyrek var. Teþekkür ederim. Önemli deðil. CONVERSATION Pardonnez-moi, quelle heure est-il? Il est huit heures moins le quart. Merci. De rien. ÖRNEKLEME Saat kaç? Saat dokuz. Saat kaç? EXEMPLE Quelle heure est-il? Il est neuf heures. Quelle heure est-il? 29

Türkçe Saat on ikiyi on geçiyor. Saat kaç? Saat biri çeyrek geçiyor. Saat kaç? Saat iki buçuk. Saat kaç? Saat dokuza yirmi beþ var. Saat kaç? Saat on bire çeyrek var. Il est douze heures dix. Quelle heure est-il? Il est une heure et quart. Il est une heure et quart. Il est deux heures et demie. Quelle heure est-il? Il est onze heures moins le quart. Quelle heure est-il? Il est onze heures moins le quart. 30

KELÝMELER Türkçe Muzun Kilosu Kaç Lira? Combien coûte le kilo de bananes? VOCABULAIRE kayýsý havuç viþne muz patates portakal domates çilek limon karpuz þeftali soðan elma turp kavun OKUMA - DÝNLEME Buyurun beyefendi. Meyve ve sebze almak istiyorum. Meyvelerim ve sebzelerim çok taze. Yeni geldi. Meyvelerden l abricot la carotte la guigne la banane la pomme de terre l orange la tomate la fraise le citron la pastèque la pêche l oignon la pomme le radis le melon LECTURE - ÉCOUTE Bienvenue, Monsieur. Je voudrais acheter des fruits et des légumes. Mes fruits et mes légumes sont très frais. Ils viennent 31

ne almak istiyorsunuz? Bir kilo muz, iki kilo üzüm ve üç kilo þeftali almak istiyorum. Fiyatlarý ne kadar? Þeftali ve üzüm beþ yüz bin lira. Muz ise bir milyon lira. Muz kalsýn. Çünkü muz çok pahalý. Peki patetes ve fasulyenin kilosu kaç lira? Patates iki yüz bin lira. Fasulye ise beþ yüz bin lira. Ýki kilo üzüm, üç kilo þeftali, iki kilo patates ve bir kilo fasulye verin lütfen! Buyurun efendim. Türkçe Teþekkür ederim. Ýyi günler. d arriver. Quels fruits désirezvous acheter? Je veux acheter un kilo de bananes, deux kilos de raisins, trois kilos de pêches. Quels sont leur prix? La pêche et le raisin coûtent cinq cent mille livres. Le kilo de bananes coûte un million de livres. Je ne prends pas les bananes, car elles coûtent trop cher. Alors combien coûtent le kilo de pommes de terre et de haricots? Les pommes de terre coûtent deux cent mille livres. Alors que le kilo de haricots est à cinq cent mille livres. Donnez-moi deux kilos de raisins, trois kilos de pêches, 2 kg de pommes de terre et un kilo de haricots s il vous plaît. Voilà monsieur. Merci. Bonne journée. ÖRNEKLEME Dün ne yaptýn? Pazara gittim. Ahmet dün öðleden sonra pazara gitti mi? EXEMPLE Qu as-tu fait hier? Je suis allé au marché. Est-ce que Ahmet est allé au marché hier après-midi? 32

Hayýr, gitmedi. O evde ders çalýþtý. Annen dün pazardan neler satýn aldý? Annem pazardan bezelye, çilek ve kabak satýn aldý. Fasulyenin kilosu kaç lira? Fasulyenin kilosu beþ yüz bin lira. Meyvelerden ne almak istiyorsunuz? Muz, þeftali ve elma almak istiyorum. Kaç kilo elma istiyorsunuz? Üç kilo elma istiyorum. Türkçe Non, il n y est pas allé. Il a travaillé ses cours à la maison. Qu est-ce que ta mère a acheté au marché hier? Ma mère a acheté des petits pois, des fraises et des courgettes au marché. Combien coûte le kilo de haricots? Le kilo de haricots coûte cinq cent mille livres. Quels fruits dèsirez-vous? Je voudrais des bananes, des pêches et des pommes? Combien de kilos de pommes désirez-vous? Je veux trois kilos de pommes. KONUÞMA Nereden geliyorsun? Pazardan geliyorum. Ne aldýn? 2 kilo domates, biber, erik ve elma aldým. Kaç lira ödedin? 5 milyon lira. CONVERSATION D où viens-tu? Je viens du marché. Qu as-tu acheté? J ai acheté deux kilos de tomates, de poivrons, de prunes et de pommes. Combien as-tu payé? Cinq millions de livres. 33

