Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.



Benzer belgeler
Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı Surgical insert REF

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED

Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Kullanım kılavuzu. 301 plus

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Kullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF Daima güvenli seçim.

J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Yrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ Ege Üniversitesi

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

Kullanım kılavuzu. testo 810

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05

Rev Airpower TÜRKÇE...2

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Sayfa 1 / 7

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Sayfa 1 / 9

Centronic MemoControl MC42

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Sayfa 1 / 6

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

LED- Ortam aydınlatması

Sayfa 1 / 5

BA Ultimate. BA 670 Dental Hava Türbin Başlığı BA 675 BA 678 Dental Türbin. Türkçe. İşletim Talimatları. Bağlantılar

/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

BA ULTIMATE. Dental Hava Türbin Başlığı. Turbine dental. Türkçe. İşletim Talimatları. Sabit bağlantı

LED gece lambası Aslan

Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 001

- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi

Centronic EasyControl EC311

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

BP2F KULLANIM KILAVUZU IR GIDA TERMOMETRESİ TRT-BA-BP2F-TC-001-TR

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

LED-Çalışma masası lambası

Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu

Sayfa 1 / 6

GÖRÜNTÜLEME SİSTEMLERİNDE OLUŞAN TEMEL ARIZALAR

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

Elektrikli Şarap kapağı

Sayfa 1 / 7

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D

Sayfa 1 / 7

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

CASTELLINI Dental ünitinizi en uzun ve en performanslı şekilde kullanabilmeniz için gerekli bilgileri sizlere sunmak istedik.

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

Salıncak oturağı Şamandıra

Elektrikli şarap açacağı

KRİKOLAR VE HİDROLİK SİLİNDİRLER

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

Montaj talimatları ve bakım kuralları

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

B. EMNİYET ÖNLEMLERİ A. MONTAJ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

MS 1560 MONİTÖR SEHPASI

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Centronic EasyControl EC315

Kullanma kılavuzu. Kullanma kılavuzu. Kullanıcı için. VRT 250; VRT 250f. Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH

Transkript:

Kullanma talimatı MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MAS

Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcı için bilgiler... 5 2 Güvenlik... 6 2.1 Enfeksiyon Tehlikesi... 6 2.2 Teknik Durum... 6 2.3 Aksesuarlar ve Diğer Cihazlar İle Kombine Edilmesi... 7 2.4 Personelin Niteliği... 7 2.5 Bakım ve Onarım... 7 3 Ürün tarifi... 8 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım... 8 3.2 Teknik Veriler M8700 L / M8700 LK... 9 3.3 Teknik Veriler M8700 LS... 9 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları... 10 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması... 11 4.1 M 8700 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması... 11 4.2 Su miktarının kontrol edilmesi... 12 4.3 M8700 L'de Basınçların Kontrol Edilmesi... 13 4.4 M8700 LS'de Basınçların Kontrol Edilmesi... 13 4.5 O-ringlerin kontrol edilmesi... 13 5 Kullanılması... 14 5.1 M8700 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması... 14 5.2 M8700 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması... 14 5.3 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması... 15 5.4 Frezin Veya Eğenin Takılması... 15 5.5 Frezin Veya Eğenin Çıkartılması... 16 6 Arızaların giderilmesi... 17 6.1 M 8700 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi... 17 6.2 M8700 LS'de Sirona Hızlı Bağlantı Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi... 17 6.3 Sprey memesinin temizlenmesi... 17 6.4 Su filtresinin değiştirilmesi... 17 7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri... 19 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 19 7.2 Temizlik... 19 7.2.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 19 7.2.2 Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 19 7.2.3 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 19 7.2.4 İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 20 7.3 Dezenfeksiyon... 20 7.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 21 7.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 21 7.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi... 21 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım... 22 7.4.1 KaVo Spray İle Bakım... 22 7.4.2 KaVo SPRAYrotor ile koruma... 22 7.4.3 KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A İle Bakım... 23 3 / 30

İçindekiler 7.4.4 KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A İle Bakım... 23 7.5 Ambalaj... 25 7.6 Sterilizasyon... 25 7.7 Depolanması... 25 8 Yardımcı Araçlar... 26 9 Garanti Koşulları... 27 4 / 30

