Merhabalar Saygý deðer SES okurlarý!



Benzer belgeler
Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 26 Zaman Deneyleri

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

3. Neujahrsball der Deutsch-Türkischen Wirtschaft. Alman- Türk Ekonomisinin 3. Yeni Yıl Balosu

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

Voraussichtlicher Bruttoarbeitslohn (einschließlich Sachbezüge, Gratifikationen, Tantiemen usw.) im Inland im Wohnsitzstaat in (Drittstaat)

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor?

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

telc Türkisch-Zertifikate: Für alle, die mehr können

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım 1989, akşam saat Görevini tamamlamak için 15 dakikan kaldı. Ama hala dikkatli olmak zorundasın.

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI (MAZERET)

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 20 var. 70 dakikan ve bir canın kaldı. Acele etmen gerekiyor. Seni kim takip ediyor?

GÜÇ KOŞULLARDAKİ BİREYLERİ DESTEKLEME DERNEĞİ (GÜÇKOBİR) (Supporting Association for the Individuals in Difficult Condition)

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

VORSCHAU. Önsöz. zur Vollversion

Der kleine Hase möchte lesen lernen

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah, saat dakikan ve iki canın kaldı. Ayrıca sana yardım

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. ders almak istiyorum.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 19 Soğuk Savaş ta Aşk

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Almanyalý Türklerin bankasýna hoþgeldiniz. HypoVereinsbank ve YapýKredi iþbirliðinin tüm avantajlarý hizmetinizde.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın var, ve biri seni tanıyor.

FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 25 Đşler sarpa sarıyor

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. Angeben, dass man sich einschreiben will

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11. Sadece 60 dakikan kaldı, ve ek bir canın yok.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 17 Barikat Đnşası

Mehrsprachiger Elternabend

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 26 Ayhan a veda

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 22 Harekete Geç

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 19 Sahtekarlık ortaya çıkar


MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Kanguru Matematik Türkiye 2015

1. Böleni 13 olan bir bölme iþleminde kalanlarýn

COMPUTER: Mission Berlin, 9 Kasım, sabah saat 10. Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun? Berlin e hoşgeldin. Kahramanın kim olsun?

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e 10 var. 60 dakikan ve bir canın kaldı.

Smartphone-Funktionen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 21 Yeni Bir Plan

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Eğitim ve İştirak Paketi. Nordrhein-Westfalen Eyaleti. Çalışma, Uyum ve Sosyal İşler Bakanlığı nın bir bilgilendirmesidir.

ünite1 Kendimi Tanıyorum Sosyal Bilgiler 1. Resmî kimlik belgesi Verilen kavram ile aþaðýdakilerden hangisi iliþkilendirilemez?

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM ALMANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

(Stand Januar 2013) (Ocak 2013' deki durum)

Wir verstehen uns gut Spielerisch Deutsch lernen

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Almanca yapısal kalıp kavram sözlüğü Deutsches Konjunktionen Wörterbuch [Mevlüt Baki Tapan]

TED KDZ EREĞLİ KOLEJİ VAKFI ÖZEL ORTAOKULU 5.SINIFLAR ALMANCA ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

Kanguru Matematik Türkiye 2015

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

Okul öncesi Almanca dil gelişimi

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) Mayıs 2014 Kayıt Formu

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat dakikan ve iki canın kaldı.

12. Sommerfest der Deutschen Wirtschaft Alman Ekonomisinin 12. Yaz Partisi

Ich bin ein Baum, einer von in dieser Stadt. Jeder einzelne von uns ist wertvoll. Ben bir ağacım, bu şehirdeki değerli ağaçtan biriyim.

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe


Marie hat Heimweh. Sevgi evini özler

ÇEVRE VE TOPLUM. Sel Erozyon Kuraklýk Kütle Hareketleri Çýð Olaðanüstü Hava Olaylarý: Fýrtýna, Kasýrga, Hortum

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Herzlich willkommen! - Hoş geldin! ÜBUNGEN / ALIŞTIRMALAR. Ergänze den Dialog! / Diyaloğu tamamla!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 20 Zamandan Zamana

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

Ünite 1: Wie heißt du? Wo wohnst du? Woher...? Pekiştirme, kendini ve başkalarını tanıtma 3.

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) Mayıs 2014 Kayıt Formu


İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Kanguru Matematik Türkiye 2017

** Berlin Lalesi Türkiyemspor'a

Fiskomar. Baþarý Hikayesi

Konjunktiv 1 (Dolaylı Anlatım)

HERE COMES THE SUN. 6. September bis 31. Oktober 2010 Uferhallen, Berlin-Wedding

Bejahte Aussage im Futur

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Ders 20 Dinleyici anketi


Kanguru Matematik Türkiye 2018

Alan: Sosyal Psikololji. 04/ /2008 Yüksek Lisans Humboldt Üniversitesi Berlin

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011


Transkript:

Merhabalar Saygý deðer SES okurlarý! Ýþte gene birbirinden güzel ve ilginç haberlerle dolu bir dergiyle karþýnýzdayýz. Dergimiz SES, sizler için Berlin'in nabzýný tutmaya devam ediyor. Geçen ay Ramazan Bayramý'ný idrak ettik. Önümüzdeki günlerde yeni bir yýla giriyoruz. 2005'in herkese hayýrlar getirmesini diliyoruz. Yýl sonlarý genellikle 'muhasebe' günleridir. 'Geçen yýl nasýl geçti, bu yýl nasýl geçecek, neler yapmam, neler yapmamam lazým' þeklindeki düþünceler kafamýzdan geçer. 2005 yýlýnda yürürlüðe girecek olan yeni yasalar tabi ki bizleri en çok ilgilendiren konularýn baþýnda geliyor. Bakalým yeni yýlda Berlin'de yaþam zorlaþacak mý, yoksa daha mý kolay olacak, hep birlikte göreceðiz. Geçen ay 'Diyalog Tiyatro þenliði' gerçekleþti. Bu yýl 9. kez yaþanan bu þenliðin Berlin'in sanat dünyasýna katkýsý önemlidir. Geçen haftalarda gerek konserler, gerekse spor karþýlaþmalarý birbirini izledi. Bunlarýn önemli bir kýsmý SES dergisinde yer aldý. Ayrýca iç sayfalarýnda daha birçok ilginç yazý ve resim sizleri bekliyor. Sözü fazla uzatmadan, dostluk ve sevgi duygularýyla sizlere bir kez daha merhaba diyor, SES'i okurken eðlenceli dakikalar diliyoruz. Bir dahaki sayýda buluþmak üzere þimdilik hoþçakalýn. Yeni Yýlýnýz Kutlu olsun... Saygýlarýmla ahmet-tunga@gmx.de Ahmet TUNGA Berlin-SES@gmx.de Ausgabe 11 Dezember 2004 Türkisch Deutsche Stadtmagazin Badstr. 38 13347 Berlin Berlin-SES@gmx.de 030 / 46 06 48 29 0174-796 52 04 Ahmet TUNGA Ali IÞIK Serdal IÞINÇELÝK Sayfa 5 Dinlerarasý Dialog Sayfa 6 Trabzon Derneði 5 Hüdai ÜLKER Kemal KURT kemalkurt@gmx.de Ýrfan GÖKER irfangöker@gmx.de Sayfa 9 Yeni Türk Parasý Sayfa 12 Türkiye Muðla 9 Dilber TUNGA Demet TUNGA Yeþim IÞINÇELÝK Gülay IÞIK Ahmet ÖZGER Sayfa 17 Fahrschule Fýrat Sayfa 24 Ayça Sanatçý Sayfa 25 Yaþar Ýpek Sayfa 29 Biosthetik 24 29 Hitit Verlag Diese kostenlose Zeitschrift erscheint alle zwei Monate in Türkisch und Deutsch, mit einer Auflage von 5.000 Exemplaren. Artikel, die mit Namen gekennzeichnet sind, entsprechen nicht immer der Meinung der Redaktion, sondern des Autors. Keine Gewähr für unverlangt eingesandte Fotos und Manuskripte. Druckfehler vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche Genehmigung, ist es nicht gestattet Fotos, Werbeanzeigen und Texte zu kopieren oder zu vervielfältigen. Sayfa 48 Hertha BSC Sayfa 49 Ýlhan Mansýz 49

