Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.

Benzer belgeler
Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AMExC 01.1

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Kısmi turlu aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Kısmi turlu aktüatörler SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMA MATIC AM 01.1

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Kontrol Paralel Profibus DP Modbus

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

2SB5 doğrusal aktüatörler

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Centronic MemoControl MC42

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

Centronic EasyControl EC411

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2006 TR

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Centronic MemoControl MC42

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

TEKNİK ÖZELLİKLER. Giriş Beslemesi. Giriş besleme voltajı. Motor Çıkışı. Motor gerilimi. Aşırı yük ve kısa devre korumalı.

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Centronic UnitControl UC52

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

Centronic EasyControl EC245-II

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Titreþim denetim cihazý

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

Centronic EasyControl EC545-II

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic SensorControl SC711

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Kısa kılavuz. SIPOS 5 Flash ECOTRON. Im Erlet 2 D Altdorf. ! SIPOS Aktorik GmbH. Değişiklik yapma hakkı saklıdır

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

OTOMATİK TRANSFER ŞALTERLERİ

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

Centronic EasyControl EC545-II

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) /2000 TR Kullanıcı için

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

Lumination LED Armatürler

/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

Centronic EasyControl EC541-II

ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

Transkript:

Çok turlu aktüatörler SAEx 25.1 SAEx 40.1 SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC ACExC 01.1 Intrusive Kontrol arabirimi Paralel Profibus DP Modbus Temel veri busu İşletme kılavuzu Montaj, kumanda, devreye sokma

İçindekiler SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik Önce kılavuzu okuyunuz! Emniyet uyarılarına dikkat ediniz. Bu kılavuz ürünün bir parçasıdır. Kılavuzu ürünün çalışma ömrü süresince muhafaza ediniz. Bu kılavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanıcısına teslim ediniz. Bu dokümanın amacı: Bu dokümanda kurulum, devreye alma, kullanım ve bakım personeli için bilgiler bulunmaktadır. Cihazın monte edilip devreye alınmasına yardımcı olması için tasarlanmıştır. Referans dokümanlar: El kitabı (Çalıştırma ve Ayarlama) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 Paralel Referans dokümanlar İnternet: www.auma.com adresinden veya doğrudan AUMA'dan (bkz. <Adresler>) temin edilebilir. İçindekiler Sayfa 1. Emniyet talimatları... 5 1.1. Güvenlikle ilgili temel uyarılar 5 1.2. Uygulama alanı 5 1.3. Uyarılar ve notlar 6 1.4. Bilgiler ve semboller 6 2. Tanıma... 2.1. Tip etiketi 2.2. Kısa açıklama 3. Taşıma, depolama ve ambalaj... 3.1. Taşıma 3.2. Depolama 3.3. Ambalaj 4. Montaj... 4.1. Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması 4.3. Çok turlu aktüatörün vanaya/redüktöre takılması 4.3.1. B, B1 B4 ve E tipi bağlantı 4.3.1.1. Çok turlu aktüatörün B1 B4 veya E tipi bağlantı ile vanaya/redüktöre takılması 4.3.2. A tipi bağlantı 4.3.2.1. Dişli kovanın hazırlanması 4.3.2.2. Çok turlu aktüatör A tipi bağlantı ile vanaya takılması 4.4. Montaj aksesuarları 4.4.1. Yükselen vana mili için mil koruma tüpü 4.5. Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları 4.5.1. Montaj pozisyonlarının değiştirilmesi 5. Elektrik bağlantısı... 5.1. Temel bilgiler 5.2. Şalter kutusu bağlantısı 5.3. Motor bağlantısı 5.4. Vida klemensli (KP, KPH) Ex fiş konnektörlü bağlantı 5.4.1. Bağlantı yerinin açılması 8 8 9 11 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 15 16 16 16 17 18 18 19 20 21 21 2

İçindekiler 5.4.2. Kabloların bağlanması 5.4.3. Bağlantı yerinin kapatılması 5.5. Sıra klemensli Ex fiş konnektör (KES) ile bağlantı 5.5.1. Bağlantı yerinin açılması 5.5.2. Kabloların bağlanması 5.5.3. Bağlantı yerinin kapatılması 5.6. Elektrik bağlantısı aksesuarları 5.6.1. Kontrol ünitesinin duvara montajı 5.6.2. Tutma çerçevesi 5.6.3. Koruyucu kapak 5.6.4. Dışta bulunan topraklama bağlantısı 21 23 24 24 25 26 26 26 27 28 28 6. Kullanım... 6.1. El kumandası 6.1.1. El kumandasının yerleştirilmesi 6.1.2. El kumandasının dekuplajı 6.2. Motorlu çalıştırma 6.2.1. Tahrikin yerel kumandası 6.2.2. Tahrikin uzaktan kullanılması 6.3. Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için) 6.3.1. Kısa tanıtım: Buton fonksiyonları 6.3.2. Menü düzeni ve yönlendirme 6.4. Şifre girişi 6.5. Dilin ekranda değiştirilmesi 7. Göstergeler... 7.1. Ekrandaki durum göstergeleri 7.1.1. Durum göstergesi S0/S6 - Çalıştırma 7.1.2. Tork göstergesinin değiştirilmesi 7.2. Sinyal lambaları/led'ler 7.3. Mekanik pozisyon göstergesi/çalışma göstergesi 8. Bildirimler... 8.1. Bildirim röleleri üzerinden geribildirimler (ikili) 8.2. Geribildirimler (analog) 9. Devreye alma (temel ayarlar)... 9.1. Düşük sıcaklık tiplerinde ön ısınma süresi 9.2. Son konumlar için kapatma modunun kontrolü/değiştirilmesi 9.3. Devre şeması bölümünün açılması 9.4. Tork anahtarlama ayarı 9.5. Limit anahtarlama ayarı 9.5.1. KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) 9.5.2. AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) 9.6. Ara konumların ayarlanması 9.6.1. KAPALI yönünün ayarlanması (siyah alan) 9.6.2. AÇIK yönünün ayarlanması (beyaz alan) 9.7. Test amaçlı çalıştırma 9.7.1. Dönme yönünün kontrolü 9.7.2. Limit anahtarlamanın kontrolü 9.7.3. Pozisyon geribildirimi referans çalıştırması 9.8. Potansiyometre 9.8.1. Potansiyometrenin ayarlanması 29 29 29 29 30 30 31 31 31 32 32 33 35 35 35 36 36 37 38 38 38 39 39 39 43 44 45 45 45 46 46 47 47 47 48 48 49 49 3

İçindekiler SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 9.9. Elektronik pozisyon transmitteri RWG'nin ayarlanması 9.10. Mekanik pozisyon göstergesi ayarı 9.11. Anahtar bölmesinin kapatılması 10. Arıza giderme... 10.1. Devreye alma sırasındaki arızalar 10.2. Hata bildirimleri ve ikazlar 10.2.1. Durum göstergesi S0 - Hatalar ve uyarılar 10.2.2. Durum göstergesi S1 - Hatalar 10.2.3. Durum göstergesi S2 - İkazlar 10.2.4. Durum göstergesi S3 - Uzaktan hazır değil hata sinyalinin sebepleri 10.3. Sigortalar 10.3.1. Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar 10.3.2. Şalter dolabındaki sigortalar 10.3.3. Motor koruması (termik denetim) 11. Periyodik bakım ve bakım... 11.1. Periyodik bakım ve güvenli işletme için önleyici önlemler 11.2. Şebekeden ayırma 11.3. Bakım 11.4. Bertaraf etme ve geri dönüşüm 12. Teknik bilgiler... 12.1. Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları 12.2. Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü 12.3. Kullanım koşulları 12.4. Aksesuar 12.5. Diğer bilgiler 13. Yedek parça listesi... 13.1. Çok turlu aktüatör SAEx 25.1 SAEx 40.1/SAREx 25.1 SAREx 30.1 13.2. Ayar tahriki kumandası AUMATIC ACExC 01.1 ile fiş bağlantısı ile vida bağlantıları (KP, KPH) 13.3. Ayar tahriki kumandası AUMATIC ACExC 01.1 ile fiş bağlantısı ile sıra bağlantıları (KES) 14. Sertifikalar... 14.1. Montaj Beyanı ve AB Uygunluk Beyanı 14.2. ATEX belgesi Alfabetik dizin... Adresler... 49 51 51 53 53 53 54 54 55 56 56 56 57 58 59 59 59 60 61 62 62 64 66 67 67 68 68 70 72 74 74 75 79 81 4