1 Kullanıcı için bilgiler 1 Kullanıcı için bilgiler Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. Genel işaretler ve semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Buharla sterilize edilebilir 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Yapılması gereken işlem Tehlike seviyeleri İnsan yaralanmalarının ve maddi hasarların önlenmesi amacıyla, bu dökümanda yer alan emniyet uyarıları dikkate alınmalıdır. Uyarılar aşağıdaki şekilde işaretlenmiştir: TEHLİKE Önlenemediği takdirde doğrudan ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek durumlarda kullanılır. UYARI Önlenemediği takdirde ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek durumlarda kullanılır. DİKKAT Önlenemediği takdirde orta derecede ağır veya hafif yaralanmalara neden olabilecek durumlarda kullanılır. Önlenemediği takdirde maddi hasarlara neden olabilecek durumlarda kullanılır. 5 / 30

2 Güvenlik 2.1 Enfeksiyon Tehlikesi 2 Güvenlik Kullanım kılavuzu, ürünün bir parçasıdır ve ürün kullanılmadan önce dikkatle okunmalı ve her zaman kolay ulaşılabilir yerde saklanmalıdır. Ürün, sadece talimatlarda öngörülen şekilde kullanılabilir ve kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline müsaade edilmemektedir. 2.1 Enfeksiyon Tehlikesi Kontamine olmuş tıbbi ürünler hastalara, kullanıcıya veya üçüncü şahıslara mikrop bulaştırabilir. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Bileşenlerin kullanım kılavuzunu dikkate alın. Ürünü ve aksesuarları, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun ve sterilize edin. Kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde temizlik ve sterilizasyon uygulayın. Uygulama şekli, üretici tarafından doğrulanmıştır. Farklı uygulama şeklinde, temizliğin ve sterilizasyonun etkili olacağından emin olun. İmha işleminden önce ürünler ve aksesuarlar, uygun bir şekilde hazırlanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir. Ağız boşluğunda basınçlı hava ile çalıştırılan aletler uygulanan tedavilerde yumuşak parça yaralanmalarında tedaviye devam etmeyin. 2.2 Teknik Durum Hasarlı bir ürün veya hasarlı bileşenler hastaları, kullanıcıyı ve üçüncü şahısları yaralayabilir. Ürünü ve bileşenleri, sadece dış kısımları hasarsız olduklarında çalıştırın. Ürünü her defasında kullanmadan önce, ürünün emniyetli bir şekilde çalıştığı ve düzgün durumda olduğu kontrol edilmelidir. Kırılmış yerlere sahip veya yüzeyinde değişiklikler olan parçaları servis personeline kontrol ettirin. Emniyet kontrolü, sadece eğitimli servis personeli tarafından yapılabilir. Aşağıda belirtilen durumlar meydana geldiğinde çalışmaya devam etmeyin ve onarım için servis personeli görevlendirin: Çalışma bozuklukları Hasarlar Dengesiz çalışma sesleri Aşırı titreşim Tipik olmayan ısınma Frezin veya eğenin alette sağlam durmaması Kusursuz çalışmanın sağlanması ve madddi hasarların önlenmesi için dikkate alınması gereken hususlar: Tıbbi ürünü, kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde düzenli olarak bakım maddeleri ve bakım sistemleri ile bakıma alınmalıdır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın. 6 / 30