KISA HABERLER Dieter Dost Berlin`in renkli simalarýndan Dieter Dost`la yeðeninin düðünün de buluþtuk. Neþeli bir biçimde geçen düðünde Dieter Dost misafirlerle bir bir ilgilendi. Bu arada dergimiz SES`e de ilgi gösteren usta televiziyoncu " SES Dergisi, Berlin için gerekli bir dergi, baþarýlarýnýn devamýný diliyorum " þeklinde düþünce belirtti Diyalog Tiyatro Þenliði: Mürtüz Yolcu ve Nihat Bozkurt Diyalog Tiyatro Þenliðinde fýrsat buldukca sohbet ettiler. FRIEDRICHSHAIN - KREUZBERG ILÇESI SAÐLIK VE SOSYAL DAIRESI UYARIYOR: 'Güvercinlere yem veren ayný zamanda fareleri de besler' Friedrichshain - Kreuzberg Ilçesi Saðlýk Dairesi geçen ay yaptýðý bir aktivitede halký bilgilendirerek, onlarý güvercinleri beslemek adýna, saða sola yiyecek býrakmamaya çaðýrdý. Friedrichshain - Kreuzberg Ilçesi Saðlýk Dairesi'nde görevli Dr. Martina Hänel, Hallesches Tor metro istasyonu çevresinde bildiri daðýtarak bu konuda Kreuzberglileri uyardý ve bilgi verdi. Bayan Hänel dergimize yaptýðý açýklamada þunlarý söyledi: 'Güvercinlere yem vermek insancýl bir yaklaþýmdýr ama, böyle bir davranýþta bulunmakla aslýnda onlara kötülük yapmýþ oluyoruz. Saðlýklý gövercinler zaten kendi yiyeceklerini kendileri bulabiliyorlar. Fazla yem bulan güvercinler senede birkaç kez kuluçkaya yatýp kontrolsüz bir biçimde çoðalýyor ve çeþitli hastalýklara tutuluyorlar.böylelikle kuluçkanýn yarýsýndan çoðu sefil bir þekilde yok oluyor. Bundan baþka, güvercinlerin dýþkýsý hastalýk taþýyýcýsýdýr. Bu hastalýklý dýþkýlar yaya yollarýný, evleri ve balkonlarý pisletmektedir. Bir de, güvercinlere yem veren insanlarýn ayný zamanda fareleri de beslediði unutulmamalýdýr. Çünkü güvercinler için býrakýlan yiyeceklerin çoðunu geceleri fareler yer.' Bayan Hänel Türk vatandaþlarýna yaptýðý çaðrýda þunlarý söyledi:güvercinlere yem vermeyin! Güvercinlere yem verenleri görürseniz onlarla konuþun.! Çöplerinizi çöp kutularýna atýn! Tercümanlýk okulunu bitirdiler Göçmenlerin týbbi ve sosyal yönden bakýmlarý, çoðunlakla dil veya kültür anlaþmazlýklarý nedeniyle zor gerçekleþmektedir. Resmi dairelerin ve diðer kamusal kurumlarýn kendine has karakterleri ve organizasyon yapýlarý birçok göçmen için yabancýdýr. Bu mercilerin görevlileri ve kendilerine baþvuran göçmenleri tam olarak anlayamamktan þikayetçidirler. Gesundheit Berlin e.v. (Berlin Saðlýk Derneði), göçmenlerin bu sorunlarýný bildiði için, Gemein-dedolmetscherdienst (Belediye Tercümanlýk Hizmetleri) adlý kuruluþu kurmuþtur. Gemeindedolmet-scherdienst" okulundan, Berlin`de yaþayan birçok dilden tercümanýn yaný sýra Türkçe di linde tercümanlar da mezun olmaktadýr. Bu tercümanlardan ikisi, Fatma Aydýn ve Filiz Akbal, geçenlerde okulu baþarýyla bitirdiler. Biz de kendilerini kutluyoruz. Özcan Mutlu, Berlin Federas-yonu'- nun ilk Türk yöneticisini ziyaret etti Yeþiller Eyalet Milletvekili Özcan Mutlu ve Spor politikalarý sözcüsü Jeannette Martins ile birlikte Berlin Eyalet Futbol Federasyonu Yönetim Kurlu üyeliðine ilk seçilen Türk olan Mehemet Matur'u ve Berlin Futbol Federasyon'u Baþkaný Bern Schulz'u kutlama ziyaretinde bulundular. Berlin'de 35'in üstünde Türk takýmýnýn bulunduðunu ve yönetim kurulunda Türk kökenli bir üyenin bulunmasýnýn entegrasyon açýsýndan çok önemli olduðunun altýný çizen Özcan Mutlu, " Gençlerin sokaklardan ve kötü alýþkanlýklardan kurtulmalarý açýsýndan spor ve özellikle futbol çok önemli bir unsur. Çaliþmalarýnýzý destekliyorum.sizleri yönetime seçilmenizden dolayý kutluyorum." dedi. Berlin Eyalet Futbol Federasyonu Yönetim Kurulu üyesi Mehmet Matur ise göçmen takýmlarýn sorunlarýnýn çözümü ve entegrasyonun daha çabuk saðlanabilmesi için kendisinin de içinde bulunduðu bir komisyonun kurulduðunu söyleyerek, "Göçmenlerin kurduðu kulüplerin yöneticileriyle bir araya geldik. Tüm sorunlarý toplayýp hep beraber çözüm bulmak için kulüplerle ortak çalýþmalar yapacaðýz." þekinde konuþtu. Kemal Kurt

KISA HABERLER Dialog konseri Her dinden her kültürden ve ýrktan yaklaþýk 1000 kiþinin katýldýðý konserde hiristiyan musevi ve müslüman korolar ayný sahneyi paylaþtýlar ve Yunus emrenin dizelerini hep bir aðýzdan söylediler. Bu tarihi konserin canlý þahitleri ise ayný çatý altýnda dinlerin kardeþliðini yaþama imkanýna ulaþtýlar. Konseri izleyen Türkiye cumhuriyeti Berlin büyükelçisi Mehmet Ali Ýrtemçelik ve Berlin baþkonsolosu Aydýn Durusoy konser`de bulundu. Berlindeki Sinagog kilise ve Berlin klasik Türk müziði derneði korosu salonu dolduran 1000 kiþiye unutulmaz bir gece yaþattý. RBB konser salonlarýnda gerçekleþen dinler arasý "dialog" konseriyle de farklý dinlerin kardeþlik ve barýþ içinde yaþayabileceði birkez daha gözler önüne serildi.

KISA HABERLER Berlin Trabzon Kültür ve Dayanýþma Derneði'nin açýlýþý yapýldý Almanya'nýn baþkenti Berlin'de kurulan Trabzon Kültür ve Dayanýþma Derneði ve Trabzonspor Berlin Resmi temsicliði'nin açýlýþý yapýldý.açýlýþa katýlan Trabzon Büyükþehir Belediye Baþkaný Volkan Canalioðlu, derneðin kurulmasýnda emeði geçen hekese teþekkür ederek, Trabzon'dan Türkiye'nin çeþitli bölgelerine yerleþen ve yurtdýþýnda da hayatlarýný sürdüren Trabzonlularýn kendi iþ yerlerini kurduklarný belirterek, ''Trabzon insaný çalýþkanlýðýný, üretkenliðini ve yaþadýðý ülkede çok iyi dialog kurduðunu her zaman göstermiþtir'' dedi.trabzon insanýnýn içinde her zaman baþkalarýna yardým etmek olduðunu ifade eden Canalioðlu, kurulan Trabzon Kütür ve Dayanýþma Derneði ile yeni bir sivil toplum örgütünün kurulduðunu kaydederek, ''Bu bir gönül iþidir. Bu dereneðe tüm Trabzonlularýn ve Trabzonlu olmayanlarýn da katkýda bulunmasý gerekir. Dayanýþma içinde olunmasý gerkir'' þeklinde konuþtu.trabzon Beldiye Baþkaný olarak Berlin'de kurulan derneði destekleyeceðini söyleyen Canalioðlu, yurtdiþinda yaþayan Trabzonlularýn Trabzon'a hasretleri olduðunu, dýþarda gördükleri yenilikleri ve güzellikleri Trabzon'da da hayata geçirmelerini istedi. Açýlýþa katýlan Berlin Baþkonsolosu Aydýn Durusoy'da, Trabzon Kültür ve Dayanýþma Derneði'nin sivil toplum kuruluþu olarak en önemli görevinin uyuma katký saðlamasý olduðunu belirterek, ''Beklentimiz entegrasyon doðrultusunda hizmettir. Çalýþmalar eðitime odaklanmsý toplumumuzun gleceði ve entegrasyon için önemlidir. Anahtar kelime entgrasyondur'' dedi.berlin eyaleti Milletvekili Özcan Mutlu da, Almanya'nýn göçü kabul etmeyerek kendi kendini kandýrdýðýný belirterek, ''Almanya'ya gelen yabancýlarý hep misafir iþçi olarak görüldü. Gidecekleri beklendi. Ancak þimdi yabancýlarýn burda kalacaklarý anlaþýlarak yabancýlarýn uyum saðlamasý konusunda çalýþmalar baþlatýldý. Umarým yakýn gelecekte bu konu kapanýr'' þeklinde konuþtu.neukölln semti Belediye Baþkaný Heinz Buschkowski de, derneðin merkez olarak Neukölln semtini seçmelerinin kendisini mutlu ettiðini, Neukölln semtinde çok sayýda yabancýnýn yaþadýðýný ve yabancýlarýn büyük bir kesiminin türklerin oluþturduðuna dikkati çekti.derneðin planladýðý çalýþmalarýn yüzde 50'sini gerçekleþtirmesi durumunda uyum konusunda çok önemli adýmlarýn atýlacaðýný belirterek, '' Uyum konusundaki sorunlarýn etnik köknlerle ilgisi yok. Herkese eþit þans verilerek toplumsal bariþ saðlanmasý gerekir. Çoðulcu toplum olarak ve siyasetçiler olarak geçmiþte hata yaptýk. Entegrasyon konusunda 20 yýlý kayýbettik.'' dedi.buschowski, Trabzon ile kardeþ kent olmasý fikrinin oluþtuðunu, bunu gelecek belediye toplantýsýnda gündeme alacaðýný belirttti. Berlin Göç ve Uyum sorumlusu Günter Piening de, derneðin Baþkaný Mustafa Süleymanoðlu'nu kutladýðýný belirterek, ''Berlin'in çehresine renk katýyorsunuz. Sizlerle birarada olmaktan mutluyuz." þeklinde konuþtu.hür Demokrat Parti (FDP) federal meclis milletvekili Markus Höning de, dernek ve sivil toplum kuruluþlarýna herzamankinden daha fazla ihtiyaç duyulduðunu, siyasetin tek baþýna ülkedeki sorunlarýn altýndan kalkamayacaðýný söyledi. Derneðin açýlýþý misafirlere Türk mutfaðýndan yemeklerin sunulmasý ve Karadeniniz Horon Ekibi'nin kemençe eþliðindeki gösterileriyle sona erdi. Ýlk Türk-Alman taraftar kulübü Berlin'de kuruldu Almanya 1. Ligi takýmlarýndan baþkent temsilcisi Hertha Berlin, Berlin'de Türkçe yayýn yapan Metropol FM'in de katkýlarýyla ilk Türk-Alman taraftar kulübünü kurdu.türk- Alman taraftar Kulübünün açýlýþýna Hertha BSC takým menajeri Dieter Hoeness ve bu sezon baþý baþken ekibine transfer olan milli oyuncu Yýldýray Baþtürk de katýldý. Açýlýþta bir konuþma yapan Hoeness, Türk-Alman taraftar kulübünün kurulmasýndan duyduðu memnuyeti dile getirerek, " Berlin'de yaþayan Türkler taksiye bindiðimde her defasýnda ne zaman Türk futbolcu alýyorsun diye sordular. Biz de yýllar önce Hakan þükür ile temasa geçip almak istedik. Ama olmadý, Yýldýray'ý aldýk. Yýldýray sadece iyi bir futbolcu deðil ayný zamanda harika ve örnek bir insan." dedi. Hertha Berlin'deki Türk futbolcularýnýn sayýsýnýn gün geçtikce artacaðýndan emin olduðunu belirten Hoeness, "Alman kulüpleri arasýnda en iyi alt yapýya sahip takým biziz.þu anda toplam 38 Türk genci alt takýmlarýmýzda top koþturuyor. Bunlardan çoðunun Almya Birinci Ligi'nde oynayacaðýna eminim." þeklinde konuþtu. Milli oyuncu Yýldýray Baþtürk ise Türk-Alman taraftar kulübünün kurulmasýndan dolayi büyük memnuniyet duyduðunu belirterek, " Henüz fazla bir üye yok. Ancak bu sayýnýn artacaðýna inanýyorum.berlin'deki Türk taraftarlarýna bana verdikleri destekten dolayý teþekkür ediyorum." dedi. Hertha Berlin'i destekleyen Türk taraftarlarýn kurduðu kulübün 48 üyesi bulunuyor. Dernek Almaya'da kurulan ilk Türk- Alman taraftar kulübü olma özelliðini de taþýyor. Kemal Kurt