Emniyet talimatları 1. Emniyet talimatları 1.1. Güvenlikle ilgili temel uyarılar Normlar/Direktifler AUMA ürünleri, kabul edilmiş standart ve yönetmeliklere göre yapılır ve üretilir. Bu, bir montaj beyanı ve bir AB Uygunluk Beyanı ile belgelenir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye sokma ve kurulum yerinde işletme açısından tesisi işleten ve kuran kişinin, tüm yasal koşul, yönetmelik, kural, ulusal düzenleme ve tavsiyelere uyulmasına dikkat etmesi gerekir. Buna, örneğin IEC/EN 60079 "Patlama tehlikesi altındaki alanlar için elektrikli işletme maddeleri" gibi standart ve yönetmelikler de dahildir Bölüm 14: Tehlikeli alanlar için elektrik tesisleri (madencilik yapıları hariç). Bölüm 17: Elektrik tesislerinin patlama tehlikesi altındaki alanlardaki kontrol ve periyodik bakımı (madencilik yapıları hariç). Emniyet uyarıları/ikazlar Nitelikli Personel Bu cihazda çalışan kişilerin, bu talimattaki güvenlik ve uyarı bilgilerine vakıf olması ve mevcut talimatlara uyması gerekir. Kişilerin yaralanmasını veya maddi hasarı önlemek için, güvenlik uyarılarına ve üründeki uyarı levhalarına uyulması gerekir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye sokma, kumanda ve bakım ancak gerekli eğitimi almış ve tesisi işleten veya kuran kişi tarafından yetkili kılınan uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu üründeki çalışmalardan önce personelin bu talimatları okuyup anlamış olması ve iş güvenliğiyle ilgili kabul edilmiş kurallara vakıf olup, bunları dikkate alması gerekir. Patlama alanındaki çalışmalar, uyulması gereken özel koşullara tabidir. Bu kural, standart ve yasalara uyulmasından, tesisi işleten veya tesisi kuran kişi sorumludur. Devreye alma Çalıştırma Devreye sokmadan önce tüm ayarlara bakılarak, kullanımın şartlarını sağlayıp sağlamadığı kontrol edilmesi çok önemlidir. Yanlış ayarlarda uygulamaya bağlı tehlikeler oluşabilir, örneğin armatür veya tesiste hasar. Üretici, buradan doğacak zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu riskler tamamen kullanıcıya aittir. Sorunsuz ve güvenli olarak çalıştırma koşulları: Usulüne uygun taşıma, uzmanca depolama, kurulum, montaj ve dikkatli bir şekilde devreye sokma. Ürünü ancak kusursuz durumdayken, bu talimatlara uyarak kullanın. Arızalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir. Kabul edilen iş güvenliği kurallarına uyulmalıdır. Ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. İşletmede gövde ısınır ve > 60 C yüzey sıcaklıkları oluşabilir. Olası yanıklara karşı koruma için, cihazdaki çalışmalardan önce yüzey sıcaklığını uygun bir sıcaklık ölçme aletiyle kontrol etmenizi ve gerekirse koruyucu eldiven kullanmanızı öneririz. Koruma önlemleri Bakım Gereken yerel güvenlik önlemlerinden, örneğin kapaklar, bariyerler veya personelin kişisel koruma tertibatlarından, tesisi işleten veya tesisi kuran kişi sorumludur. Cihazın güvenli çalışmasını sağlamak için, bu talimattaki bakım uyarılarına uyulması gerekir. Cihazdaki değişiklikler ancak üreticinin izni alınarak yapılabilir. 1.2. Uygulama alanı AUMA çok turlu aktüatörler, gate ve globe vana gibi endüstriyel vanaların, valflerin, kapakların çalıştırılması için tasarlanmıştır. Burada açıklanan cihazlar muhtemel patlayıcı ortamların 1, 2, 21 ve 22 bölgelerinde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Eğer vana flanşı veya mili 40 C 'den yüksek bir sıcaklığa maruz kalacak ise fabrika ile irtibata geçiniz. 40 Cden yüksek sıcaklık değerlendirmesi exproof aktüatörlerde farklılık gösterecektir. Bunun dışındaki uygulamalar, sadece üreticinin onayı (yazılı) ile mümkündür. 5

Emniyet talimatları SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik Bilgi Aşağıdaki alanlarda kullanımına izin verilmez: EN ISO 3691 uyarınca konveyörler EN 14502 uyarınca kaldırma aletleri DIN 15306 ve 15309 uyarınca insan taşıyan asansörler EN 81-1/A1 uyarınca yük asansörleri Yürüyen merdivenler Daimi çalışmada Yeraltı montaj Sürekli su altında kullanım (koruma tipine dikkat edin) Patlama tehlikesi olan 0 ve 20 bölgelerine ait alanlarda Patlama tehlikesi olan grup I bölgelerde (maden) Nükleer tesislerde ışınım tehlikesi olan alanlar Usulüne veya amacına uygun olmayan kullanımda sorumluluk kabul edilmez. Bu kılavuza uymak, aktüatör doğru kullanmanın bir parçası olarak kabul edilir. Bu talimat sadece standart tip "sağa doğru kapatma" için geçerlidir, yani mil vanayı kapatmak için saat yönünde döner. 1.3. Uyarılar ve notlar Bu kılavuzda belirtilen güvenlik açısından önemli olan işlemlere dikkati çekmek için, ilgili uyarı sözcüklerini (TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, DUYURU) içeren işaretler mevcuttur. Yüksek riskli doğrudan tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Orta derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir. Düşük derecede riskli olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma tehlikesi oluşabilir. Ürünlere gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanılabilir. Olası tehlikeli bir durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ürünlere zarar gelebilir. Personel yaralanmaları için kullanılmaz. İkaz uyarılarının yapısı ve tipografisi Tehlike çeşitleri ve kaynakları! Dikkat edilmediğinde olası sonuçlar (opsiyonel) Tehlikeye karşı önlemler Diğer önlem(ler) Emniyet işareti yaralanma tehlikesine karşı uyarır. Uyarı sözcüğü (burada TEHLİKE) bir tehlikenin derecesini belirtir. 1.4. Bilgiler ve semboller Bu kılavuzda kullanılan diğer semboller ve uyarılar: Bilgi Bir metin önündeki Bilgi sözcüğü önemli bilgiler ve notlara işaret eder. 6

Emniyet talimatları KAPALI sembolü (vana kapalı) AÇIK sembolü (vana açık) Bir sonraki adımdan önce bilinmesi gerekenler. Bu sembol bir sonraki adımdan önce ne yapılması veya hazırlanması ya da nelere dikkat edilmesi gerektiğini belirtir. Menü üzerinden parametreler Bir menüdeki parametreye giden yolu tanımlar. Kontrol Ünitesi butonları üzerinden aranan parametre ekranda kolayca bulunabilir. Adım adım Parametre ayarlama/gösterme adımlarını ayrıntılı olarak açıklar. Parametre ayarlarının/göstergelerin tanımlanması Bir parametre için ayar olanakları/göstergeler tanımlanır. < > Metindeki başka yerlere gönderme yapar Bu işaret içerisinde gösterilen terimler dokümandaki bu konu ile ilgili diğer metin yerlerine gönderme yapar. Bu terimler alfabetik dizinde, bir başlıkta veya içindekiler bölümünde belirtilir ve hemen bulunabilir. 7

