1/16 I. YARIYIL DDF 101 FARSÇA OKUMA-YAZMA I (5-0) 5 Öğrencilerin özgün Farsça Okuma parçalarını anlama becerilerini geliştirme; sözcük, yapı ve anlam ilişkilerini kurmasının sağlanması yanında paragraf biçimleri ve yapısı; paragrafın teknik özellikleri, paragraf çözümleme; paragraf planı çıkarma, özet yapma, yorumlama ve paragraf düzeyinde sınav sorularının yanıtlanması. Farsça Metinler I-II, Prof. Dr. M.Nazif Şahinoğlu, Yrd. Doç. Dr. Mehmet Vanlıoğlu, Erzurum 1992. Farsi Yekom-i Debistan, 1352, Tahran AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İst. 1991. DDF 103 METİN ÜZERİNDE UYGULAMA I (4-0) 4 Öğrencinin Farsça dil yetilerini, temel dil yapılarını özgün Farsça metinler üzerinde pratize etmesi. Farsça Okuma Kitabı, Dr. İsa SAYF, Ankara 1982. Farsi Yekom-i Debistan, 1352, Tahran Farsi Devvom-i Debistan, 1352, Tahran Farsça Kolay Metinler, Prof. Dr. Mehmet KANAR, Çantay Kitabevi, İstanbul, 1999. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İst. 1991. DDF 105 MORFOLOJİ I (3-0) 3 Öğrencilerin Farsça dil yetilerini geliştirme; kelime bilgisini artırma, kelimelerin türeyiş biçimlerini öğretme ve öğrenciyi dil yapıları ile sözcük ilişkileri ve dil yapıları aracılığıyla anlamın yaratılması konusunda bilinçlendirme. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara 1988. Farsça Gramer, Prof. Dr. M.Nazif ŞAHİNOĞLU, Sarf kısmı, İst. 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum 2000.
2/16 Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İst. 1970. DDF 107 SENTAKS I (3-0) 3 Öğrencilerin Farsça dil yetilerini geliştirme; temel cümlelerini öğretme; öğrenciyi dil yapıları ile sözcük ilişkileri ve dil yapıları aracılığıyla anlamın yaratılması konusunda bilinçlendirme. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara 1988. Farsça Gramer, Prof. Dr. M. Nazif ŞAHİNOĞLU, Nahiv kısmı, İstanbul, 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum 2000. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İst. 1970. DDF 109 FARSÇA YAZI TÜRLERİ I (2-0) 2 Öğrencilere Farsça ya ait yazı türlerini tanıtmak, yazı yazma yetilerini geliştirmek; harflerin başta, ortada, sonda yazılışlarında olan değişikleri kavratmak; güzel yazı yazma yeteneklerini geliştirmek. Güzel Yazı Yazma (Tezhib ve Hat Sanatları) konusunda teorik ve pratik bilgiler vermek, öğrencilerin sanat eğilimlerini yönlendirip, geliştirmek. Kavaidul Hattil Arabi, Haşim MUHAMMED, Beyrut, 1986. (Medeniyet Aleminde Yazı ve İslam Medeniyetinde) Kalem Güzeli, Mahmud Bedreddin Yazır, [Hazırlayan: Uğur Derman], 1989, X+213-409 s., Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları: 277. Ali Alparslan, Osmanlı Hat Sanatı Tarihi, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul,1999.. II. YARIYIL DDF 102 FARSÇA OKUMA-YAZMA II (5-0) 5 DDF 101 Farsça Okuma-Yazma I dersinin devamı; yapısal ve kavramsal açıdan daha karmaşık Farsça özgün metinleri anlama ve çözümleme becerilerini geliştirmeye paralel olarak açıklama, karşılaştırma, neden-sonuç ilişkisini içeren çeşitli türlerde paragraf kompozisyon becerilerini geliştirme. Farsça metinler I-II, prof. Dr. M.Nazif Şahinoğlu, yard. Doç.Dr. Mehmet Vanlıoğlu, Erzurum. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İst. 1991