YENÝ TÜRK PARASI BERLÝN`DEN Yeni Paramýz (YTL) hayýrlý ve uðurlu olsun Türkiye nin para birimi gelecek yýlýn ilk günü, 01 Ocak 2005 tarihinden itibaren Yeni Türk Lirasý (YTL), alt birimi Yeni Kuruþ (YKR) olacak. Buna neden olarak 70'li yýllarla birlikte baþlayan ve giderek yükselen enflasyonun, parasal deðerlerin giderek milyarlar, trilyonlar ve hatta katrilyonlarla ifade edilmesi ve ekonominin nakit ihtiyacýnýn 1981 yýlýndan bu yana ortalama her 2 yýlda bir defa tedavüle çýkarýlan üst deðerde yeni banknotlarla karþýlanmasýdýr. Sonuçta gelinen nokta, dünyadaki en büyük kupürlü banknotun (20.000.000) sadece ülkemizde kullanýlmasý ile paramýzýn, dolayýsý ile itibarýmýzýn olumsuz yönde etkilenmesi olmustur. Öte yandan, çok sýfýrlar, bankacýlýk, kasa iþlemleri, ödeme sistemleri, muhasebe, istatistikler ve bilgisayar programlarýnda sorunlara yol açtýðýnan, paramýzdan altý sýfýr atýlmasý, psikolojik olmasýnýn yanýsýra teknik bir gereksinim olusturmakta, sýfýrlarýn atýlmasý ile de teknik ve operasyonel sorunlarýn aþýlmasý amaçlanmaktadýr. Paramýzdan 6 sýfýr atýlmasý operasyonu, bir çok ülke uygulamasýnda, bu arada Almanya da da yasadýðýmýz üzere 2 aþamadan oluþmakta, birinci aþamada, TL ve YTL banknot ve madeni paralar 2005 yýlýnýn sonuna kadar geçerliliðini koruyacak, 1 yýl boyunca mevcut Türk Liralarý ile Yeni Türk Liralarý birlikte islem görecek, tedavülde kalacaktýr. 1 yýllýk birlikte dolasým süresi, para deðiþiminin iþlemlerin doðal akýþý içinde gerçeklesmesinden dolayý, acele edilmesine gerek yoktur. ýkinci asamada ise, yani birlikte tedavülden sonra, Kaðýt Türk Liralarý 1 Ocak 2006 tarýhýnden ýtýbaren, 10 yýl süre ýle sadece T.C.Merkez Bankasý (bulunmayan yerlerde Ziraat Bankasý) nca tarafýndan deðiþtirilecektir. Madeni paralar için ek býr deðisim süresi öngörülmemistir. Operasyonun ikinci aþamasýnýn devamýnda, "Türk Lirasý" ibaresinin baþýna konulan "Yeni" ibaresi kaldýrýlarak tekrar TL'ye dönülmesidir. 01 Ocak 2005 den itibaren Türk Lirasý (TL) ile ifade edilen deðerler, 6 sýfýr (000.000) atýlarak Yeni Türk Lirasý na dönüþtürülürken, bir milyon Türk Lirasýnýn (1.000.000 TL) bir Yeni Türk Lirasýna(1 YTL) esit kabul edildiði bir deðiþim oraný esas olacak ve dolayýsý ile, örnek olarak 50.000.000 Türk Lirasý (TL), dönüþtürme islemi sonrasýnda 50 Yeni Türk Lirasý (YTL) ile ayný satýn alma gücüne sahip olacak. Yeni Türk Lirasýna dönüþüm iþlemlerinde, YTL cinsinden yapýlan iþlemlerin sonuçlarý ile ödemelerde, yarým Yeni Kuruþ ve üzerindeki deðerler bir Yeni Kuruþa tamamlanacak ve yarým Yeni Kuruþun altýndaki deðerler dikkate alýnmayacak. Diðer bir ifade ile yeni yýlda Türk Lirasý deðerler yukarýdaki yuvarlamaya göre Yeni Türk Lirasýna (YTL) dönüþtürülürken 5.000 TL ve üzerindeki deðerler 1 Yeni Kuruþa (YKr) tamamlanýrken, 5.000 TL altýndaki deðerler islem göz ardý edilecek. Kýsacasý yeni düzenlemeyi, TL ve YTL karþýlýklarýný örneklerle açýklarsak, belirlenen 01.01.2005 tarihinden sonra; 176.684.999 TL = 164,43 YTL (176 Yeni Türk Lirasý ve 68 Yeni Kuruþ) bir yukarýsýna tamamlanýrken, 176.685.000 TL = 176,69 YTL (176 Yeni Türk Lirasý ve 69 Yeni Kuruþ) bir kurus asaðýsý seklinde hesaplanacaktýr. Biraz da yurtdýsýnda olduðu kadar yurt içindeki vatandaslarýmýzý da ilgilendiren Euro ve Dolar karsýlýklarýnýn ne olacaðýný da belirtelim. 01.12.2004 geçerli Bankamýz dövuz kurlarýnýn 01.01.05 tarihinde de ayni olduðu varsayýlýrsa 1 = 1.870.525YTL karsýlýðý 1 Lira ve 87 kurus, 1 USD = 1.422.929 YTL karsýlýðý 1 lira ve 42 kurus olarak hesaplamak gerekecektir Saygýlarýmla A.Sami Acar Sube Müdürü DHB Bank Demir-Halk Bank (Nederland) N.V. Leipziger Str. 31, 10117 Berlin Tel. 030-206 33 940, Fax. 030-206 33 950 s.acar@dhbbank.com, Besuchen Sie unsere Homepage www.dhbbank.de 10.000 TL = 1 Yeni Kuruþ 50.000 TL = 5 Yeni Kuruþ 100.000 TL = 10 Yeni Kuruþ 250.000 TL = 25 Yeni Kuruþ 500.000 TL = 50 Yeni Kuruþ 1.000.000 TL = 100 Yeni Kuruþ (= 1 YTL)

BERLÝN`DEN YENÝ TÜRK PARASI ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK ÖRNEK

