YENİ BİR YANLIŞ TÜRETME ÖRNEĞİ: ŞEKİLGEÇ

Benzer belgeler
TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ *

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

Adjectives in Turkish Language. . Abstract

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

Ölçme Yöntemleri 1) Dilbilgisi ve dil bilimin temel kavramlarını tanır. 1,2 1,2

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Cilt 3 Sayı:4 Yıl:2000

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

KIŞ WINTER 2011 SAYI NUMBER 3 SAYFA PAGE ÖZET

TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE

Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu

YAYIM İLKELERİ VE MAKALE YAZIM KURALLARI. Yayım İlkeleri

Tablo 13 Spor Bilimleri Temel Alanı

İstanbul Üniversitesi. İstanbul Üniversitesi. Marmara Üniversitesi. Yrd. Doç. Yeni Türk Dili Bartın Üniversitesi 2011

+CA EKİ, SIFATIN ANLAMINI GÜÇLENDİRİR Mİ?

Türkiye Türkçesindeki Farsça Sözcükler ve Kullanım Şekilleri

Heceleme Yöntemiyle Kök Sözcük Üretme

Tablo 12 Ziraat, Orman ve Su Ürünleri Temel Alanı

Türkiye Türkçesinde Dakikalı Saat İfadeleri ve Saat Grubu

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Tablo 9 Mühendislik Temel Alanı

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Ders Adı : YABANCI DİL I Ders No : Teorik : 3 Pratik : 0 Kredi : 3 ECTS : 3. Ders Bilgileri. Ön Koşul Dersleri.

BİÇİMBİRİMLER. Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı. İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY

TÜRKÇEDE ÜÇÜNCÜ GRUP (ARA) EKLER

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT

T.C. ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ BEDEN EĞİTİMİ VE SPOR YÜKSEKOKULU ANTRENÖRLÜK EĞİTİMİ BÖLÜMÜ BİTİRME TEZİ YÖNERGESİ

DİL BİLGİSİ KAYNAKLARINA GÖRE TÜRKİYE TÜRKÇESİNİN ÜNLÜ VE ÜNSÜZLERİ Çalışma Taslağı 6 Kasım 2008

+SIZ EKİ OLUMSUZLUK EKİ MİDİR?

Ancak ve Yalnız Kelimeleri Üzerine

Türkçede -DAn biri Yapılı Kelime Grupları Üzerine * 1 Leylâ Karahan **2. The Word Groups Constructed With -DAn biri In Turkish Language


Ekonometri Ders Notları İçin Önsöz

AÇIKLAMA Bu yıllarda ilaç endüstrisiyle araştırmacı, danışman ve konuşmacı olarak ilişkim olmamıştır.

5. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Dil Araştırmaları, Sayı 2, Bahar 2008

T.C. ATILIM ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEZ ÖNERİSİ HAZIRLAMA ESASLARI

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS MESLEKİ İNGİLİZCE II İLH

ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE

DERS BİLGİLERİ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

V. ULUSLARARASI TÜRK DİL KURULTAYI

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

Ulusal Kredi Osmanlı Türkçesi Grameri Ön Koşullar : Bu dersin ön koşulu ya da yan koşulu bulunmamaktadır.

3. SINIFLAR PYP VELİ BÜLTENİ (13 Mayıs Haziran 2013) Sayın Velimiz, 13 Mayıs Haziran 2013 tarihleri arasındaki temamıza ait bilgiler

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi YAZIM KURALLARI

Cilt:7 Sayı: 1 Volume:7 Issue:1 ISSN: ISPARTA

T.C. ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ BEDEN EĞİTİMİ VE SPOR YÜKSEKOKULU ANTRENÖRLÜK EĞİTİMİ BÖLÜMÜ BİTİRME TEZİ KILAVUZU

YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KARATAŞ IN TÜRK DİLİNDE YANIŞ (MOTİF) ADLARI -ANADOLU SAHASI- ADLI ESERİ ÜZERİNE

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET.

