TÜRKÇE HAZIRLANMIŞ URDU DİLİ KİTAPLARI



Benzer belgeler
ÖZGEÇMİŞ. Kenan Erdoğan Unvanı. Adı Soyadı. Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

STUDY OF USING NAMES URDU AND URDU DENSITY OF BOOKS, WHICH PUBLISHED IN TURKEY SUBJECT OF URDU BOOKS

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

TÜRKİYE DE VE TÜRK CUMHURİYETLERİNDE URDU DİLİ EĞİTİMİ

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

ŞANLIURFA İL KÜLTÜR VE TURİZM MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI. Konusu: Urfa Üzerine Yazılmış Şiir Seçkisi

IX. HAFTA HİN 412 KLASİK SANSKRİT EDEBİYATINDAN SEÇMELER

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

PROF. DR. CENGİZ ALYILMAZ

Edebiyat Mevsimi 2012 de Tasavvuf Rüzgarı. Tasavvuf Ve Gelenek. Seminerleri

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

(TÜRKÇE-İNGİLİZCE) Gazi Üniversitesi, Hacı Bektaş Araştırma Merkezi ( )

ULUSAL SEMPOZYUM TARİHİ SÜREÇTE MEVLÂNA VE ESERLERİ

MEHMET RAUF - Genç Gelişim Kişisel Gelişim ( )

ÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ

Tanzimat Edebiyatı. (Şiir-Roman) YAZARLAR Dr. Özcan BAYRAK Dr. Muhammed Hüküm Dr. Taner NAMLI Dr. Celal ASLAN

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ BÜTÜNLEŞİK DOKTORA DERS PROGRAMI DERS DERS DERS DERS. Karahanlıca I.

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

5. Sınıf (Hazırlık) 5. Sınıf 6. Sınıf 7. Sınıf 8. Sınıf Story Time My Word Bank

ANKARA ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI

ÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

İAÜ TARMER, İAÜ TÖMER, İAÜ ISSA ve EURAS Uluslararası Öğrenci Sempozyumu Düzenliyor!

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

1. Yıldız, Musa ve diğ., Arapça Tekâmül Kursu Ders Kitabı, Kara Kuvvetleri Lisan Okulu, İstanbul 2000.

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

Bilim,Sevgi,Hoşgörü.

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

MUTLU HAFTALAR. Emrah&Elvan PEKŞEN

MUTLU HAFTALAR. Emrah&Elvan PEKŞEN

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Hacı YILMAZ

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Arapgirli Haşim Koç. - şiirler - Yayın Tarihi: Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat

5 YAŞ VE HAZIRLIK SINIFI EKİM BÜLTENİ

Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

B.E.Ü. EREĞLİ EĞİTİM FAKÜLTESİ. PSİKOLOJİK DANIŞMA ve REHBERLİK PROGRAMI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ YARIYILI FİNAL PROGRAMI

NO ADI SOYADI AİDATLAR GÖZGÖZ SEFER GÖZGÖZ 60,00 60,00 60,00 60,00 2 ERCAN GÖZGÖZ 60,00 60,00 60,00 60,00

GAZİ ÜNİVERSİTESİ ÇORUM İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ

Hazırlayan: «Benim ayrı odam olduğu gibi, yazı masam, kitap dolabım bile var idi.» Fatma ALİYE. Enes PALA

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

Akıl Fikir yayınlarından yeni kitaplar

B.E.Ü. EREĞLİ EĞİTİM FAKÜLTESİ. PSİKOLOJİK DANIŞMA ve REHBERLİK PROGRAMI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ YARIYILI BÜTÜNLEME PROGRAMI

DİL VE EDEBİYAT DERGİLERİ Batı Dilleri ve Edebiyatları Dil Bilimi Doğu Dilleri ve Edebiyatları Eskiçağ Dilleri ve Edebiyatları Türk Dili ve Edebiyatı

T.C. DÜZCE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YÖNETİM KURULU KARARLARI

Derece Alan Üniversite Yıl. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Eskişehir Osmangazi Üniversitesi. Y. Lisans Yeni Türk Edebiyatı Hacettepe Üniversitesi 2010-

PROF. DR. MESERRET DĐRĐÖZ

Selman DEVECİOĞLU. Gönül Gözü

İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ BU HAFTA ÜNLÜ ŞAİRİMİZ MEHMET AKİF ERSOY A AYDIN BAKIŞLAR KONFERANS DİZİSİNİN İKİNCİ OTURUMUNU GERİDE BIRAKTI.

DERS BİLGİLERİ Ders Ön Koşul Dersleri Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Dersin Yardımcıları Dersin Amacı

Cümlede Anlam TEST 39. 1) Bu güzellikleri görmek için Uzungöl e gün doğarken gelmelisin. Bu cümlede aşağıdaki sorulardan hangisi nin cevabı yoktur?

