ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE *

Benzer belgeler
A.N. KONONOV BİLİM ADAMININ TUTTUĞU YOL *

AKADEMİSYEN A. N. KONONOV SOVYET TÜRKOLOJİSİNİN VE ŞARKİYATININ TARİHÇİSİ *

ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLİM YOLU *

EDVARD VLADİMİROVİÇ SEVORTYAN HAKKINDA SÖZ

BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ 1

Yayın Değerlendirme / Review. Türkoloji Tarihinde Samoyloviç ve Eserleri

S.E. MALOV UN HAYATI VE İLMÎ ÇALIŞMALARINA DAİR *

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

A.N. SAMOYLOVİÇ VETÜRK DİLLERİNİN SINIFLANDIRILMASI *

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

A. N. SAMOYLOVİÇ İN BAKIŞ AÇISINDAN ORTAK TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ ÖZET

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

ALEKSANDR MİHAYLOVİÇ ŞÇERBAK ( ) Bülent GÜL *

P.M. MELİORANSKY VE SOVYET TÜRKOLOJİSİ *

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

SOVYETLER BİRLİĞİ NDE KÂŞGARLI MAHMUT UN DİVANINI KONU ALAN ARAŞTIRMALAR *

TÜRKOLOJİNİN GELİŞİMİNDE KAZAN ÜNİVERSİTESİNİN ROLÜ *

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

SSCB DEKİ TÜRK FİLOLOJİSİ * ( )

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

İÇİNDEKİLER. Karşılaştırmalı Eğitim Nedir?... 1 Yabancı Ülkelerde Eğitim... 4 Uluslararası Eğitim... 5 Kaynakça... 12

BÜYÜK TÜRKOLOG BASKAKOV *

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

TÜRK MİTOLOJİSİ DR.SÜHEYLA SARITAŞ 1

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ. : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (0212) : abulut@fsm.edu.tr

RUS TÜRKOLOJİSİNDE DİL ÖĞRETİMİ ve EĞİTİMİ MESELESİ ÜZERİNE ( )

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

TÜRKOLOJİNİN MESELELERİ VE ŞARKİYAT TARİHİ * (S.E. Malov un 180. Doğum Günü Münasebetiyle)

PROF. DR. MURAT ÖZBAY IN TÜRKÇE ÖĞRETİMİ ÜZERİNE ARAŞTIRMA VE İNCELEMELER ADLI ESERİ ÜZERİNE

11. HAFTA 2.ARAŞTIRMA İNCELEME YAZILARI

DİL BİLGİSİ KAYNAKLARINA GÖRE TÜRKİYE TÜRKÇESİNİN ÜNLÜ VE ÜNSÜZLERİ Çalışma Taslağı 6 Kasım 2008

Arnavutça (DİL-2) Boşnakça (DİL-2)

SERGEY EFİMOVİÇ MALOV UN İLMÎ VE İÇTİMAÎ FAALİYETLERİ

Türk Dili I (TURK 101) Ders Detayları

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

SİBİRYA DAKİ TÜRKOLOJİ ARAŞTIRMALARI

ORTA DOĞU VE KAFKASYA UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ

ÖZGEÇMİŞ. : :gungorelda@hotmail.com

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Bitirme Yılı. Lisans İlahiyat Fakültesi Ankara Üniversitesi 1999

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DOKTORA PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

Türk Dili I (TURK 101) Ders Detayları

GÜRCÜ DİL BİLİMcİ, TÜRKOLOG NODAR CANAŞİA

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

EDHEM RAHİMOVİÇ TENİŞEV ( ) Büyük Türkolog Edhem Rahimoviç Tenişev i 11 Temmuz 2004 tarihinde kaybettik.

A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 34 Erzurum ESİZİME Mİ? SİZİME Mİ? Esizime Or Sizime

KAZAK DİL BİLİMİ ARAŞTIRMALARI TARİHİ

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

Özgeçmiş. Diploma ve akademik ünvanlar ALDIĞI BURSLARI, YERİ, YIL, SÜRESİ. Doç. Dr. Firengiz PAŞAYEVA

T.C. RECEP TAYYİP ERDOĞAN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ENSTİTÜ KURULU TOPLANTI TUTANAĞI

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

Türk Dili I (TURK 101) Ders Detayları

EDEBİYAT FAKÜLTESİ Öğretim Yılı : RUS DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ KESİNLEŞMİŞ HAFTALIK DERS PROGRAMI Dönem :GÜZ

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS MESLEKİ İNGİLİZCE II İLH

1-Anlatım 2-Soru ve Cevap 3-Sunum 4-Tartışma

İstanbul Üniversitesi. İstanbul Üniversitesi. Marmara Üniversitesi. Yrd. Doç. Yeni Türk Dili Bartın Üniversitesi 2011