Tanıma SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 2. Tanıma 2.1. Tip etiketi Her cihaz-bileşen (aktüatör, kontrol ünitesi, motor) bir tip etiketi ile donatılmıştır. Resim 1: Tip etiketlerinin yerleri [1] Aktüatör tip etiketi [2] Kontrol ünitesi tip etiketi [3] Motor tip etiketi [4] Ek etiket, örn. KKS etiketi [5] Patlama korumalı tipi kontrol etiketi Tanımlama bilgileri Resim 2: Aktüatör tip etiketi [1] Aktüatör tipi ve boyutu [2] Sipariş numarası (Com No.) Resim 3: Kontrol ünitesi tip etiketi [1] Kontrol ünitesi tipi ve boyutu [2] Sipariş numarası (Com No.) [3] Devre şeması [4] Kontrol arabirimi 8

Tanıma Resim 4: Patlama korumalı tipi kontrol etiketi [1] Ex-simgesi, CE işareti, kontrol kuruluşunun tanım numarası [2] AB Numune Kontrolü Belgesi [3] Patlama koruması sınıfı - elektriksel patlama koruması [4] Patlama koruması sınırlandırması - Toza karşı korunma [5] Patlama koruması sınıfı - elektriksel olmayan patlama koruması Tip ve boyut Sipariş numarası (Com No.) Devre şeması Kontrol arabirimi Bu kılavuzun geçerli olduğu cihazlar: Aç-kapat çalışan çok turlu aktüatörler: SAEx 25.1, 30.1, 35.1, 40.1 Oransal çalışan çok turlu aktüatörler: SAREx 25.1, 30.1 ACExC 01.1 = Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC Her cihaza siparişe özel bir sipariş numarası (Com No.) verilir. Bu numaraya bakarak kablo donanım şeması, test protokolü ve diğer bilgiler doğrudan İnternet üzerinden http://www.auma.com adresinden görüntülenebilir. ACP devre şemasının 7. basamağı aktüatör geribildirim sinyali türünü belirtir: P = Potansiyometre R = RWG (elektronik pozisyon transmitteri) 24 V DC = 24 V DC kontrol gerilimi ile paralel arabirim üzerinden kontrol. 115 V AC = 115 V AC kontrol gerilimi ile paralel arabirim üzerinden kontrol. 0/4 20 ma = 0/4 20 ma analog girişi üzerinden paralel arabirimi üzerinden kontrol. 2.2. Kısa açıklama Çok turlu aktüatör Aktüatör kontrol ünitesi Yerel kontrol ünitesi/com-ac EN ISO 5210'e göre tanımı: Çok turlu aktüatör, vanaya en az bir tam tur dönmesini sağlayacak kadar tork aktaran bir düzenektir. İtme kuvvetlerini karşılayabilir. AUMA çok turlu aktüatörleri elektrik motorları ile çalıştırılır ve A tipi bağlantı ile kombinasyonunda itme kuvvetlerini karşılayabilirler. Elle çalıştırmak için bir el çarkı mevcuttur. Son konumlarda durdurma limit veya tork anahtarlama ile gerçekleşebilir. Kontrol etmek veya aktüatör sinyallerini işlemek için mutlaka bir kontrol ünitesi olması şarttır. Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC çalışmaya hazır olarak teslim edilir ve AUMA aktüatörlerini kontrol etmek için kullanılır. Kontrol ünitesi doğrudan aktüatöre veya bir duvar askısına monte edilebilir. AUMATIC kontrol ünitesinin işlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana kontrolünden, pozisyon ayarlarına, işlem kontrollerine, çalışma verileri kaydından arıza tanı işlevlerine kadar uzanır. Çalıştırma, ayarlar ve göstergeler doğrudan lokal olarak kontrol ünitesinde gerçekleştirilebilir. Lokal olanaklar Kontrol ünitesi üzerinden (butonlar ve ekran) aktüatöre kumanda edilir ve ayarlar yapılır (bu kılavuzun içeriği). 9

Tanıma SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik Bir bilgisayar (notebook veya PC) üzerinden COM-AC yazılımı ile (opsiyonel) veriler girilebilir, okunabilir, ayarlar değiştirilebilir ve kaydedilebilir. Donanıma bağlı olarak, bilgisayar ile AUMATIC arasındaki bağlantı kablolu (kızılötesi arabirimi) veya kablosuz (bluetooth arabirimi) (bu kılavuzun içeriğine dahil değildir) olarak gerçekleşebilir. Intrusive - Non-Intrusive Intrusive tip (kontrol ünitesi: elektro-mekanik): Limit ve tork ayarlama aktüatör üzerindeki anahtarlarla yapılır. Non-Intrusive tip (kontrol ünitesi: elektronik): Limit ve tork ayarlamaları kontrol ünitesi üzerindeki butonlar aracılığıyla yapılır, bunun için aktüatör veya kontrol ünitesi mahfazasının açılmasına gerek yoktur. Bunun için aktüatör bir MWG (manyetik limit ve tork transmitteri) bulunur, bu sayede analog bir tork geri besleme sinyali/tork göstergesi ve analog konum geribildirimi/konum göstergesi de mümkündür. 10

Taşıma, depolama ve ambalaj 3. Taşıma, depolama ve ambalaj 3.1. Taşıma Kurulacak yere sağlam bir ambalaj içinde taşınmalıdır. Havada asılı yük! Ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. Havada asılı yüklerin altında durmayınız. Kaldırma ipini veya kancasını el çarkına değil gövdeye bağlayınız. Bir vana üzerine monte edilmiş olan aktüatörde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, vanaya bağlayınız. Redüktörlü aktüatörlerde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, redüktördeki asma mapalarına bağlayınız. Kontrol ünitesi üzerinde olan aktüatörlerde: Kaldırma aletini kontrol ünitesine DEĞİL, aktüatöre bağlayınız. Resim 5: Mapalı aktüatörün kaldırılması 3.2. Depolama Yanlış depolamaya bağlı korozyon tehlikesi! İyi havalandırılmış kuru bir odada muhafaza edilmelidir. Zeminden gelebilecek neme karşı korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. Toz ve pisliklere karşı korumak için üstü örtülmelidir. Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayınız. Çok düşük sıcaklıklarda ekranda hasar oluşabilir! AUMATIC aktüatör kontrol ünitesi 30 C'nin altında DEPOLANMAMALIDIR. Uzun süreli depolama Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrıca aşağıdaki noktalara da mutlaka uyulmalıdır: 1. Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeylerine, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. 2. Yaklaşık 6 ayda bir: Korozyon kontrolü yapılmalıdır. Paslanma belirtileri gözetlendiğinde, yeniden korozyon önleyici madde sürülmelidir. 3.3. Ambalaj Ürünlerimiz taşınma esnasında korunması için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrışabilen ve geri dönüştürülebilen malzemelerdir. Ambalajlarımız ahşap, karton, kağıt ve PE folyo malzemeden yapılmıştır. Ambalaj malzemelerinin atık geri dönüşümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz. 11

Montaj SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 4. Montaj 4.1. Montaj pozisyonu 4.2. El çarkının takılması AUMA aktüatörleri ve aktüatör kontrol üniteleri herhangi bir kısıtlama olmadan herhangi bir montaj konumunda çalıştırılabilir. Bilgi Taşımada çapları 400 mm den daha büyük olan el çarkları demonte olarak verilir. Yanlış montaj değiştirme mekanizmasında hasar yapar! Değiştirme kolunu sadece elle döndürün. Kumanda kolu olarak uzatmaların kullanılmasına izin VERİLMEZ. Önce elle çalıştırarak iyice kavramasını sağlayın, daha sonra da el çarkını takın. 1. Değiştirme kolunu elle döndürün, mili manuel çalıştırma kavrayana kadar ileri geri hareket ettirin. Değiştirme kolu yakl. 85 kaldırılabiliyorsa, manuel çalıştırma tam olarak kavramış demektir. 2. El çarkını mil üzerindeki kırmızı değiştirme koluna takın. 3. Değiştirme kolunu serbest bırakın (yay kuvveti ile başlangıç konumuna döner, gerektiğinde elle destekleyin). 4. El çarkını birlikte verilen emniyet segmanı ile tespit edin. 12