DERS BĠLGĠLERĠ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

MİCROSOFT POWER POINT 2007 DERS NOTLARI GİRİŞ SEKMESİ

Hakemli Makale 1995 DEN GÜNÜMÜZE HACETTEPE. Abstract

Tablo 8 Mimarlık, Planlama ve Tasarım Temel Alanı

(THE SITUATION OF VALUE ADDED TAX IN THE WORLD IN THE LIGHT OF OECD DATA)

MAKALE YAZIM KURALLARI

Almanca Uluslararası İşletme Bölümü için İngilizce I

+(y)la (< ile) EKİNİN CÜMLE ÖĞELERİ OLUŞTURMADAKİ YERİ. Özgür AY *

BİLGİSAYAR DESTEKLİ GRAFİK TASARIM

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE

Tablo 3 Filoloji Temel Alanı

(saat/hafta) Teorik anlatım, tartışma, soru-cevap. Hacettepe TÖMER Öğretim Elemanları

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ÇEVRE SICAKLIĞININ SOĞUTMA ÇEVRİMİNE ETKİSİNİN İNCELENMESİ

Örn: İddiamı ispat için, bu odanın duvarlarına gül. yazdırdım. Yüklem

DERS TANIMLAMA FORMU. Proje/Ala n Çalışması

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRETİM ÜYELİĞİNE YÜKSELTME VE ATAMA YÖNERGESİ

TÜRK DİLİ I Yrd. Doç. Dr. Mediha MANGIR

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE OLASI SÖZLÜKSEL BOŞLUKLAR İÇİN BİR TELAFİ YÖNTEMİ: GERİ OLUŞUM

Türk Diş Hekimleri Birliği Merkez Yönetim Kurulu Başkanlığı na,

ÇANKAYA ÜNİVERSİTESİ Adalet Meslek Yüksek Okulu Ders Tanımlama Formu

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

GEÇİŞLİ FİLLERLE KURULMUŞ DEYİMLEŞMİŞ BİRLEŞİK FİLLER İN YÜKLEM OLDUĞU CÜMLELERDE NESNE MESELESİ Selma GÜLSEVİN

KADIN VE TOPLUMSAL CİNSİYET ARAŞTIRMALARI DERGİSİ

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

DERS TANITIM BİLGİLERİ. Dersin Adı Kodu Yarıyıl Teori (saat/hafta) Laboratuar (saat/hafta) Uygulama (saat/hafta) AKTS. Yerel Kredi

Syllabus LANG 290: TURKISH SING LANGUAGE ( SIGN LANG) Spring 2014

Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi AUAd

T.C ÇANKAYA KAYMAKAMLIĞI Yeni Karaca Eğitim Merkezi Müdürlüğü

Teori (saat/hafta) Anlatım, Tartışma, Soru-Yanıt, Dinleme ve konuşma çalışmaları, Takım/Grup Çalışması, Rol Oynama/Dramatize Etme

MAKALE YAZIM KURALLARI

Akdeniz Üniversitesi

Kök, Gövde ve Kelime

Fiilden İsim Yapma Ekleri

Dilbilgisi ve Diller

ZAMBAK 4.Sınıf Sosyal Bilgiler Konu Başlıkları

İDV ÖZEL BİLKENT ORTAOKULU SINIFLARINA KONTENJAN DAHİLİNDE ÖĞRENCİ ALINACAKTIR.

5. SINIF TÜRKÇE PROGRAMI. Önerilen. Anlatım Yöntem ve Teknikleri Anlatım Yöntem ve Teknikleri 2+2 İfade Çeşitleri 2+2 İfade Çeşitleri 2+2

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS ARAPÇA I DKB

Transkript:

doi: http://dx.doi.org/10.17218/husbed.66727 YENİ BİR YANLIŞ TÜRETME ÖRNEĞİ: ŞEKİLGEÇ Sedat BALYEMEZ 1 Atıf/ : Balyemez, Sedat (2016). Yeni Bir Yanlış Türetme Örneği: Şekilgeç, Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016, ss. 353-362 Özet: Toplumu ve yaşamı etkileyen her türlü değişme ve gelişme, o toplumun dilini de etkiler. Bu değişme ve gelişmelere bağlı olarak dilde bazı kelimelerin unutulması, ses değişmeleri, anlam değişmeleri, diğer dillerden etkilenme, yeni kelimeler yapma gibi değişik durumlar ortaya çıkar. Türkçede ekleme, birleştirme, kısaltma, kırpma, tür değiştirme, ödünçleme vb. gibi daha birçok yolla yeni kelimeler yapılmaktadır. Ekleme yoluyla kelime türetmenin genel bir sistemi vardır: İsimlere eklenmesi gereken ekler, fiillere eklenemez; fiillere eklenmesi gereken ekler, isimlere eklenemez. Günümüz Türkçesindeki kelimelerin çok büyük bir kısmı, bu sisteme uygundur ve dilin yapısı gereği, türetilecek yeni kelimelerin de bu sisteme uygun olması beklenir. Ancak bu türetme sisteminin dışına çıkılarak türetilmiş olmasına rağmen yaşayan dilin bir parçası hâline gelmiş, dile yerleşmiş kelimeler de bulunmaktadır. Fiillere eklenmesi gereken gaç ekinin bir isim üzerine eklenmesiyle türetilen şekilgeç kelimesi de Türkçenin türetme sistemi dışına çıkarılarak oluşturulmuş yeni bir kelimedir. Bu çalışmada şekilgeç kelimesinin türetilmesi ve kullanımı üzerinde durulacak, ayrıca bu kelimenin yerine kullanılabilecek yeni kelimeler önerilecektir. Anahtar Kelimeler: Kelime Yapma, Yanlış Türetme, Şekilgeç. Makale Geliş Tarihi: 20.12.2015/ Makale Kabul Tarihi: 29.03.2016 1 Yrd. Doç. Dr., Bartın Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Türkçe Eğitimi Bölümü, e-posta: sedatbalyemez@bartin.edu.tr

Sedat BALYEMEZ A New Example of Wrong Derivation: Şekilgeç Citation/ : Balyemez, Sedat (2016). A New Example of Wrong Derivation: Şekilgeç, Hitit University Journal of Social Sciences Institute, Year 9, Issue 1, June 2016, pp. 353-362 Abstract: All changes and developments in a society and life also affect the language of the given society. As much as these changes and developments are considered, oblivion of some words, phonetic changes, semantic changes, exposure to other languages, new lexicalization processes and such various cases can be observed. In Turkish language, lexicalization consists of many ways such as addition, merging, abbreviation, clipping, type changing, borrowing. There is a general system of lexicalization by adding: Suffixes to be added to nouns cannot be added to verbs; those to be added to verbs cannot be added to nouns. Most of the words in today s Turkish language are in line with this system and the new lexicalization is expected to comply with this system by the nature of language. However, there are also some words which have become permanent in the language although they have been lexicalized out of the abovementioned derivation system. The word şekilgeç derived by the addition of suffix -gaç -to be added to verbs- to a noun is a new word derived out of this derivation system of Turkish language. This study touches upon the derivation and use of the word şekilgeç and also suggests new words to replace this word. Keywords: Word Formation Wrong Derivation, Şekilgeç. I. GİRİŞ Dil, toplumdan bağımsız bir sistem değildir. Bir toplumun dili, yaşamdaki değişme ve gelişmelerden etkilenir. Toplumdaki değişmeler, dilde bazı izler bırakır; toplumun geçirdiği her değişiklik, dile bir şekilde yansır. Zaman içinde bazı kelimeler unutulur, bazı kelimelerde ses ve anlam değişikliği meydana gelir. Yine zaman içinde yeni kelimelere ihtiyaç duyulur ve buna bağlı olarak ya dilin kendi sistemi doğrultusunda yeni kelimeler yapılır ya da diğer dillerden kelime alınır. İnsanlık var olduğu sürece yeni kavramlar, araçlar, duygular vb. ortaya çıkacak ve bunları karşılayacak yeni kelimelere ihtiyaç duyulacaktır. Aksan (1998: 23), bu durumu Her dil sürekli olarak yeni sözcükler yapmak zorundadır. Bu yola gitmezse, başka dillerden alacaktır. Bilimde, teknikte ve öteki alanlardaki gelişmeler her gün yeni kavramları doğurduğu için her dilde bunlarla ilgili yeni terimler belirmektedir. sözleriyle açıklamaktadır. Toplumun dili, yeni kelime yapmaya elverişli bir dilse kendi işleyişi içinde yeni kelimeler türetecek ve diğer dillerden kelime almaya ihtiyaç duymayacaktır. Banguoğlu (1998: 354 Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016