3/16 Farsi Yekom-i Debistan, 1352, Tahran. DDF 104 METİN ÜZERİNDE UYGULAMA II (4-0) 4 DDF 107 Metin Üzerinde Uygulama I dersinin devamı; öğrencinin Farsça dil yetilerini özgün Farsça cümleler ve metin üzerinde geliştirmesi. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara 1988. Farsça Gramer, Prof. Dr. M. Nazif ŞAHİNOĞLU, Sarf kısmı, İstanbul, 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000. Farsça Kolay Metinler, Prof. Dr. Mehmet KANAR, Çantay Kitabevi, İstanbul, 1999. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İst. 1970. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İst. 1991 DDF 106 MORFOLOJİ II (3-0) 3 DDF 105 Morfoloji I dersinin devamı; kelime yapıları ve kelime türeme biçimlerinin geri kalan bölümlerinin öğrenciye verilmesi. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara, 1988. Farsça Gramer, Prof. Dr. M.Nazif ŞAHİNOĞLU, Sarf kısmı, İst. 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İstanbul, 1970. DDF 108 SENTAKS II (3-0) 3 DDF 107 Sentaks I dersinin devamı; öğrencinin Farsça dil yetilerini özgün Farsça cümleler ve metinler üzerinde geliştirmesi. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara, 1988. Farsça Gramer, Prof. Dr. M.Nazif ŞAHİNOĞLU, Nahiv kısmı, İstanbul 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000.
4/16 Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İstanbul, 1970. DDF 110 FARSÇA YAZI TÜRLERİ II (2-0) 2 DDF 109 Farsça Yazı Türleri I dersinin devamı mahiyetinde olup öğrencilerin önceden elde etmiş oldukları Farsça ya ait yazı türlerini, yazı yazma yetilerini geliştirmek; harflerin başta, ortada, sonda yazılışlarında olan değişikleri kavratmak; güzel yazı yazma yeteneklerini geliştirmek. Güzel Yazı Yazma (Tezhib ve Hat Sanatları) konusunda teorik ve pratik bilgiler vermek, bu alanda uygulamalar yapmalarını sağlamak ve öğrencilerin sanat eğilimlerini yönlendirip, geliştirmek. Kavaidul Hattil Arabi, Haşim MUHAMMED, Beyrut, 1986. Güzel YazıSanatı, Murat Ünver, Asil yay., İstanbul. 2004 Ali Alparslan, Osmanlı Hat Sanatı Tarihi, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul,1999. (Medeniyet Aleminde Yazı ve İslam Medeniyetinde) Kalem Güzeli, Mahmud Bedreddin Yazır, [Hazırlayan: Uğur Derman], 1989, X+213-409 s., Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları: 277. DDF 158 BİLGİSAYARA GİRİŞ (2-0 ) 2 Bilgisayarı tanıtma, işletim sistemleri hakkında genel bilgiler verme, operatörlük düzeyinde bilgisayarı öğretme, ofis işletim sistemlerinden kelime işlemcilere hakimiyet sağlama, veritabanı programları hakkında öğrencileri bilgilendirme. Ayrıca veri saklama, arama motorları ve alanla ilgili elektronik ortamdaki kütüphanelerden en etkin ve verimli faydalanmayı öğrenme. Bilgisayar ortamında Farsça yazma, yazışma ve elektronik verilerden faydalanma. İhsan Karagülle, Zeydin Pala, Yeni Başlayanlar İçin Bilgisayar, Türkmen Kitabevi, İstanbul, 1997. Erdal Coşkun, Mehmet Duran, Bilgisayara Giriş Bilgisayar Kullanımı, İstanbul, 2000. Microsofot Windows ve Office uygulamaları ile ilgili yardımcı kitap ve kaynaklar. III. YARIYIL DDF 201 FARSÇA KONUŞMA I (4-0) 4