Montaj 4.3. Çok turlu aktüatörün vanaya/redüktöre takılması Boya hasarları ve nemlenme oluşmasına bağlı korozyon tehlikesi! Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 4.3.1. B, B1 B4 ve E tipi bağlantı Uygulama Dönen, yükselmeyen mil için İtme kuvvetleri için uygun değildir Yapısı Yivli delikli bağlantı şekli: B1 B4 flanşı, EN ISO 5210'a uygun delikli B ve E flanşı, DIN 3210'a uygun delikli Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye değiştirmek mümkündür. Resim 6: Bağlantı flanşları [1] B1/B2 ve B bağlantı flanşı [2] Yivli içi boş mil [3] B3/B4 ve E bağlantı şekli [4] Çıkış kovanı/fiş kovanı, delikli ve kamalı Bilgi Vana flanşının merkezinde boşluk bırakılmalıdır. 4.3.1.1. Çok turlu aktüatörün B1 B4 veya E tipi bağlantı ile vanaya/redüktöre takılması 1. Bağlantı flanşlarının birbirlerine uyup uymadıklarını kontrol edin. 2. Deliğin ve yivin giriş miline uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Giriş miline hafifçe gres yağı sürün. 4. Çok turlu aktüatörü yerleştirin. Bilgi: Tam olarak merkezlenmesine ve flanşa sıkıca oturmasına dikkat edin. 5. Çok turlu aktüatörün cıvatalarını tabloya göre sıkın. Bilgi: Temas korozyonunun önlenmesi için, cıvatalara dişli sızdırmazlık macunu sürülmesini öneririz. 6. Cıvataları tabloda karşılıklı verilen sıkma momenti değerlerine göre sıkın. Tablo 1: Cıvataları sıkma momentleri Cıvatalar Dişli M16 M20 M30 M36 Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı 8.8 214 431 1 489 2 594 13

Montaj SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 4.3.2. A tipi bağlantı Uygulama Yükselen, dönmeyen mil için bağlantı flanşı İtme kuvvetlerini almak için uygundur 4.3.2.1. Dişli kovanın hazırlanması Bu çalışma adımı sadece işlenmemiş veya önceden işlenmiş olan dişli kovan için gereklidir. Resim 7: A bağlantı flanşının yapısı [1] Dişli kovan [2] Yatak [2.1] Baskı yatağı [2.2] Yatak dişlisi [3] Merkezleme halkası 1. Merkezleme halkasını [3] bağlantı flanşından sökün. 2. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] birlikte çıkartın. 3. Baskı yataklarını [2.1] ve yatak dişlilerini [2.2] dişli kovandan [1] çıkartın. Bilgi: Boyut A 35.2 48.2 için: Baskı yataklarının [2.1] sırasını not alın. 4. Dişli kovanı [1] delin ve diş açın. Bilgi: Tornaya bağlarken yalpa yapmamasına dikkat edin! 5. Hazır dişli kovanı [1] temizleyin. 6. Yatak dişlisine [2.2] yatak disklerine [2.1] lityum sabun EP çok amaçlı gres sürün ve tüm boşlukları gresle doldurun. 7. Yağlanmış yatak dişlilerini [2.2] ve baskı yataklarını [2.1] dişli kovana [1] geçirin. Bilgi: Boyut A 35.2 48.2 için: Baskı yataklarının [2.1] sırasının doğru olmasına dikkat edin. 8. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] tekrar bağlantı flanşına yerleştirin. Bilgi: Çenelerin veya dişlerin içi boş milin yivine oturmasına dikkat edin. 9. Merkezleme halkasını [3] takın ve sonuna kadar sıkın. 14

Montaj 4.3.2.2. Çok turlu aktüatör A tipi bağlantı ile vanaya takılması Resim 8: A bağlantı flanşı ile montaj [1] Vana mili [2] A bağlantı flanşı [3] Aktüatördeki cıvatalar [4] Vana flanşı [5] Bağlantı flanşına giden cıvatalar 1. A bağlantı flanşı çok turlu aktüatöre monte edilmiş ise: Vidaları [3] sökün ve A bağlantı flanşını [2] cihazdan çıkartın. 2. A bağlantı flanşı ile vana flanşının [4] birbirlerine uygun olup olmadığını kontrol edin. 3. Vananın miline [1] hafifçe gres sürün. 4. A bağlantı flanşını vana miline yerleştirin ve vana flanşına temas edene kadar döndürün. 5. A bağlantı flanşını tespit delikleri hizalanana kadar döndürün. 6. Tespit vidalarını [5] takın, fakat henüz sıkmayın. 7. Çok turlu aktüatörü, dişli kovan taşıyıcı çıkış kovanını kavrayacak şekilde vana miline yerleştirin. Tam kavradığında flanşlar birbirleri ile hizalanmış durumdadır. 8. Çok turlu aktüatörü tespit delikleri tam uyana kadar hizalayın. 9. Çok turlu aktüatörü cıvatalarla [3] sabitleyin. 10. Cıvataları [3] tabloda karşılıklı verilen tork değerlerine göre sıkın. Tablo 2: Cıvataları sıkma momentleri Cıvatalar Diş M16 M20 M30 M36 Sıkma momenti T A [Nm] Mukavemet sınıfı 8.8 214 431 1 489 2 594 11. Çok turlu aktüatörü manüel modda, vana flanşı ile A bağlantı flanşı sabit bir şekilde üst üste oturacak şekilde AÇIK yönünde döndürün. 12. A bağlantı flanşı ile vana arasındaki tespit vidalarını [5] çapraz sırada sıkın. 15

Montaj SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 4.4. Montaj aksesuarları 4.4.1. Yükselen vana mili için mil koruma tüpü Opsiyon Resim 9: Mil koruma tüpünün montajı [1] Mil koruma tüpü için koruma klapesi [2] Milin koruyucu tüpü [3] Conta 1. Vida dişlerini kendir, teflon bant veya diş sızdırmazlık macunu ile sızdırmaz hale getirin. 2. Mil koruma tüpünü [2] dişlere takın ve sıkın. 3. Sızdırmazlık halkasını [3] gövdeye değene kadar itin. 4. Koruma tüpü kapağının [1] uygun ve doğru konumda olup olmadığını kontrol edin. 4.5. Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Kontrol ünitesinin montaj pozisyonu siparişe göre gerçekleşir. Vanaya veya redüktöre taktıktan sonra, kontrol ünitesinin pozisyonları uygun değilse, bu pozisyonlar sonradan da değiştirilebilir. Bunun için dört farklı montaj pozisyonu mümkündür. Resim 10: A ve B montaj pozisyonları 16

Montaj Resim 11: C ve D montaj pozisyonları 4.5.1. Montaj pozisyonlarının değiştirilmesi Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Açmadan önce gazın ve elektrik akımının kesildiğinden emin olun. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. 1. Vidalarını sökün ve kontrol ünitesini çıkartın. 2. O-ring'in (3) sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. 3. Lokal kontrolleri yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarını yeniden sıkın. Bükülme veya sıkışmaya bağlı kablo hasarı! İşlev bozuklukları oluşabilir. Kontrol ünitesini maks. 180 döndürün. Kabloların sıkışmaması için, kontrol ünitesini dikkatli monte edin. 4. Vidaları çapraz olarak ve eşit şekilde sıkın. 17