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

SEMPOZYUM DAVETİYESİ ve PROGRAMI

Sargın Yayıncılık. İngilizce Yayın Kataloğu. Sargın Yayıncılık

Maksut Genç. - şiirler - Yayın Tarihi: Yayınlayan: Antoloji.Com Kültür ve Sanat

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

İÇİNDEKİLER. BİRİNCİ BÖLÜM AYHAN BOZFIRAT IN HAYATI VE ESERLERİ 1.1. Hayatı Eserleri...15

Hacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

GADİR ESİNTİLERİ -9- Şiir: İsmail Bendiderya

Editör Salih Gülerer. Çocuk Edebiyatı. Yazarlar Fatma Şükran Elgeren Hülya Yolasığmazoğlu Mustafa Bilgen Orhan Özdemir Safiye Akdeniz

PROF. DR. ABDULLAH UÇMAN

TARİH DANS EDİYOR HÜRREM SULTAN DANS GÖSTERİSİ

BULUNDUĞUMUZ MEKAN VE ZAMAN

Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi AUAd

I. SINIF / I. YARIYIL

Kitap Değerlendirmeleri. Book Reviews

Yukarıda numaralanmış cümlelerden hangisi kanıtlanabilirlik açısından farklıdır?

ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr.

Merkez / Bitlis Temel İslam Bilimleri /Tasavvuf Ana Bilim Dalı.

ÖZGEÇMİŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite

Ek:5 GMKA GENEL BİÇİM VE YAZIM STANDARTLARI

T.C. DÜZCE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YÖNETİM KURULU KARARLARI

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

Bu sayının Hakemleri

Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve

KİTAP GÜNCESİ VIII. GELENEKSEL KİTAP GÜNLERİ SAYI:3

M. Sinan Adalı. Eski zamanlarda yaşamış peygamberlerin ve ümmetlerinin başlarından geçen ibretli öyküler, hikmetli meseller

Kitabı mı Çıkmış, Dizisi mi?

HASTANE ÖNCESİ ACİL SAĞLIK HİZMETLERİNDE RESÜSİTASYON SEMPOZYUMU RESÜSİST - ADANA 16 MART 2019 SEMPOZYUM BAŞKANI

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Yedi Güzel Adam'dan Biri: CAHİT ZARİFOĞLU

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 10.SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Cumhuriyet Halk Partisi

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

Paydaşlarına Göre İMAM-HATİP ORTAOKULLARINDA DİN EĞİTİMİ

TEOG 1. Dönem Türkçe Denemesi (3) 1

İÇİNDEKİLER. 1. BÖLÜM İSLÂMCILIK VE YENİ İSLÂMCI AKIM Yeni İslamcı Akımın Entelektüel Zemini Olarak İslâmcılık...17 Yeni İslâmcı Akım...

MEHMET ÂKİF VE GÖLGELER BİLGİ ŞÖLENİ ARALIK (İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi Rektörü)

Orucun Manevi Hayatımıza Katkıları

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

Sıra No: Fatmanur MİZAN Serkan AKGÜN Halil İbrahim ÇELEBİ

Dünyayı Değiştiren İnsanlar

* Cümle içinde, tırnak içinde verilen cümleler büyük harfle başlar. Tolstoy, Amaç olmayınca hayatın da bitmesi gerekir. demiştir.

Transkript:

Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 2, Sayı: 1, Mart 2014, s. 442-449 Mustafa Sarper ALAP 1 TÜRKÇE HAZIRLANMIŞ URDU DİLİ KİTAPLARI Özet Türkiye de yirmi üç yıl öncesinde Urdu dili çalışmaları yapılırken en önemli eksiklik kaynak yetersizliğiydi. O zamanlar internette yeni hayatımıza girmişti. On beş yıl önce Urdu dili kürsülerinde tüm dersler fotokopilerle yapılırdı. Kitap ve sözlük temini için yurt dışına gidenlerle bağlantı kurulurdu. Dil ve edebiyat bölümlerinde ağırlıklı olarak gramer, yazma ve konuşma dersleri verilmektedir. Ancak bu gramer dersleri, eskiden sadece hocaların elinde bulunan notlardan ibaretti, ama yine de bu notlarla ve öğretmenlerin etkin çalışmasıyla birçok öğrenci donanımlı bir şekilde mezun olmuştur. 2000 li yıllardan itibaren ülkemizde yavaş yavaş öykü ve şiir yayımlanmaya başladı. Daha sonra 2007 yılından itibaren Urducada devrim niteliğinde olan iki gramer, yazı ve konuşma kitabı yayımlandı.2010 yılında Türkiye de ilk Urdu Türkçe sözlük ve daha sonra 2013 yılında bir sözlük daha çıktı. Yirmi üç yıllık süre içinde günümüze kadar çok faydalı Türkçe yazılmış Urdu dili kaynakları seçkin öğretim üyelerimiz tarafından hazırlanmış ve kitapçıların reyonlarında yerlerini almışlardır. Anahtar kelimeler: Urdu, kitap, çeviri, sözlük TURKISH PREPARED URDU BOOKS IN TURKEY Abstract Twenty years ago making study Urdu in Turkey, the most significant lack of resources. At that time internet was new to our life and resources limited in Turkey. Urdu resources book, cd, grammar book and dictionary limited and short number in Turkey. Turk students demanded and ordered Urdu books, who go to Pakistan, they come to Pakistan and give ordered books. In 2000 internet is full of Urdu resources and everybody goes to Pakistan easily. Urdu language books are written by Turkish academician and experts. 1 Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı, Doktora Öğrencisi, saralp33@hotmail.com