Diyalog Tiyatro þenliði 2004 yýlýnýn sonuna yaklaþýrken, kentimizdeki kültür etkinlikleri de son hýzýyla devam ediyor. Bu etkinliklerin en önemlilerinden biri, 10. 11-27. 11. 04 tarihleri arasýnda gerçekleþen 'Diyalog Tiyatro Festivali' oldu. 9 yýldýr devam eden bu þenliði bize Mürtüz Yolcu ve arkadaþlarý yaþatýyor. 10 Kasým'daki açýlýþ töreninde, Friedrichshain-Kreuzberg Belediye Baþkaný Bayan Cornelia Reinauer yaptýðý konuþmada, yýllardýr Kreuzberg kültürüne yaptýðý katkýlarýndan ötürü Mürtüz Yolcu'yu ve diðer emeði geçenleri kutladý. Tiyatro þenliði'nde tiyatro dolu geceler yaþandý. Gelecek yýl Tiyatro þenliði 10 yaþýna girecek ve tabi etkinlikler de 10. yýl coþkusuyla yaþanacak. Berlin'in 'kültür hamalý' Nihat Bozkurt Tiyatro þenliðine giderken yolda Berlin'in 'kültür hamalý' Nihat Bozkurt'a rastladým. Zaten böyle böyle günlerin baþka bir güzelliði de insanýn arkadaþlarýyla buluþmasý deðil midir? Nihat Bozkurt'un, 1967'de Uþak'ta baþlayan tiyatro sevdasý, 1972'den beri Berlin'de devam ediyor. O, bir Epik Tiyatro aþýðý. Bozkurt, seyirciyi duygulandýrmaktan çok düþündürmek ve bilgilendirmek, seyircilerin oyun kiþilerini olduðu gibi kabul etmesi yerine, onlarý gözlemlemesini ve eleþtirmesini ister. Bundan öte, Nihat Bozkurt'un oyunlarýnýn sonunda, seyircilerin de katýldýðý bir sohbet ve tartýþma toplantýsý yaþanýr. Bu toplantýda seyirciler rejisöre ve oyunculara soru ve eleþtirilerini yöneltir. Seyircinin bu eleþtirileri dikkate alýnýr. Nihat Bozkurt, Berlin'de 32 yýldýr bu tür tiyatroyla uðraþýyor. Erol Toy'un 'Pir Sultan Abdal', Haþmet Zeybek'in 'Alpagut Olayý', Ömer Polat'ýn 'Aladaðlý Mýho', Mehmet Türkkan'ýn 'Bu oyun Oynanmamalý', Ismet Küntay'ýn 'Evler Evler' isimli oyunlarý bunlarýn baþlýcalarýdýr. Nihat Bozkurt, Epik Tiyatro'ya devam, diyor. Ancak o þu sýralarda bazý zorluklar yaþýyor. Ödeneðin kesilmesi yüzünden onun tiyatro iþliði kapandý. Yeni bir kaynak bulunursa, Berlinli tiyatroseverler Bozkurt'un ustalýk dönemi çalýþmalarýný zevkle izlemeye devam edecekler. 'Gemeindedolmetscher' ne iþ yapar? 'Gemeindedolmetscher' adý Almanca'ya, Ingilizce bir kavram olan 'Community Interpreting' ten geçmiþtir ve 'Gemeindedolmetscher' adý, tecümanlýk alanýnda Almanya'da yeni bir mesleðin adýdýr. Bu meslek Almanya için yenidir ama dünyanýn bir çok ülkesinde 'Gemeindedolmetscher' ler yýllardýr görev yapmaktadýr. Bu kavramý Türkçeye 'belediye tercümaný' þeklinde çevirebiliriz. Belediye tercümaný, belediye sýnýrlarý içinde yaþayan insanlara dil konusunda yardým eder. 'Gemeindedolmetscher' çeþitli kurumlarda tercümanlýk yapar. Mesela hastanelerde, poliste, sosyal dairelerde, çocuk yuvalarýnda, derneklerde v.s. Hastanelerdeki karmaþýk týbbi danýþmalarda, ayrý dili konuþan bir hastayý, özellikle de bir Türk hastayý anlayabilmek ve ona bazý bilgileri verebilmek için zaman zaman temizlik iþçilerinin yardýmýna baþ vuruluyor. Okul çocuklarý Almanca bilmeyen ebevyenlerine, bazan okulu terk ederek, yardým etmek zorunda kalýyorlar. Kýsacasý göçmenlerin saðlýk yönünden bakýmlarý dilsel ve kültürel engeller nedeniyle zor gerçekleþiyor. Daha doðrusu 'zor gerçekleþiyordu' demek gerek. Çünkü artýk Berlin'de yetiþmiþ belediye tercümanlarý var ve size bir telefon kadar yakýnlar. 443 190 90 numaralý telefondan 'Gemeindedol-metscher' ler üzerine geniþ bilgi alýnabilir.

WIRTSCHATSPRÜFUNG Wirtschaftsprüfung für türkische Unternehmen in Berlin Die ersten Gastarbeiter aus der Türkei kamen vor etwa 40 Jahren nach Berlin. Die überwältigende Mehrheit der eingereisten Türken waren un- oder angelernte Arbeitnehmer, die in deutschen Firmen unterschiedlichster Branchen Beschäftigung fanden. Das primäre Ziel des Aufenthalts in Berlin bestand darin, innerhalb eines nicht näher festgelegten Zeitrahmens sehr hart zu arbeiten und die Ersparnisse in der Heimat Türkei zu investieren. Dieses Verhalten war angesichts der bevorzugten Absicht der meisten Türken auf einen befristeten Aufenthalt in Berlin konsequent. Durch die weitaus bessere wirtschaftliche Lage und damit bessere Verdienstmöglichkeiten in Deutschland, geringe Arbeitslosigkeit, das sehr gut ausgebaute Sozialsystem in Deutschland, das Erlernen der deutschen Sprache, Familiennachzug sowie Verbesserungen beim Aufenthaltsrecht wurden aus türkischen Gastarbeitern im Laufe der Zeit Zuwanderer. So lebten im Jahr 2002 in Berlin rd. 124.000 türkische Staatsbürger und rd. 48.000 eingebürgerte türkischstämmige Personen. Das entspricht einem Anteil von rd. 30 % der in Berlin lebenden ausländischen Bevölkerung (rd. 441.000 Personen oder 13 % der Gesamtbevölkerung Berlins). Diese demographische Entwicklung führte unter den Berliner Türken zu einem geänderten Investitions- und Konsumverhalten. Es wurde nicht mehr alles gespart, sondern verstärkt konsumiert. Ersparnisse wurden nicht mehr vollständig in die Türkei transferiert, sondern teilweise bei deutschen Banken angelegt. Auf Grund der Probleme auf dem Berliner Arbeitsmarkt in den 80er Jahren (steigende Arbeitslosigkeit) bei gleichzeitigem Anstieg des Bildungs- und Qualifikationsniveaus reichte es für die Berliner Türken nicht mehr aus, ihre Ersparnisse festverzinslich bei Banken anzulegen. Sie begannen, zunächst im moderaten Umfang, als Unternehmer vorwiegend in den Bereichen Gastronomie und Einzelhandel am Wirtschaftsleben der Stadt teilzunehmen. Die Türken in Berlin haben es im Verlauf der Zeit geschafft, in Berlin eine starke Wirtschaftskraft zu etablieren. Schätzungen für 2002 gehen von rd. 5.500 türkischstämmigen Selbständigen, einer Mitarbeiterzahl von rd. 27.000 und einem jährlichen Umsatz von 2,2 Mrd. aus. Die bevorzugten Rechtsformen sind das Einzelunternehmen und die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbH). Türkische Unternehmer sind in Berlin neben den klassischen Branchen wie Gastronomie und Einzelhandel auch in zukunftsorientierten Branchen wie Medien-, Telekommunikations- und Internet-Dienstleistungen, aber auch im Handwerk und im produzierenden Gewerbe tätig. Im Jahre 2015 wird mit rd. 10.000 türkischen selbständigen Unternehmen in Berlin gerechnet. Wie jedes andere Unternehmen haben auch die von türkischstämmigen Selbständigen gegründeten und betriebenen Unternehmen in Berlin im kaufmännischen Bereich eine Fülle von rechtlichen Verpflichtungen zu beachten. In Abhängigkeit von der gewählten Rechtsform und der Größe des Unternehmens können Unternehmen nach unterschiedlichen Gesetzen prüfungspflichtig werden. Prüfungspflichtig sind: mittelgroße und große Kapitalgesellschaften ( 316 Handelsgesetzbuch), wenn sie an zwei aufeinander folgenden Geschäftsjahren mindestens zwei der drei Merkmale (3,4 Mio. Bilanzsumme/6,9 Mio. Umsatz/ 50 Arbeitnehmer) überschreiten. Zu den Kapitalgesellschaften werden im Wesentlichen die Aktiengesellschaften (AG) und die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbH) gezählt. Unternehmen anderer Rechtsformen werden prüfungspflichtig, wenn sie für drei aufeinander folgenden Geschäftsjahre mindestens zwei der drei Merkmale (65 Mio. Bilanzsumme/130 Mio. Umsatz/5.000 Arbeitnehmer) überschreiten ( 6 Publizitätsgesetz). Besteht eine Prüfungspflicht, hat sich das Unternehmen einer Prüfung durch einen Wirtschaftsprüfer bzw. eine Wirtschaftsprüfungsgesellschaft zu unterziehen. Hat keine Prüfung stattgefunden, kann der Jahresabschluss des Unternehmens nicht festgestellt werden und gilt als nichtig. Wie eine Wirtschaftsprüfung funktioniert, welchen wirtschaftlichen Nutzen ein Unternehmen daraus haben kann (Hinweise auf Schwachstellen im Unternehmen, Überlebenschancen/Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens, Voraussetzung für Kreditvergabe durch Banken) und welche Kreise am Prüfungsbericht des Wirtschaftsprüfers interessiert sind, werden wir in folgenden Ausgaben Ihrer Zeitschrift Berlin - SES behandeln. Dipl.-Kfm. Ahmet Yumusak Tel. 030-25471 21648 ahmet.yumusak@de.ey.com

