Sayfa : 6 RESMÎ GAZETE 28 Eylül 1994 Sayı : 22065 Türkiye Cumhuriyeti ile Makedonya Cumhuriyeti Arasında Ticaret ve Ekonomik İşbirliği Anlaşması Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Makedonya Cumhuriyeti Hükümeti (bundan böyle Akit Taraflar olarak anılacaktır.), - ülkeleri arasındaki karşılıklı yarar esasına dayalı ekonomik ve ticari ilişkileri istikrarlı ve dengeli bir şekilde geliştirmeyi ve çeşitlendirmeyi arzulayarak, - eşitlik, karşılıklı saygı ve ortak çıkar ilkeleri çerçevesinde dostane ilişkilerini daha da güçlendirmeyi amaçlayarak, aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır. MADDE I Akit Taraflar, yürürlükteki milli mevzuatlarına uygun olarak, karşılıklı ticari ilişkileri uzun vadeli, istikrarlı ve dengeli bir şekilde geliştirmek ve çeşitlendirmek ve ekonomik işbirliğini mevcut imkanlar çerçevesinde genişletmek için gerekli önlemleri alacaklardır. MADDE II Akit Taraflar, Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel Anlaşması'na (GATT) uygun olarak, ülkelerinde ithalat ve ihracata uygulanan gümrük vergileri ve her türlü benzeri ödemelerle i l g i l i olarak birbirlerine en çok kayırılan ülke statüsünü tanıyacaklardır. Bu hükümler; 1) Sınır ticaretini kolaylaştırmak için komşu ülkelere tanınan imtiyazlara, 2) Taraf oldukları veya olabilecekleri, gümrük birliği yada serbest ticaret bölgesi kurulmasını sağlayan veya sağlayabilecek anlaşmalardan kaynaklanan imtiyazlara, 3) Gelişme yolundaki ülkeler ile ekonomik ve ticari ilişkiler alanında özel düzenlemeler yapılması amacıyla sağlanan imtiyazlara, tatbik edilmeyecektir. MADDE III Akit Taraflar, ülkelerine ithal edilen ticari değeri olmayan numuneler ile fuarlarda teşhir edilmek amacıyla geçici olarak ithal edilen malların gümrük vergi, resim ve yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 6
28 Eylül 1994 Sayı : 22065 RESMİ GAZETE Sayfa : 7 harçlardan muaf tutulması yönünde gerekli önlemleri milli mevzuatları çerçevesinde alacaklardır. MADDE IV Akit Taraflar, ülkeleri arasındaki ikili ticareti geliştirmek ve çeşitlendirmek amacıyla, bilgi alış verişinin kolaylaştırılması ve hızlandırılması, iki ülke işadamları arasındaki temasların teşvik edilmes i ve her iki ülkede düzenlenen uluslararası sergi ve fuarlara katılımın desteklenmesi hususlarında anlaşmışlardır. MADDE V Akit Taraflar, her iki ülkede yürürlükte bulunan mevzuata uygun olarak, bu Anlaşma çerçevesinde sonuçlandırılan'sözleşmelerin uygulanabilmesi için ihraç ve ithal belgelerinin verilmesini kolaylaştırmak ve çabuklaştırmak hususunda yetkili mercilerini teşvik edeceklerdi r. MADDE VI Akit Taraflar, yatırımlar ve teknoloji alanında ülkeleri arasındaki işbirliğinin desteklenmesi hususunda anlaşmışlardır. Akit Taraflar, ayrıca, aşağıdaki alanları, diğerlerinin yanısıra, muhtemel işbirliği konuları olarak bel i rlemişlerdir: - demir ve çelik sanayi - tarım ve gıda sanayi -ulaştırma ve telekomünikasyon - inşaat ve müteahhitlik faaliyetleri - kimya sanayi - metal işleme ve elektrikli cihazlar sanayi - agaç ve metal dışı işlenmiş ürünler - taşıt araçları imalatı - turizm MADDE VII îkı ülke arasındaki mal ve hizmetleri n ithalat ve ihracatı ile i l g i l i tüm ödemeler, her iki ülkede yürürlükte bulunan mevzuata uygun olarak konvertıbl dövizlerle yapılacaktır. MADDE VIII Karşılıklı ekonomik ve ticari faaliyetlerin gelişmesinde bankacılığın önemini gözönünde bulunduran Akit Taraflar, iki ülke bankaları arasındaki işbirliğini geliştirmek hususunda anlaşmışlardır. Yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 7
Sayfa : 8 RESMİ GAZETE 28 Eylül 1994 Sayı : 22065 MADDE IX Akit Taraflar, işbu Anlaşma'run uygulanmasını gözden geçirmek, uygulamadan doğabilecek sorunları incelemek ve ikili ekonomik ve ticari ilişkileri daha da geliştirmek amacıyla Hükümetlerine tavsiyelerde bulunmak üzere, Türk- Makedon Karma Ekonomik Komisyonu kurulmasını karar 1 aştı muşlardır. Komisyon, Hükümetleri tarafından atanan temsilcilerden oluşacak ve karşılıklı olarak mutabık kalınacak tarihlerde dönüşümlü olarak Türkiye ve Makedonya'da toplanacaktır. MADDE X tşbu Anlaşma, Akit Tarafların yürürlükte bulunan i k i l i ve çok taraflı uluslararası anlaşmalarından doğan hak ve yükümlülüklerini etkilemez. MADDE XI işbu Anlaşmâ'nın sona ermesi içinde yapılmış, ancak, vecibeleri sözleşmelere bu Anlaşma hükümleri edecekti r. halinde, geçerlik süresi yerine getirilmemiş uygulanmaya devam MADDE XII îşbu Anlaşma, onaylanma işlemlerinin tamamlandığını Akit Tarafların birbirlerine diplomatik düzeyde bildirdikleri tarihte yürürlüğe girecek ve 5 yıl süreyle yürürlükte kalacaktır. işbu Anlaşma, bu sürenin bitiminden altı ay önce Akıt Taraflardan biri Anlaşmayı sona erdirmek istediğini yazılı olarak bildirmedikçe, birer yıllık süreler için yenilenmiş olacaktır. Ankara'da, 17 Mart 1994 tarihinde ingilizce nüsha olarak imzalanmıştır. iki asıl TÖRKÎYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETt ADINA MAKEDONYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA Mehmet MOGULTAY Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Petrus STEFANOV Ekonomi Bakanı Yürütme ve İdare BOlümU Sayfa: S