443 Türkçe Hazırlanmış Urdu Dili Kitapları Urdu grammar books, Urdu Writeand conversation Books and Urdu Story books available in Turkish book sellers. In 2003 first Urdu Turkish Dictionary written by Turk and Pakistan academicians. Key words: Urdu, book, translation, dictionary Yabancı bir dilin öğretimi Türkiye için önemli bir konudur. Ülkemizde yabancı bir dilin eğitimi yapılırken duyulan en önemli yetersizlik kaynak ve materyallerdir. Pakistan ın resmi dili Urdu dili de ülkemizdeki üç üniversitede öğretilmektedir. Dilin öğretilmesi için gereken materyaller eskiden çok yetersizdi. O zamanlar ne dili öğretecek bir kitap ne de sözlük vardı. O zamanlar her Urdu öğrencisinin en sevindiği şey yurt dışından gelen bir kaynağa sahip olmaktı. Bu belki de bir gramer kitabıydı veya öykü kitabı ve sözlüktü. Ancak bunların arasında sözlük en çok tercih edilen yazılı kaynaktı. Bu yıllarda Pakistan da basılan Urdu İngilizce sözlükler çeviri çalışmaları için çok gerekli bir kaynaktı. İçinde bulunduğumuz yıllarda bile hala bu sözlüklerden faydalanılmaktadır. Pakistan dan ülkemize gelen akademisyenler öğrencilerine her zaman nice kaynaklar getirmişlerdi. Onlar, sözcük bulma teknikleri, sözcük oluşturma teknikleri, çeviri tekniklerini ve birebir yapmış oldukları konuşma çalışmalarıyla öğrencilerini çok iyi yetiştirmişlerdi. Sözlük konusunda Türkiye de yapılan ilk çalışma Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı eski bölüm başkanı merhum Yrd. Doç. Dr. Şevket Bulu tarafından yapılmıştı, ancak sözlük tam yayınlanma aşamasındayken yaşanan talihsiz bir olay sonucu sözlük fazlasıyla yıpranmış ve sayfalar bir araya getirilememişti. O yıllarda Urdu dili eğitiminde kaynak yetersizliğine rağmen çok başarılı çalışmalar da yapılmıştır. Çok değerli öğretim akademisyenlerimiz almış oldukları eğitimleri öğrencilerine aktararak ve kendi çalışmalarından hazırlamış oldukları notlarla ve tecrübeleriyle nice öğrenciler yetiştirmişlerdir. Urdu dili grameri, yazım kuralları, metin inceleme çalışmaları, Urdu konuşma çalışmaları değerli akademisyenlerimiz tarafından öğrencilere aktarılmıştır.son yirmi üç yıl içerisinde ve günümüzde yapılan çalışmalarda görülmektedir ki, değerli akademisyenlerimiz tarafından hazırlanan Urdu dili kitapları sayısı gittikçe artmaktadır ve bu kaynaklar Urdu dili çalışması yapan herkes için faydalı olmaktadır.son yirmi üç yıl içerisinde yapılan ve günümüzde de yapılmaya devam eden çalışmalar aşağıda listeler halinde tanıtılmıştır. 1. Urdu Kısa Öyküler ve Hikâyeler a. Urdu Edebiyatı Kısa Öyküler Seçkisi: Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Öğretim Üyesi Yrd.Doç. Dr. Gülseren Halıcı tarafından 2006 yılında hazırlanan kitap için Pakistanlı öğretim üyeleri Prof. Dr. SaadedSaed ve Uz. Dr. Furkan Hamit kitaba katkıda bulunmuşlardır. Kitap Pakistan a ait güzel öyküler bu öykü kitabında yer almıştır. Türkiye de yapılan ender öykü kitaplarındandır. Bu kitapta ünlü Pakistanlı ve Hintli öykü yazarlarının kısa öyküleri yer almaktadır. Kitap içerisinde Mazhar-ul İslam ın Öykü, Mesud Aşar ın 21. Yüzyılın İlk Öyküsü, Mazhar-ul İslam ın Hırsız-Hırsızlık, Hicab İmtiyaz Ali nin Hüsran, Enver Saccad ın Fide, Yunus Cavid in Tetanus 81, Reşit Amcad ın Peyzajdaki İşaretler, Saadet Hasan