TÜRKÝYE TANITIM MUÐLA ÝLÇELERÝ DÜNYACA ÜNLÜ BÝR ÝLÝMÝZ: MUÐLA Muðla ili Anadolu'nun güneybatýsýndadýr. Türkiye'nin güneybatý sahilleri yani Muðla sahilleri ülkemizin en güzel sahilleridir. Daðlar, ormanlar, yeþil koylar, tarihi eserler ve antik kentler Muðla'nýn baþlýca özellikleridir. Ancak Muðla, sahil ilçeleri hariç, oldukça kýrsal karakterde bir ilimizdir. Muðla'nýn güney ve batý sýnýrlarýný Akdeniz ve Ege Denizi çizmektedir. Kuzeydoðu sýnýrlarý ise daðlýktýr. Bölgenin alçak noktalarý Ege ve Akdeniz sahilleridir. Sýk ormanlarla, girintili çýkýntýlý kýyýlarýn kucaklaþtýðý bu þirin beldenin en önemli özelliklerinden biri, bir baþka türüne Güney Amerika'da rastlanan ve ülkemizde sadece Muðla ilinde bulunan Günlük aðaçlarýdýr. Muðla, daðlarý, ovalarý, çaylarý ve gölleriyle de ünlüdür. Marçalý daðlarý (1368), Karakümes daðý (1373), Akdað (1209), Balan daðý(1110) ve Babadað (1575) bunlarýn en ünlüleridir. Muðla daðlýk bir il olmasýna karþýn ovalarý da vardýr. Bunlarýn en önemlileri Dalaman Ovasý, Ortaca Ovasý, Dalyan Ovasý, Karaova gibileridir, ayrýca küçüklü büyüklü daha birçok ova vardýr. Akarsulardan Kargýcýk Çayý, Namnam Çayý, Dalaman Çayý ve Eþen Çayý, göllerden de Köyceðiz Gölü, Hacat Gölü, Bafa Gölü ve Denizcik Gölü önemli olarak sayýlabilir. Muðla'nýn ilçeleri: Bodrum: Bu ilçe kuþkusuz Muðla'nýn en çok tanýnan ilçelerinin baþýnda gelir. Bir zamanlar Istanbul, Ankara ve Izmir'in tatilcileri, özellikle de sanatçýlarý ve aydýn kiþileri bu ilçede buluþurdu. 'Bir zamanlar' diyorum çünkü son zamanlarda, bu ilçedeki kalabalýk yüzünden tatilciler yeni yeni yerler keþfetmeye baþladýlar. Ancak Bodrum gene de eskiden olduðu gibi gezilmesi gereken çok önemli ve doða harikasý bir yerdir. Dünyanýn yedi harikasýndan biri olan Mausoleum bir zamanlar Bodrum'da bulunurdu. þimdi ise yerinde sadece temelleri var. Mausoleum, taþlarý Bodrum kalesinin yapýmýnda kullanýlmak için yüzyýllar önce yýkýldý. Geri kalan parçalar da yüz yýl önce Ingiltere'ye kaçýrýldý. Bodrum Kalesi Türkiye'nin en güzel, en muhteþem kalesidir ve yüzyýllar sonra bile hala dimdik ayaktadýr. Evliya Çelebi de bir zamanlar bu kaleyi gezmiþ ve Seyahatname'sinde buradan söz etmiþtir Bodrum, yarýmada biçimindeki uzantý üzerinde kurulmuþtur. Bodrum'un kuzeyinde Güllük Körfezi, güneyinde Kerme Körfezi, doðusunda Milas ilçesi yer almaktadýr. Yüzölçümü 649 kilometrekare olan Bodrum ilçe merkezinde bu gün 32 000 kiþi yaþamaktadýr. Marmaris: Bir liman ilçesidir. Doðusunda Balan Daðý, batýsýnda Reþadiye yarýmadasý, güneybatýsýnda Bozburun yarýmadasý, kuzeyinde Kerme Körfezi, güneyinde de Akdeniz bulunmaktadýr. Marmaris her yýl dünyanýn her yerinden gelen onbinlerce turisti aðýrlamakatýr. Bu ilçe bir tatil cenneti olmasýnýn yaný sýra, doðal güzellikleri yönünden de bir harikadýr. Ender rastlanan günlük aðaçlarý, adaçayý ve defne yapraðý Marmaris'in bitki örtüsüdür. Marmaris'in nüfusu 29 000 dolayýndadýr ancak, bir çok sahil ilçesinde olduðu gibi, burada da yazlarý bu nüfus kat kat fazlalaþýr. Datça: Ege Denizi'ne doðru uzanan yarýmada üzerinde kurulmuþ olan Datça ilçesinin deniz kýyý sýnýrlarýnýn uzunluðu kara sýnýrlarýndan daha uzundur. Ilçenin kuzeyinde Kerme Körfezi, güneyinde Hisarönü Körfezi, doðusunda ise Marmaris bulunmaktadýr. Datça'nýn yüzölçümü 459 kilometrekare nüfusu da 9 000 kadardýr. Datça'da turizm hýzla geliþmektedir. Ilçenin büyük kýsmýnýn denizlerle çevrili olmasý buraya ayrý bir güzellik katmaktadýr. Akdeniz iklimine sahip olan Datça meyve-sebze yönünden zengindir. Datça bademi adýný Türkiye çapýnda duyurmuþtur. Baþka bir yazýda Muðla'yý ve bu ilin turistik ilçelerini anlatmaya devam edeceðiz. Hüdai Ülker

STEUERN AHMET TUNGA Steuerklassen 1. Einstufung in die Steuerklassen Die Steuerklassen bestimmen, welche persönlichen Verhältnisse und daran anknüpfend, welche Freibeträge beim Lohnsteuerabzug berücksichtigt werden. Weiter ergibt sich dadurch, ob der Grundtarif oder aber der für verheiratete Arbeitnehmer maßgebliche Splittingtarif der Lohnsteuerberechnung zugrunde zu legen ist. Die folgende Tabelle gibt an, welcher Steuertarif und welche Freibeträge für die einzelnen Steuerklassen in die Tabelle eingearbeitet sind. Die Steuerklasse VI wurde wegen des komplizierten besonderen Berechnungsverfahrens nicht dargestellt: Steuerklasse I Für allein stehende Arbeitnehmer, z. B. ledige, dauernd getrennt lebende oder geschiedene Personen. Dasselbe gilt für verwitwete Arbeitnehmer, wenn der Ehegatte nicht erst im Vorjahr verstorben ist. Steuerklasse II In die Steuerklasse II sind Arbeitnehmer einzureihen, die den Entlastungsbetrag für allein Erziehende erhalten. Dies sind die unter der Steuerklasse I bezeichneten Personen, wenn zu deren Haushalt mindestens 1 Kind gehört, für das der Arbeitnehmer einen Kinderfreibetrag oder Kindergeld erhalten kann. Die Haushaltszugehörigkeit ist anzunehmen, wenn das Kind in der Wohnung des allein erziehenden Arbeitnehmers mit Haupt- oder Nebenwohnsitz gemeldet ist. Der Steuerentlastungsbetrag von 1.308 EUR ist ab 1.1.2004 an die Stelle des Haushaltsfreibetrags getreten und soll ausschließlich echt allein Erziehenden zugute kommen. Weitere Voraussetzung für die Steuerklasse II ist deshalb, dass neben den eigenen Kindern keine anderen Personen zur Haushaltsführung in tatsächlicher oder finanzieller Hinsicht beitragen. Einzelheiten zum Entlastungsbetrag für allein Erziehende, insbesondere zu den gegenüber dem bisherigen Haushaltsfreibetrag geänderten Anspruchsvoraussetzungen, siehe Entlastungsbetrag für Alleinerziehende und Lohnsteuer-Ermäßigungsverfahren. Steuerklasse III Die Steuerklasse III begünstigt 2 verschiedene Fallgruppen. Hauptahnwendungsfall sind verheiratete Arbeitnehmer, die nicht dauernd getrennt leben (Ehegattensplitting). Während bisher die Steuerklasse III in diesen Fällen zusätzlich daran geknüpft war, dass der Arbeitnehmer sowie sein Ehegatte einen gemeinsamen Wohnsitz im Inland haben. Steuerklasse IV: Beziehen beide unbeschränkt einkommensteuerpflichtige und nicht dauernd getrennt lebende Ehegatten Arbeitslohn, sind sie grundsätzlich in die Steuerklasse IV einzuordnen. Die Ehegatten werden dann weitgehend wie allein Stehende besteuert. Der Unterschied liegt darin, dass für ein auf der Lohnsteuerkarte vermerktes Kind bei der Steuerklasse I der volle Kinderfreibetrag, bei der Steuerklasse IV nur der 1/2 Kinderfreibetrag in die Tabelle eingearbeitet ist. Steuerklasse V: Die Steuerklasse V erhält ein Ehegatte, wenn der andere Ehegatte auf Antrag in die Steuerklasse III eingeordnet ist. Die Lohnsteuertabelle V wird nach einem besonderen Verfahren errechnet. Dabei wird berücksichtigt, dass der andere Ehegatte im Rahmen der Steuerklasse III so behandelt wird, als wenn der Ehegatte keinen Arbeitslohn erzielen würde. Dieser Ehegatte erhält also z. B. den doppelten Grundfreibetrag. Mit der Steuerklasse V wird deshalb kein Grundfreibetrag abgezogen. Steuerklasse VI: Die Steuerklasse VI ist nur erforderlich, wenn ein Arbeitnehmer in mehreren Dienstverhältnissen beschäftigt ist. Für das 2. und jedes weitere Dienstverhältnis gilt dann die Steuerklasse VI, bei der berücksichtigt ist, dass der Arbeitnehmer die üblichen Freibeträge bereits bei seinem ersten Arbeitsverhältnis über die dort vorgelegte Lohnsteuerkarte in Anspruch nimmt. Zur Übertragung des Grundfreibetrags durch Eintragung eines Freibetrags auf der Lohnsteuerkarte mit der Steuerklasse VI siehe Lohnsteuer- Ermäßigungsverfahren Ahmet TUNGA (Tel.: 0174-796 52 04) Gelernter Steuerfachangestellter Geprüfter Bilanzbuchhalter Info: Haufe Steuer Office