TÜRK KÜLTÜRÜNE KATKIDA BULUNAN BİR ARAŞTIRMACI NADEJDA PETROVNA DIRENKOVA

TÜRK KÜLTÜRÜNE KATKIDA BULUNAN BİR ARAŞTIRMACI NADEJDA PETROVNA DIRENKOVA Yard. Doç. Dr. Muvaffak DURANLI

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS. Yazınbilim I BİS

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

SSCB İLİMLER AKADEMİSİNDE TÜRK HALKLARI TARİHİ ARAŞTIRMALARINA DAİR

ZORUNLU GÖÇLER, SÜRGÜNLER VE YOL HİKAYELERİ: ULUPAMİR KIRGIZLARI ÖRNEĞİ ZORUNLU GÖÇLER, SÜRGÜNLER VE YOL HİKAYELERİ: ULUPAMİR KIRGIZLARI ÖRNEĞİ

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

TÜRK DİLİNDE EDAT KAYNAKLI BİR EK

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

2.SINIF (2013 Müfredatlar) 3. YARIYIL 4. YARIYIL

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 11. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS EVRENSEL İNSANİ DEĞERLER İLH

NEDEN BOĞAZİÇİ? Özgür düşünceli Araştırmacı Kendine güvenen Önyargısız Topluma saygılı Girişimci. bireyler

ÖZGEÇMİŞ. Akdeniz üniversitesi Eğitim Fakültesi İlköğretim Bölümü Okul Öncesi Eğitimi Anabilim Dalı Dumlupınar Bulvarı/ANTALYA

Karahan, Saim Osman (2011), Dobruca Kırım Tatar Ağzı Sözlüğü (1-2-3), Köstence-Romanya, 1682 s., ISBN:

YUNUS EMRE ENSTİTÜSÜ. Hırvatistan Hollanda İngiltere İran İtalya Japonya Karadağ Katar Kazakistan KKTC Kosova Lübnan Macaristan Makedonya Malezya

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

27 28 EYLÜL TARİHLERİNDE MAKEDONYA ÜSKÜP TE GERÇEKLEŞTİRİLEN PEMPAL TOPLANTISI RAPORU

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

ULUSLARARASI TEKE DERGİSİ. 1. Uluslararası TEKE (Türkçe, Edebiyat, Kültür, Eğitim) Dergisi nin Yayımlanma Sebebi ve Hedefi:

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

11.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Transkript:

ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE * S.N. İVANOV Andrey Nikolayeviç Kononov un şarkiyatta bilim adamı ve öğretmen olarak çalıştığına neredeyse yarı asır olmuştur. A.N. Kononov un bilimsel çalışması ve buna çok sıkı bir bağı olan öğretmenlik görevi üç temel yön ile nitelenmektedir. Türk dillerinin gramer yapısını araştırarak metin neşri ile ilgili incelemeleri yapmak, vatan şarkiyatının, ayrıca Türkoloji nin tarihini araştırmaktadır 1. Her bir araştırmanın, ayrıca büyük bir bilim adamının bilimsel çalışmasının aydınlığı, seçilen bilim alanının gelişmesinin belirlendiği süreçlerin kavranmasıyla gerçekleşecektir. XIX. asırdaki Rusya şarkiyatının dünyaca önemli olduğu herkes tarafından kabul edilmiştir. Asrımızın ülkemiz Türkolojisi nin daha önceki