Elektrik bağlantısı SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 5. Elektrik bağlantısı 5.1. Temel bilgiler Elektrik bağlantısının yanlış olması tehlike oluşturur Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm, ağır sağlık sorunları veya mallarda hasar oluşabilir. Elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman personel tarafından yapılmalıdır. Bağlantı yapmadan önce bu bölümdeki temel bilgiler göz önünde bulundurulmalıdır. Bağlantı yapıldıktan sonra, gerilimi açmadan önce, <devreye alma> ve <test çalıştırması> bölümlerine dikkat edilmelidir. Kablo donanım şeması/bağlantı planı Sigorta uygulayıcıya aittir İlgili kablo donanım şeması/bağlantı planı (Almanca ve İngilizce dillerinde) bu kılavuz ile birlikte, hava şartlarından korumalı bir çanta içinde, cihaza bağlı olarak teslim edilmektedir. Ayrıca, sipariş emri numarası belirtilerek (bkz. tip etiketi) AUMA'dan temin edilebilir veya doğrudan İnternet'ten indirilebilir (http://www.auma.com). Kısa devre koruması ve aktüatörü devreye almak için gerekli sigortalar ve yük ayırma switchleri gereklidir. Boyutlandırma akım değerleri motorun (elektriksel veri föyüne bakın) ve kontrol ünitesinin akım tüketimlerinin toplamından hesaplanır. Tablo 3: Kontrol ünitesinin akım tüketimi Şebeke gerilimi 100-120 V AC (±% 10) 208-240 V AC (±% 10) 380-500 V AC (±% 10) 24 V DC (+% 10 / % 15) ve AC Motor 24 V DC (+% 10 / % 10) ve DC Motor maks. nominal akım 650 ma 325 ma 190 ma 500 ma, filtre kapasitör 2 200 µf 750 ma, filtre kapasitör 2 200 µf Tablo 4: İzin verilen maksimum sigorta Kontrol ünitesinin güç kaynağı (elektronik) Müşteri bağlantılarının gerilimi Güç parçası Tersleme kontaktörü A1 Tersleme kontaktörü A2 Tersleme kontaktörü A3 Tersleme kontaktörü A4 (şalt kutusunda) Tristör B1 Tristör B2 Tristör B3 Anma gücü 1,5 kw'ye kadar 7,5 kw'ye kadar 11 kw'ye kadar 30 kw'ye kadar 1,5 kw'ye kadar 3 kw'ye kadar 5,5 kw'ye kadar maks. sigorta 16 A (gl/gg) 32 A (gl/gg) 63 A (gl/gg) 125A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s 32 A (g/r) I²t<1 500A²s 63 A (g/r) I²t<5 000A²s Kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilecek ise (kontrol ünitesi duvar bağlantısında): Sigorta boyutlandırılırken bağlantı kablosunun uzunluğu ve kesiti göz önünde bulundurulmalıdır. Kontrol ünitesi 24 V DC harici gerilimle beslendiğinde (elektronik) ve aynı zamanda DC motorlar kullanıldığında (24 V DC, 48 V DC, 60 V DC, 110 V DC, 220 V DC), kontrol ünitesinin 24 V DC gerilim beslemesi XK25/26 klemensleri üzerinden güç beslemesinden (U1, V1) ayrı olarak gerçekleştirilmelidir. Bir kablo üzerinden birlikte beslendiğinde (U1, V1'de XK25/26 ile köprüleme, sadece 24 V DC'de!!! ) aç-kapat işlemlerinde kısa süreli olarak izin verilen gerilim sınırlarının (24 V DC +% 10/ % 10) altına düşülebilir veya üzerine çıkılabilir. İzin verilen sınırlar dışında, olası ayar komutları yerine getirilmez. Kontrol ünitesi kısaca bir hata sinyali verir. Tüm giriş sinyalleri (kontrol) aynı gerilimde olmalıdır. Tüm çıkış sinyalleri (durum sinyalleri) aynı gerilimde olmalıdır. 18

Elektrik bağlantısı Güvenlik standartları EMV uyumlu kablo donanımı Harici olarak bağlı olan tüm cihazlar gerekli emniyet standartlarına uygun olmalıdır. Sinyal ve Bus kabloları çok hassastır. Motor kablolarından girişimler yayılabilir. (Çakışma- parazit meydana gelebilir.). Girişimlere karşı hassas olan ve girişim yayan kablolar birbirlerine uzak olarak döşenmelidir. Sinyal ve bus kabloları toprak potansiyeline çok yakın döşendiğinde, girişimlere karşı dayanıklılıkları yükselir. Uzun kablo kullanılmasından kaçınılmalı veya kablolar mümkün olduğu kadar girişimlere uzak yerlere döşenmelidir. Girişimlere karşı hassas ve girişim yayan kablolar uzun bir mesafe boyunca birlikte döşenmemelidir. Uzaktan pozisyon vericilerin bağlanması için, zırhlı kablolar kullanılmalıdır. Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı Akım türü, şebeke gerilimi ve şebeke frekansı motorun model plakasındaki bilgilere uygun olmalıdır. Resim 12: Motorun tip levhası (örnek) [1] Akım tipi [2] Şebeke gerilimi [3] Şebeke frekansı (3-faz ve 1-faz AC motorlarda) Bağlantı kabloları Cihazların yalıtılmasını sağlamak için uygun (gerilime dayanıklı) kablolar kullanılmalıdır. Kabloları oluşabilecek en yüksek anma gerilimine göre boyutlandırılmalıdır. Bağlantı kabloları +80 C sıcaklığa kadar dayanıklı olmalıdır. 5.2. Şalter kutusu bağlantısı UV ışınıma maruz kalınan durumlarda (dış mekanlarda) UV ışınlarına dayanıklı kablolar kullanılmalıdır. Yüksek motor nominal akımlı tahriklerde elektrik bağlantısı, bir şalter kutusu üzerinden gerçekleştirilir. Şalter kutusu bir duvara ayrı olarak monte edilir. Resim 13: Şalter kutulu kumanda Bağlantıdan önce dikkat edin Bağlantılar ve gerekli kanal sayısı, devre şemasında verilmiştir. Motor bağlantısı hattının yalıtımlı olması gerekir. Gerilim beslemesine giden hatlar için şantiyede kısa devre koruması için sigortaların hazırlanması gerekir. Sigortaların yerleşiminin, hattın kanal kesitine, şalter kutusundaki termik yüksek akım rölesine, şalter kontaklarına ve motor verilerine (bakın tip plakası Motor) uygun hale getirilmesi gerekir. Bilgi <Kumanda duvar yuvasında> bölümüne dikkat edin. 19

Elektrik bağlantısı SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 5.3. Motor bağlantısı Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. Motorun güç bağlantısı, ayrı klemenslerle sağlanır. Bunun için, motor bağlantı bölgesindeki [2] kapağın sökülmesi gerekir. Resim 14: Bağlantıların düzeni [1] Kumanda bağlantıları için klemens bağlantısı (KR) [2] Motor bağlantı bölümü [3] Motor bağlantısı için kablo girişi Tablo 5: Bağlantı kesitleri ve sıkma torkları motor klemensleri Tip SAEx 25.1 SAREx 25.1 SAEx 30.1 SAREx 30.1 SAEx 35.1 SAEx 40.1 Devir 4 22 32 90 4 22 32 45 63 90 4 5,6 8 22 32 45 4 11 16 32 Bağlantı kesitleri 0,5 16 mm 2 2,5 35 mm 2 4 16 mm 2 10 35 mm 2 16 70 mm 2 4 16 mm 2 10 35 mm 2 16 70 mm 2 10 35 mm 2 16 70 mm 2 Sıkma torkları 2,0 Nm 3,5 Nm 1,2 2,4 Nm 4,0 5,0 Nm 6,0 12 Nm 1,2 2,4 Nm 4,0 5,0 Nm 6,0 12 Nm 4,0 5,0 Nm 6,0 12 Nm 20