KELÝMELER Türkçe Peynir Almak Ýstiyorum Je veux acheter du fromage VOCABULAIRE ekmek yumurta kahve peynir süt meyve suyu tereyaðý zeytin yoðurt bisküvi tuz kola le pain l oeuf le café le fromage le lait le jus de fruit le beurrre l olive le yaourt le biscuit le sel le coca-cola OKUMA - DÝNLEME Günaydýn efendim yardýmcý olabilir miyim? 3 ekmek, 1 kutu konserve, 1 kilo et ve portakal suyu almak istiyorum. Ekmek, et ve portakal suyu var. Ama konserve yok. 34 LECTURE - ÉCOUTE Bonjour, monsieur, puis-je vous aider? Je veux acheter trois pains, une boîte de conserve, un kilo de viande et du jus d orange. Il y a du pain et du jus d orange. Mais il n y a pas de boîte de conserve.

Ekmek et ve portakal suyu alabilir miyim? Buyurun efendim. Hepsi burada. Unuttum. Süt ve peynir de alabilir miyim? Süt var ama peynir taze deðil. Öyleyse peynir kalsýn. Buyurun 1 kutu süt. Teþekkür ederim. Borcum ne kadar? Hepsi beþ milyon lira. Buyurun lütfen! Türkçe Yine bekleriz. Görüþmek üzere. Puis-je acheter du pain, de la viande et du jus d orange? Voilà monsieur, tout est là. Ah, j ai oublié. Puis-je acheter du lait et du fromage? Il y a du lait mais le formage n est pas frais. Alors je ne prends pas de fromage. Voilà une boîte de lait. Merci. Combien est-ce que je vous dois? Pour le tout, cinq millions de livres. Voilà. Prenez l argent, s il vous plaît. Au revoir. A bientôt. ÖRNEKLEME Bir kilo zeytin almak istiyorum. Buyurun, bir kilo zeytin. Peynir taze mi? Evet, taze. Bal var mý? EXEMPLE Je veux acheter un kilo d olives. Voilà un kilo d olives. Est-ce que le fromage est frais? Oui, il est frais. Y-a-t-il du miel? 35

Türkçe Hayýr, yok. Reçel kaç lira? Reçel bir milyon lira. Non, il n y en a pas. Combien coûte la confiture? La confiture coûte un million de livres. KONUÞMA Marketten bir þeye ihtiyacýnýz var mý? Evet 2 kilo peynire ihtiyacým var. Baþka bir þeye ihtiyacýnýz var mý? Hayýr, sadece 2 kilo peynire ihtiyacým var. CONVERSATION Avez-vous besoin de quelquechose du supermarché? Oui, j ai besoin de deux kilos de fromage. Avez-vous besoin d autre chose? Non, j ai seulement besoin de deux kilos de fromages. 36

patates tavuk pilâv tatlý dolma salata çay makarna çorba balýk kebap kek KELÝMELER Türkçe Bugün Mönüde Ne Var? Quel est le menu? VOCABULAIRE la pomme de terre le poulet le riz le dessert le mets farci la salade le thé les pâtes la soupe le poisson la viande rôtie le cake OKUMA - DÝNLEME Erkan Bey sabah erken kalktý. Önce elini ve yüzünü yýkadý. Sonra güzel bir kahvaltý yaptý. Kahvaltýda peynir, rafadan yumurta, bal ve tereyaðý vardý. LECTURE - ÉCOUTE Erkan Bey s est levé tôt le matin. Il s est d abord lavé les mains et le visage. Ensuite, il a fait un bon petit déjeuner. Au petit déjeuner, il y avait du fromage, un oeuf à la coque, du miel et du beurre. 37

Türkçe Erkan Bey kahvaltýdan sonra iþe gitmek için evden çýktý. Öðle yemeði için arkadaþý Halil Beyle lokantaya gitti. Yemeði Erkan Bey ýsmarladý. Döner ve salata yediler. Erkan Bey akþam iþten eve geç döndü. Hanýmý akþam yemeði için tavuk çorbasý, balýk, salata ve makarna hazýrladý. Erkan Bey yemekten sonra çay içti ve ailesi ile televizyon seyretti. Après le petit déjeuner, Monsieur Erkan est sorti de chez lui pour aller travailler. Il est allé au restaurant avec son ami Monsieur Halil. C est Erkan qui a commandé les plats. Ils ont mangé du döner (viande grillée) et de la salade. Le soir, Monsieur Erkan est rentré tard du travail à la maison. Sa femme avait préparé de la soupe au poulet, du poisson, de la salade et des pâtes pour dîner. Après le repas, monsieur Erkan a bu du thé et a regardé la télévision en famille. ÖRNEKLEME Bugün öðle yemeðini nerede yiyeceksin? Öðle yemeðini lokantada yiyeceðim. Kahvaltýda ne yedin? Yumurta, reçel, zeytin ve poðaça. Yemeklerden neler var? Çorba, patlýcan kebabý ve pilâv. EXEMPLE Où vas-tu déjeuner aujourd hui? Je vais déjeuner au restaurant. Qu est-ce que tu as mangé au petit déjeuner? Un oeuf, de la confiture, des olives et un croissant. Quels plats y-a-t-il (quel est le menu)? De la soupe, du kebab aux aubergines et du riz. 38