asırdan miras aldığı başarılar büyük ve inkarı imkansızdır. Rusya Türkolojisi nin gelişiminin yüz senelik süresi, İosif Giganov un Grammatika Tatarskogo Yazıka adlı eserinden (1801); P.M. Melioranskiy in klasik çalışmaları olan Pamyatnik v Çest Kyul-Tegina (1899) ve Arab-Filolog o Turetskom Yazıke sine (1900) kadar Türk dillerinin ve edebiyatının titiz bir şekilde araştırılmasıyla zenginleşmiştir. A.M. Kazembek, O.N. Bötling, İ.N. Berezin. N.İ. İlminskiy, V.V. Radloffve V.D. Smirnov un v.b. çalışmalarıyla bilimsel Türkoloji nin temeli atılmış ve herhangi bir abartıya yer vermeksizin XX. Asır, Türkoloji ile alakalı bilgilerin geliştirme yolu ile bütün dünya ilminde kendiliğinden tespit edildiği asır olmuştur. Asrımızın başında Türkoloji, N.F. Katanov un (1903) Opıt İssledovaniya Uryanhayskoga Yazıka..., V.V. Radloff un Obraztsov Narodnoy Literaturı Tyurkskih Plemen (1907) ve Vvodnıye Soobrajeniya k Opisaniyu Morfologii Tyurkskih Yazıkov (1909) adlı mükemmel çalışmalarının ortaya çıkmasıyla kendini belli etmiştir 2. Ülkemiz Türkolojisi nin adı geçen başarıları, Sovyet döneminde yeni Türkoloji nin ilmi temelini ve esasını oluşturmuştur. XIX. asrın sonuna doğru, Rus şarkiyatı ve Türkoloji sinde malzemelerin çoğalması ve araştırmaların derinleştirilmesi dolayısıyla Doğu kültürünün karmaşık tarihi-filolojik değerlerini araştırma işini ayrı ayrı bilim dalları olarak ayırma sürecinin öne çıktığını görüyoruz. Bu sürecin önemli yerlerinden birini daha önce dile olan genel filolojik ilgiye aykırı olan ve dil ötesi kültürel ve tarihî zenginlikler olarak bakılan dilin esas lengüistiksel inceleme ayrımı tutmuştur. Bu sürece, dile olan eski görüşün yerini alan ve onun gramer yapısının kurallarını, bugünkü ve tarihî durumunu inceleyen bir defalık değişiklik olarak bakmamak gerekir. Türk dillerinin gramer yapısının farklı olaylarının bir sistem olarak algılanması hem genel dilbilim hem de Türk dillerinin bir problemini oluşturacak her türlü zorluklara dayanarak yüz senedir şekillene gelmiştir. Bundan dolayı diyebiliriz ki, XIX. asrın sonunda Türkoloji nin ayrı branşlara ayırma eğilimi, asrımızın 30 lu yıllarına kadar tersi olan Türkoloji nin karmaşık karakterini muhafaza etme eğilimiyle denkleşmiştir: Sovyet döneminde ilk nesli yerine geçen Türkologların (V.A. Gordlevskiy, S.Ye. Malov, A.N. Samoyloviç) faaliyetleriyle Türkoloji nin çeşitli branşları: * KONONOV Andrey Nikolayeviç, Slovo Ob Ervande Vladimiroviçe Sevortyane. (K 75- Letiyu So Dnya Rojdeniya), Sovetskaya Tyurkologiya, Ajerbaycan Bilimler Akademisi, Bakü, 5. Sayı, 1976, s. 100-104.