Yeni Bir Yanlış Türetme Örneği: Şekilgeç 154), bir dilin yeni kelime ihtiyacını kendi yapısından kelimeler türeterek karşılamasını milli üretim olarak nitelendirir. Türkçede yeni kelimeler, çeşitli yollarla yapılır. Dizdaroğlu (1962: 7), türetme ve birleştirmeye ek olarak derleme ve taramayı da yeni sözcük yapma yolu olarak sıralar ancak türetme ve birleştirmeyi sözcük türetme için iki bulunmaz kaynak olarak değerlendirir. Ergin (1999: 147-148), kelime yapma yolları olarak yabancı dilden kelime alma, kelime grupları oluşturma ve yeni gövde yapmayı sıralar. Yabancı kelime almayı lügat hazinesine dış tesir olarak değerlendiren Ergin, diğer iki kelime yapma yolunu ise dilin doğal zenginliği olarak değerlendirir. Banguoğlu na (1998: 155) göre ise Türkçenin kelime yapma yolları üretim ve birleşimdir. Geleneksel dil bilgisinde ekleme ve birleştirme Türkçenin başlıca kelime yapma yolları olarak kabul edilmektedir. Ancak son yıllarda yapılan çalışmalarda bu iki türetme yoluna ek olarak Türkçede daha farklı kelime yapma yollarının da bulunduğu ortaya konulmuştur. Akalın (2014), Türkçenin kelime yapma yollarını şöyle sıralamaktadır: 1. Ekleme (affixation): yolculuk, istek 2. Birleştirme (compounding): kabul etmek, cumartesi 3. Kısaltma: AVM, GAP 4. Kırpma (clipping): santim[etre], foto[ğraf] 5. Karma: arge, sunta 6. Ödünçleme (borrowing): kitap, iskele 7. Yerlileştirme: kamelya, ortanca 8. Örnekseme (analogy): kırsal, uysal 9. Tür değiştirme (conversion): uydu, çıktı 10. İkileme: yol yordam, yorgun argın 11. Uydurma (coinage): emniyet, sorun 12. Yeni öge (neologism) 13. Titremleme (intonation): karta l Ka rtal (ilçe) 14. Genelleşme (generalization): selpak, neskafe 15. Eksiltme (ellipsis): düdüklü [tencere], cep [telefonu] 16. Derleme (compiling) ve tarama (scan): sav, yankı, yöre Sarı (2015) ise Türkçede Ekleme Dışı Sözcük Yapımı ve Sözlükselleşme başlıklı doktora tezinde Türkçenin kelime yapma yollarını şöyle göstermiştir: Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016 355