Mustafa Sarper ALAP 444 Mantu nun Tutu, İntizar Huseyn in Nedensiz, Mazhar-ul İslam ın Düşünceye Konan Sinek, Saadet Hasan Mantu nun Çiçeklerin İsyanı ve Saccad Haydar Yıldırım ın Aşk Evliliği isimli güzide öyküleri bu kısa öyküler kitabı içerisinde bulunmaktadır. b. Pakistan Hindistan Öykü Seçkileri İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Başkanı Prof. Dr. Halil Toker tarafından hazırlanan ve 2000 yılında hazırlanan kitapta, Pakistan ve Hindistan ın öyküleri yer almaktadır. Urdu dili öykülerini bulabilmek için web sitelerinde sadece Urducaları bulunabilen öykülerin asıllarının da ülkemizde bulunması zordur. Bu zorluğu ortadan kaldırabilmek için yapılan çalışmalardan biri olan bu eşsiz kitap içerisinde ilk olarak Urdu edebiyatında modern öykünün bir özeti yer almaktadır. Bu kitap içerisinde PremÇand ın Vefa Tanrıçası, Saadet Hasan Mantu nun Basit, Rajandar Singh Bedi nin Bhola, KrişanÇander in Hâlâ Yaşıyor!, İntizar Husayn ın Bulutlar, Gulâm Abbâs ın Heykel, Aziz Ahmad ın Bahçıvan, ŞavkatSadiki nin Zenci, KudratullahŞihab ın Anneciğim, Afşan Abbasi nin Amaç, Mansur Kaysar ın Söylenti Ağları, Yunus Cavid in Kapı Çalındı, Ahmed Nadim Kasimi nin Garip Heykeltraş, AnvarSaccad ın İnek, PremÇand ın İç Güveyi, Saadet Hasan Mantu nun Gösteri, Salim Ahtar ın Ana ve Oğul, MuhammadManşiyad ın Yeni Vuruş, Saadet Hasan Mantu nun Melek, HarçarınÇamla nın Tohumu Başka ve İş Bilirlik ve Mirza Azim BegÇuğtayi nin Dilenci eserleri bulunmaktadır. c. Pakistan Hindistan Öyküleri Dalı Bölüm Başkanı Prof. Dr. Celal Soydan tarafından2001 yılında hazırlanmıştır. Kitaptaki Urdu öykülerin çevirilerinin tamamını Prof. Dr. Celal Soydan yapmıştır. Bu öykü kitabı içerisinde Munşi Parim Çand ın Kefen, Saadet Hasan Manto nun Yol Kenarında ve Kara Şalvar, Krişen Çander in Kaçra Baba, Gulam Abbasi nin Palto ve Anendi, Belvent Singh in Emir Yolu, Ahmed Nedim Kasimi nin Ağıt ve Elhamdülillah, Racandar Singh Bedi nin Ay Tutulması, İntizar Hüseyin in Son İnsan, AşfakAhmed in ToşeyBilley, Mümtaz Müfti nin Abla, İsmet Çağatay ın Yorgan, Muhammed Münşi Yad ın Dünyanın Sonu Aç İnsanı, Halide Hüseyin in Kapı, Mazhar-ul İslam ın Atlar Şehrinde Yalnız Adam ve Yunus Cavid in Kurtuluş isimli seçkin öyküler yer almaktadır. Özellikle öykülerin içerisindeki temalar ve şahsiyetleri araştırmak isteyen araştırmacılar ve öğrenciler bu kitaptan fazlasıyla yararlanabilirler. Kitabın sonunda yazarlar hakkında bilgiler vardır. d. Ölümüme İlişkin Bir Yazı (Pakistan ve Hint Edebiyatından Öyküler) Dalı Bölüm Başkanı Prof. Dr. Celal Soydan tarafından 2005 yılında hazırlanmıştır. Bu kitap özellikle öyküler üzerinde araştırma yapmak isteyenlere çok faydalı olabilecek bir kitaptır ve içerisinde yer alan öykülerin hepsi yazarların seçkin öyküleridir. Bu öykü kitabı içerisinde yer alan öyküler Ataulhak Kasmi nin Cennet mi Cehennem mi? ve Ölümüme ilişkin Bir Yazı, Muntansar Hüseyin Tarar ın Erzurum da Hazan, Niyaz Fetihpuri nin Mollayla Birkaç Saat, Ahmed Nedim Kasmi nin Görgüsüz ve Rica, Saftar Mahmud un İmam Gaddu, Muştak Ahmed Yusufi nin Muzi, Karnal Muhammed Han ın