210 ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE dil, edebiyat, tarih, metin neşri, etnografya v.b. ilgileri birbiriyle uyuşmaktaydı. Ancak, Sosyalist Ekim devriminden sonra oluşan yeni dengeler Türkolojiye devletin sınırı içinde birinci dereceden siyasal ve ilmî açıdan önem taşıyan ayrı bir lengüistik mesele olarak bakılması zaruriyetini doğurmuştur. Buna göre, Türk dillerinin gramerinin araştırılması ve sistemleştirilmesi icap ediyordu. Bu durumun neticesinde bir çok ünlü ve becerikli Türkolog-dilci: N.K. Dmitriyev, N.P. Dırenkov, A.P. Potseluyevskiy, A. K. Borovkov, İ.A. Batmanov, V. M. Nasilov, N. A. Baskakov, A. N. Kononov ve V.V. Reşetov un ilmî çalışmalarda bulanmaları suretiyle Türkoloji aleminde isimlerini duyurmalarına yol açmıştır. Ülkemizdeki Türk dillerinin ilmî gramerleri, bu önemli işler yukarda ismini zikrettiğimiz Türkologların çalışmalarıyla sistematikleştirilmiştir. 30-40 senelerinde N.K. Dmitriyev in Garmmatika Kumıkskogo Yazıka (1940) ve Grammatika Başkirskogo Yazıka (1948), N.P. Dırenkova nın Grammatika Oyrotskogo Yazıka (1940), Grammatika Şorskogo Yazıka (1941), ve Grammatika Hakasskogo Yazıka (1948), İ.A. Batmanov un Grammatika Kirgizskogo Yazıka (1939-1940), V.M. Nasilov un Grammatika Uygurskogo Yazıka (1940), N. A. Baskakov un Nogayskiy Yazık i Yego Dialektı (1940), A.P. Potseluyevskiy in Osnovı Sintaksisa Turkmenskogo Literaturnogo Yazıka (1943), V.V. Reşetov un Uzbekskiy Yazık (1946) adlı çalışmaları ortaya çıkmıştır. Bunun yanında A.N. Kononov un Grammatika Uzbekskogo Yazıka (1948) adlı çalışmasının da bahsi geçen dönemde yapılan ilmî çalışmalar içerisinde önemli bir yeri vardır. Fakat A.N. Kononov için Türk dillerinin gramer yapısını inceleme işleri daha önce başlamıştır: 1934 yılında Leningrad Şarkiyat Enstitüsü öğretmeni H. Cevdet-zade ile birlikte Grammatika Sovremennogo Turetskogo Yazıka adlı eseri yayınlanmıştır. İşte bu tarihten itibaren A. N. Kononov un Türkçe grameri alanındaki Grammatika Turetskogo Yazıka (1941), daha önce adı geçen Grammatika Uzbekskogo Yazıka (1948), Grammatika Sovremennogo Turetskogo Literaturnogo Yazıka (1956), Grammatika Sovremennogo Uzbekskogo Literaturnogo Yazıka (1960) gibi çalışmalarıyla belirlenen verimli çalışmaları başlamıştır. 30-40 senelerinde oluşan ülkemiz Türkolojisindeki belli Türk dillerinin tasvirci grameri, kısaca genç gramercileri dil kavrayışı ışığı altında anlam değişikliğine uğrayan geçen asırdaki Rusya Türkolojisi nin gramer başarıları üzerine kurulmuştur. Türk dillerinin son gramer inceleme ananesine etkisi olan geçen asrın gramer çalışmalarını üç esas araştırmayı, A.M. Kazembek in Obşaya Grammatika Turetsko-Tatarskogo Yazıka (ikinci baskı-1846), O.N. Bötling in Über die Spracher der Jakuten (1851) ve N.İ. İlminskiy, V.İ. Verbitskiy ve Arhimandrit (baş keşiş) Makariy tarafından düzenlenen Grammatika Altayskogo Yazıka (1869) oluşturmaktadır. Adı geçen çalışmaların yapılmasına, Türk dilleri grameri üzerine yapılan daha sonraki çalışmalarda da görüldüğü gibi, bu çalışmaların yazarlarının Türk dillerinin yalnızca akrabalığı değil, onların şu andaki gramer yapısının derin bir benzerliğini, Türk dillerinin özgün gramer yapısının incelenmesi ve gramatikal olgu sistemleri ile ilgili açık olmayan gramer yapısındaki ayrı olayların özelliklerine derin bir ilginin olması inancının oluşması sebep olmuştur. Yukarıda sözünü ettiğimiz tanım, Türk dilbiliminin klasiklerine karşı tekdir olarak anlaşılmamalıdır. Genç gramatikal kavrayışın iddia edildiği dönemde ortaya çıkan olguları tam bir gözetleme eğitimi, sonuçlandırma işinde dikkatlilik, gramer yapısının ayrı olaylarının tarihî yorumlama hevesinde olma ve geniş varsayımlara inanmaması dilbilimin gelişmesindeki malzemelerin ilk toplandığı dönemi yansıtmaktadır. Bu bilimsel yöntemin özellikleri daha gelişmiş Hint-Avrupa dilbilimine ve Genel Türk dilbiliminin sonraki gelişme dönemlerine özgüdür. Bu arada asrımızın 30 lu yıllarında Rusça grameri ile ilgili en ilginç çalışmalarda da, örneğin A.M. Peşkovskiy in Russkiy