Türkçe Döneri nasýl buldun? Döneri harika buldum. Etli pilâvý beðendin mi? Evet, çok beðendim. Comment as-tu trouvé la viande grillée? Je l ai trouvée délicieuse. Est-ce que tu as aimé le riz à la viande? Oui, je l ai beaucoup aimé. Ýyi günler. KONUÞMA Ýyi günler. Ýçeceklerden ne var? Kola, limonata ve ayran var. Ayran lütfen. Buyurun beyefendi. Bonjour. CONVERSATION Bonjour. Qu y-a-t-il comme boissons? Il y a du coca cola, de la limonade et du ayran (yaourt liquide salé). Un ayran, s il vous plaît. Voici, monsieur. 39

kravat saat ayakkabý ceket pantolon çorap elbise gömlek palto þapka kemer yüzük bilezik gerdanlýk kazak KELÝMELER Türkçe Ceketin Fiyatý Ne Kadar? Combien coûte la veste? la cravate la montre VOCABULAIRE les chaussures la veste le pantalon les chaussettes la robe la chemise le manteau le chapeau la ceinture la bague le bracelet le collier le pull OKUMA - DÝNLEME LECTURE - ÉCOUTE Buyurun hanýmefendi. Hoþ geldiniz. Bienvenue, (Madame). Mademoiselle 40

Hoþ bulduk. Bir gömlek almak istiyorum. Nasýl bir gömlek istiyorsunuz? Kýsa kollu, mavi renkli bir gömlek istiyorum. Kaç numara giyiyorsunuz? Ýki numara giyiyorum. Fiyatý ne kadar? Sekiz milyon lira. Türkçe Çok pahalý deðil mi? Ýndirim yapamaz mýsýnýz? En son yedi milyon lira olur. Teþekkürler. Buyurun ücretiniz. Merci. Je veux acheter une chemise. Quel genre de chemise voulezvous? Je veux une chemise de couleur bleue à manches courtes. Quelle taille faites-vous? Taille deux. Quel en est le prix? Huit millions de livres. Ce n est pas un peu cher? Pouvez-vous me faire une réduction? Sept millions de livres, c est mon dernier prix. Merci, voici l argent. Ýyi günlerde kullanýnýz. ÖRNEKLEME Ne almak istiyorsunuz? Pantolon almak istiyorum. Kaç numara gömlek giyiyorsunuz? Ýki numara gömlek giyiyorum. Ceketin fiyatý ne kadar? EXEMPLE Que voulez-vous acheter? Je veux acheter un pantalon. Quelle taille de chemise faitesvous? Taille deux. Combien coûte la veste? 41

Türkçe Ceketin fiyatý yirmi milyon lira Ayakkabý kaç lira? Ayakkabý 10.000.000 lira La veste coûte vingt millions de livres. Combien coûte la paire de chaussures? La paire de chaussures coûte dix millions de livres. KONUÞMA Buyurun efendim. Pantolon almak istiyorum. Kaç beden giyiyorsunuz? 42 beden giyiyorum. Ne renk istersiniz? Lâcivert isterim. Buyurun efendim. Fiyatý kaç lira? 10 milyon lira. CONVERSATION Bienvenue. Que désirez-vous? Je veux acheter un pantalon. Quelle taille faites-vous? Taille quarante deux. Quelle couleur voudriez-vous? Je voudrais du bleu marine. Voilà. Quel en est le prix? Dix millions de livres turques. 42

lâcivert turuncu kýrmýzý mor sarý beyaz bordo yeþil siyah kahverengi mavi pembe KELÝMELER Türkçe Hangi Renklerden Hoþlanýyorsunuz? Et toi, quelle est ta couleur préférée? VOCABULAIRE bleu marine orange rouge violet jaune blanc bordeau vert noir marron bleu rose OKUMA - DÝNLEME Bu güzel bir etek. Beðendin mi? Evet, çok hoþuma gitti. Mavi renkten çok hoþlanýrým. Sen hangi renklerden hoþlanýyorsun? LECTURE - ÉCOUTE C est une belle jupe. Tu l as aimée? Oui, beaucoup. J adore la couleur bleue. Et toi, quelle est ta couleur préférée? 43