2 Güvenlik 2.3 Aksesuarlar ve Diğer Cihazlar İle Kombine Edilmesi 2.3 Aksesuarlar ve Diğer Cihazlar İle Kombine Edilmesi Müsaade edilmeyen aksesuarların kullanılması veya üründe müsaade edilmeyen değişikliklerin yapılması yaralanmalara yol açabilir. Sadece üretici firma tarafından ürün ile birlikte kombine edilmesine müsaade edilmiş veya aksesuar parçaları kullanılmalıdır. Sadece standart arabirimlere sahip aksesuar parçaları kullanılmalıdır. Üründe, ancak ürün üreticisi yapılacak değişiklikleri onayladığı takdirde değişiklikler yapılmalıdır. 2.4 Personelin Niteliği Ürünün tıbbi uzmanlık bilgisine ve tip eğitimine sahip olmayan kullanıcılar tarafından kullanılması hastaları, kullanıcıyı veya üçüncü şahısları yaralayabilir. Kullanıcının kullanım kılavuzunu okumuş ve anlamış olduğundan emin olun. Ürünü, sadece kullanıcı tıbbi uzmanlık bilgisine ve tıp eğitimine sahip olduğunda kullanın. Ulusal ve bölgesel yönetmelikleri dikkate alın. Ürünün usulüne uygun olmayacak şekilde kullanılması yanıklara veya yaralanmalara yol açabilir. Aletin başlığı veya alet kapağı ile yumuşak dokuya kesinlikle temas etmeyin. Tıbbi ürün, ışık probu amacıyla kullanılmamalıdır. Ağız boşluğunu veya preparasyon yerini aydınlatmak için uygun bir ışık probu kullanın. Tıbbi ürünü, tedaviden sonra frezsiz veya eğesiz bir şekilde düzgün olarak tutucuya koyun. 2.5 Bakım ve Onarım Onarım, bakım ve emniyet kontrolü, sadece eğitimli servis personeli tarafından yapılabilir. Bu işleri yapma yetkisine sahip kişile: KaVo şubelerinde çalışan, gerekli ürün konusunda eğitilmiş teknikerler KaVo yetkili satıcılarında çalışan, gerekli ürün konusunda eğitilmiş teknikerler Tüm bakım işlerinde dikkate alınması gereken hususlar: Bakım hizmetleri ve kontrol ve test işleri, Tıbbi Ürünler İşletmeci Düzenlemesi'nde öngörülen şekilde yapılmalıdır. Cihazdaki bakım çalışmalarından, cihaza müdahalelerden ve cihazdaki onarımlardan sonra cihaz tekrar işletime alınmadan önce, servis personeli tarafından cihazın emniyet kontrolü yapılmalıdır. Garanti süresi sona erdikten sonra frez/eğe sistemini ve hızlı durdurma sistemini her yıl kontrol ettirin. Tıbbi ürünün, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirilmesi sağlanmalıdır. Bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olarak belirlenmelidir. 7 / 30

3 Ürün tarifi 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım 3 Ürün tarifi MASTERtorque Mini LUX M8700 L (Mal. no. 3.001.0000) MASTERtorque Mini LUX M8700 LK (Mal. no. 3.001.3400) MASTERtorque Mini LUX M8700 LS (Mal. no. 3.001.0600) 3.1 Kullanım Amacı - Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, belirtilen uygulamalar için uygundur: Çürük malzemelerinin çıkartılması, kavite ve kuron preparasyonları, dolguların çıkartılması, diş ve restorasyon yüzeylerinin işlenmesi. ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 8 / 30

3 Ürün tarifi 3.2 Teknik Veriler M8700 L / M8700 LK 3.2 Teknik Veriler M8700 L / M8700 LK Tahrik basıncı Önerilen tahrik basıncı Dönüş havası basıncı Sprey suyu basıncı Sprey havası basıncı 2,1 ile 3,5 bar (30 ile 51 psi) arası 2,8 bar (41 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 ile 2,0 bar (12 ile 29 psi) arası 1,0 ile 2,0 bar (15 ile 29 psi) arası Hava tüketimi 44 ile 51 Nl/dak. arası Rölanti devir sayısı 380.000 ile 450.000 dak -1 Önerilen baskı kuvveti 2 ile 3 N arası Tüm MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanlarına takılabilir. 3.3 Teknik Veriler M8700 LS Tahrik basıncı Önerilen tahrik basıncı Dönüş havası basıncı Sprey suyu basıncı Sprey havası basıncı 2,6 ile 3,0 bar (38 ile 44 psi) arası 2,8 bar (41 psi) < 0,5 bar (7 psi) 0,8 ile 2,0 bar (12 ile 29 psi) arası 1,0 ile 2,0 bar (15 ile 29 psi) arası Hava tüketimi 40 ile 48 Nl/dak. arası Rölanti devir sayısı 380.000 ile 450.000 dak -1 Önerilen baskı kuvveti 2 ile 3 N arası Tüm Sirona hızlı bağlantı rulmanlarına takılabilir. 9 / 30