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 211 Sintaksis v Nauçnom Osveşenii de (yazarı hayatayken basılan son baskısı 1927 de), atomculuk fikirler üstünlük ettiğini belirtmekte fayda vardır: V.V. Vinogradov, A.M. Peşkovskiy i Ayrı gramersel olguları incelikle gözetleyen adam olarak tanımlıyordu 3. Daha önce belirtildiği gibi, zaten lengüistik incelemelerin Sovyet Türkologları nın ilk neslinin bilimsel çalışmalarında önemli bir yeri yoktu. Onlar tarafından düzenlenen gramerler: A.N. Samoyloviç in Kratkaya Grammatika Krımsko-Tatarskogo Yazıka (1916) ve Kratkaya Uçebnaya Grammatika Sovremennogo Osmansko-Turetskogo Yazıka (1925), V.A. Gordlevskiy in Grammatika Turetskogo Yazıka (1928) adlı çalışmaları onların bugünkü ünlü metodolojik tecrübelerine rağmen sonraki Genel Türk dilbilimi alanındaki grameri özenle öğrenmeye teşvik edememiştir. Dolayısıyla tereddütsüz diyebiliriz ki, 30-40 senelerinde yayınlanan Türk dilleri gramerinin yazarları olan ve bunların içine A.N. Kononov un da ait olduğu Sovyet Türkologları nın nesli, genel gramersel prensip ve metodolojik tespitlerini babalarından değil dedelerinden almıştır, yani XIX. asır Genel Türk gramerinin üç balinası olarak tanınan yazarlar ve V.V. Radloff ile P.M. Melioranskiy in genç gramersel sempatilerinden ve heveslerinden almışlardır. Buradaki belli edici vazife (rol) P. M. Melioranskiy e aittir. P.M. Melioranskiy kendi Kratkaya Grammatika Kazak-Kirgizskogo Yazıka (1894-1897) adlı çalışmasının (yani çağdaş adlandırmayla Kazak grameri, S. İ.) önsözünde, Türkolojide ilk olarak şu veya diğer Türk dilinin gramer yapısını tanımlamada, araştırılan dilin açık veya gizli özelliklerini Hind-Avrupa dilleri özelliklerine denkleştirme sonucu ortaya çıkan gramersel olguların açıklanmasına ilave edilen dillerin gramer şemalarının etkisini önlemek, dilin tanımlanmasındaki yabancı çizgileri kaldırılmasıyla ilgili hususları açıkça belirtmektedir. Kratkaya Grammatika nın eleştiri yazısının yazarı N.P. Ostroumov a cevap verirken, P.M. Melioranskiy e göre Genelde esas Türk (yani Genel Türk, S.İ.) lengüistik meselelerine değinilmiştir 4. Bununla ilgili olarak P.M. Melioranskiy diyor ki:...herhangi bir yabancı dilin gramerini açıklarken çoğunlukla ana dil ile öğrenilen dil arasında bir paraleller çizmeye imrenilir; Böyle paralellerin çizilmesinde bir problem yoktur, ancak bu gibi paraleller herhangi bir bilimsel anlam taşımamaktadırlar. Burada bu gibi paralellerin olmaması gramerin eksikliğini göstermemektedir; hiç değilse Rusça ile karşılaştırmalı olarak bütün bunların Kırgızcada yoktur denilmesi tamamıyla abartmadır 5. Başka bir yerde P.M. Melioranskiy şöyle diyor: Çoğunlukla Hint-Avrupa dillerinden alınan çeşitli gramer terimleri her bir Hint-Avrupa dilleri için sadece belli bir derecede işe yaramaktadır 6. A.N. Kononov un devamlı gelişmekte olduğu gramer çalışmalarını incelediğimizde Türkçe gramerindeki olguları yorumlama prensiplerinin gittikçe derinleştiği görülmektedir. A. N. Kononov un H. Cevdet-zade ile birlikte yazdığı Grammatika Sovremennogo Turetskogo Yazıka (1934) adlı, Latin harfiyle yazılan ve Türkiye alfabesinin reformu yapıldıktan sonra yayınlanan ilk kitabıdır. Öğrenim amaçları kitabın kuruluşuna da yön veriyordu: Türkiye Türkçesinin yapısının sistemli bir şekilde açıklanması, Türkiye Türkçesi gramerinin farklı meselelerinin yalnızca bazı müstakil olan teorik ışığı altındaki unsurları içine alır (bk. Örneğin: geçmiş-şimdiki zamanın anlamının orijinal bir şekilde yorumlanması s.131-133); cümlelerin yapısı karşılaştırmalı olarak sade ve basittir. 1941 yılında yayımlanan Grammatika Turetskogo Yazıka, A.N. Kononov un Türk dilleri alanında daha sonraki gramersel araştırmasına has çizgilerini belirleyen ve Türkiye Türkçesinin gramer yapısının orijinal şemasını tanımlamak için yapılan araştırma olarak dikkati çekmektedir. Bu durum özellikle sentaks bölümünün düzenlenmesinde ve Türkiye Türkçesindeki cümle yapısıyla ilgili meseleleri aydınlatma biçiminde görülmektedir. Sentaks bölümünün, Türkiye Türkçesinin, Rusçanın çeşitli cümlelerine benzeyen