5/16 Öğrencilere basit düzeyde Farsça konuşma becerileri kazandırmak. Günlük basit diyalogları yapabilecekleri, alışveriş yapabilecekleri temel kalıpları ve kelimeleri öğretmek, Farsça fonetik kazandırmak ve pratikler yapmak. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İstanbul, 1991. Kendi Kendine Pratik Farsça Konuşma Kılavuzu, Prof. Dr. Mehmet KANAR, Fono Açıköğretim Kurumu, İstanbul, 1999. DDF 203 METİN ÜZERİNDE UYGULAMA III (4-0) 4 Öğrencinin dilbilgisi derslerinde elde ettiği dil yetileri ve becerilerini özgün Farsça cümleler bağlamında pratike ederek geliştirmesi. Farsça Metinler I-II, Prof. Dr. M. Nazif Şahinoğlu, Yrd. Doç. Dr. Mehmet Vanlıoğlu, Erzurum, 1992. Farsi Devvom-i Debistan, 1352, Tahran Farsi Sevvom-i Debistan, 1352, Tahran AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İstanbul, 1991. DDF 205 MORFOLOJİ III (3-0) 3 Öğrencilerin Farsça dil yetilerini daha ileri bir düzeye çekmek ve dil kullanımlarını geliştirmek; kelime bilgisini artırmak, kelimelerin türeyiş biçimlerini öğretmek ve öğrenciyi dil yapıları ile sözcük ilişkileri ve dil yapıları aracılığıyla anlamın yaratılması konusunda daha ileri düzeye ulaştırmak. Farsça Gramer, Prof. Dr. M. Nazif ŞAHİNOĞLU, Sarf kısmı, İstanbul, 1997. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara, 1988. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İst. 1970.
6/16 DDF 207 SENTAKS III (3-0) 3 Öğrencilerin Farsça dil yetilerini geliştirme; temel cümlelerini öğretme; öğrenciyi dil yapıları ile sözcük ilişkileri ve dil yapıları aracılığıyla anlamın yaratılması konusunda bilinçlendirme. Farsça Gramer, Prof. Dr. M. Nazif ŞAHİNOĞLU, Nahiv kısmı, İstanbul, 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İstanbul, 1970. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara, 1988. DDF 209 ÇAĞDAŞ FARS KÜLTÜRÜ I (2-0 ) 2 Son Dönem Fars Edebiyat ve Şiiri ile ilgili bilgilerin ve dolayısıyla günümüz fars kültürünün tanıtılması ve bununla ilgili edebi çalışmaların ele alınması. İran Halkları El Kitabı, Rafael Blaga, 1997. Edebiyat-ı Novin-i İran, Yakub AJEND, Tahran, 1363. Şehr-i Tarihi-i İsfahan, Dr. Lütfullah Hünerfer, İsfahan, 1373 DDF 211 FARSÇA KOLAY METINLER (2-0 ) 2 Öğrencilerin basit düzeyde özgün metinleri anlamaları, çeşitli türlerde metinleri çözümleme becerilerini geliştirme. Farsça Kolay Metinler, Prof. Dr. Mehmet KANAR, Çantay Kitabevi, İstanbul, 1999. Farsi Devvom-i Debistan, 1352, Tahran Farsi Sevvom-i Debistan, 1352, Tahran AZFA Farsça Öğretim Seti, 2. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İst. 1991. IV. YARIYIL DDF 202 FARSÇA KONUŞMA II (4-0 ) 4
7/16 Öğrencinin günlük Farsçayı anlayabilme ve konuşabilme becerilerini sağlamak. Bu konuda pratiklere yer vermek. Öğrendiği kelime ve cümleleri iletişimde kullanmasını sağlamak. Kendi Kendine Pratik Farsça Konuşma Kılavuzu, Prof. Dr. Mehmet KANAR, İstanbul, 1999. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İstanbul, 1991. DDF 204 TÜRKÇE DEN FARSÇA YA ÇEVİRİ (4-0) 4 Dil öğretiminde çevirinin yeri ve önemi, çeviri yaklaşımları; güncel ve akademik konularda özgün Türkçe metinlerin Farsça ya çevrilmesi alıştırmaları ve değerlendirme yöntemleri. Farsça Kolay Metinler, Prof. Dr. Mehmet KANAR, Çantay Kitabevi, İstanbul, 1999. Türkçeden Farsçaya Çeviri, Ahad Emir ÇUPANİ, Atatürk Üniversitesi Yayınları. Farsi sevvom-i Debistan, Tahran, 1352. DDF 206 MORFOLOJİ IV (3-0) 3 DDF 205 Morfoloji III dersinin devamı; öğrencilerin dil yapılarını metin ve bağlam düzeyinde geliştirme; biçim ve metin arasındaki ilişkileri kurmak. Farsça Gramer, Prof. Dr. M. Nazif ŞAHİNOĞLU, Sarf kısmı, İstanbul, 1997. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara, 1988 Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İstanbul, 1970. DDF 208 SENTAKS IV (3-0) 3 DDF 207 Sentaks III dersinin devamı; dilbilgisi yapılarını çözümleme ve bağlamda kullanarak metin üretme.