3 Ürün tarifi 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması. Çalışma bozukluğu. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 C ile 25 C (68 F ile 77 F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Sıcaklık: -20 C ile +70 C arası (-4 F ile +158 F arası) Bağıl nem oranı: % 5 ile % 95 arası, yoğuşma olmaz Hava basıncı: 700 hpa ile 1060 hpa arası (10 psi ile 15 psi) arası Islaklığa karşı koruyun 10 / 30

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.1 M 8700 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Ürünü ve aksesuarı, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. UYARI Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. Enfeksiyon tehlikesi. Ürünü ve aksesuarları, imha etmeden önce uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniyle hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına yol açabilir. EN ISO 7494-2 standardı uyarınca soğutma havasının kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. 4.1 M 8700 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı türbin hortumuna takın ve anahtar ile iyice sıkın. Su miktarını ayarlamak için MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanındaki sprey halkasını çevirin. 11 / 30

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.2 Su miktarının kontrol edilmesi 4.2 Su miktarının kontrol edilmesi DİKKAT Su miktarının düşük olması nedeniyle dişin aşırı ısınması. Spreydeki su miktarının çok düşük olması, tıbbi ürünün aşırı ısınmasına, pulpada termik hasarlara ve dişte hasarlara yol açabilir. Sprey soğutması için olan su miktarını en az 50 ml/dak. (3,1 inç 3 ) olarak ayarlayın. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesi (Mal. no. 0.410.0921) ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin veya değiştirin. 12 / 30

4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.3 M8700 L'de Basınçların Kontrol Edilmesi 4.3 M8700 L'de Basınçların Kontrol Edilmesi Basınçlı hava bağlantısında kirlenmiş ve nemli basınçlı hava. Erkenden aşınma. Basınçlı havanın, EN ISO 7494-2 uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. Test manometresini (Mal. no. 0.411.8731) rulman ile tıbbi ürün arasına takın ve aşağıda belirtilen basınçları kontrol edin: ð Tahrik basıncı, önerilen tahrik basıncı, dönüş havası basıncı, sprey suyu basıncı ve sprey havası basıncı. Ayrıca bkz.: 2 3.2 Teknik Veriler M8700 L, Sayfa 9 Yüksek tahrik basıncında, türbinin devir sayısı otomatik olarak sınırlandırılmaktadır. 4.4 M8700 LS'de Basınçların Kontrol Edilmesi Basınçlı hava bağlantısında kirlenmiş ve nemli basınçlı hava. Erkenden aşınma. Basınçlı havanın, EN ISO 7494-2 uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. Sirona test manometresini, hortum ile rulman arasına takın. Ardından aletin Sirona hızlı bağlantı rulmanına takın ve aşağıda belirtilen basınçları kontrol edin: ð Tahrik basıncı, önerilen tahrik basıncı, dönüş havası basıncı, sprey suyu basıncı ve sprey havası basıncı. Ayrıca bkz.: 2 3.3 Teknik Veriler M8700 LS, Sayfa 9 4.5 O-ringlerin kontrol edilmesi O-ringler eksik veya hasarlı. Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden arıza. Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız olduğundan emin olun. M8700 L KaVo MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulman Mevcut O-ring sayısı: 5 M8700 SL Sirone Hızlı Bağlantı Rulmanı R/F Mevcut O-ring sayısı: 4 13 / 30