Sedat BALYEMEZ 1. Ekleme: gözlükçü 2. Birleştirme: başbakan 3. Harmanlama: peymacun [pey(nirli) + (lah)macun] 4. Kırpma: büt [bütünleme sınavı] 5. Eksiltme: cep [cep telefonu numarası] 6. Başharfleştirme: toma [t(oplumsal) o(laylara) m(üdahale) a(racı)] 7. Geri oluşum: manya- [manyak] 8. İşlev değişimi: kal gel- 9. Genelleme: çitile- [Çiti] 10. İkileme: kar kış 11. Kopyalama (ödünç sözcük) 12. Yansıma: çıt, miyav 13. Uydurma: uygar, bayan 14. Eşleştirme: ekol [Fr. École], boyut [Ar. bu ud] Eklemeli yapısı gereği Türkçede kelime yapmada en çok kullanılan yol, türetmedir. Her dilde olduğu gibi Türkçede de kelime türetmenin belirli bir sistemi, işleyişi vardır. Kelimeler, gelişigüzel türetilmez. Ergin (1999: 151-152), Türkçenin kelime türetme şartlarını canlı kök, işlek ek ve yapım şekli olarak sıralar. Yani yeni kelime yapılırken tercih edilmesi gereken öncelikli yol; işlek ekleri ekin işlevine, ses yapısına uygun olarak canlı köklerle bir araya getirmektir. Kelime türetme sırasında dikkat edilmesi gereken en önemli noktalardan biri de ek ve köklerin niteliğidir. İsimlere eklenen yapım ekleri, fiillere; fiillere eklenen yapım ekleri ise isimlere eklenemez. Türkçenin kendi içinde böyle bir sistemi vardır ve kelime türetmede genellikle bu sistem devam eder. Bu sistemin dışında kalan kelimeler yanlış türetme olarak nitelendirilir. Birer yanlış türetme olarak kabul edilen ancak dile iyice yerleşen kelimeler de bulunmaktadır. Mesela ilginç kelimesi, bunlardan biridir. Sevinç, gülünç gibi kelimelerdeki dönüşlülük eki n ve fiilden isim yapma eki ç; ilgi isminin üzerine eklenerek yanlış bir türetme yolu tercih edilmiştir (Korkmaz, 2009: 77). Bağımsız kelimesini de yanlış türetme örneği olarak değerlendirmek mümkündür. Çünkü bu kelimenin yapımında, bağ ismine fiilden isim yapan bir ek olan -Im/-Um eki getirilmiştir (Timurtaş, 1980: 291). Yukarıda da belirttiğimiz gibi dil, kendi iç sistemi gereği zaten yanlış türetmeye imkân tanımaz. Yanlış türetilmiş kelimeler, bu nedenle tutulmaz 356 Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016

Yeni Bir Yanlış Türetme Örneği: Şekilgeç ve unutulur. Ancak kelimenin ses ve işlev bakımından benzeri varsa veya Türkçenin ses yapısına aykırı değilse ilginç, bağımsız, deney, genel, bilimsel, görsel vb. kelimeler gibi- yanlış türetilmiş bazı kelimelerin de dile yerleşmesi mümkündür. Bu nitelikteki kelimeler, dile artık iyice yerleşmiştir ve Türk dilinin birer kelimesi olmuştur. Ancak bu durum, yeni yanlış türetmeler için emsal kabul edilmemelidir. Çünkü dildeki yanlış türetme örnekleri arttıkça dilin türetme sistemi ve yapısı değişecektir. Kâğıttan şekiller kesmeye yarayan bir çeşit kırtasiye ürününü karşılamak için kullanılan şekilgeç de son yıllarda türetilen ve dile yerleşmeye başlayan yeni bir kelimedir. Bu çalışmada, şekilgeç teki türetme yanlışlığı ortaya konulacak ve söz konusu kırtasiye ürününü karşılamak için kullanılabilecek yeni kelimeler önerilecektir. II. ŞEKİLGEÇ NEDİR? Şekilgeç, bir kırtasiye ürünüdür; gerek biçim gerekse de işlev bakımından yine bir kırtasiye ürünü olan delgeç e benzemektedir. Şekilgeç, süsleme ve tasarım çalışmalarında kullanılmak amacıyla kâğıtlardan çeşitli şekiller (yıldız, kelebek, kalp, kare, üçgen, yonca vb.) kesmek için kullanılmaktadır. Kestiği şekle göre oldukça fazla çeşidi bulunan şekilgec in birkaç örneği aşağıda Şekil 1, Şekil 2 ve Şekil 3 te verilmiştir. Şekil 1: Yıldız kesen şekilgeç (www.umixcraftandarts.com.tr) Şekil 2: Kar tanesi kesen şekilgeç (http://legabebeshop.com) Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016 357