8/16 Farsça Gramer, Prof. Dr. M. Nazif ŞAHİNOĞLU, Nahiv kısmı, İstanbul, 1997. Farsça Dilbilgisi, Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 2000. Farsça Grameri, Ahmet ATEŞ, Abdulvahab TARZİ, İstanbul, 1970. Farsça Dilbilgisi, Prof. Dr. Mürsel ÖZTÜRK, Ankara, 1988. DDF 210 ÇAĞDAŞ FARS KÜLTÜRÜ II (2-0 ) 2 Son Dönem Fars Edebiyat ve Şiiri ile ilgili bilgilerin ve dolayısıyla günümüz fars kültürünün tanıtılması ve bununla ilgili edebi çalışmaların ele alınması. İran Halkları El Kitabı, Rafael Blaga, 1997. Edebiyat-ı Novin-i İran, Yakub AJEND, Tahran, 1363. Şehr-i Tarihi-i İsfahan, Dr. Lütfullah Hünerfer, İsfahan, 1373. DDF 212 KLASİK FARS KÜLTÜRÜ (2-0 ) 2 Başlangıçtan çağdaş Çağdaş Fars Edebiyatı dönemine kadar olan edebi ve kültürel bilgilerin ve dolayısıyla ve ilk dönem Fars kültürünün tanıtılması ve bununla ilgili edebi çalışmaların ele alınması. Tarih-i Edebiyat-ı İran Piş Ez İslam, Dr. Ahmed TAFAZZULİ, Tahran 1376. Şahname, Firdevsi, Tahran, 1996. Divan, Hafız- Şirazi. V. YARIYIL DDF 301 EDEBİYAT TARİHİ (Başlangıç-Gazneli) I (2-0) 2 Fars Edebiyatı nın oluşum evrelerinin incelenmesi, bu döneme ait edip ve şairlerin eserlerinin tanıtılması ve bu dönemin kronolojik açıdan ele alınması. İran Edebiyat Tarihi, Ali Nihat TARLAN, İstanbul, 1994.
9/16 Tarih-İ Edebiyat der İran, Zebihullah SAFA, I-V, Tahran, 1987. Tarih-i Edebiyat-ı İran Piş Ez İslam, Dr. Ahmed TAFAZZULİ, Tahran, 1376. DDF 303 ARAPÇA I (2-0) 2 Dersin amacı, Arapça yı okuyup yazmayı öğretmektir. Hedeflenen bilgi düzeyi öğrencilerin orta düzeyde Arapça metin ve belgeleri okuyabilmeleri, Türkçe ye çevirebilmeleridir. Bunun yanı sıra Farsça ve Osmanlıca da geçen Arapça unsurların tespitinde kolaylık sağlaması amaçlanmıştır. Mehmet Maksudoğlu, Arapça Dilbilgisi, İstanbul, 1998. Emrullah İşler, Musa Yıldız, Arapça Çeviri Kılavuzu, Ankara 2000, 254 s. Hüseyin Yazıcı, Arapça da Bağlaçlar ve Yapılar, İstanbul, 1998. DDF 305 KLASİK METİNLER I (4-0) 4 Fars Edebiyatı nın klasik dönem şiir ve nesir alanında verilen ünlü edebi yapıtların tanıtılması; çözümleme ve eleştiri ilkelerinin bunlar üzerinde uygulanması. Farsça Klasik ve Tarihi Metinler, Mehmet ATALAY, Hasan ÇİFTÇİ, Erzurum, 1997. Eski İran Nesrinden Seçmeler, Tahsin YAZICI, A. Naci TOKMAK, Mehmet KANAR, İstanbul, 1983. Farsça Tarihi Metinlerden