28 Eylül 1994 Sayı : 22065 RESMİ GAZETE Sayfa : 9 Agreement On Trade and Economic Cooperation Between The Republic Of Turkey And The Republic Of Macedonia The Government of the Republic of Turkey and the Government of the Republic of Macedonia (hereinafter referred to as the Contracting Parties), - desiring to promote and diversify the mutually advantageous economic and commercial relations between their countries on a stable and balanced basis, - aiming to strengthen further their friendly relations within the principles of equality, mutual respect and common benefits, have agreed on the followings: ARTICLE I The Contracting Parties, in accordance with their national legislation in force, shall take the necessary measures in order to develop and diversify the mutual trade relations on a long term, stable and balanced basis and to expand economic cooperation within the framework of existing possibi1ities. ARTICLE II The Contracting Parties shall grant each other the mostfavored-nation treatment with respect to customs duties and charges of any kind applied to importation and exportation in their countries in accordance with the General Agreement on Trade and Tariffs (GATT). This provisions shall not apply to: 1) Advantages granted to neighouring countries to facilitate border trade. 2) Advantages which result from agreements leading or which may lead to a customs union or a free trade area to which either of the parties is or may hereafter become a party. 3) Advantages granted with the aim of creating special arrangements with developing countries in the field of economic and trade relations. ARTICLE III The Contracting Parties, in accordance with their national legislation, shall take the necessary measures to exempt from customs duties and taxes, the non-commercial Yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 9
Sayfa : 10 RESMİ GAZETE 28 Eylül 1994 Sayı : 22065 samples imported into the country and the goods temporarily imported for the purpose of exhibition in fairs. ARTICLE IV The Contracting Parties, aiming to improve and diversify the bilateral trade between their countries, agreed to facilitate and accelerate the exchange of information, to encourage contacts between their businessmen and to support the participation in international exhibitions and fairs organized in their countries. ARTICLE V The Contracting Parties, in accordance with the legislation in force in each country, shall encourage their authorized agencies to facilitate and to expedite the issuance of the export and import licences for the implementation of contracts concluded within the framework of this Agreement. ARTICLE VI The Contracting Parties agreed to support the cooperation between their countries in the field of investments and technology. Furthermore, the Contracting Parties identified, among others, the following areas as the possible fields of cooperation. - iron and steel industry - agriculture and food industry - transportation and telecommunication - construction and contracting activities - chemical industry - metal processing and electrical equipment industry - wood and non-metal finished products - manufacture of vehicles - tourism ARTICLE VII All payments pertaining to imports and exports of goods and services between the two countries shall be effected in convertible currencies, in compliance with the legislation in force in each country. ARTICLE VIII Taking into account the importance of banking in developing mutual economic and commercial activities, the Contracting Parties agreed to promote the cooperation between the banks of their countries. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 10
28 Eylül 1994 Sayı : 22065 RESMÎ GAZETE Sayfa: 11 ARTICLE IX The Contracting Parties decided to establish a Turkish- Macedonian Joint Economic Commission in order to review the implementation of this Agreement, to examine the issues arising from its implementation and to make recommendations to their Governments for further expansion of bilateral economic and trade relations. This Commission will be composed of the representatives appointed by their Governments and meet on a mutually' acceptable date in Turkey and Macedonia alternately. ARTICLE X This Agreement does not affect the rights and obligations of the Contracting Parties resulting from bilateral and multilateral international agreements in force. ARTICLE XI In the event of the termination of this Agreement, the provisions shall continue to apply with respect to any unfulfilled obligation under the contracts concluded during its period of its validity. ARTICLE XII This Agreement shall enter into force on the date when the Contracting Parties notify each other at the diplomatic level, that the ratification procedures have been completed and shall remain in force for a period of five years. This Agreement shall automatically be extended for succesive period of one year unless either of the Contracting Parties otherwise notify each other in writing, six months prior to its expiration. Signed in Ankara on March 17, 1994, in two original copies in English. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MACEDONIA Mehmet MOGULTAY Petrus STEFANOV Minister of Labour and Minister of Economy Social Security YUrUimeveldareBolUmu Sayfa : 11