Sedat BALYEMEZ Şekil 3: Yıldız kesen şekilgeç (www.kagitvs.com.tr) Şekilgeç, okullarda da sıkça kullanılan bir ders malzemesi olmuş; tasarımın ve süslemenin ön planda olduğu Teknoloji ve Tasarım dersinin ders araçgereçleri içine girmiştir. Matematik dersi için cetvel, pergel vb. malzemeler alan öğrenciler; Teknoloji ve Tasarım dersi için de diğer malzemelere ek olarak şekilgeç almaktadır. Anasınıflarındaki etkinliklerde de şekilgeç kullanılmaktadır. Bu ürünün okullarda da sıkça kullanılması, söz konusu kelimenin toplum içinde hızla yayılmasında ve dile yerleşmesinde etkili olmuştur. Şekilgeç kullanarak yapılan tasarım, süsleme çalışmaları için genel olarak şekilgeç atölyesi terimi kullanılmaktadır. Blog sayfalarında şekilgeçle yapılmış görseller ve bu ürünün kullanımına ilişkin açıklamalar yayımlanmaktadır. AVM lerde hafta sonları yapılan çocuk etkinleri içine şekilgeç atölyeleri de eklenmiştir. III. gaç EKİ VE ŞEKİLGEÇ -gaç eki, Türkçede fiilden isim türetmek için kullanılan bir ektir. Bu ek, bazı araştırmacılar tarafından yine fiilden isim türeten giç/-guç ekiyle bağlantısı olan bir ek olarak ele alınmıştır (Banguoğlu, 1998: 242; Gencan, 1979: 227; Hatipoğlu, 1981: 65; Karaağaç, 2013: 290). gaç ekinin başlıca iki işlevi vardır: a. Fiildeki anlamla ilgili huy, tabiat, karakter, özellik bildiren sıfatlar türetme: alıngaç, utanganç, eringeç, üşengeç (Korkmaz, 2009: 79); yüzgeç, utangaç, iğrengeç, eringeç > erincek (Banguoğlu, 1998: 239); 1 utangaç, üşengeç (Hatipoğlu, 1981: 64). b. Araç, alet adı türetme: delgeç, burgaç, çevirgeç (Karaağaç 2013: 291); kıskaç, süzgeç, yüzgeç (Ergin 1999: 190); salıngaç > salıncak, çevirgeç, silgeç, kıskaç, dayangaç (Banguoğlu, 1998: 239); atlangaç, çevirgeç, patlangaç (Korkmaz, 2009: 79). 1 Banguoğlu, bu kelimeleri berkitme sıfatı olarak değerlendirmiştir. 358 Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016

Yeni Bir Yanlış Türetme Örneği: Şekilgeç Bir dil bilgisi terimi olan ilgeç kelimesi de değmek, dokunmak anlamındaki il- fiilinden bu ekle türetilmiştir. Görüldüğü gibi gaç eki, Türkçede fiilden isim türetmek için kullanılan bir ektir. Bu ekle türetilen kelimelerden biri de delgeç kelimesidir. Delgeç, doğru türetilmiş bir kelimedir. Del- fiiline, fiillere gelerek o fiilden araç, alet ismi türeten gaç eki getirilmiştir ve kâğıt, mukavva, kartonda delikler açmaya yarayan alet anlamındaki delgeç kelimesi türetilmiştir. Kâğıtlardan şekiller kesmeye yarayan ve şekilgeç adıyla karşılanan alet, delgeçten sonra icat edilen bir araçtır. 2 Bu alete isim verilmesinde delgeç kelimesinin etkisi olduğu kuvvetli bir ihtimaldir. Delgeçle olan işlev ve ses benzerliğinden dolayı, normalde fiillere getirilmesi gereken gaç eki, şekil ismine getirilmiş ve şekilgeç kelimesi türetilmiştir. Böylece yeni bir yanlış türetme örneği ortaya çıkmıştır: şekilgeç. Hem delgeçle olan şekil ve işlev benzerliği hem de kelimenin ses bakımından kulağı tırmalamaması, kolay söylenmesi; bu kelimenin dile yerleşmesini kolaylaştırmıştır. Banguoğlu (1998: 155), yeni türetilen kelimeleri halkça yapım (formation populaire ve bilgince yapım (formation savante) olarak ikiye ayırır ve halkça yapım için halkın pratik ihtiyaçlarla dilin yapısına uygun olarak icat ettiği yeni kelime tanımını kullanır. Dilin yapısına uygun olarak türetilmemekle birlikte şekilgeci de bir çeşit halkça yapım olarak değerlendirmek mümkündür. Çünkü bu kelime, halk tarafından pratik bir ihtiyacı karşılamak amacıyla türetilmiştir. Halk, yeni kullanmaya başladığı bir kırtasiye ürünü için yabancı dilden kelime almak yerine kendi diliyle bir türetme yolunu seçmiş ve yanlış da olsa şekilgeç kelimesini türetmiştir. IV. ŞEKİLGEÇ YERİNE ÖNERİLER Türkçede ek kullanarak kelime türetmenin belirli kuralları vardır. Bu kuralların dışına çıkılması, dildeki yanlış türetilmiş kelime sayısını arttıracak ve zaman içinde Türkçenin yapısında değişmeler meydana getirecektir. Çalışmanın giriş bölümünde de değinildiği üzere Türkçede değişik yollarla yeni kelimeler yapmak mümkündür ancak en çok kullanılan yollar, ekleme ve birleştirmedir. Yanlış türetilmiş bir kelime olan şekilgeç yerine, aşağıdaki yapılar kullanılabilir: Şekil Delgeci: Türkçede belirtisiz isim tamlaması kalıbıyla oluşturulmuş 2 Şekilgecin tam olarak ne zaman üretildiğini, kullanılmaya başlandığı kesin olarak tespit edilememiştir. Bu konuda yapılan araştırmada All For Kids dergisinin Nisan 2010 sayısında Şekilgeç Atölyesi adlı bölümde şekilgeç kullanılarak yapılan tasarımların tanıtıldığı görülmüştür. Buradan hareketle şekilgecin 2010 a yakın yıllarda kullanılmaya başlandığı yönünde bir çıkarımda bulunmak mümkündür. Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016 359