Türkçe Kýrmýzý ve siyahtan hoþlanýyorum. Pembe ve yeþil renkler ise hoþuma gitmiyor. Ben mavi ve yeþili seviyorum. Siyah renkten nefret ediyorum. J aime le rouge et le noir. Les couleurs rose et verte ne me plaisent pas du tout. Moi, j aime le bleu et le vert. Je déteste la couleur noire. ÖRNEKLEME Hangi renkten hoþlanýyorsunuz? Mavi renkten hoþlanýyorum. Hangi renk daha güzel? Lâcivert renk daha güzel. Bugün üzerindeki gömleðin rengi ne? Yeþil. Hangi rengi sevmiyorsunuz? Siyah rengi sevmiyorum. Hangi renkten nefret ediyorsunuz? Turuncu renkten nefret ediyorum. EXEMPLE Quelle couleur aimes-tu? J aime la couleur bleue. Quelle est la plus belle couleur? Le bleu marine est la plus belle couleur. Quelle est la couleur de la chemise que tu portes aujourd hui? Verte. Quelle couleur n aimes-tu pas? Je n aime pas la couleur noire. Quelle couleur détestes-tu? (Quelle est la couleur que tu détestes?) Je déteste la couleur orange. KONUÞMA Affedersiniz mavi renk etek var mý? 44 CONVERSATION Pardonnez-moi, est-ce qu il y a des jupes bleues?

Türkçe Evet, var. Kaliteli mi? Evet, kaliteli bir etek. Fiyatý ne kadar? Fiyatý 15 milyon lira. Çok pahalý, alamayacaðým. Hayýrlý iþler. Teþekkür ederim efendim. Yine bekleriz. Oui, il y en a. Est-ce que celle-ci est de bonne qualité? Oui, c est une jupe de bonne qualité. Quel est son prix? Quinze millions de livres. C est trop cher. Je ne peux pas l acheter. Bon travail. Merci au revoir. A bientôt. 45

Türkçe Nerelisiniz? KELÝMELER Türkiye (Ankara) Fransa (Paris) Ýspanya (Madrit) Amerika (Washington) Almanya (Berlin) Çin (Pekin) Ýngiltere (Londra) Rusya (Moskova) Hindistan (Yeni Delhi) De quel pays es-tu? VOCABULAIRE La Turquie (Ankara) La France (Paris) L Espagne (Madrid) L Amérique (Washington) L Allemagne (Berlin) La Chine (Pékin) L Angleterre (Londres) La Russie (Moscou) L Ýnde (New Delhi) OKUMA - DÝNLEME BENÝM SINIFIM Benim adým Mahmut. Türk üm, Ýstanbulluyum. Bükreþ Uluslar Arasý Türk Kolejinde okuyorum. Annem, babam ve ben Bükreþ te yaþýyoruz. Babam Türkiye Cumhuriyeti Bükreþ Büyük Elçiliðinde çalýþýyor. Annem çalýþmýyor. O ev hanýmýdýr. 46 LECTURE - ÉCOUTE MA CLASSE Je m appelle Mahmut. Je suis turc, je suis d Istanbul. J étudie au collège international de Bucarest. Ma mère, mon père et moi habitons à Bucarest. Mon père travaille à l Ambassade de la République Turque de Bucarest. Ma mère ne travaille pas. Elle est femme au foyer.

Bizim sýnýftaki öðrenciler çok ilginç. Hans Almanyalýdýr. Futbol oynamayý çok sever. Andrey Rusyalýdýr. O çok güzel resim çizer. Michel Fransýzdýr. Çok güzel piyano çalar. Pablo Ýtalyan dýr. Çok güzel þarký söyler. Ben çok kitap okurum. Müzik dinlerim. Türkçe Hafta sonu arkadaþlarýmla futbol oynarým. Galatasaray futbol takýmýný tutuyorum. Gördüðünüz gibi bizim sýnýf çok ilginçtir. Bizim sýnýfta herkes birbirini çok sever. Les élèves (étudiants) de notre classe sont très intéressants. Hans est allemand. Il aime beaucoup jouer au football. Andrey est russe. Il fait des dessins splendides. Michel est français. Il joue remarquablement du piano. Pablo est italien. Il chante très bien. Moi, je lis beaucoup de livres. J écoute de la musique. Le week-end, je joue au foot avec mes amis. Je supporte l équipe de foot de Galatasaray. Comme vous le voyez, notre classe est très intéressante. Dans notre classe, tout le monde s entend bien. ÖRNEKLEME Nerelisin? Türkiyeliyim. Nerede oturuyorsun? Ýstanbul da oturuyorum. EXEMPLE De quel pays es-tu? Ge suis de Turquie. Où habites-tu? J habite à Ýstanbul. 47