5 Kullanılması 5.1 M8700 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması 5 Kullanılması Bilgi Her iş gününe başlamadan önce, su ileten sistemler en az 2 dakika süreliğine çalkalanmalıdır (aktarım aletleri takılı olmadan) ve geri dönüş/geri emme nedeniyle kontaminasyon riski bulunduğunda tedavi edilen her hastadan sonra 20-30 saniye süreliğine bir çalkalama işlemi yapılmalıdır. 5.1 M8700 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. Özellikle ek yanma zamanı sırasında düzgün takılmış olmaması. Tıbbi ürünün düzgün bir şekilde takılmaması, özellikle ek yanma zamanı sırasında, yüksek basınçlı lambayı veya rulmanının LED lambasını bozabilir veya lambanın çalışma ömrünü kısaltabilir. Türbinin rulmana doğru takılmasına ve rulmanda sağlam oturmasına dikkat edin. Tıbbi ürünü, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına düzgün bir şekilde takın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arkaya doğru bastırın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 5.2 M8700 LS'de Tıbbi Ürünün Takılması UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında Sirona hızlı bağlantı rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, Sirona hızlı bağlantı rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. Özellikle ek yanma zamanı sırasında düzgün takılmış olmaması. Tıbbi ürünün düzgün bir şekilde takılmaması, özellikle ek yanma zamanı sırasında, yüksek basınçlı lambayı veya rulmanının LED lambasını bozabilir veya lambanın çalışma ömrünü kısaltabilir. Türbinin rulmana doğru takılmasına ve rulmanda sağlam oturmasına dikkat edin. Tıbbi ürünü, Sirona hızlı bağlantı rulmanına düzgün bir şekilde takın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arkaya doğru bastırın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 14 / 30

5 Kullanılması 5.3 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması 5.3 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Rulmanı sabit tutun ve tıbbi ürünü hafif döndürerek çekip çıkartın. 5.4 Frezin Veya Eğenin Takılması Bilgi Sadece çelik veya sert metalden imal edilmiş, EN ISO 1797-1 Tip 3 standardına uygun olan ve aşağıdaki kriterleri yerine getiren frezler veya elmas kaplama eğeler kullanılmalıdır: - Şaft çapı: 1,59 ile 1,60 mm arası - Toplam uzunluk: En fazla 21 mm - Şaft bağlama uzunluğu: En az 9 mm - Frez çapı: En fazla 2 mm UYARI Müsaade edilmeyen frezlerin ve eğelerin kullanılması. Yaralanma tehlikesi. Kullanım kılavuzunu ve frezin veya eğenin talimatlara uygun kullanım şekli bilgilerini dikkate alın. Sadece belirtilen verilere uygun frezler veya eğeler kullanın. DİKKAT Aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanılmasından kaynaklanan yaralanmalar. Frezeleme veya taşlama aletleri tedavi esnasında cihazdan çıkıp düşebilir ve hastayı yaralayabilir. Kesinlikle şaftları aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanmayınız. DİKKAT Frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Enfeksiyonlar veya kesik yaralanmaları. Eldiven veya parmak koruyucusu kullanın. DİKKAT Arızalı bağlama sistemi nedeniyle tehlike. Frez veya eğe, yerinden çıkarak düşebilir ve yaralanmalara yol açabilir. Frezi veya eğeyi çekerek, bağlama sisteminin sorunsuz olup olmadığını ve aletin olması gerektiği kadar sağlam tutulup tutulmadığını kontrol edin. Takımları kontrol etmek, takmak ve çekerek çıkartmak için eldiven veya parmak koruyucusu kullanın. Aksi takdirde, yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi söz konusu olabilir. Müsaade edilmeyen frezlerin ve eğelerin kullanılması. Tıbbi üründe hasar. Kullanım kılavuzunu ve frezin veya eğenin talimatlara uygun kullanım şekli bilgilerini dikkate alın. Sadece belirtilen verilere uygun frezler veya eğeler kullanın. Basma düğmesine başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi dayanma noktasına kadar sokun. 15 / 30

5 Kullanılması 5.5 Frezin Veya Eğenin Çıkartılması Frezi veya eğeyi hafif çekerek, frezin veya eğenin sağlam oturup oturmadığını kontrol edin. 5.5 Frezin Veya Eğenin Çıkartılması UYARI Dönen frez veya eğe nedeniyle tehlike. Kesik yaralanmaları, enfeksiyonlar ve yanıklar. Basma düğmesine, frez veya eğe dönerken kesinlikle basmayın. Dönen frezlere veya eğeye dokunmayın. Aletin başlığı veya alet kapağı ile yumuşak dokuya kesinlikle temas etmeyin. Tedavi sona erdikten sonra frezi/eğeyi, kullanılmayacağı zaman yaralanmaları ve enfeksiyonları önlemek için anguldruvadan çıkartın. Bağlama sisteminin hasar görmesi. Maddi hasar. Basma düğmesine, frez veya eğe dönerken basmayın. Frez veya eğe tamamen durduktan sonra basmalı düğmeye başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi çekerek çıkartın. 16 / 30