Sedat BALYEMEZ birçok birleşik kelime vardır. Bu nedenle kâğıtlardan çeşitli şekiller kesmek amacıyla kullanılan aleti karşılamak için şekil delgeci şeklinde belirtisiz isim tamlaması yapısındaki bir birleşik kelime kullanılabilir. Bu birleşimde birleşik kelimeyi meydana getiren her iki kelime de gerçek anlamını korumaktadır. Dilimizde gerçek anlamını koruyan ve isim tamlaması kalıbıyla oluşturulmuş başka birleşik kelimeler de vardır: Öğretmenevi, dağ keçisi, kum saati, dağ çileği Şekilli Delgeç: Türkçede sıfat tamlaması biçiminde oluşturulmuş pek çok birleşik kelime vardır: ön söz, yan etki, tek hücreli, başrol, alabalık Sıfat tamlaması kalıbında oluşturulmuş bir birleşik sözcük olan şekilli delgeç yapısı, şekilgeç yerine kullanılabilir. Nitekim birçok İnternet sayfasında şekilli gelgeç yapısının kullanıldığı görülmektedir. Şekilkeser: Yeni kelime türetme için tercih edilen birleştirme yollarından biri de sıfat-fiil grubu kalıplarıdır: cankurtaran, işveren, vatansever, uçaksavar Şekilgecin asıl kullanım amacı, süslemede ve tasarım çalışmalarında kullanılacak şekilleri hızlıca ve biçim bakımından kusursuz olarak elde etmektir. Delgeçte asıl amaç; kâğıdı, kartonu, mukavvayı vb. delmektir. Şekilgeçte ise asıl amaç delmek değil; şekil elde etmektir. Bu nedenle şekilkeser kelimesi; ürünün işlevini tam olarak yansıtması bakımından delgeç kelimesiyle kurulan şekil delgeci, şekilli delgeç yapılarına göre daha uygun bir kelime olmaktadır. Şekilkes: Hem üstte önerilen şekilkeser den kırpma yoluyla hem de çekyat, yapboz gibi kelimelerden hareketle şekilkes kelimesini elde etmek mümkündür. Şekilleyici: -IcI/-UcU ekinin işlevlerinden biri fiilden o işi yapan, yapma etkisi gösteren anlamında sıfatlar türetmektir (Korkmaz, 2009: 83): esirgeyici, ezici, karıştırıcı, kırıcı Şekil isminden +la ekiyle bir fiil türetip bu fiilden şekilleyici kelimesi türetilebilir. V. SONUÇ İnsan aklının yaratıcılığının sınırsızlığı, günlük hayatı kolaylaştıran binlerce ürün ortaya çıkarmıştır/çıkarmaktadır. Kâğıtlardan hem çok hızlı hem de kusursuz biçimde şekiller kesmeye yarayan ve bu nedenle de oldukça kolaylaştırıcı olan bir kırtasiye ürünü, kısa süre içinde gerek okullarda gerekse de tasarım-süsleme alanında çalışan kişiler arasında yaygınlık kazanmış ve kabul görmüştür. Halk, bu ürünü karşılamak için muhtemelen benzer işlevdeki delgeç kelimesinden hareket ederek- şekilgeç kelimesini türetmiştir. 360 Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016