Elektrik bağlantısı 5.4. Vida klemensli (KP, KPH) Ex fiş konnektörlü bağlantı 5.4.1. Bağlantı yerinin açılması Resim 15: Ex fiş konnektör KPH, KP [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. Bağlantı yeri [4] ateşleme koruması Ex e (yüksek güvenlik) tipi olarak tasarlanmıştır. Alevlenmeye karşı korumalı alan (Ateşleme koruması tipi Ex d) kapalı olarak kalmaktadır. 2. Bağlantı kablolarına uygun ölçülerde ve "Ex e" onaylı kablo rakorlarını takın. Tip levhası üzerinde yazan koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo vidaları kullanıldığında sağlanmış olur. Örnek: Tip levhası koruma sınıfı IP68. 5.4.2. Kabloların bağlanması 3. Kullanılmayan kablo girişlerini gerekli koruma tipine uygun ve onaylanmış kör tapalarla yalıtın. 4. Hatları kablo vida bağlantılarına geçirin. Tablo 6: Bağlantı kesitleri ve sıkma torkları Tip Güç klemensleri (U1, V1, W1) Koruyucu iletken bağlantısı (PE) Kumanda kontakları (1-38) Kablo kesitleri (1,5) 1) 2,5 6 mm² (esnek veya sabit) 0,75 1,5 mm² (esnek veya sabit) Sıkma torkları 2 Nm 1 Nm 21

Elektrik bağlantısı SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 1) küçük sıkma diskleriyle Yoğuşma suyuna bağlı korozyon tehlikesi! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 1. Kablo uçlarının izolasyonlarını 120 140 mm ayırın. 2. Damarların izolasyonlarını sıyırın. Kumanda maks. 8 mm, motor maks. 12 mm 3. Esnek kablolarda: DIN 46228'e uygun manşonları kullanın. 4. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Bilgi: Sıkma yeri başına iki damar kullanılabilir. Hat çapı 1,5 mm² olan motor hatları kullanıldığında: sıkma U1, V1, W1 ve PE ile bağlamak için küçük sıkma diskleri kullanın (küçük sıkma diskleri teslimat sırasında E-bağlantılarının kapağında bulunur). Arıza durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını bağlayın. Toprak hattı bağlantısını bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 5. Toprak iletkenini toprak bağlantısına sıkıca bağlayın. Resim 16: Toprak hattı bağlantısı [1] Kumanda kablosu toprak hattı bağlantısı (PE) [2] Koruyucu iletken bağlantısı (PE) motorun gelen hattı Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı da mevcuttur. Motor ısıtıcı motorda yoğuşma suyu oluşumunu önler. 22

Elektrik bağlantısı 5.4.3. Bağlantı yerinin kapatılması Resim 17: Ex fiş konnektör KPH, KP [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri [5] Klemens plakası 1. Kapağın [1] ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 3. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru yerleştirin. 4. Kapağı [1] takın ve vidaları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. 23

Elektrik bağlantısı SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 5.5. Sıra klemensli Ex fiş konnektör (KES) ile bağlantı 5.5.1. Bağlantı yerinin açılması Resim 18: Ex fiş konektör: sol KES, sağ KES-alevlenmeye karşı korumalı [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri: Ateşleme koruması tipi Ex e [5] Bağlantı yeri: Ateşleme koruması tipi Ex d [6] Çerçeve Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. Açmadan önce cihazın şebeke bağlantısını kesin. 1. Vidaları [2] sökün ve kapağı [1] çıkartın. Bağlantı yeri [4] veya [5] ateşleme koruma tipi Ex e (yüksek güvenlik) veya ateşleme koruma tipi Ex d (basınca dayanıklı kapsülleme) olarak tasarlanmıştır. Alevlenmeye karşı korumalı aktuatörün iç bölümü (Ex d) kapalı kalmaktadır. 2. Bağlantı kablolarına uygun ölçülerde ve "Ex e" onaylı kablo rakorlarını takın. Tip levhası üzerinde yazan koruma sınıfı IP... sadece uygun kablo vidaları kullanıldığında sağlanmış olur. Örnek: Tip levhası koruma sınıfı IP68. 3. Kullanılmayan kablo girişlerini gerekli koruma tipine uygun ve onaylanmış kör tapalarla yalıtın. 4. Kabloların kılıflarını sıyırın ve kablo rakorlarına geçirin. 5. İlgili koruma sınıfı şartlarının garanti edilebilmesi için kabloların rakorlarını öngörülen tork değerine kadar sıkın. 24

Elektrik bağlantısı 5.5.2. Kabloların bağlanması Tablo 7: Bağlantı kesitleri ve sıkma torkları Tip Güç klemensleri (U, V, W) Koruyucu iletken bağlantısı (PE) Kumanda kontakları (1-50) Kablo kesitleri maks. 10 mm² (esnek veya sert) maks. 10 mm² (esnek veya sert) maks. 2,5 mm² (esnek) veya maks. 4 mm² (sabit) Sıkma momentleri 1,5 1,8 Nm 3,0 4,0 Nm 0,6 0,8 Nm Yoğuşma suyuna bağlı korozyon tehlikesi! Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtıcının nem oluşumunu azaltması sağlanmalıdır. 1. Damarların izolasyonlarını sıyırın. 2. Esnek kablolarda: DIN 46228'e uygun manşonları kullanın. 3. Kabloları siparişe ait kablo bağlantı şemasına göre bağlayın. Arıza durumunda: Toprak iletkeni bağlanmadığında tehlikeli gerilimler! Elektrik şoku tehlikesi. Tüm toprak hatlarını bağlayın. Toprak hattı bağlantısını bağlantı kablosunun dış toprak hattına bağlayın. Cihazı sadece toprak hattı bağlıyken çalıştırın. 4. Toprak iletkenini toprak bağlantısına sıkıca bağlayın. Resim 19: Toprak hattı bağlantısı [1] Sıra klemensler [2] Klemens muhafazası [3] Toprak hattı bağlantısı, sembol: Bilgi Bazı aktüatörlerde ayrıca bir motor ısıtıcısı da mevcuttur. Motor ısıtıcı motorda nemlenme olmasını önler. 25

Elektrik bağlantısı SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 5.5.3. Bağlantı yerinin kapatılması Resim 20: Ex fiş konektör: sol KES, sağ KES basınca karşı korumalı 5.6. Elektrik bağlantısı aksesuarları 5.6.1. Kontrol ünitesinin duvara montajı [1] Kapak [2] Kapak vidaları [3] O-ring [4] Bağlantı yeri: Alev alma koruması tipi Ex e [5] Bağlantı yeri: Alev alma koruması tipi Ex d [6] Çerçeve 1. Kapağın [1] ve muhafazanın sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin. 2. Ex fiş konektörlerde KES basınç dayanıklılığı: birleşme yüzeylerine asit içermeyen korozyon önleyici madde sürün. 3. O-ring'in [3] sağlam olup olmadığını kontrol edin, hasar görmüşse yenisi ile değiştirin. 4. O-ring e ince bir tabaka asit içermeyen yağ (örn. gres) sürün ve doğru yerleştirin. Basınca dayanıklı muhafaza, patlama tehlikesi! Can kaybı veya ağır yaralanmalar oluşabilir. Kapağı ve muhafaza parçalarını itinalı bir şekilde elden geçirin. Birleşme yüzeylerinde hasar veya kirlenme olmamalıdır. Montaj esnasında kapağı bükmeyin. 5. Kapağı [1] takın ve vidaları [2] çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın. Duvar bağlantısı ile kontrol ünitesi aktüatörden ayrı olarak monte edilebilir. Uygulama Aktüatöre erişilmesi zor ise. Aktüatör yüksek sıcaklıklara maruz kalıyor ise. Vanada aşırı vibrasyonlar mevcut ise. 26