445 Türkçe Hazırlanmış Urdu Dili Kitapları İkinci Yusuf, EşfakAhmed in Rüyalar Adası, Patris Buhari nin Köpekler, İsmet Çağatay ın Küçük Kızın Ninesi, Şefik-ur Rahman ın Başarının Sırrı (İkinci Kısım), İbn-i İnşa nın İhtiyaç Yok İlanları, Fikir Tonsvi nin Kadınlar Sendikası ve Halide Hüseyin in Ulak isimli öyküleri yer almaktadır. 2. Urdu Nesri ve Metinler a. Doğu Kültüründe Anlatı Geleneği: Urdu Nesri Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Öğretim Üyesi Prof. Dr. Asuman Belen Özcan tarafından 2005 yılında hazırlanan kitabın ikinci baskısı 2012 yılında çıkarılmıştır. Kitapta Urdu dilinin tarihi gelişimine merak duyan kişiler için çok önemli bir kaynaktır. Kitap aynı zamanda üniversitedeki lisans ve yüksek lisans öğrencileri için de önemli kaynaklardan biridir. Kitap içerisinde İlk Dönem Urdu Nesri, Yeni Urdu Nesri, Romanın Ortaya Çıkışı ve İlk Romancılar, Romantizm Hareketleri, Realistler, İlerici Hareket ve Angare, Kadın ve Edebiyat bölümleri yer almaktadır. b. Urduca Metinlerden Seçmeler (Nesir) Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu dili ve Edebiyatı eski Öğretim Üyelerinden ve şu an Karatay Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Erkan Türkmen tarafından hazırlanmış olan bu kitap, 1990 yılında yayınlanmıştır. Kitapta ilk olarak Basit Urduca seçme metinler yer almaktadır. Metinlerde yer alan altı çizili Urduca sözcüklerin altları numaralandırılmak suretiyle altı çizili sözcüklerin Türkçe karşılıkları aynı sayfada bulunmaktadır. Bu kitap Urdu dili çeviri alanında çalışmak isteyenler için önemli bir kaynak niteliğindedir. 3. Urdu Şiiri a. Urdu Edebiyatında Şiir Evreleri Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu dili ve Edebiyatı eski Öğretim Üyelerinden ve şu an Karatay Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Erkan Türkmen tarafından hazırlanmış olan bu kitap, 1992 yılında yayınlanmıştır. Kitabın içerisinde Urdu edebiyatının efsane şairlerinden Muhammed Kulli Kutub Şah, Molla Vechi ve Veli Dekkani den şiir örnekleri açıklamalarıyla birlikte verilmiştir. Bunun yanında kitapta Delhi deki Urdu şiiri içerisindehan Arzu, Muhammed Refi Savda, Hvaca Mir Derd, Mir Taki Mir, Nazir Akbarabadi den şiirler yer almaktadır. Ayrıca Şehir Aşup Sanatı, Luknov Mektebi, Gulam Handan Muşhafi, İnşa Ullah Han İnşa, Saadet Yarhan Rengin, İbrahim Zauk, Asadullah Han Galip, Mümin Han Mümin, Bahadur Şah Zafer den beyitler; Yeni Çağa Doğru bölümünde Dağ Dehlevi, Hvacah Eltaf Hüseyin Hali, Ekber Allahabadi, Muhammed İkbal den seçme beyitler; Modern Çağ bölümünde ise Feyz Ahmed Feyz, Sufi Gulam Mustafa Tebessüm, İbn-i İnşa, Hafiz Celandhari, Hamid Celandhari den seçme beyitler yer almaktadır. Kitap Modern Çağ Şiirinden Seçmeler bölümü ile tamamlanmıştır.