Seçmeler, Tahsin YAZICI, Nazif HOCA, İstanbul, 1968. Bostan, Sa di-yi Şirazi, Tahran, 1372. Gülistan. Sa di-yi Şirazi, Tahran, 1372. DDF 307 KOMPOZİSYON-KONUŞMA I (2-0) 2 Yazılı anlatımda dış yapı ve kurallar, imla kuralları ve noktalama işaretleri; yazıda plan, tema, bakış açısı, yardımcı fikirler ve paragraf yazımı; kompozisyon kavramı, kompozisyon yazma kuralları ve planları; seçilmiş yazılarda kompozisyon çatısı, kompozisyon düzeltme çalışmaları, genel anlatım bozuklukları, düşünme ve düşündüğünü ifade edebilme; çeşitli yazı türleri, makalelerin giriş, gelişme ve sonuç bölümleri üzerinde çalışma, makale yazma becerilerinin geliştirilmesinin yanında çeşitli etkinliklerle öğrencilerin dinleme ve konuşma becerilerini geliştirme; özgün okuma, konuşma, şiir dinleme; bunlara ilişkin öğrencilerin etkin katılımlarıyla etkileşime dayalı konuşma etkinliklerini yapma.
10/16 Tercüme ve Ain-i Nigariş, Habib İdrisi, Erzurum, 1989. Ainname-i Nigariş ve Virayiş, Dr. Nikubaht, Tahran, 1374. DDF 309 MODERN METİNLER I (4-0) 4 Fars Edebiyatı nın modern dönem edebi yapıtların çözümleme ve eleştiri ilkelerinin bunlar üzerinde uygulanarak anlaşılması ve tanıtılması. Farsça Modern Metinler III, Yrd. Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 1997. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İst. 1991. Farsça metinler I-II, prof. Dr. M.Nazif Şahinoğlu, yard. Doç.Dr. Mehmet Vanlıoğlu, Erzurum. Farsça Modern Metinler IV, Yrd. Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 1997. Farsi Çeharom-i Debistan, Tahran, 1352. DDF 311 OSMANLICA I (2-0) 2 Dersin amacı; Osmanlıca yı okuyup-yazmayı öğretmektir. Öğrencilerin Osmanlı yahut Cumhuriyet arşivlerinde karşılaşacakları belgeleri okuyabilmeleri, bunun yanı sıra el yazma eserlerden yararlanırken güçlük çekmemeleri, buna ilaveten Osmanlıca da geçen Farsça unsurları çözümleyebilmeleri, istenilen bilgi düzeyi olarak hedeflenmiştir. Osmanlıca Dersleri, Muharrem Ergin. Osmanlıca Türkçe Sözlük. Lüğat-ı Naci, Muallim NACİ, Çağrı Yayınları, İstanbul, 1987. VI. YARIYIL DDF 302 EDEBİYAT TARİHİ (Başlangıç-Gazneli) II (2-0) 2 DDF 301 Edebiyat Tarihi (Başlangıç-Gazneli) I dersinin devamı; Fars Edebiyatı nın oluşum evrelerinin incelenmesi, bu döneme ait edip ve şairlerin eserlerinin tanıtılması ve bu dönemin kronolojik açıdan ele alınması.