"Türkische Parabolantennen" Immer wieder taucht die Frage bei unseren türkischen Landsleuten auf, wann und unter welchen Bedingungen darf ich eine eigene Parabolantenne anbringen, um türkische Fernsehsender zu empfangen. Diese Fragen werden immer wieder im Wege der gerichtlichen Auseinandersetzung geklärt, so dass die Rechtslagen in diesem einst doch unsicheren Terrain mittlerweile als gefestigt angesehen werden kann. Natürlich können hierbei nur einige Fragen angeschnitten werden, so für einzelfallbezogene Nachfragen der Anwalt ihres Vertrauens stets zur Verfügung stehen wird. Folgende Ansprüche des Mieters auf Anbringung einer Parabolantenne lassen sich als sicher darstellen, deren Grundlage stets das Grundrecht auf Informationsfreiheit der Immigranten ist: Das Grundrecht auf Informationsfreiheit der Immigranten bedeutet, dass einem hier lebenden Einwanderer die Installation einer Parabolantenne zu erlauben ist, wenn er auf anderem Wege keine Heimatsender empfangen kann, oder in der Auswahl dieser Sender stark eingeschränkt ist. Verfügt das Miethaus weder über eine Gemeinschaftsparabolantenne noch über einen Kabelanschluss und sind solche Montagen in Zukunft auch nicht geplant, so hat ein Mieter grundsätzlich einen Anspruch auf das Anbringen einer eigenen Parabolantenne. Die Kosten für den Kauf und Montage etc. hat der Mieter natürlich selbst zu tragen. Nicht zu vergessen dabei ist, dass davon auch die Kosten der Beseitigung der Anlage umfasst sind, wenn das Mietverhältnis beendet worden ist. Wenn mehrere Mieter aus einer Wohnanlage an den Vermieter herantreten, kann dieser die Mieter auf eine gemeinsam zu installierende und zu finanzierende Gemeinschaftsparabolantenne verweisen, wobei die Mieter für eventuelle Schäden an der Bausubstanz haften. Den Ort der Installation kann der Vermieter bestimmen, wenn die Parabolantenne an mehreren Stellen gleich gut empfängt. Einschränkungen erfährt das Grundrecht auf Informationsfreiheit der Immigranten stets dann, wenn das Mietobjekt eine denkmalgeschützte Wohnung ist oder es sich um eine denkmalgeschützte Wohnsiedlung handelt, ein Kabelanschluss vorhanden ist und / oder wenigsten ein "Heimatsender" vorhanden ist. Umstritten ist nach wir vor, in wie weit dieses grundrecht durch die Annahme der deutschen Staatsbürgerschaft beeinflusst wird.

19

21

AYCA BERLIN I YIKTI

GENC SANATCILARIMIZ BERLIN i COSTURDU

Biosthetik - Coiffeur Meryem BILGI - Friseurmeisterin Lorenzstr. 68, 12209 Berlin (Lichterfelde) Tel.: 773 56 56 oder 773 62 62 Öffnungszeiten: Di. - Fr. 9.00-18.00 Uhr Sa. 9.00-14.00 Uhr Wir BIOSTHETIKER unterscheiden uns, weil wir grundsätzlich den Zustand der Haare und der Kopfhaut mit besonderer Sorgfalt diagnostizieren. Denn - jedes Haar ist anders. Alle biosthetischen Behandlungen sind auf die lebendigen Vorgänge in der Haut und auf die natürliche Haarstruktur abgestimmt. Immer mit dem Ziel, die normalen, gesunden Funktionen zu unterstützen, zu bewahren oder wiederherzustellen, damit Sie sich rund um die Uhr Wohlfühlen. Ihre Persönlichkeit ab. Biosthetik...einfach schöner! Die Zeiten des rein zwekkgebundenen Friseurbesuchs waschen - schneiden - legen sind längst Nostalgie. Im Jahre Null sehnt sich die anspruchsvolle Kundin neben einem perfekten natürlichen Styling auch nach Wellness, Entspannung und ein paar Stunden, die nur ihr und ihrer Schönheit gehören. Der Friseur ist nicht länger Friseur, sondern muss als persönlicher Schönheitsdienstleister diesen Ansprüchen genügen und seine Kundin von Kopf bis Fuß verwöhnen. BIOSTHETIK - Coiffeur wissen, was gemeint ist, denn sie haben längst erkannt, wie eng die beiden Komponenten Life & Style beieinander liegen und wie unverzichtbar diese beiden Elemente für die Lebensqualität der modernen, gestressten und Wir Biosthetiker sind: Langhaar- Experten, weil wir uns fortlaufend an einer renommierten Academy für Coiffeure weiterbilden. Somit ist unser Know-how immer auf dem neuesten Stand der Forschung. Damit garantieren wir Ihnen ein Höchstmaß an spezifischer Langhaar- Pflege. Das Ergebnis: Spürbar und sichtbar schönes, langes Haar! Typberater, weil wir Ihnen auch ohne Schere viel zu sagen haben. Wir wissen was Sie zu tun müssen, um langes, gesundes Haar zu bekommen und schönes, gepflegtes Haar zu erhalten. Trend und Modeberater, weil wir Ihnen zeigen, welche Frisurenvarianten mit Ihrem Haar machbar sind und Ihnen am besten zu Gesicht stehen. Unsere professionelle Make-up Empfehlung stimmen wir perfekt auf anspruchsvollen Frau heute sind. BIOSTHETIK zeigt Ihnen, liebe Friseure und liebe Salonkundinnen, von welchen Merkmalen die Rede ist und wie der engagierte BIOSTHETIK - Coiffeur schnell und aktuell auf die damit verbundenen Trends eingehen kann. Denn das Jahr Null bedeutet auch: Null Chance für "Haar- Heimwerker! Richtige Schönheit wird nur beim BIOSTHETIK - Coiffeur gemacht.

KONUÞAMAYAN PRENSES Çok çok önce bir zamnada, çok güzel bir ülkenin Kralý ve onunda hayattaki tek yakýný bir kýzý varmýþ. Yalnýz kýzýnýn bir derdi varmýþ. O da hiç konuþmamasýymýþ. Kýzýný çok sevmesine raðmen onun bu durumuna çok üzülüyormuþ. Bu durumda elinden hiç bir þey gelmeyen Kral, ne yapacaðýný þaþýrmýþ. Sonra aklýna bir fikir gelmiþ. Belki kýzýný iyileþtiren bir þey bilen vardýr diye düþünmüþ. Heman ülkenin her yerine haber yollamýþ. Bunu baþaraný da ödül olarak ülkenin yeni kralý olmak bekliyormuþ. Haberi duyan herkes, belki "ben kral olurum" demiþ. Krallýðýn önünden geçen biri de söylenilenleri duymuþ. Hiç bir iddasý yokmuþ ama o da herkes gibi denemek istemiþ. O gün geldiðinde herkes kýrallýðýn önününde sýralanmýþ, sýranýn kendilerine gelmesini bekliyormuþ. Sýra bizim çocuða gelmiþ. Krala þöyle yanýt vermiþ: "Kýzýnýz yalnýzlýk çekiyor. Onun bir arkadaþa ihtiyacý var." demiþ. Daha sonra prensesle bir kaç gün geçirmek istediðini söylemiþ. Kral da kabul etmiþ. Bu genç delikanlýya sarayda bir oda vermiþler. Iki gün sonra da prensesin yanýna göndermiþler. Genç delikanlý prensesi görünce beyninden vurulmuþa dönmüþ. Çünkü prenses öyle çirkinmiþ ki! Genç, onun çirkinliðine aldýrmamaya çalýþarak onunla konuþmaya baþlamýþ. Prenses de ona hiç bakmayýp bir tek þey bile demiyormuþ. Prensesin çirkin olduðunu kimse bilmezmiþ. Çünkü onu hiç kimse yakýndan görmemiþ. Genç onunla her gün konuþuyormuþ. Bir gün prenses kafasýný kaldýrýp ona bakmýþ. Genç o zaman belki konuþur umuduyla ardý ardýna bir sürü þey anlatmýþ. Ama prense hiç konuþmamýþ. Tam iki hafta sonra genç pes etmiþ ve eþyalarýný toparlyýp gitmek için hazýrlanýrken prenses odasýna gelip: "gitme, kal burda" demiþ. Genç bu sözleri duyunca krala koþup anlatmýþ olan biteni. Kral da gence, "Sözümü tutuyorum. Ben ölünce sen yerim geçeceksin" demiþ. Genç çok sevinmiþ. Kral da çok mutluymuþ. Çünkü kýzý artýk konuþuyormuþ. Genç odasýnda otururken düþüncelere dalmýþ. Ve o anda bir þey farketmiþ. O ÇIRKIN PRENSESI SEVDIðINI. Bunu krala söylemiþ, kral da ona "kýzýmla evlenir misin delikanlý" demiþ. Genç de "evet efendim" demiþ. Bu çirkin prensesle evlenecekleri gün prensesin yerine güzel bir kýz gelmilþ. Genç þaþkýnlýk içersinde kýza bakýp "prenses nerede" demiþ. Kýz da ona "Benim. Ben prensesim. Bunca zamandýr beni böyle sevecek birini arýyordum. þimdi onu buldum, o sensin." demiþ. ONLAR EVLENIP MUTLU BIR HAYAT SÜRMÜÞLER