Elektrik bağlantısı Yapı Resim 21: Duvar bağlantısı ile montaj [1] Duvar askısı [2] Bağlantı kabloları [3] Duvar bağlantısının elektrik bağlantısı (XM) [4] Aktüatörün elektrik bağlantısı (XA) [5] Kontrol ünitesinin elektrik bağlantısı (XK) - Müşteriye ait fiş Bağlantı öncesi dikkat edilmelidir İzin verilen bağlantı kablosu uzunlukları: maks. 100 m. Aktüatörde bir pozisyon transmitteri (RWG) varsa: Bağlantı kabloları blendajlı olmalıdır. İçinde potansiyometre bulunan modellere uygun değildir. Önerilerimiz: AUMA kablo seti LSW8-KES veya LSW9-KP. AUMA kablo seti kullanılmadığında: Uygun, esnek ve zırhlı bağlantı kabloları kullanılmalıdır. Isıtıcının veya anahtarların kendilerine ait bağlantı kabloları varsa ve bu kablolar aktüatörden doğrudan müşteriye ait XK fişine bağlanıyorsa (XA-XM-XK, kablo donanım şemasına bakınız), bu bağlantı kablolarında EN 50178 uyarınca bir izolasyon kontrolü yapılmalıdır. Bu kurala istisna olarak pozisyon transmitter (RWG, IWG, potansiyometre) kabloları verilebilir. Bu kablolarda izolasyon kontrolü yapılmayabilir.. 5.6.2. Tutma çerçevesi Opsiyon Uygulama Bağlı olmayan bir soketin emniyetli bir şekilde muhafaza edilmesi için askı çerçevesidir. Kontakları doğrudan temasa ve ortam koşullarına karşı korumak için kullanılır. Resim 22: Tutma çerçevesi ve patlama fiş bağlantısı ile vida bağlantıları (KP/KPH) 27

Elektrik bağlantısı SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik Resim 23: Tutma çerçevesi ve patlama fiş bağlantısı ile sıra bağlantıları (KES) 5.6.3. Koruyucu kapak Uygulama Opsiyon Soket bölmesi için koruma kapağı (soket çıkartıldığında). Açılan bağlantı odası, bir koruyucu kapakla (şekil yok) kapatılabilir. 5.6.4. Dışta bulunan topraklama bağlantısı Uygulama Potansiyel dengelemesine bağlantı için dıştaki topraklama bağlantısı (sıkma yayı). Resim 24: Toprak bağlantısı Topraklama bağlantısının bağlantı kesitleri: 2 x 6 mm² ila 16 mm² (tek ve çok telli iletken) veya 2 x 4 mm² ila 10 mm² (ince telli iletken) 28

Kullanım 6. Kullanım 6.1. El kumandası Ayarda ve devreye almada, motor arızalandığında veya şebeke arızasında aktüatör el kumandasıyla çalıştırılabilir. El kumandası gömülü bir değiştirme mekanizmasına bağlanır. 6.1.1. El kumandasının yerleştirilmesi Bilgi Frenli motorlar kullanıldığında dikkat edin: el kumandası takılıyken motor bağlı değildir. Bu sebepten frenli motor elle çalıştırmada yük kaldıramaz. Yük el çarkı üzerinden tutulmalıdır. Yanlış kullanıldığında değiştirme mekanizmasında hasar oluşur! El kumandasını sadece motor çalışmadığında kullanın. Değiştirme kolunu sadece elle döndürün. Kumanda kolu olarak uzatmaların kullanılmasına izin VERİLMEZ. 1. Değiştirme kolunu elle yaklaşık 85 döndürün, bunu yaparken el çarkını hafifçe aşağı yukarı oynatarak, el kumandası yerine oturana kadar döndürün. 2. Değiştirme kolunu serbest bırakın (yay kuvveti ile başlangıç konumuna döner, gerektiğinde elle destekleyin. 3. El çarkını istenen yöne döndürün. Vanayı kapatmak için el çarkını saat yönünde döndürün: Tahrik mili (vana) sağa doğru KAPALI yönüne döner. 6.1.2. El kumandasının dekuplajı Motor çalıştırıldığında el kumandası otomatik olarak devre dışı kalır. Motor modunda el çarkı dönmez. 29

Kullanım SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 6.2. Motorlu çalıştırma 6.2.1. Tahrikin yerel kumandası Motoru çalıştırmadan önce, tüm devreye alma ayarları yapılmalı ve bir test amaçlı çalıştırma yapılmalıdır. Tahrikin yerel kumandası, AC'nin konum kumanda yerel basma düğmesi ile gerçekleştirilir. Resim 25: Yerel kontrol ünitesi [1] Açma yönü için kullanılan buton [2] DURDUR basma düğmesi [3] KAPALI yönünde sürüş komutu için basma düğmesi [4] SIFIRLA basma düğmesi [5] Seçici anahtar Sıcak yüzeyler, örneğin yüksek ortam sıcaklıkları veya aşırı güneş ışınları, mümkündür! Yanma tehlikesi Yüzey sıcaklıklarını kontrol edin ve gerektiğinde koruyucu eldiven giyin. Seçme şalterini [5] Yerel kumanda (ORT) ayarına getirin. Bilgi Tahrike şimdi basma düğmesi [1 3] üzerinden kumanda edilebilir: - Aktüatörün AÇIK konumuna doğru hareket ettirilmesi: Basma düğmesine [1] basın. - Aktüatörün durdurulması: STOP butonuna [2] basın. - Aktüatörün KAPALI konumuna doğru hareket ettirilmesi: Basma düğmesine [3] basın. AÇIK - KAPALI ayar komutları adımlama modunda veya kendiliğinden tutma ile çalıştırılabilir. Kendiliğinden tutmada tahrik, daha önce başka bir komut almadığı sürece, tuşa basıldıktan sonra ilgili son konuma kadar gider. Bununla ilgili diğer bilgiler için bakın elkitabı (İşletme ve ayarlama). 30

Kullanım 6.2.2. Tahrikin uzaktan kullanılması Seçme şalterini uzaktan kumanda (UZAK) ayarına getirin. Tahrik şimdi uzaktan, (AÇIK, DURDUR, KAPALI) kumanda komutlarıyla veya analog belirlenen istenen değerler (örneğin 0 20 ma) yardımıyla çalıştırılabilir. Bilgi Ayar regülatörlü tahriklerde AÇIK - KAPALI ayarı (uzak AÇIK-KAPALI) ile istenen değer ayarı (uzak İSTENEN) arasında geçiş yapmak mümkündür. Geçiş, giriş modundan, örneğin bir 24 V DC sinyaliyle gerçekleştirilir (devre şemasına bakın). 6.3. Butonlar üzerinden menü yönlendirmesi (ayarlar ve göstergeler için) Yerel kontrol ünitesindeki butonlar üzerinden ayarlar gösterilebilir, değiştirilebilir ve ekrana çeşitli göstergeler getirilebilir. Resim 26: Yerel kontrol ünitesi [1] Buton [2] Buton [3] Buton [4] Buton C [5] Seçici anahtar [6] Ekran Seçici anahtarı [5] 0 (KAPALI) konumuna getirin. Şimdi butonlara [1 4] basılarak ayarlar yapılabilir ve gösterilebilir. 6.3.1. Kısa tanıtım: Buton fonksiyonları Tuşlar Fonksiyonlar Bir grup içerisinde ileriye geriye doğru sayfa açmak (Ekrandaki üçgenler hangi yöne doğru sayfa açılabileceğini gösterir) Değer değiştirme 0 ile 9 arasındaki rakamlar girilir Yeni bir menüye/alt gruba geçmek için seçimi onaylar 31

SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik Kullanım Tuşlar C Fonksiyonlar İşlemi iptal et Bir önceki göstergeye dönmek için: kısaca basın Başka bir gruba (S, M, D) geçmek için: M0 grubu görünene kadar yakl. 3 saniye basılı olarak tutun. 6.3.2. D0 grubu görünene kadar 3 saniyeden fazla basılı olarak tutun (M grubu atlanır). Menü düzeni ve yönlendirme Ekran göstergeleri üç gruba ayrılır: S grubu = Durum göstergeleri M grubu = Menü (ayarlar) D grubu = Arıza tanı göstergeleri Etkin olan grup ekranın sağ üst köşesinde gösterilir. S grubundan M grubuna geçiş: 1. C butonuna basın ve M0 grubu görünene kadar yakl. 3 saniye basılı tutun. S grubundan D grubuna geçiş: 2. C butonuna basın ve D0 grubu görünene kadar basılı tutun. (Burada M grubu atlanır). M veya D grubundan S grubuna dönmek için: 3. C butonuna kısaca basın. Bir grup içerisinde ileriye geriye doğru sayfa açmak: 4. 6.4. veya üzerine basın. Ekranın sol üst tarafındaki üçgenler veya geri gidileceğini gösterirler. hangi yönde (aynı grup içerisinde) ileri Şifre girişi Menüde (M grubu) ayarlar bir şifre ile korunmaktadır. Bir parametreyi değiştirebilmek için önce bir şifre girilmelidir. Fabrikada ayarlanan şifre: 0000. DEGISTIR onaylandıktan sonra ekrana aşağıdaki gösterge gelir: 32