Türkçe Türkiye nin baþkenti neresidir? Türkiye nin baþkenti Ankara dýr. Nerede doðdunuz? Bursa da doðdum. Ýtalya nýn baþkenti Bükreþ mi? Hayýr, Bükreþ deðil Roma. Hangi ülkede yaþýyorsunuz? Almanya da yaþýyorum. Quelle est la capitale de la Turquie? La capitale de la Turquie est Ankara. Où êtes-vous né? Je suis né à Bursa. Est-ce que la capitale de l Italie est Bucarest? Non, ce n est pas Bucarest, mais Rome. Dans quel pays vivez-vous? Je vis en Allemagne. KONUÞMA Adýnýz ve soyadýnýz? Andrey BARAÞKÝN. Nerelisiniz? Rusyalýyým. Rusya nýn baþkenti Kiev mi? Hayýr, Kiev deðil Moskova. Nerede oturuyorsunuz? Petersburg ta oturuyorum. Tanýþtýðýmýza memnun oldum. CONVERSATION Votre nom et votre prénom? Andrey Baraþkin. De quel pays êtes-vous? Je suis russe. Est-ce que la capitale de la Russie est Kiev? Non, ce n est pas Kiev mais Moscou. Où habitez-vous? J habite à Saint-Petersbourg. Enchanté de faire votre connaissance. 48

Türkçe Hangi Dili Konuþuyorsunuz? KELÝMELER Türk (Türkçe) Fransýz () Ýspanyol (Ýspanyolca) Ýngiliz (Ýngilizce) Alman (Almanca) Çin (Çince) Amerikan (Ýngilizce) Rus (Rusça) Hint (Hintçe) Quelle langue parlez-vous? VOCABULAIRE Turc (le turc) Français (le français) Espagnol (l espagnol) Anglais (L anglais) Allemand (l allemand) Chinois (le chinois) Américain (l américain) Russe (le russe) Hindou (l hindou) OKUMA - DÝNLEME Bugün okulda çok ilginç bir konu iþledik. Hangi konuyu iþlediniz? Devletler ve diller. Dünyada kaç dil olduðunu biliyor musun? Hayýr, bilmiyorum. Kaç dil var? 2800 dil var. LECTURE - ÉCOUTE Aujourd hui, nous avons étudié un sujet intéressant à l école. Quel sujet avez-vous étudié? Les Etats et les langues. Savezvous combien de langues parlet-on dans le monde? Non, je ne sais pas. Combien y a-t-il de langues? Il y a deux mille huit cents langues. 49

Peki kaç tane ülke olduðunu biliyor musun? Hayýr, bilmiyorum. Dünyada 188 ülke var. 188 ülke mi? Çok ilginç. Ýspanyollar hangi dili konuþuyorlar? Tabi ki Ýspanyolca. Peki Ruslar? Rusça konuþurlar. Türkçe Pakistanlýlar hangi dili konuþurlar? Bunu bilmeyecek ne var. Pakistanca. Maalesef bilemedin. Pakistanlýlar Urduca konuþuyorlar. Savez-vous combien de pays existent-ils? Non, je ne sais pas. Il y a cent quatre-vingt huit pays dans le monde. Cent quatre-vingt huit pays? C est très intéressant. Quelle langue parlent les Espagnols? Bien sûr, ils parlent l espagnol. Et les Russes? Ils parlent le russe. Quelle langue parlent les Pakistanais? Comment ne peut-on pas savoir? Le pakistanais. Malheureusement, tu t es trompé: les Pakistanais parlent l ourdou. ÖRNEKLEME Nerelisiniz? Türkiyeliyim. Türk müsünüz? Evet, Türk üm. Hangi dili konuþuyorsunuz? EXEMPLE Quelle est votre nationalité? Je suis turc. Etes-vous turc? Oui, je suis turc. Quelle langue parlez-vous? 50

Türkçe Türkçe konuþuyorum. Yabancý dil biliyor musunuz? Evet, Ýngilizce biliyorum. Je parle le turc. Parlez-vous une langue étrangère? Oui, je parle l anglais. Ýsminiz ne? Ýsmim Serkan. KONUÞMA Nerede oturuyorsunuz? Bursa da. Hangi dili konuþuyorsunuz? Türkçe konuþuyorum. Boþ zamanlarýnýzda ne yaparsýnýz? Futbol oynarým, müzik dinlerim, kitap okurum. CONVERSATION Quel est votre prénom? Mon prénom est Serkan. Où habitez-vous? A Bursa. Quelle langue parlez-vous? Je parle le turc. Quels sont vos loisirs? Je joue au foot, je lis, j écoute de la musique. 51

yaðmurlu buzlu serin þimþek karlý soðuk bulutlu sisli güneþli sýcak rüzgârlý kaygan KELÝMELER OKUMA - DÝNLEME Alo Hülya, Ben Ahmet. Nasýlsýn? Teþekkür ederim, iyiyim. Sen nasýlsýn? Ben de iyiyim. Neredesin? Erzurum da tatildeyim. Erzurum da hava nasýl? Hava çok soðuk ve karlý. Kayak yapýyor musun? 52 Türkçe Bugün Hava Nasýl? Quel temps fait-il aujourd hui? VOCABULAIRE pluvieux glacial frais l éclair neigeux froid nuageux brumeux ensoleillé chaud venteux glissant LECTURE - ÉCOUTE Allô Hülya. C est Ahmet à l appareil. Comment vas-tu? Moi, je vais bien. Et toi comment vas-tu? Moi aussi, je vais bien. Où es-tu? Je suis en vacances à Erzurum. Quel temps fait-il à Erzurum? Il fait très froid et il y a de la neige. Fais-tu du ski?