Yeni Bir Yanlış Türetme Örneği: Şekilgeç Bu ürünle kesilen şekilleri birleştirerek daha farklı görseller oluşturmak ve bu yolla özellikle çocukların yaratıcılığını geliştirmek mümkündür. Bu nedenle şekilgeç atölyesi adı verilen etkinlikler oluşturulmuş, kitaplar basılmış, blog sayfaları açılmıştır. Resim 1: Şekilgeç Atölyesi adlı bir kitabın kapağı Şekilgeç, yanlış ek kullanılarak türetilmiş bir kelime olması nedeniyle Türkçenin türetme sistemine aykırı bir görüntü arz etmektedir. Bunun yanında gerek doğru türetilmiş bir kelime olan delgeç kelimesiyle ses ve işlev benzerliği göstermesi gerekse de karşıladığı nesne ile tam bir uyum içinde olması, bu kelimenin dile yerleşmesinde etkili olmaktadır. Türkçenin kelime yapma yollarından biri olan birleştirme yoluyla yapılmış şekilli delgeç yapısı da yaygın olarak kullanılan bir kelimedir. Bu kelimelerin karşıladığı ürün, toplum içinde yaklaşık 6-7 yıldır kullanılıyor olmasına rağmen gerek basılı sözlüklerde gerekse de İnternet ortamındaki güncel sözlüklerde şekilgeç kelimesine de şekilli delgeç kelimesine de yer verilmemiştir. Bir nesne, kavram için birden fazla kelimenin kullanılması; dilin kelime dağarcığını zenginleştirecektir. Ancak kullanılacak bu kelimelerin o dilin türetme yollarına uygun şekilde türetilmiş olması, dilin yapısının devamlılığını sağlamak bakımından önemlidir. Çalışmanın önceki bölümlerinde şekilgeç kelimesi yerine kullanılabilecek olan bazı yeni kelimeler önerilmişti. Gerek önerilen bu kelimelere gerekse de diğer araştırmalarda önerilecek yeni kelimelere sözlüklerde yer verilmelidir. Halk, zaman içinde tercihini yaparak ya şekilgeç kelimesini iyice benimseyip dile yerleştirecek ya da bu kelime yerine önerilen yeni kelimeleri kullanacaktır. Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016 361

Sedat BALYEMEZ KAYNAKÇA AKALIN, Şükrü Haluk. (2014), Türkçede Söz Yapımı Yolları ve Sözlükselleşme XI. Milli Türkoloji Kongresi Bilgileri, Cilt 1 (ss. 831 841). İstanbul: İstanbul Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü. AKSAN, Doğan. (1998), Türkçenin Gücü, Bilgi Yayınevi, Ankara BANGUOĞLU, Tahsin. (1998), Türkçenin Grameri, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara DİZDAROĞLU, Hikmet. (1962), Türkçede Sözcük Yapma Yolları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara ERGİN, Muharrem. (1999), Türk Dil Bilgisi, Bayrak Basım Yayın Tanıtım, İstanbul GENCAN, Tahir Necat. (1979), Dilbilgisi, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara HATİPOĞLU, Vecihe. (1981), Türkçenin Ekleri, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara KARAAĞAÇ, Günay, (2013), Türkçenin Dil Bilgisi, Akçağ Yayınları, Ankara KORKMAZ, Zeynep, (2009). Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi), Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara SARI, İsa, (2015), Türkçede Ekleme Dışı Sözcük Yapımı ve Sözlükselleşme, Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara TİMURTAŞ, Faruk Kadri (1980). Türkçemiz ve Uydurmacılık, Boğaziçi Yayınları, İstanbul 362 Hitit Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi - Yıl 9, Sayı 1, Haziran 2016