6 Arızaların giderilmesi 6.1 M 8700 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi 6 Arızaların giderilmesi 6.1 M 8700 L'de MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanındaki O- Ringlerin Değiştirilmesi O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması. Çalışma bozuklukları veya tamamen bozulma. Vazelin veya başka tür gres veya yağ kullanmayın. Bilgi Kuplajdaki O-ringler sadece KaVo spreyi ile nemlendirilmiş bir pamuk parçası ile yağlanmalıdır. O-ringi, bir ilmek biçimini alacak şekilde parmaklarınız arasında bastırın. O-ringi öne doğru kaydırın ve çıkartın. Yeni O-ringleri deliklere yerleştirin. 6.2 M8700 LS'de Sirona Hızlı Bağlantı Rulmanındaki O-Ringlerin Değiştirilmesi O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması Çalışma bozuklukları veya tamamen bozulma. Sirona hızlı bağlantı rulmanının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 6.3 Sprey memesinin temizlenmesi DİKKAT Düşük miktarda sprey suyu nedeniyle tehlike. Tıbbi ürünün aşırı ısınması ve dişin zarar görmesi. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesimal. no. 0.410.0921 ile temizleyin. Su filtresini kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin. Meme iğnesi (Mal. no. 0.410.0921) ile sprey memelerindeki su çıkışlarını açın. 6.4 Su filtresinin değiştirilmesi Kovanı 1 sola doğru döndürerek donatım elemanından 2 sökün ve çekerek çıkartın. 17 / 30