212 ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE sentakssı yapılarının listesi olarak düzenleyen önceki Türkiye Türkçesi gramercilerinden farklı olarak A.N. Kononov, Rusçanın normlarından ekzotik sapma olarak değil, sadece Türkiye Türkçesine özgün bir cümle yapısı olarak göstermiştir. Aynı prensipler, daha geliştirilerek ve sonuçlandırılarak Grammatika Sovremennogo Turetskogo Yazıka nın (1956) temelini oluşturmaktadır. Bu çalışma bütün Türkoloji ye ait literatürlerin içinden Türkiye Türkçesinin gramer yapısının tam olarak tasvir edildiği çalışmadır. Hem ülkemizde hem de dışarıda büyük bir önem kazanan ve LGU nun ilk ödülüne layık olan bu çalışmada her zaman titizlikle belgelenen ve onun esas bölümünde Türkiye Türkçesinin sentaks ile morfoloji olaylarını genelleştirmeye cezbeden büyük bir olgusal malzemeler sistemi oluşturulmuştur. A.N. Kononov un bu çalışmasında kendisinin bilimsel faaliyetlerinin en iyi tarafları ortaya çıkmıştır: Rusya şarkiyatının önderlik eden ananelerine sadık, araştırılan nesneye özgü vasıflara olan derin dikkatlilik ve Türkoloji ile ilgili bütün literatürden haberdarlığıdır. Önceki bilim adamlarının yaratıcılık tecrübelerinde yazarın Türkiye Türkçesi gramerinin farklı meselelerini aydınlatmada göz önünde bulundurmadığı hiçbir şey yoktur. Bunun yanında bu çalışma Türkiye Türkçesinin gramer yapısının tamamıyla kendine has bir açıklama tarzına sahiptir. Grammatika Sovremennogo Turetskogo Literaturnogo Yazıka nın farklılık gösterdiği yönlerden biri de yazarın dikkatini yoğunlaştırdığı kelime türlerinin morfolojik özellikleridir. A.N. Kononov un kitabı bu yönüyle Türk dillerindeki isimlerin morfolojik sarahatının yetersizliği olan önceki ananenin bazı sınırlarını aşmakla polemik bir şekilde karşılık gösteriyordu. A.N. Kononov Türkçe isim ve sıfatların, sıfat ve zarfların zannedilen benzerliğini, daha dikkatli ve derin incelediğinde mevhum bir şey olduğunu inandırıcı bir şekilde kanıtlayabilmiştir; kök isimlerle kök sıfatların bilinen benzerliği olsa bile, ismin söz edilen her bir özerk kelime türünün zengin kelime yapma sistemi içinde ve sentaks alanına has farklılıklar ortamında isim ve sıfat olarak ayrılmamış diye tanımlamak gerekir. Aynı şekilde, sıfat ile zarfları ayıran kesin bir sınırla nitelendirmiştir. A.N. Kononov morfolojik ve sentakssı görüşlerin karışmasına, kelime türlerinin gramersel niteliklerinden bahsederken onların sentakssı özelliklerinin abartılmasına karşı gelmiştir. Kelime türlerinin morfolojik sarahatının açıkça belirtilmesi A.N. Kononov un prensipsi ve mantığa uygun idrakını göstermektedir. Yapım ve çekimlerin ayrı göstergelerinin tarihine bir etimolojik göz atmalarla zenginliği, morfoloji bölümünün güçlü tarafını oluşturmaktadır. İşte burada gramersel olayları açıklamada A.N. Kononov a has tarihî yaklaşım öne çıkmaktadır. A.N. Kononov un bilimsel metot özelliklerinden birini onun dilde olup biten süreçlere olan dikkati oluşturmaktadır. Bu durumda çalışmanın Türkiye Türkçesindeki çeşitli kelime türlerinin değerlendirildiği bölümünü belirtmekte fayda vardır. Grammatika Sovremennogo Turetskogo Literaturnogo Yazıka da sentaks bölümü çok ayrıntılı bir şekilde işlenmiştir: sentaks malzemelerinin kapsamı ve ayrıca açıklanmasıyla çalışmanın bu bölümü önceki bütün Türkiye Türkçesi gramercilerinden olumlu bir şekilde ayrıcalık göstermektedir. Birleşik cümlenin yapısı ile tabiatı ve açık kelime türleri denilen unsurlarla ilgili meseleleri ayrıca büsbütün aydınlatmıştır. Burada bağlaçsız bağımlı cümleler ile ilgili mesele de detaylı bir biçimde ele alınmıştır. Bu mesele daha sonra da A. N. Kononov un ilgisini çekmiş ve ayrıntılı bir şekilde birkaç çalışmanın konusunu oluşturmuştur 7. Özbek dilbiliminin geliştirme işinde A.N. Kononov un büyük emeği vardır. 1948 yılında A.N. Kononov un Özbek dilinin gramer yapısını tamamıyla açıklayan ve kısa sürede Özbekistan da Üniversiteler için ders kitabı olarak ün kazanan Grammatika Uzbekskogo Yazıka adlı çalışması yayınlanmıştır. A.N. Kononov, Türkiye Türkçesi ile ilgili