Mustafa Sarper ALAP 446 Kitapta aynı zamanda edebiyat dönemleri ve bu dönemler içerisinde yer alan şairlerden de örnekler verilmektedir. Burada en göze çarpan nokta beyitlerin altları çizilmiş ve beyitlerde geçen bilinmeyen sözcüklerin karşılıkları numaralandırılmış bir şekilde yer almaktadır. Şiirlerinin altlarının çizilmesi, altı çizili sözcüklerin bilinmeyen kelimelerinin anlamlarının yanlarında verilmesi, çeviri konusunda sıkıntı yaşayanlar için iyi bir çalışma olarak göze çarpmaktadır. 4. Urdu Edebiyatı a. Çağdaş Urdu Edebiyatı Seçkisi Dalı Bölüm Başkanı Prof. Dr. Celal Soydan tarafından 2010 yılında hazırlanan kitaptaki Urdu dilindeki öyküler, şiirler ve gazeller Prof. Dr. Soydan tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Kitabın bölümleri şu şekildedir: Şiir Seçkileri Şiir Seçkileri başlığı altında MecidEmced in Çiçek Taburu, Bugün, Yaşam, Ey Yaşam, Göçenler, Yaşam Diyarı, Gazel (Yeni Bir Dönemin Müjdesini Getiren Şey), Ey Halkım, Gazel (Çırpındım Durdum - Oysa O Nazlı Zülüfler), Şehrin Genişletilesi ; N. M. Raşid in Takdim, Onu Aşka Aşina Etmeyeyim, İntikam, Ezel Büyüsü, Ayyaş, Petrol Tacirleri, İsrafil in Ölümü, Raks, Virane Sebe ; Feyz Ahmed Feyz in Benden Eskisi Gibi Aşk Bekleme, Bir Süre Daha Canım, Konuş, Kederlenme, Kederlenme, Aşk Acısının Ölümü, Ümit Kapısı Dilencisi, Yalnızlık, Gazel (Ne Sen Geldin, Ne Bekleyiş Gecesi Geçti), Dhakka dan Dönüşte, Kesildi Taş Yağmuru ; İbn-i İnşa nın Gazel (Dün Dolunay Gecesiydi Gece Boyu Sen Konuşuldun), Kapıyı Açık Bırak, Herşey Boş Hepsi Vesvese, Gazel (İnşa Efendi Artık Kalk Yola Düş), Gazel (Hicran Gecesinin Seheri mi Olmuyor) ; Nasir Kazmi nin Gazel (Kalmadı Artık Vefa Tazeleme İmkân Cananı), Gazel (Eller Havada Ama Dilde Dua Yok), Gazel (Üzmene de Razıyım, Kalbimi Kırmak İçin Gel), Gazel (Ta Baştan Bildim Yolculuğun Sonu Ne Olacaktır), Gazel (Şuleydim, Yanıp Söndüm, Bana Üfleme), Gazel (Dolaşacaksın Sen de Kapı Benim Gibi), Rüyalar Ölmez ; Pervin Şakir in Rüya, Raks, Kokunun Dili, Gazel (Kendi Yalnızlığını Benim Adına Abat Etsin), Ayna, Teklif, Beklenti, Öneri, Ey Kâinatın Yaratıcısı isimli seçme şiirler kitabın seçkin şiirleridir. Hiciv ve Mizah Yazarları Hiciv ve Mizah Yazarları Başlığı altında Patris Buhari nin Sinema Tutkusu ve Ben Bir Kocayım ; Seccad Haydar Yıldırım ın Beni Dostlarımdan Kurtarın ; Müştak Ahmet Yusufi nin Hasta Düşeseniz ve Kahve ; İbn-i İnşa nın Birlikten Kuvvet Doğar, Kaplumbağa ile Tavşan ve Bilge ve Acem Köle ; Atatulhak Kasmi nin Çohdri Allahusaya, Pir Sahip Hathora Şerif in Vasiyetnamesi ; Kudretullah Şahab ın Yar Acısı ; Karnal Muhammed Han ın Tusi nin Papağanı ve Fikr Tonsvi nin Kendine Muhalefet isimli hiciv ve mizah yazılar okuyucuların dikkatini çekecek eserlerdir.