6 Arızaların giderilmesi 6.4 Su filtresinin değiştirilmesi Su filtresini 3, anahtar (Malz. No. 1.002.0321) ile çözün ve çıkarın Yeni filtre (Malz. No. 1.002.0271) takın ve anahtar ile vidalayın Kovanı 1 donatım elemanına 2 takın ve sağa doğru döndürerek sıkın. 18 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık 7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Usulüne uygun bir şekilde tekrar kullanıma hazır hale getirilmememiş ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Frezi ve eğeyi tıbbi üründen çıkartın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 7.2 Temizlik Ultrasonik cihazda temizlik. Çalışma bozuklukları ve maddi hasar. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin. 7.2.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuarlar: Temiz su 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası Akıcı temiz su altında fırçalayın. 7.2.2 Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarları ve kullanılacak temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri için, termodezenfeksiyon cihazının kullanma talimatlarına bakınız. Tıbbi ürünü, cihaz yardımıyla temizlik/dezenfeksiyon işleminden hemen sonra KaVo tarafından sunulan bakım maddeleri ve bakım sistemleri ile bakıma tabii tutun. 7.2.3 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Uygun kabul edilen iç kısımların manuel olarak temizlenmesi (kalan proteinlerin çıkarılması), sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ürünleri kullanılabilir. 19 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.3 Dezenfeksiyon Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz. Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. Ayrıca bkz.: 2 Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Bilgi İç kısımların manuel olarak temizlenmesi için kullanılan KaVo CLEANspray ve Ka Vo DRYspray ürünleri, sadece aşağıda belirtilen ülkelerde teslim edilebilir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, İngiltere, Danimarka, İsveç, Finlandiya ve Norveç. Burada belirtilmeyen ülkelerde iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işlemi, ancak EN ISO 15883-1 standardı uyarınca termik dezenfektörler kullanılarak yapılabilir. 7.2.4 İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. Sıvı kalıntıları nedeniyle tıbbi ürünün hasar görmesini engellemek için, tıbbi ürünün iç ve dış kısmını kurutun. İç ve dış kısımdaki sıvı kalıntılarını basınçlı hava ile kurutun. Kurutma işleminden hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Bilgi Lütfen termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.3 Dezenfeksiyon UYARI Eksik dezenfeksiyon. Enfeksiyon tehlikesi. Eksiksiz bir dezenfeksiyonun yapılmasını sağlamak için temel olarak ambalajsız olarak bir sterilizatörde dezenfeksiyon uygulayın. Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması. Çalışma bozuklukları ve maddi hasar. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın. 20 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.3 Dezenfeksiyon 7.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından garanti edilmeli ve raporlar ile ispat edilmelidir. Kullanılmasına müsaade edilen dezenfeksiyon maddeleri: Schülke & Mayr firmasına ait mikrozid (sıvı veya bezler) Dürr firmasına ait FD 322 ALPRO firmasına ait WL-cid CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı araçlar: Tıbbi ürünün silinmesi için bezler. Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisi'nin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALPRO). KaVo tibbi ürünün iç kısmı dezenfekte edildikten hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. 7.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. Sıvı kalıntıları nedeniyle tıbbi ürünün hasar görmesini engellemek için, tıbbi ürünün iç ve dış kısmını kurutun. İç ve dış kısımdaki sıvı kalıntılarını basınçlı hava ile kurutun. Kurutma işleminden hemen sonra, KaVo bakım sistemine ait bakım maddeleri ile yağlayın. Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Bilgi Lütfen termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 21 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım UYARI Tıbbi üründe keskin frez veya eğe bulunuyor. Keskin ve/veya sivri uçlu frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Frezi veya eğeyi çıkartın. Bakım ve onarım uygulamalarının usulüne uygun olarak yapılmaması. Erkenden aşınma ve kısalan ürün çalışma ömrü. Düzenli olarak usulüne uygun bir şekilde bakım yapın. Bilgi KaVo, KaVo ürünlerinin kusursuz çalışması konusunda, KaVo ürünleri ile ve talimatlara uygun kullanım için uygunluğu test edilip onaylanmış olduğundan dolayı, ancak KaVo tarafından belirtilen bakım maddelerinin kullanılması halinde garanti vermektedir. 7.4.1 KaVo Spray İle Bakım KaVo, tekrar kullanıma hazırlama çerçevesinde ürünün bakımının, her kullanımdan sonra, her temizlik işleminden, dezenfeksiyon işleminden sonra ve de her sterilizasyondan önce yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün üzerini Cleanpac torbası ile örtün. Ürünü kanüle geçirin ve bir saniye boyunca püskürtme tuşuna basın. Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın ve püskürtme nipelinin ucu ile deliğe püskürtün. Bakım işlemini, "KaVo Spray İle Bakım" altında belirtilen şekilde yapın. 7.4.2 KaVo SPRAYrotor ile koruma KaVo, tekrar kullanıma hazırlama çerçevesinde ürünün bakımının, her kullanımdan sonra, her temizlik işleminden, dezenfeksiyon işleminden sonra ve de her sterilizasyondan önce yapılmasını öneriyor. Ürünü, KaVo SPRAYrotor üzerindeki uygun rulmana takın ve üzerini Cleanpac poşeti ile örtün. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo SPRAYrotor 22 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım 7.4.3 KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A İle Bakım Bilgi QUATTROcare 2104 / 2104 A, güncel ürün yelpazesinde artık mevcut değil. Eşedeğer ürün: QUATTROcare PLUS 2124 A Anorganik artıkları çıkarmak için iç kısım temizliği yapmak ve iyi bir bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. (Alman RKI gereklilikleri uyarınca doğrulanmış iç kısım temizliği değil) KaVo, tekrar kullanıma hazırlama çerçevesinde ürünün bakımının, her kullanımdan sonra, her temizlik işleminden, dezenfeksiyon işleminden sonra ve de her sterilizasyondan önce yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Frezeleri veya taşlama aletlerini söküp çıkarınız ve spreyi püskürtme nipelinin ucu ile ilgili deliğin içine püskürtünüz. Ardından, bildirilen koruma maddelerini ve koruma sistemlerini uygulayınız. Ayrıca bkz.: 2 KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A İle Bakım 7.4.4 KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A İle Bakım Anorganik artıkları çıkarmak için iç kısım temizliği yapmak ve iyi bir bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. (Alman RKI gereklilikleri uyarınca doğrulanmış iç kısım temizliği değil) Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını QUATTROcare PLUS ile yapın. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A 23 / 30