11/16 İran Edebiyat Tarihi, Ali Nihat TARLAN, İstanbul, 1994. Tarih-İ Edebiyat der İran, Zebihullah SAFA, I-V, Tahran, 1987. Tarih-i Edebiyat-ı İran Piş Ez İslam, Dr. Ahmed TAFAZZULİ, Tahran, 1376. DDF 304 ARAPÇA II (2-0) 2 DDF 303 Arapça I dersinin devamı olup amacı; Arapça yı okuyup yazmayı öğretmektir. Hedeflenen bilgi düzeyi öğrencilerin orta düzeyde Arapça metin ve belgeleri okuyabilmeleri, Türkçe ye çevirebilmeleridir. Bunun yanı sıra Farsça ve Osmanlıca da geçen Arapça unsurların tespitinde kolaylık sağlaması amaçlanmıştır. Mehmet Maksudoğlu, Arapça Dilbilgisi (Morfoloji Bölümü s. 100-230), İstanbul, 1998. Mevlüt Sarı, Arapça Türkçe Sözlük, Bahar Yayınları, İstanbul 1982. DDF 306 KLASİK METİNLER II (4-0) 4 DDF 305 Klasik Metinler I dersinin devamı; Klasik Fars Edebiyatı nın incelenmesi iyi bir şekilde kavranabilmesi için eleştirel yaklaşımların çözümlenmesi. Fars Edebiyatı nın klasik dönem şiir ve nesir alanında verilen ünlü edebi yapıtların tanıtılması; çözümleme ve eleştiri ilkelerinin bunlar üzerinde uygulanması. Farsça Klasik ve Tarihi Metinler, Mehmet ATALAY, Hasan ÇİFTÇİ, Erzurum, 1997. Eski İran Nesrinden Seçmeler, Tahsin YAZICI, A. Naci TOKMAK, Mehmet KANAR, İstanbul, 1983. Farsça Tarihi Metinlerden Seçmeler, Tahsin YAZICI, Nazif HOCA, İstanbul, 1968. Bostan, Sa di-yi Şirazi, Tahran, 1372. Gülistan. Sa di-yi Şirazi, Tahran, 1372. DDF 308 KOMPOZİSYON-KONUŞMA II (2-0) 2 DDF 307 Kompozisyon-Konuşma I dersinin devamı; paragraf biçimleri ve yapısı; paragrafın teknik özellikleri, paragraf çözümleme, paragraf planı çıkarma, özet yapma, yorumlama, açıklama, karşılaştırma, neden-sonuç ilişkisi içeren farklı türlerde paragraf ve kompozisyon becerilerini geliştirme.
12/16 Öğrencilerin dinleme ve konuşma becerilerini arttıran etkinliklerde bulunma; öğrencilerin ürettikleri konuşma etkinliklerini sunma. Tercüme ve Ain-i Nigariş, Habib İdrisi, Erzurum, 1989. Ainname-i Nigariş ve Virayiş, Dr. Nikubaht, Tahran, 1374. DDF 310 MODERN METİNLER II (4-0) 4 DDF 309 Modern Metinler I dersinin devamı; Çağdaş Fars Edebiyatı nın ünlü yapıtlarının ileri düzey eleştiri ilkeleri ile inceleme ve çözümleme becerilerini geliştirme. Farsça Modern Metinler IV, Yrd. Doç. Dr. Nimet YILDIRIM, Erzurum, 1997. Farsça metinler I-II, prof. Dr. M.Nazif Şahinoğlu, yard. Doç.Dr. Mehmet Vanlıoğlu, Erzurum. AZFA Farsça Öğretim Seti, 1. Kitap, Prof. Dr. Yedullah SEMERE, İstanbul, 1991. Farsi Çeharom-i Debistan, Tahran, 1352. Farsi Pencom-i Debistan, Tahran, 1352. DDF 312 OSMANLICA II (2-0) 2 DDF 311 Osmanlıca I dersinin devamı olan bu dersin amacı; Osmanlıca yı okuyup-yazmayı öğretmektir. Öğrencilerin Osmanlı yahut Cumhuriyet arşivlerinde karşılaşacakları belgeleri okuyabilmeleri, bunun yanı sıra el yazma eserlerden yararlanırken güçlük çekmemeleri, buna ilaveten Osmanlıca da geçen Farsça unsurları çözümleyebilmeleri, istenilen bilgi düzeyi olarak hedeflenmiştir. Osmanlıca Dersleri, Muharrem Ergin. Osmanlıca Türkçe Sözlük. Lüğat-ı Naci, Muallim NACİ, Çağrı Yayınları, İstanbul, 1987.