Evet, Palandöken kayak merkezinde kayak yapýyorum. Sen neredesin? Ben de Antalya da tatildeyim... Orada hava nasýl? Çok güzel. Ara sýra denize giriyorum. Sýcaklýk kaç derece? 32 derece. Orada kaç derece? Sýfýrýn altýnda 8 derece. O kadar soðuk ki dün gece kedimiz öldü. Yaa! Çok üzüldüm. Ýyi tatiller. Sana da iyi tatiller. ÖRNEKLEME Ýzmir de hava nasýl? Ýzmir de hava çok güzel. Orada hava açýk mý? Evet, hava açýk. Türkçe Ankara da sýcaklýk kaç derece? Ankara da sýcaklýk 15 derece? Ýstanbul da hava nasýl? Ýstanbul da hava yaðmurlu. Oui, je fais du ski à la station de ski de Palandöken. Toi, où es-tu? Moi, je suis en vacances à Antalya. Quel temps fait-il là-bas? Très beau, je me baigne de temps en temps. Quelle température fait-il? Trente deux degrés. Quelle est la température là-bas? Il fait moins huit degrés. Il fait tellement froid que notre chat est mort la nuit dernière. Ah, c est vrai? Je suis désolé. Bonnes vacances. A toi aussi. EXEMPLE Quel temps fait-il à Ýzmir? Il fait très beau à Ýzmir. Est-ce que le ciel est dégagé là-bas? Oui, il est dégagé. Quelle température fait-il à Ankara? Il fait quinze degrés à Ankara. Quel temps fait-il à Ýstanbul? C est un temps pluvieux à Ýstanbul. 53

Türkçe Affedersiniz Hastahane Nerede? OKUMA - DÝNLEME HASTAHANE NEREDE? Affedersiniz, buralarda hastahane var mý? Evet var. Nasýl gidebilirim? Tarif eder misiniz? Çok kolay. Bu caddeden doðru yürüyün. Bankadan saða dönün. Az ileride Ufuk Kolejini göreceksin. Hastahane kolejin arkasýnda. Peki yakýnlarda eczahane de var mý acaba? Eczahane çok. Ama en yakýn eczahane 300 metre ileride. Menekþe pasajýnýn altýnda. Yardýmýnýz için teþekkürler. Rica ederim. Önemli deðil. Pardonnez-moi, où est l''hôpital? LECTURE - ÉCOUTE OÙ EST L HÔPITAL? Pardonnez-moi, y-a-t-il un hôpital dans les environs? Oui, il y en a. Comment est-ce que je peux y aller? C est très facile. Marchez tout droit dans cette avenue. A la banque, tournez à droite. Un peu plus loin vous verrez le collège Ufuk (Horizon). L hôpital est derrière le collège. Et y-a-t-il une pharmacie dans les environs? Il y a beaucoup de pharmacies. Mais la pharmacie la plus proche est à trois cents mètres d ici. Sous le passage Violette (Menekþe) Merci de votre aide. Je vous en prie. De rien. ÖRNEKLEME Affedersiniz, postahane nerede? EXEMPLE Pardonnez-moi, où est la poste? 54

Süpermarketin yanýnda. Affedersiniz hastahane nerede? Hastahane 100 metre ileride. Bankanýn karþýsýnda. Yakýnlarda manav var mý? Evet, var. Tarif eder misiniz? Iþýklardan saða dönün. Halk pazarýnýn içinde. Kent sinemasý nerede? Alýþveriþ merkezinin içinde. Nasýl gidebilirim? Türkçe 15 numaralý otobüse binin. 3. durakta inin alýþveriþ merkezi karþýda. A côté du supermarché. Pardonnez-moi, où est l hôpital? L hôpital est cent mètres plus loin. En face de la banque. Y-a-t-il un marchand de fruits dans les environs? Oui, il y en a un. Pouvez-vous m indiquer le chemin? Aux feux, tournez à droite. C est à l intérieur du marché publique. Où est le cinéma Kent? Dans le centre commercial. Comment est-ce que je peux y aller? Prenez le bus numéro quinze. Descendez au troisième arrêt. Le centre commercial est en face. 55