7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Sıkıştırma Pensinin Bakımı KaVo, bağlama sisteminin cihaza entegre edilmiş sıkıştırma pensesi bakım programı ile haftada bir defa temizlenmesini veya bakımının yapılmasını öneriyor. Ayrıca bkz.: 2 Kullanım Kılavuzu KaVo QUATTROcare PLUS 2124 A Bilgi Aletler, bağlama pensi bakımı başlatılmadan ve uygulanmadan önce bakım rulmanından çıkartılmalıdır. Sıkıştırma pensinin bakım rulmanını QUATTROcare PLUS'un yan kapağından çıkarın ve en sağdaki dördüncü bakım yeri rulmanına takın. Bu rulmanda bir MUL TIflex rulmanı takılı olmalıdır. Aleti, bakımı yapılacak sıkıştırma pensinin kılavuz kovanı aşağıda bakacak şekilde sıkıştırma pensinin bakım rulmanının ucuna doğru bastırın. Bakım pensi bakımı sembollü tuşa basın. Bilgi Bağlama pensi bakımı modunu sonlandırın. Seçenek 1: QUATTROcare PLUS 2124 A'yı aletler ile donatın, ön kapağı kapatın ve bakım işlemini başlatın. Seçenek 2: Cihaz, üç dakika bakım işlemi uygulanmadığında kendiliğinden normal bakım moduna geçer. Ayrıca bkz.: 2 KaVo QUATTROcare PLUS İle Bakım 24 / 30

7.5 Ambalaj 7 ISO 17664 Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.5 Ambalaj Bilgi Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın. 7.6 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır. Bakım ve onarım uygulamalarının usulüne uygun olarak yapılmaması. Erkenden aşınma ve kısalan ürün çalışma ömrü. Tıbbi ürünü, her sterilizasyon döngüsünden önce KaVo bakım maddeleri ile temizleyin. Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın. KaVo tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı 138 'dir (280.4 F). Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: - 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: - 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika Üreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. 7.7 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Bilgi Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 25 / 30

8 Yardımcı Araçlar 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kısa malzeme adı Malz. No. Anahtarsız yedek türbin 3.001.9915 Kapak için anahtar 1.008.6133 Yedek filtre 1.002.0271 Su filtresi için anahtar 1.002.0321 Ayaklı alet tutucusu 2151 0.411.9501 Meme iğnesi 0.410.0921 Cleanpac 10 adet 0.411.9691 Yoshida püskürtme başlığı 1.005.8289 Kısa malzeme adı KaVo CLEANspray/ DRYspray için KaVo MULTIflex adaptörü CLEANspray/ DRYspray Başlangıç Seti 2116 P Malz. No 1.007.1775 1.007.0573 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAsprey 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 26 / 30

9 Garanti Koşulları 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya işçilik için fatura tarihinden itibaren 24 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere ürün garantisi sunmaktadır: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti hizmeti sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, doğal aşınmadan, usulüne uygun olmayan kullanım şeklinden, usulüne uygun olmayan temizlik ve bakım işlerinden, kullanım veya bağlantı talimatlarının dikkate alınmamasından, kireçlenmeden veya korozyondan ve de KaVo kullanım ve diğer üretici talimatları tarafından müsaade edilmeyen hava ve su beslemesindeki kirliliklerden ve de kimyasal veya elektriksel etkilerden kaynaklanan arızalardan veya bu arızaların neden olduğu hasarlardan sorumlu tutulmaz. Lambalar, cam çubuklu fiberoptik lambalar veya fiberoptik ışık hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya KaVo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen bu evraklarda satıcı, satın alma tarihi, cihaz tipi ve seri numarası net bir şekilde görülmelidir. 27 / 30

1.012.2396 bd 20151215-01 tr