13/16 VII. YARIYIL DDF 401 EDEBİ SANATLAR (3-0) 3 Bu derste edebi ürünlerde yaygın olarak kullanılan edebi sanatlar üzerinde durularak belagatla ilgili beyan, bediî ve meanî ilimlerinin temel kavramları ve konuları tanıtılır. Aruz ve Kafiye, Dr. Veyis DEĞİRMENÇAY, Erzurum, 1996. Örnekleriyle Edebi Sanatlar, Sadi ÇÖĞENLİ, Yakup ŞAFAK, Recep TOPARLI, Erzurum, 1991. Fünun-ı Belağat ve Sanat-ı Edebi, Dr. Veyis DEĞİRMENÇAY, Erzurum, 1996. Aşinayi Ba Aruz u Kafiye, Dr. Siruş-i Simisu, Tahran, 1374. DDF 403 EDEBİYAT TARİHİ (Selçuklu-Moğol) I (4-0) 4 Bu derste öğrenciler, Fars Edebiyatı nın Selçuklu-Moğol evreleri ile tanışırlar. Bu iki döneme ait edebiyatçıların biyografileri, şiir ve nesir örnekleri üzerinde durulur. Şiir ve nesir şekil ve muhteva açısından irdelenerek Fars Edebiyatı nın mantalitesinin kavranması hedeflenir. İran Edebiyat Tarihi, Ali Nihat TARLAN, İstanbul, 1994. Tarih-İ Edebiyat der İran, Zebihullah SAFA, I-V, Tahran, 1987. DDF 405 ARAPÇA III (2-0) 2 Dersin amacı, Arapça yı okuyup yazmayı öğretmektir. Hedeflenen bilgi düzeyi öğrencilerin orta düzeyde Arapça metin ve belgeleri okuyabilmeleri, Türkçe ye çevirebilme yetilerini kazandırmaktır. Bunun yanı sıra Farsça ve Osmanlıca da geçen Arapça unsurların tespiti ve değerlendirmesini yapabilecek donanımın öğrenciye kazandırılması. Kitabu l-kıraa I, Daru s-sekâfe, Fas, 1998. Muhammed Adil Şaban, el-kıraatu l-müyessere I, Cantaş Yayınevi, İstanbul, 1995.
14/16 Dr. Mihail Mesud, el-esîl fi l-inşa ve t-ta bir ve t-tahlîl 1, Daru l-kitâbi l- Âlemî, Beyrut, 1993, 134 s. DDF 407 GENEL DİLBİLİM I (4-0) 4 Bu derste dilbiliminin belli başlı dalları olan fonetik, fonoloji, morfoloji, semantik, sentaks, psikodilbilim, sosyodilbilim alanlarında temel bilgiler verilir. Öğretilen dilin diğer diller arasındaki yeri, doğuşu ve gelişmesi gibi dil tarihi konuları da ele alır. Her Yönüyle Dil, Doğan AKSAN, Ankara, 1995. Ferdinand SAUSSURE (1998) Genel Dilbilim Dersleri Çev. Berke Vardar, İstanbul: Multilingual. Mebani-yi İlmiyi Destur-i Zeban-i Farisi, Ahmet ŞİFAİ, Tahran, 1363. DDF 409 KLASİK FARS ŞİİRİ (3-0) 3 İslam öncesi dönemle başlayan klasik Fars şiirinin geçirdiği evreler, temel özellikler ve şiirin belli başlı konuları ele alınır. Bunlarla bağlantılı olarak Gazneli, Selçuklu, Moğol ve Safevi dönemlerinin temel dinamikleri de incelenir. Bostan-ı Sa di, Hüseyin Üstad VELİ, Tahran, 1368. Divan-ı Hafız, Hafız-ı ŞİRAZİ, Tahran, 1373. Gülistan, Sa di-yi Şirazi, Tahran, 1372. Şahname, Firdevsi, Tahran, 1996. VIII. YARIYIL DDF 402 ÇAĞDAŞ FARS EDEBİYATI ROMAN HİKAYE (3-0) 3 Bu derste Çağdaş Fars Edebiyatı nda roman ve hikayenin doğuşu, günümüze gelinceye kadar geçirdiği evreler incelenir. Bu dönemlerde eser vermiş yazarlar tanıtılarak eserlerinden örnekler verilir. Edebiyat-ı Muasır-ı İran, Dr. İsmail HAKİMİ, Tahran 1374.