YEMEK TARÝFÝ Cevizli Kek Malzemeler. 250 gram un, 100 gram margarin, 100 gram süt, 50 gram kuru üzüm, 200 gram toz þeker, ½ paket kabartma tozu, 3 yumurta, 1 limon kabuðu rendesi, 20 ceviz içi. Yapýlýþý: Fýrýný 180 dereceye ayarlayýn. Kek kalýbýný katý margarinle yaðlayýn. Üzerine un serpin. Ceviz içlerinden 4-5 tanesini ayýrýn. Geri kalanýný iri kalacak þekilde robottan geçirin veya havanda dövün. Küçük parçalara doðranmýþ ve yumuþatýlmýþ margarini mikserle çýrpýn. Içine þekiri katýp, þeker eriyene dek çýrpmaya devam edin. Yumurta sarýlarýný çýrpmaya ara vermeden teker teker katýn. Limon kabuðu rendesini ilave edin. Metal bir kaþýkla karýþtýrmaya devam ederek, unu, kabartma tozunu ve kaynatýlýp, soðutulmuþ sütü ilave edin. Karýþým hamur haline geldiðinde dövülmüþ ceviz içini katýn. Karýþtýrýp, kek kalýbýna boþaltýn. Üzerini ayýrdýðýnýz ceviz ve kuru üzümle süsleyin, fýrýna sürün. 40-45 dakika piþirin. Bu sürenin sonunda kekin ortasýna bir býçak sokarak, piþip, piþmediðini kontrol edin. Kek soðuduktan sonra servis yapýn. KUZU KAPAMA Malzemeler. 1 Kg.kemikli kuzu eti, 2 Kaþýk yað,1 Soðan,12 Adet yeþil soðan,1 Demet pazý, 1 Yeþil salata ( Marul ),1 Havuç,1 Demet dereotu Yapýlýþý: Düdüklü tencereye et, ayýklanýp doðranmýþ kuru ve yeþil soðan, havuç, yaprak yaprak koparýlmýþ pazý,yeþil salata,tuz ve yað konup karýþtýrýlýr. ýki kahve fincaný da su ilave edilip kapak kapatýlýr. Orta ateþte düdük sesi geldikten sonra hesap edilmek üzere 20-25 dakika piþirilir. Soðuyunca kapak açýlýr.servis tabaðýna alýnýp kýyýlmýþ dereotu serpilir. ÝÇLÝ KÖFTE Malzemeler. 750 Gr.dana kýymasý (Iki kere çekilmiþ), 1,5 Su bardaðý ince bulgur, 3-4 yumurta (1 Tanesi hamura 2-3 tanesi kýzartýrken kullanýlacak), 1 Avuç ceviz içi, 1 Çorba kaþýðý çam fýstýðý, 1 Çorba kaþýðý kuþ üzümü, 3 Soðan, 1 Çorba kaþýðý margarin, 1 Su bardaðý zeytinyaðý, 2 Kahve kaþýðý karabiber ve tuz, 2 Kahve kaþýðý kimyon, 1 Kahve kaþýðý kýrmýzý biber, 1 Demet maydanoz Yapýlýþý: Ince doðranmýþ soðan,çam fýstýðý ve margarin kavrulur.kýymanýn yarýsý ilave edilir.suyunu çekince tuz,karabiber,kimyon,dövülmüþ ceviz,kuþ üzümü ve kýyýlmýþ maydanoz konup karýþtýrýlýr. Ince bulgur ile kýymanýn diðer yarýsý, tuz, karabiber, kýrmýzý biber ve 1 yumurta; ara sýra su serperek iyice yoðrulur. Yumurtadan küçük parçalara ayrýlýp avuç içinde parmak yardýmý ile mümkün olduðu kadar ince açýlýr. Hazýrlanan iç doldurulup delik büzülerek küçültülür.iyice kapanýnca ýslak avuç içinde sýkýlýp düzeltilir. Kaynar tuzlu suda 5 dakika haþlanýr.(suyu kaynatmalý) Delikli kepçe alýnýp çatalla çarpýlmýþ yumurtaya batýrýlýr kýzgýn zeytinyaðda kýzartýlýr. Afiyet olsun...

SMS MESAJLARI Gökyüzüm, sen ol Birtanem. Güneþ Teninde batsýn! Býrakýpta gidersem eðer. Seni yaðmurlar canýmý alsýn! **Kavgayý bir yapraðýn üzerine yazmak isterdim, sonbahar gelsin yaprak dökülsün diye. Öfkeyi bir bulutun üzerine yazmak isterdim, yaðmur yaðsýn bulut yok olsun diye. Nefreti karlarýn üzerine yazmak isterdim, güneþ açsýn karlar erisin diye. Ve Sevgiyi ve Dostluðu yeni doðmuþ Bebeklerin yüreðine yazmak isterdim, onlarla birlikte büyüsün, bütün Dünyayi sarsýn diye!! **Dün elime bir pembe gül aldýðýmda, seni kokladým doya, doya. Nefesini içime çektim ve seni hissettim orada. Sanki seni görüyordum ben pembe güle baktýkça. Çok mutluydum ve ben mutluluðumu pembe gülle paylaþýyordum. Elimden pembe gülü býrakmak istemedim. Çünkü ben seninleydim!! **Sana yýldýzlar kadar yakýn olmak isterdim, her baktýðýnda beni görebýlmen ýçýn. Sana bulutlar kadar yakýn olmak isterdim, üzüldüðünde gözyaþlarýný yaðmur olup silebilmek için. Sana sen kadar yakýn olmak isterdim, seni sevdiðim kadar beni sevebilmen için!! **Seni bulmaktan çok aramak isterdim. Seni sevmekten önce anlamak isterdim. Seni bir ömür boyu bitirmek deðil. Sana hep yeniden baþlamak isterdim!! **Seni özlemek acý çekmekse, o acýyý seve, seve çekiyorum. Seni sevmek günahsa, hiç çekinmeden günaha giriyorum. Sana tutulmak ölmekse...al canýmý, sana veriyorum!! **Einmal wirst du mich fragen?! Was ich mehr Liebe? Das Leben? oder Dich? ých werde sagen das Leben, denn du wirst enttäuscht von mir sein, ohne zu wissen..das du mein Leben bist!! Doðum günü Mesajlarý: **Acý ve hüzün yýldýzlar kadar uzak. Mutluluk ise gözbebeðin kadar yakýn olsun! Nice mutlu yýllara..umutlarýn gerçek, gerçeklerin mutluluk. Mutluluklarýn sonsuz olsun!! Gülerken, Aðlarken!! ýnsan güldüðü zaman, herkes yanýnda olur istediði yaþtan. Gülersin, Eðlenirsin. Hep beraber hayatýn tadýný çýkartýrsýn! Herþeyi sevgi dolu yaparsýn. Müziðin sesini sonuna kadar açýp, yaþamaya bakarsýn! Herkes o an senin yanýnda olur. Herkes seninle birlikte güler, eðlenir! Herþey çok güzel olur. Çünkü sen mutlusun. Yanýndaki insanlarada mutluluk, getirirsin ve yaþatýrsýn. Herþey çok güzel ve harika geçer! Ama bir derdin bir problemin olduðu zaman ise, gerçekten birisi yanýnda mý? Diye kendine sorular sorarsýn? Neþeli olduðun zaman, onca insanlar seninle beraber hayatýn tadýný gülmekle, eðlenmekle çýkartýrken, sen dertli oldugun zaman ise, bir çok insan senin yanýnda, seninle beraber olacak mý? Diye kafanda soru iþaretleri oluþur?! Gözlerinden yaþlar aktýðý zaman ise, acaba birisi gelipte o yaþlarý silermi? Diye bakarsýn! Birisinle konuþma ihtiyacý hissettiðinde, yanýnda kimse olmadýðý zaman, acaba beni kimse sevmiyor mu? Dersin! Ben nasýl birisiyim? Diye kendine sorular sorarsýn. Yanýmda, keþke þimdi birisi olsaydý dersin. Ama bir bakmýþsýn ki, yanýnda kimse yok. Yapa yalnýnýzsýn! Gece yýldýzlarla dertleþirsin belki. Ama onlarada sorular sorduðunda, cevap alamasýn! Oflarsýn, herþeyi yaparsýn ama gene yalnýz kalýrsýn! Hep hayal kurmaya baþlarsýn. Sen neþeliyken herkes seninle beraber güler, eðlenir. Ama dertliyken, bir problemin varken ise, sanki bu dünyada, bir tek sen dertlimiþsin gibi. Kendini çok yalnýz hisedip. Yapa yalnýz kalýrsýn!! Espirili Mesaj: **Bu güzellik, bu zeka, bu akýl, hele þu anlam dolu bakýþlarýn, büyüsü. Allah bütün güzellikler bir yerde toplamýþ. Neyse, kendimden çok bahsettim, Senden Naber?? 2005 Yýlý Mesajý: **Mutluluk bankasýnýn sevgi þubesinde, 2005 no lu hesabýnýza, 365 gün daha yatýrýlmýþdýr. Mutlu bir þekilde, kulanmanýz dileðiyle!! Mutlu yýllar, gerçek dostluklar hep sizinle olsun!! Saðlýk, Baþarý dileklerimle. Nice Mutlu Yýllara! **Bir damla umut serpilsin yüreðine, bin tatlý mutluluk doðsun günlerine. Bin bir hayalin gerçekle buluþsun. Herþey kendin gibi güzel. Doðum günün kutlu olsun!! Hazýrlayan *DEMET TUNGA*