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 213 çalışmalarındaki gibi, adı geçen kitapta sentaks ve cümle yapısının üzerinde durmuştur. Söz konusu çalışmada yer alan fikir ve incelemeler (örneğin, birleşik cümleler ile ilgili bölümde) birçok Türk dilin grameri üzerinde çalışan yazarlar tarafından kabul edilmiştir. Adı geçen çalışmada Özbek dilinin gramer şeması A.N. Kononov tarafından Grammatika Sovremennogo Uzbekskogo Literaturnogo Yazıka (1960) adlı çalışmasında geliştirilmiş ve ilerletilmiştir. Burada yazarın Türk dilleri alanındaki uzun süredir yapmış olduğu araştırmalar genelleştirilmiştir: Özbek gramerinin ve Eski Özbek dilinin ayrı ayrı olayları, genel Türkoloji alanında ve esas Türk dilbilimine bağlı meseleleri olarak ortaya konulmuştur. A.N. Kononov un başka gramer araştırmalarının içinden Türk dillerindeki geçmiş zaman kategorisi ve -p/-b ulacı hususu, Türk dillerindeki çokluk-beraberlik hususları ve Özbekçe ekler ile ilgili ilginç makalelerini belirtmek gerekir 8. A.N. Kononov un bilimsel çalışmalarının önemli bir yerini metin neşri ile ilgili araştırmaları tutmaktadır. Bu konudaki çalışmaları, N.İ. İlminskiy, P.İ. Demezon, S.Ye. Malov ve A.N. Samayloviç Türk metin neşrinin pioneri (Sovyet döneminde orta okuldan lise sonuna kadarki zaman arasındaki öğrenciye verilen ünvan) 9 olan V.V. Radloff un ananelerini devam ettirmiştir. 1940 yılında A.N. Kononov büyük Özbek şairi Ali Şir Nevayi nin eserlerinin toplandığı Mahbubu l-kulub un düzenlenmesi işine başlamıştır. Bu eser, Nevai nin edebî şahsiyetini ve sosyo-siyasal görüşlerini incelemek ve bundan yola çıkarak o devre ait özellikleri anlayabilmek için çok önemlidir. A.N. Kononov Mahbubu l-kulub un bütün ulaşılabildiği nüshalarından ve daha önce yayınlanan eserlerinden yararlanmıştır. 1948 yılında yayınlanan Mahbubu l-kulub un, Ali Şir Nevayi nin edebî mirasını incelemede çok büyük bir katkısı vardır. A.N. Kononov un uzun senelik bir çalışmasının sonucunda 1958 yılında yayınlanan Rodoslovnaya Turkmen. Soçineniye Abulgazi, Hana Hivinskogo adlı eseridir. A.N. Kononov yedi el yazmasından düzenlediği bu eseri tercüme, dizin ve geniş bir tarihîfilolojik açıklamaları ilave ederek Orta Asya tarihçilerinin bir numara bilimsel önem taşıyan kaynak olarak önüne koymuştur. Bunun yanında eserin dilinin fonetik, morfolojik ve sentaks özelliklerinin detaylı incelenmesini içeren gramersel denemesi de çok ilginçtir. A.N. Kononov un bu tür çalışmalarının arasında V.M. Jirmunskiy ile birlikte yayımladığı V.V. Bartold un tercümesi olan Knigi Moyego Deda Korkuta (1962) adlı çalışması yer alır. A.N. Kononov un metin neşri özellikler taşıyan bütün çalışmaları filolojik metodun titizliğiyle tam belirtilmiştir. A.N. Kononov un Sovyet bilimine önemli katkısını oluşturduğu Sovyet şarkiyatının ve Türkolojisinin tarihi ile ilgili çok sayıdaki çalışmaları mevcuttur. A.N. Kononov kendisinin bu alandaki ilgisi dolayısıyla büyük Sovyet şarkiyatçıları olan V.V. Bartold ve İ.Yu. Kraçkovskiy in doğrudan devam ettiricisidir. A.N. Kononov un birkaç makalesi temel kitabı olan İstoriya İzuçeniya Tyurkskih Yazıkov v Rossii. Dooktyabrskiy Period (1972) da genelleştirilmiştir. 1974 yılında A.N. Kononov un başında bulunduğu (editörlük, giriş, büyük Türkologlar hakkındaki birçok makaleler) Biobibliografiçeskiy Slovar Oteçestvennıh Tyurkologov. Dooktyabrskiy Period adlı eser yayınlanmıştır. Kırk beş sene süren öğretmenlik yaptığı zaman içinde A.N. Kononov fazlaca Genel Türk dilbiliminin çeşitli bakış açıları üzerindeki teoriksel ve meslekî kitaplar okumuş, LGU şarkiyat Fakültesinde Eski Türk anıtları ve Orta Türkçe metinleri üzerinde seminer derslerini vermiştir. Şarkiyat Fakültesinde Türkolog-uzmanları yetiştirmede büyük etkisini gösteren teorik kitaplarından şunları zikretmek gerekir: Grammatika Turetskogo Yazıka v Nauçnom Osveşenii, İstoriya Turetskogo Yazıka, Pamyatniki Drevnetyurkskoy