447 Türkçe Hazırlanmış Urdu Dili Kitapları Gezi Yazıları Gezi Yazıları başlığı altında Mustansar Hüseyin Tarar ın İstanbul un Ekber Han ı, Erzurum da Hazan ; Ahmet Bahtiyar Eşref in 2 Bin bir Gece Şehri ; Ataulhak Kasmi nin Kraliçe Edası, Pahtonistan Oteli ve Rafik Dogar ın Londra Programım isimli gezi yazıları bulunmaktadır.. Öykü Öykü başlığı altında Saadet Hasan Mantu nun Üç Buçuk Anne ve Yol Kenarında ; İntizar Hüseyin in Kızıl Köpek ; Ahmet Nedim Kasimi nin Dağların Karı, Elaan ve İyilik ; Mazhar-ul İslam ın Sağanak ve Raftan Düşen Kitap ve Muhammed Münşa Yad ın Dünyanın Son Aç İnsanı isimlerinde seçme öyküler bu kitaptadır. Kitabın sonunda ise kitapta ismi geçen şair ve yazarların yaşam hikâyeleri kısaca anlatılmaktadır. 5. Urdu Dili Gramer Kitapları a. Urdu Dili Grameri Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Bölüm Başkanı Doç. Dr. Nuriye Bilik vekonya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Öğretim Görevlisi Nuray Özenç tarafından 2007 yılında hazırlanan kitabın incelemesini Prof. Dr. Halil Toker, Prof. Dr. Celal Soydan ve Prof. Dr. A. Kazım Ürün yapmıştır. Bu gramer kitabı ülkemizde bu zamana kadar hazırlanmış en iyi gramer kitaplarındandır. Urdu Dilini öğrenmek isteyen öğrenciler ve araştırmacılar için eşsiz bir kaynak niteliğindedir. Her tür gramer yapısı, zamanlar, çekimler ve gramerin tüm kuralları bu kitap içerisindedir. Kitabın ilk başında Urdu dilinin tarihçesi anlatılmaktadır. Kitabın sonunda ise Urdu dilindeki en önemli mastarlar alfabetik sıraya göre düzenlenmiştir. b. Urdu Dili ve Grameri İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Öğretim Üyelerinden ve şu an Pakistan Pencap Üniversitesi nin Rumi Kürsüsü Başkanı Prof. Dr. Durmuş Bulgur tarafından 2007 yılında hazırlanmıştır. Bu kitapta diğer gramer kitabı Urdu Dili Grameri 3 gibi Türkiye de bu zamana kadar yayınlanmış en iyi gramer kitaplarındandır. Kitabın başında Urducanın tarihsel gelişim süreci anlatılmıştır. Kitabın içeriğinde yer alan temel gramatikal bilgilerin yanında doğru yanlış kullanımlar da karşılaştırılmış bir tablo şeklinde verilmiştir. Kitabın sonunda ise Urdu dilinden kısa seçme metinler verilmiştir. c. Urdu Dili Konuşma Kılavuzu Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Bölüm Başkanı Doç. Dr. Nuriye Bilik ve Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Öğretim Görevlisi Nuray Özenç tarafından 2007 yılında çıkarılan kitap, Urdu dilini öğrenmek isteyen öğrenciler ve araştırmacılar için ülkemizde eşine az rastlanabilecek temel dil kaynakları arasındadır. Türkiye de içerik olarak bu kitaba yakın bir kitap bulmak zordur, bu kitabın benzerleri ancak yurt dışındaki ülkelerden temin edilebilecek bir kitaptır. 2 Eşref, Ahmet Bahtiyar, Ankara Üniversitesi DTCF Urdu Dili ve Edebiyatı A. B. Dalı eski Öğretim Üyesi 3 BİLİK, N.; ÖZENÇ, N., (2007), Urdu Dili Grameri, LiteraTürk Yayınları, İstanbul