Asla deðiþtiremiyeceðin þeyler için üzülme... Degiþtirebileceðin ama istediðin halde deðiþtiremediðin þeyler için mutsuz ol veya aðla Asla bir daha sevmiyeceðim deme... Mahçup olursun Asla sevgiyi arama; çünkü sen aradýkça o saklanýr kapi arkalarýnda Sevgi seni istedimi bulur... Zamaný vardýr Tipký baharý, kýþýn arasan da bulamýyacaðýn gibi Ya da bulsan da asla onun gerçek bir bahar olmadýðýný kabul etmek zorunda olacaðýn gibi O bulduðun sadece bir aldanmýþlýktýr Aldanýrsan týpký kýþ ortasýnda çiçek açan erik aðaçlarýna dönersin Kýþýn ortasýnda sevinçten çiçek açarsýn... Kýþ gerçek yüzünü gösterince de donarsýn; anlarsýn ki yaþadýðýn bahar kýþ ortasýnda yaþanan yalancý bir baharmýþ Erik aðacý gibi donarsýn o zaman ve o yaz boþa geçer Meyvesiz, kimsesiz Sevgi aranmaz Sevgi istedimi seni bulur Hiç ummadýðýn bir anda arkandaa beliren bir dost olur bu bazen,otobüs duraðýnda ensende hissettiðin bir nefes alýr götürür seni sevgiye Bir kader dokunuþu sevgiyi taþýr... Sen sevgiyi aramamýþsýndýr Týpký geciksede gelen ve geleceðinden emin olduðun bahar gibi Týpký bir sabah kalktýðýnda baharýn pürüzsüz yüzü ile karþýlaþman gibi bulmuþtur seni sevgi... Sevgiyi kaybederkende cesur olmalýsýn... Yüreðin dolu olmalý sabýr ve güçle... Her kaybedilen kazanýlan bir derstir zaten... Sevgi çok þey öðretir severken ve kaybederken... Sevgiyi kaybederken aslýnda onu hiç kaybetmek istemediðini öðrenirsin.sevgiyi kaybederken, onu kaybetmenin, bulmak kadar güç olmadýðýný; ama acýsýna katlanmanýn ne güç olduðunu öðrenirsin... Sahipken sevgiye hep yanýnda olacakmýþ gibi onu hoyratça harcamýþsýndýr.kaybettiðinde ise her an yanýnda olacaðýna inanmakla ne büyük yanlýþ yaptýðýný anlarsýn... Ve bir dahaki sevginde daha temkinliþindir... Hem severken, hem kaybederken... Bir önceki sevgi öðretmiþtir bunu sana... Her kayýp bir derstir alman gereken... Çünkü hiçbir sevgi tek baþýna var olamaz... Ayrýlamaz daha öncekilerden...

KINO

info: www.kino.de KINO Hazýrlayan: Ýrfan Göker

KALORÝ CETVELÝ Yürüyen zayýflýyor Fast-food türü gýdalarý tüketmeden önce iyi düþünün. 1 dilim ekmeði eritmek için 1 kilometre; hamburger, patates kýzartmasý ve koladan oluþan bir menüyü eritmek için tam 15 kilometre yürümeniz gerekiyor. En iyisi yürümek. Aþýrý kilolarýn en büyük nedenlerinden biri de fast-food alýþkanlýðý. Uzmanlar vücudun yüksek kalori içeren yiyecekleri yakmasý için en uygun sporun yürüyüþ olduðunu dile getiriyor. Listeye bak, adým at. Eðer canýnýz çok fazla hamburger istiyorsa, yedikten sonra mutlaka yürüyüþe çýkýn. Böylece kilo almazsýnýz, Ingiliz The Sun Gazetesi, hangi yiyeceði yedikten sonra ne kadar yürümeniz gerektiðini yazdý. Listeye bakýn yürümeye baþlayýn.hamburger Menü, 1400 kalori, 15 Kilometre Orta boy Pizza, 930 kalori, 15 Kilometre Kýzarmýþ tavuk, 910 kalori, 10 Kilometre 1 dilim ekmek, 90 kalori, 1 Kilometre 1 porsiyon Makarna, 85 kalori, 900 Metre

YENÝ YILINIZ KUTLU OLSUN.

SPOR BERLÝN Oktay Urkal, Dünya Þampiyonluðu þansýný kaybetti Berlin'de yaþayan ve Avrupa yarý aðýr sýklette altýn kemer sahibi profesyonel Türk boksör Oktay Urkal, Dünya þampiyonluðu unvan maçýnda WBA Dünya þampiyonu Amerikalý rakibi Vian Harris'e teknik nakavtla yenilerek üçüncü kez verilen dünya þampiyonluðu þansýný deðerlendiremedi. Berlin Tempredom'da yapýlan ve 3 bin 500 Türk seyircisinin destek verdiði maçta Urkal, baþa baþ mücadele ettiði ilk 10 raundun ardýndan maçýn 11. raundunda Harris'in sert yumruklarý karþýsýnda sersemlemeye baþladý, bunun üzerine hakem maçý durdurarak, Harris'i galip ilan etti. 37. profesyonel maçýnda 3.yenilgisini alan Berlinli boksör Oktay Urkal, daha önce 17 Nisan'da yine Berlin'de Dünya þampiyonluðu unvan maçýnda Vian Harris'e 12 raundluk maç sonunda bu sefer az bir puan farkla yenilmiþti. Avrupa þampiyonluðu kemerini 3 kez üst üste koruma baþarýsý gösteren ve Atlanta Olimpiyatlarý'nda boksta tarihinde Almanya'ya tek gümüþ Dünya sýralamasýný ilgilendiren günün diðer karþýlaþmalarýnda ise Türk boksörlerden yarý aðýr sýklette Serdar Akova, Çek rakibini sayý, aðýr sýklette Cengiz Koç, Amerikalý rakibini 7. raundda teknik nakavt ve orta sýklette Fýrat Karagöl, Çek rakibini sayý ile yenerek göðsümüzü kabartan boksörler oldu. Karþýlaþmalarý, Türkiye'nin Berlin Büyükelçisi Mehmet Ali Irtemçelik ve Berlin Baþkonsolosu Aydýn Durusoy da izledi. Sinan Þamil Sam, Kýtalararasý Aðýr Sýklet Boks þampiyonu oldu WBC'nin Yeni Kýtalararasý Aðýr Siklet Boks Þampiyonu Türk boksör Sinan þamil Sam oldu. Türk boksör Sinan þamil Sam, Almanya'da unvan maçýnda Rus boksör Denis Baktov ile karþýlaþtý. Rus rakibine karþý 10 raunt üstün döðüþen Sam, 12 rauntluk þampiyonluk maçýný 10. rauntta nakavtla kazandý. Türk boksör Sinan þamil Sam'a bu galibiyetle, Dünya Aðýr Siklet Boks Þampiyonluðu unvan maçý yolu açýldý. madalyasýný kazandýran Oktay Urkal, Dünya þampiyonluðunu kazanabilmek için çýktýðý 37. profesyonel boks maçýnda WBA kemeri sahibi ABD'li Vivan Herris'e karþý kaybeerek kariyerindeki 3. yenilgisini aldý. Baþtan sona çok çekiþmeli geçen karþýlaþmada salonu dolduran binlerce Türk ve Alman seyircisini de arkasýna alarak ilk 10 rauntta çok iyi döðüþmesine raðmen 11. raundun sonlarýnda yediði aðýr bir darbeyle yere düþtü ve hakem saymaya baþladý. Aldýðý yumruktanm dolayý kendine gelemeyen Oktay Urkal, hakemin verdiði teknik nakavt kararýyla yenik sayýldý. Maça çok iyi baþlayan ve iyi de sürüdren 34 yaþýndaki tecrübeli boksörümüz Oktay Urkal, ilk 10 raunt boyunca rakibinden puan olarak da üstün olmasýna raðmen 11. rauntta bir anlýk hatasýndan yediði tek yumrukla kaybetmesi herkezi çok üzdü. Almanya 1. kanalý ARD'den naklen yayýnlanan boks maçýnýn sonunda kendisini desteklemeye gelen herkese çok teþekkür eden Oktay Urkal, sözlerini ' Allah'u Ekber' diye bitirmesi dikkat çekti.