OKUMA - DÝNLEME Tarkan her akþam saat sekizden ona kadar ders çalýþýr. Her gece on birde yatar. Yatmadan önce 15 dakika Türkçe roman okur. Saati altý buçuða kurar. Türkçe Ders Saat Kaçta Baþlýyor? Güzel bir uykudan sonra saatin çalmasýyla uyanýr. Ancak yataktan kalkmak istemez. 5-10 dakika yatakta oyalanýr. Yediye çeyrek kala yataktan kalkar. Sonra lâvaboya gider ve elini yüzünü yýkar. Yedide annesinin hazýrladýðý bol enerjili kahvaltýyý nazlanarak yer. A quelle heure le cours va-t-il commencer? LECTURE - ÉCOUTE Tarkan travaille ses cours chaque soir de huit heures à neuf heures. Chaque soir, il se couche à onze heures. Avant de se coucher, il lit un roman turc pendant un quart d heure. Il met son réveil à sonner à six heures et demie. Après une bonne nuit, il se réveille avec la sonnerie de son réveil. Pourtant, il ne veut pas sortir de son lit. Il traîne cinq à dix minutes dans son lit. Il se lève à sept heures moins le quart. Ensuite, il va au lavabo et se lave les mains et le visage. A sept heures en faisant le difficile, prend le petit déjeuner énergétique qu a préparé sa mère. 56

Yediyi çeyrek geçe kahvaltýyý bitirir. Diþlerini fýrçalar. Türkçe Yedi buçuða kadar okul eþyalarýný hazýrlar. Sekize yirmi kala evden çýkar. Sekize çeyrek kala otobüs duraðýnda olur. Aþaðý yukarý her gün sekize on kala okul servisi gelir. Etrafý seyrederek okula sekizi çeyrek geçe varýr. Sabah töreninden sonra saat sekiz buçukta büyük maraton, yani dersler baþlar. Bu maraton saat üçe kadar sürer. Yorgun bir savaþçý gibi üçte tekrar eve döner. Il finit son petit déjeuner à sept heures et quart. Il se brosse les dents. Il prépare ses affaires scolaires jusqu à sept heures et demie. Il sort de la maison à huit heures moins vingt. Il est à l arrêt de bus à huit heures moins le quart. Chaque jour à huit heures environ, le bus scolaire vient le chercher. Il arrive à huit heures et quart en regardant ce qui l entoure. Le matin, après la cérémonie, le grand maraton, c est-à-direque les cours commencent à huit heures et demie. Ce maraton continue jusqu à trois heures. Il retourne à la maison à trois heures comme un combattant fatigué. ÖRNEKLEME Arkadaþlarýn ne zaman gelecek? Üçe çeyrek kala gelecekler. EXEMPLE Quand tes amis vont-ils venir? Ils vont venir à trois heures moins le quart. 57

Tren Haydarpaþa dan ne zaman hareket edecek? Tren, Haydarpaþa dan dörde çeyrek kala hareket edecek Film saat kaçta baþlayacak? Film saat ikide baþlayacak. Ders saat kaçta baþlayacak? Ders saat sekiz buçukta baþlayacak. Uçak ne zaman kalkacak? Uçak saat ikide kalkacak. Türkçe Quand le train vat-il partir d Haydarpaþa? Le train va partir d Haydarpaþa à quatre heures moins le quart. Quand est-ce que le film va commencer? Le film va commencer à deux heures. A quelle heure le cours va-t-il commencer? Le cours va commencer à huit heures et demie. Quand est-ce que l avion va décoller? Il va décoler à deux heures. KONUÞMA Galatasaray ýn maçý saat kaçta baþlayacak? Saat dokuz buçukta baþlayacak. Saat dokuz buçukta mý? Hemen eve gitmek zorundayým. Niçin? Çünkü, saat dokuz. CONVERSATION A quelle heure le match de Galatasaray va-t-il commencer? Il va commencer à neuf heures et demie. A neuf heures et demie? Il faut que je rentre tout de suite à la maison. Pourquoi? Parce qu il est neuf heures. 58

Türkçe Kulaklarýmýz Ne Ýþe Yarar? KELÝMELER A quoi servent nos oreilles? VOCABULAIRE diþ aðýz yüz baþ dudak göz burun bacak týrnak kulak parmak kol saç ayak kirpik la dent la bouche le visage la tête la lèvre l oeil le nez la jambe l ongle l oreille le doigt le bras le cheveu le pied le cil OKUMA - DÝNLEME Merhaba Merve, nasýlsýn? Teþekkür ederim, iyiyim. LECTURE - ÉCOUTE Salut (Bonjour) Merve, comment vas-tu? Je vais bien, merci. 59