Kullanım SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK Adım adım: Bilgi 1. 0 ile 9 arasındaki rakamları seçin: butonuna basın. 2. Bir sonraki basamağa geçin: butonuna basın. 3. 1. ve 2. adımları her 4 basamak için tekrarlayın. 4. İşlemi iptal etmek için: C butonuna basın. Uzun bir süre içinde (yakl. 10 dakika) veri girişi gerçekleşmezse, kontrol ünitesi otomatik olarak durum göstergesi S0'a geçer. 6.5. Dilin ekranda değiştirilmesi Menü üzerinden parametrelere: ANA MENÜ (M0) DIL/KONTRAST (M00) GÖRÜNTÜ (M00) DEGISTIR (M01) DIL (M010) Standart değer: ALMANCA Ayar aralığı: DEUTSCH, PORTUGIESISCH, ITALIENISCH, SPANISCH, FRANZOESISCH, ENGLISCH, TÜRKÇE, POLSKI, MAGYAR Adım adım: 1. Seçici anahtarı 0 (KAPALI) konumuna getirin. 2. C butonuna basın ve yakl. 3 saniye basılı tutun. Gösterge: ANA MENÜ DIL/KONTRAST AYARLAR ISLETIM BILGILERI M0 3. butonuna basın. Gösterge: DIL/KONTRAST GÖRÜNTÜ DEGISTIR M00 33

Kullanım SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik 4. üzerine basın. Gösterge: DIL/KONTRAST GÖRÜNTÜ DEGISTIR M01 5. üzerine basın. Gösterge: 6. Şifre girin: SIFRE GIR 0 * * * :DUZENLE :OK C:CIK 4 x üzerine basın = 0000 (fabrika ayarı şifre). Gösterge: DEGISTIR DIL LCD KONTRASTI M010 7. üzerine basın. Ekranda ayarlanmış olan değer görünür: DEGISTIR M010 DIL ALMANCA :DUZENLE:CIK 8. tekrar basıldığında düzenleme moduna geçilir. Gösterge: DEGISTIR M010 DIL ALMANCA :DUZENLE :OK C:CIK 9. Yeni değerin ayarlanması: üzerine basın. 10. Değeri kabul et veya üzerine yazdır? Değerin kabul edilmesi: üzerine basın. Değeri kabul etmeden işlemi iptal etmek için: C butonuna basın. 34

Göstergeler 7. Göstergeler 7.1. Ekrandaki durum göstergeleri 7.1.1. Durum göstergesi S0/S6 - Çalıştırma Ekrandaki durum göstergeleri lokal işletme durumları ile hataları ve uyarıları göstermektedir. Bu bölümde çalışma durumları ile ilgili göstergeler açıklanmaktadır. Hatalar ve uyarılar <Hata mesajları ve uyarılar> bölümünde açıklanmaktadır. Bilgi Çalışma modunun gösterilmesi İşlem deneticili aktüatörlerde seçici anahtarın UZAKTAN konumunda durum göstergesi S0 yerine durum göstergesi S6 gösterilir. Buradaki açıklama her iki gösterge (S0 ve S6) için de geçerlidir. Güncel çalışma modu 1. satırda gösterilir (LOKAL ÇALIŞTIRMA MODU, KAPALI, UZAKTAN,...). LOKAL AÇIK E2 100 % AÇIYOR S0 Çalış komutları/nominal değer göster 2. satırda güncel çalıştırma komutları (AÇIK, DURDUR, KAPALI), veya konum ayar değeri E1 veya E7'yi (konumlandırıcılı veya işlem kontrol cihazlı aktüatörlerde) ayar yolunun yüzdesi olarak gösterir. LOKAL AÇIK E2 100 % AÇIYOR S0 Vana konumunun gösterilmesi 3. satırda vana konumu ayar yolunun yüzdesi olarak gösterilir. Bu gösterge sadece, aktüatöre bir konum transmitteri takılı ise görünür. LOKAL S0 AÇIK E2 100 % AÇIYOR Son konumlar / Çalışma göstergesi % 0 = Aktüatörün son konumu KAPALI %100 = Aktüatörün son konumu AÇIK 4. satırda aktüatörün güncel durumu gösterilir. LOKAL S0 AÇIK E2 100 % AÇIYOR 4. satırdaki göstergelerin açıklaması: AÇIYOR AÇIYOR Aktüatör mantıksal olarak AÇIK konumuna geçer (hareket molalarında da verilir). 35

Göstergeler SAEx 25.1 SAEx 40.1 / SAREx 25.1 SAREx 30.1 Kumanda ünitesi: elektromekanik ACIK DURUM AÇIK son konumuna erişilir: KAPALI DURUM KAPALI son konumuna erişilir: 7.1.2. Tork göstergesinin değiştirilmesi 7.2. Sinyal lambaları/led'ler AYAR YERI KONUMU Nominal pozisyon (sadece modülasyonlu aktüatörlerde). Tork değeri yüzde, Newton metre (Nm) veya Lbs/ft olarak gösterilebilir. Menü üzerinden parametrelere: ANA MENU (M0) AYARLAR (M1) LOKAL KONTROL (M13) TORK ISARETI (M1317) DEGISTIR TORK ISARETI NEWTONMETRE M1317 :DUZENLE :OK C:CIK Parametre ayarlarının tanımlanması: YUZDE Anma torkunun yüzdesi olarak gösterme. NEWTONMETRE Gösterge Nm olarak LBS.FT. Gösterge Lbs/ft olarak. Sinyal lambaları/led'ler yerinde farklı çalışma durumlarını ışıklı sinyaller olarak gösterir. Bu sinyallerin sıraları isteğe göre seçilebilir: Resim 27: Lokal kontrol ünitesindeki sinyal lambaları/led'ler [1] Sembollerin yazıları (standart) [2] Rakamlı yazılar (opsiyon) Tablo 8: Sinyallerin anlamları Sinyal lambası LED 1 ( ) LED 2 (T) LED 3 (Th) LED 4 (T) LED 5 ( ) LED 6 (BT) (opsiyon) Durumu (standart): yanıyor yanıp sönüyor yanıyor yanıyor yanıyor yanıyor yanıp söner yanıyor Sinyalin anlamı Aktüatör KAPALI son konumunda Çalışma göstergesi: Aktüatör KAPALI yönüne doğru hareket ediyor KAPALI tork hatası Motor koruması devreye girdi AÇIK tork hatası Aktüatör AÇIK son konumunda Çalışma göstergesi: Aktüatör AÇIK yönüne doğru hareket ediyor Bluetooth bağlantısı mevcut 36

Göstergeler Bilgi Lambaların durumu (yanıp sönüyor/yanıyor) FLAS LAMBA(M1311) parametresi ile değiştirilebilir. 7.3. Mekanik pozisyon göstergesi/çalışma göstergesi Opsiyon Mekanik pozisyon göstergesi: sürekli olarak vananın konumunu gösterir (Gösterge diski AÇIK ve KAPALI pozisyonları arasında 180 ila 230 civarında döner.) aktüatörün çalışıp çalışmadığını gösterir (çalışma göstergesi) son konumlara erişildiğini gösterir (gösterge işareti üzerinden [3]) Resim 28: Mekanik pozisyon göstergesi [1] Kapak [2] Gösterge diski [3] Gösterge işareti [4] AÇIK pozisyon sembolü [5] KAPALI pozisyon sembolü 37