Mustafa Sarper ALAP 448 Kitap içerisinde ilk olarak urdu Alfabesi, Urducadaki Temel Bilgiler, Günler, Saatler, Aylar, Mevsimler, Yönler; Genel İfadeler alt başlığında Belirli yerlerde kullanılacak ifadelerden Otel, Seyahat, Genel Hizmetler, Sağlık, Yeme-içme, alışveriş gibi tüm genel ifadeler Urducası, Urduca transkripsiyonu ve Türkçe karşılıklarıyla ifade edilmiştir. Ayrıca kitabın sonunda öğrencilere ve araştırmacılara faydalı olabilecek Urduca fiiller Türkçe karşılıklarıyla sunulmuştur. d. Urdu Dili Yazım Kuralları Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Bölüm Başkanı Doç. Dr. Nuriye Bilik tarafından 2008 yılında çıkarılmış olan bu kitapta Alfabeler, Urduca harflerin yazılış şekilleri, harflerin başta-ortada ve sonda yazılış özellikleri, harflerin seslerin Urducası, Urduca transkripsiyonu ve Türkçe karşılıklarıyla ifade edilmiştir. Tüm harflerin özelliklerini kitabın sonunda da kısa metin ve açıklamalar vardır. e. Urduca El Kitabı Konya Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Urdu dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı eski Öğretim Üyelerinden ve şu an Karatay Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. Erkan Türkmen tarafından hazırlanmış olan bu kitap, 1992 yılında yayınlanmıştır. Kitabın üç baskısı çıkmıştır. Bu kitap Türkiye de Türkçe olarak yayımlanan ilk temel gramer kitabıdır. Gramer konuları kısa olarak anlatılmıştır. Kitapta alıştırmalar her iki dilde yapılmıştır, Urduca verilen cümlelerin Türkçe çevirileri, Türkçe verilen cümlelerin Urducaya tercümeleri örnekleri verilmiştir. 6.Urdu Dili Sözlükleri a. Urduca Türkçe Türkçe Urduca Sözlük Dalı Öğretim Görevlisi Uz. Dr. Furkan Hamit tarafından hazırlanan ve 2009 yılında Emre Ofset tarafından çıkarılan sözlük üç bölümde hazırlanmıştır. İlk bölümde Türkçe sözcüklerin Urduca açıklamaları, ikinci bölümde transkripsiyonlu Urduca sözcüklerin Türkçe açıklamaları ve üçüncü bölümde Nastalik harfli yazılmış Urduca sözcüklerin Türkçe karşılıkları bulunmaktadır. b. Urdu Türkçe Türkçe Urdu Sözlük Dalı eski Öğretim Üyesi Prof. Dr. Ahmet Bahtiyar Eşref ve Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Urdu Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Bölüm Başkanı Prof. Dr. Celal Soydan tarafından hazırlanan ve 2013 yılında Türk Dil Kurumu tarafından piyasaya çıkarılan bu sözlük Urdu dil için yapılmış en iyi sözlüklerindendir. Sözlüğün ilk bölümü Urdu Türkçe, diğer bölümü ise Türkçe Urdu olarak hazırlanmıştır. Özellikle çevirilerdeki sözcükleri bulmak için yaşanan sıkıntıları ortadan kaldırabilecek niteliktedir. Urdu Türkçe sözlükler çıkmadan önce öğrenciler, akademisyenler ve araştırmacılar çeviri çalışmalarında genellikle yurt dışından gelen Urdu İngilizce sözlüklerden fazlasıyla yararlandılar. Birçok önemli eserin çevirileri yabancı kaynaklar vasıtasıyla yapıldı. Yabancı dildeki sözlüklerle çeviri çalışmaları yapılırken ilk olarak sözcüklerin İngilizce karşılıkları

449 Türkçe Hazırlanmış Urdu Dili Kitapları bulunur daha sonra İngilizce sözcüklerin Türkçe karşılıkları bulunurdu. Sözlüklerdeki anlamların kolay bulunabilmesi açısından genellikle harflerin başladıkları sayfaların üstlerine hangi harf olduğunu belirten çıkartmalar yapıştırılırdı, bu yöntemle sözcük bulma çalışmasında hız ve verimin daha da arttığı görülmüştür. KAYNAKÇA AŞRAF, Ahmet Bahtiyar; SOYDAN Celal, (2012), Urdu Türkçe Türkçe Urdu Sözlük, Türk Dil Kurumu, Ankara BİLİK, Nuriye; ÖZENÇ, Nuray, (2007), Urdu Dili Konuşma Kılavuzu, LiteraTürk Yayınları, İstanbul BİLİK, Nuriye, (2008), Urdu Dili Yazım Kuralları, LiteraTürk Yayınları, İstanbul BİLİK, Nuriye; ÖZENÇ, Nuray, (2007), Urdu Dili Grameri, LiteraTürk Yayınları, İstanbul BULGUR, Durmuş, (2007), Urdu Dili ve Grameri, Tablet Yayınları, Konya HALICI, Gülseren, (2006), Urdu Edebiyatı Kısa Öyküler Seçkisi, Turhan Kitabevi, Ankara HAMİT, Furkan, (2009), Türkçe Urduca Urduca Türkçe Sözlük, Emre Ofset, Ankara ÖZCAN, Asuman Belen, (2005), Doğu Kültüründe Anlatı Geleneği: Urdu Nesri, Pelin Ofset, Ankara SOYDAN, Celal, (2010), Çağdaş Urdu Edebiyatı Seçkisi, Elips Kitap, Ankara SOYDAN, Celal, (2005), Ölümüme İlişkin Bir Yazı, İmge Yayınları, Ankara SOYDAN, Celal, (2005), Pakistan Hindistan Öyküleri, İletişim Yayınları, İstanbul TOKER, Halil, (2000), Pakistan Hindistan Öyküleri, Kaknüs Yayınları, İstanbul TÜRKMEN, Erkan, (1992), Urdu Edebiyatında Şiir Evreleri, Atlas Basımevi, Konya TÜRKMEN, Erkan, (1990), Urduca Metinlerden Seçmeler Nesir, Selçuk Ünv. Yayınları, Konya TÜRKMEN, Erkan, (1992), Urduca Elkitabı, Esra Yayınları, Konya