Türkçe Dersler nasýl gidiyor? Çok iyi gidiyor. En çok hangi dersi seviyorsun? En çok biyoloji dersini seviyorum. Niçin? Çünkü bu derste organlarýmý yakýndan tanýyorum. Sence en önemli organýmýz hangisi? Bence bu soru doðru deðil. Çünkü her organýn ayrý ayrý görevleri var. Gerçekten öyle. Ne burnumuzu kulaðýmýza, ne de gözümüzü elimize tercih edebiliriz. Hepsinin yeri ayrý. Dün dersimizde kulaðýmýzý tanýdýk. Kulaðýn yapýsý ve çalýþmasý karþýsýnda hayretler içinde kaldým. Biyoloji dersine hiç bu açýdan bakmamýþtým. Çok teþekkür ederim. Comment se passent les cours? Ils se passent très bien. Quel cours aimes-tu le plus? J aime le plus le cours de biologie. Pourquoi? Parce que dans ce cours, j ap prends beaucoup de choses sur mes organes. D après toi, quel est notre organe le plus important? D après moi cette question n a pas de sens. Car chaque organe a des fonctions différentes. C est vrai, on ne peut préférer notre nez à notre oreille, ni notre oeil à notre main. Ils ont tous une place importante. Hier nous avons étudié l oreille dans notre cours. La structure et le fonctionnement de l oreille m ont émerveillés? Je n avais jamais pensé à cette dimension du cours de biologie. Merci beaucoup. ÖRNEKLEME O yazýyý okuyabilir misin? EXEMPLE Peux-tu lire cette écriture? 60

Türkçe Hayýr, okuyamam. Çünkü ben uzaðý göremiyorum. Niçin futbol oynamýyorsun? Çünkü, geçen hafta ayaðým burkuldu. Kulaklarýmýz ne iþe yarar? Kulaklarýmýz duymamýza yarar. Non, je ne peux pas lire. Parce que je n arrive pas à voir de loin. Pourquoi ne joues-tu pas au foot? Parce que la semaine dernière, je me suis tordu le pied. A quoi servent nos oreilles? Nos oreilles servent à entendre. KONUÞMA Kulak ne iþe yarar? Kulak, iþitmemize yarar. Nerededir? Baþýmýzdadýr. CONVERSATION A quoi sert l oreille? L oreille sert à entendre. Où se situe-t-elle? Elle se situe sur notre tête. 61

baþ aðýrýsý mide aðrýsý nezle öksürük diþ aðrýsý kýzamýk yara göz aðrýsý Türkçe Ne Zamandan Beri Hastasýnýz? KELÝMELER Depuis quand êtes-vous malade? VOCABULAIRE le mal de tête le mal à l estomac la grippe la toux le mal de dent la rougeole la blessure la plaie OKUMA - DÝNLEME DÝÞÇÝDE Buyurun. Hoþ geldiniz. Hoþ bulduk doktor bey. Neyiniz var? Akþamdan beri diþim aðrýyor. Hýmm! Diþiniz çürük, dolgu yapmalýyýz. Tedavi kaç gün sürer? Ýki gün sürer. Ücreti ne kadar olur? 10 milyon lira. 62 LECTURE - ÉCOUTE CHEZ LE DENTISTE Bienvenue. Merci, monsieur le dentiste. Qu est-ce que vous avez? J ai mal à une dent depuis hier soir. Votre dent est cariée, il faut que l on fasse un plombage. Combien de jours durera le traitement? Il durera deux jours. Combien cela me coûtera t-il? Dix millions de livres.

Türkçe Teþekkür ederim. Geçmiþ olsun. Neyiniz var? ÖRNEKLEME Baþým aðrýyor. Kendinizi nasýl hissediyorsunuz? Kendimi kötü hissediyorum. Tedavi kaç gün sürer? Tedavi iki gün sürer? Muayene ücreti ne kadar? 10 milyon lira. Ne zamandan beri baþýnýz aðrýyor? Dünden beri baþým aðrýyor. Je vous remercie. Bon rétablissement. EXEMPLE Q est-ce que vous avez? J ai mal à la tête. Comment vous sentez-vous? Je me sens mal. Combien de jours durera le traitement? Le traitement durera deux jours. Combien coûte la consultation? Dix millions de livres. Depuis combien de temps avez-vous mal à la tête? J ai mal à la tête depuis hier. KONUÞMA Bugün kendinizi nasýl hissediyorsunuz? Çok kötü hissediyorum. Ýki saatten beri baþým aðrýyor. Neden olabilir? Akþam çok geç uyudum. CONVERSATION Comment vous sentez-vous aujourd hui? Je me sens très mal. J ai mal à la tête depuis deux heures. Quelle peut en être la raison? Je me suis couché très tard hier soir. 63