15/16 Suver u Esbab Der Şi r-i İmruz-i İran, İsmail Nuri ALAYİ, Tahran 1348 Edebiyat-ı Novin-i İran, Yakub AJEND, Tahran, 1363. DDF 404 EDEBİYAT TARİHİ (Safevi-Kaçar) IV (4-0) 4 Bu ders Fars edebiyatı tarihinin son evresi olan Safevi-Kaçar dönemlerini kapsar. Fars Edebiyatının bu iki döneme ait edebi özelliklerinin yanı sıra önemli edebiyatçılarının biyografileri ve yapıtları üzerinde durulur. İran Edebiyat Tarihi, Ali Nihat TARLAN, İstanbul, 1994. Tarih-İ Edebiyat der İran, Zebihullah SAFA, I-V, Tahran, 1987. DDF 406 ARAPÇA IV (2-0) 2 DDF 405 Arapça III dersinin devamı olup amacı; Arapça yı okuyup yazmayı öğretmektir. Hedeflenen bilgi düzeyi öğrencilerin orta düzeyde Arapça metin ve belgeleri okuyabilmeleri, Türkçe ye çevirebilmeleridir. Bunun yanı sıra Farsça ve Osmanlıca da geçen Arapça unsurların tespitinde kolaylık sağlaması amaçlanmıştır. Ali Carim, Mustafa Emin, en-nahvu l-vâdıh Cilt II, Daru l-meârif, Kahire, 1964, 164 s. Abdulvehhab Bekir vd., en-nahvu l-arabi, Tunus, 1968. Abduh er-racihi, et-tatbiku n-nahvî, 1988, Beyrut. DDF 408 GENEL DİLBİLİM II (4-0) 4 DDF 407 Genel Dilbilim I dersinin devamı olan bu derste; genel dilbilim akımları ele alınır. Modern dilbilim kuramcılarının dil, dilbilim, edebiyat eleştirisi ve göstergebilim kuramları ile ilgili görüşler genel olarak tanıtılır. Ayrıca klasik Fars dilcilerinin bu alanlardaki paralel görüşleri ile karşılaştırmalara yer verilir. Zeynel KIRAN, Dilbilim Akımları, Onur Yabancı Diller Kitap ve Yayın Merkezi Ankara, l986. Mebani-yi İlmiyi Destur-i Zeban-i Farisi, Ahmet ŞİFAİ, Tahran, 1363. Doğan AKSAN, Her Yönüyle Dil, Türk Dil Kurumu, Ankara, l99o.
16/16 Doğan AKSAN, Dilbilim Seçkisi, Türk Dil Kurumu, Ankara, l982. Salah Abdu 1-Mecid el-arabi, Ta allumu 1-Lugati 1-Hayye ve Ta limuha, Beyrut, l983. A Dictionary of Modern Linguistic Terms, Compiled by A committee of Arab Linguists, Librairie du Liban, Beyrut, 1983. Dilbilim Araştırmaları, Hitit Yayınevi, Ankara, 1990. Mehmet RİFAT, Dilbilim ve Göstergebilimin Çağdaş Kuramları, Düzlem Yay., İstanbul. 199O. Berke Vardar Yönetiminde Koms, XX.Yüzyıl Dilbilimi,. T.D.K. Ankara 1983. Türk Dili, Dil Öğretimi Özel Sayısı T.D.K. 379 ve 38O.sayı 1983. DDF 410 MODERN FARS ŞİİRİ (3-0) 3 Bu derste Meşrutiyet ve sonraki şiir ele alınarak, bu dönemdeki şairlerin şiirlerinden örnekler verilir. Meşrutiyetten günümüze değin var olan şairler ve yazdıkları şiirler üslup ve muhteva yönünden incelenir. Suver ve Esbab Der Şi r-i İmruz-i İran, İsmail Nuri ALAYİ, Tahran, 1348. Modern İran Şiiri Antolojisi, Prof. Dr. Mehmet KANAR, İstanbul, 1999.