214 ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE Pismennosti, Vvedeniye v Tyurkskoye Yazıkoznaniye. A.N. Kononov un Orhun-Yenisey yazıtları ve Eski Türkçe Metinleri ile ilgili seminer dersleri lengüistik ve tarihî-filolojik özellikleri taşıyan ilginç açıklamalarla zengindir. A.N. Kononov un derslerinin ilginç tarafı, devamlı Türkolojinin genel ve hususî meselelerinin kaynaklarını detaylı aydınlatan bibliyografik göz atmalar oluşturur. A. N. Kononov un öğrencilerinden çoğu ülkenin bilimsel kurumlarında ve üniversitelerinde başarıyla çalışmaktadırlar: Moskova, Leningrad, Taşkent, Bakü, Aşhabat, Kazan, Buhara, Abakan v.b. şehirlerde. A.N. Kononov, araştırma işi bilimsel-organizasyon faaliyetleri ile sıkı bağlı olan bir bilim adamıdır: 1949-1972 yıllar arası LGU Şarkiyat Fakültesi Türk Filolojisi Bölümü Başkanlığını, 1953-1954 yıllarında Şarkiyat Fakültesi Dekanlığını, 1961-1963 yıllar arasında AN. SSSR Leningrad şubesi Şarkiyat Enstitüsü Müdürlüğünü yapmıştır. Şu anda A. N. Kononov Sovyet Türkologları Komitesi Başkanıdır. A.N. Kononov un inisiyatifi üzerine düzenlenen Türkologların Leningrad daki seri konferansları (1967, 1968, 1969, 1970, 1971, 1973, 1975) Türkoloji nin en önemli meseleleri sunulan temsilî Türkoloji sempozyumları haline gelmiştir. A.N. Kononov un bilimsel çalışmalarından bahsederken eleştiri yazısını yazdığı çalışmanın tam ve titizce incelendiği ve özel prensipsi bir şekilde değerlendirildiği onun birçok eleştiri yazılarını belirtmek gerekir. A.N. Kononov un itirazları her zaman yorumunun derin ve esaslı olması dolayısıyla kendisine dikkat çekmiştir. A.N. Kononov un bilimsel faaliyetlerinden editörlük işleri büyük bir yer tutmaktadır. Son yirmi senede basılan çalışmaların çoğunda A.N. Kononov sorumlu editörlük görevinde iç içe olmuştur. Türkolojide yapılan bütün işlere karşı yakından ilgili olan ve tarafgirlik davranması A.N. Kononov a has bir şeydir. Türkoloji nin bütün alanlarına olan dikkati ve Türk dilleri ve edebiyatları alanındaki inceleme biliminin daha sonraki adımını anlaması, A.N. Kononov un Türkoloji bilgilerinin geliştirilmesi ile ilgili başlıca meseleleri ve Türkoloji alanındaki düzenleme işleri üzerindeki yazılı sunularının temelinde fark edilmektedir 10. A.N. Kononov Sovyet Türkolojisinin kabul edilmiş başkanı, millî şarkiyatın mükemmel ananelerinin mirasçısı ve devam ettiricisidir. A.N. Kononov un SSCB Bilimler Akademisine aslî üye (1974) ve muhabir (1958) olarak atanması onun Sovyet ilmine yaptığı mümtaz başarılarının ispatı olmuştur. A.N. Kononov uzun sürelik ve başarılı bir bilimsel-öğretmenlik faaliyetleri dolayısıyla iki kere Trudovoye Krasnoye Znamya Nişanı, Drujba Narodov Nişanı ve Znak Poçeta Nişanlarıyla ödüllendirilmiştir. A.N. Kononov un çalışmaları ülkemiz dışında da genişçe tanınmaktadır. A.N. Kononov Türk Dili Kurumunun fahri üyesi (1957), Macaristan Halk Cumhuriyeti Şarkiyatçılar bilimsel topluluğunun fahri üyesi (1970), Macaristan Halk Cumhuriyeti Bilimler Akademisinin fahri üyesi (1973), Polonya Şarkiyatçılarının Arkadaşlık Kurulunun fahri üyesi (1974), Asya Kral topluluğunun fahri üyesi (Londra, 1974), Helsinki Fin-Ugor Bilimi Topluluğunun muhabiri (1974) olarak seçilmiştir. Son derece sebatlı ve ortaya koymuş olduğu ilmî çalışmalardaki mantığı, geniş ufuklu bilim adamı, gayet çalışkan ve hakikaten de Türkoloji alanında ansiklopedik olarak nitelendirilebilecek derin bir bilgi birikimine sahip olan A. N. Kononov un, yeni ve yaratıcı fikirleri oldukça fazladır. Kendi meslektaşlarına sahip çıkan ve kesinlilikle hayırsever olan A. N. Kononov, yalnız kendi alanıyla ilgili branşlara değil, diğer ilmî hedeflere de büyük bir anlayışla davranmaktadır. Büyük bilim adamının ve ilmin düzenleyicisi, değerlendirmelerinde prensipli ve titiz, fakat etrafındakilere hayırseverlikle davranan bütün bu nitelikler A.N. Kononov a Türkologlar arasında ve geniş bilgili topluluk içinde yüksek bir saygı ve otorite kazandırmıştır. A.N. Kononov un birçok öğrencileri ve meslektaşları bu mübarek jübile gününde yeni önemli kazançlar ve bilime

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 215 olan daha sonraki aydın hizmetlerini dilemektedirler. 1 A.N. Kononov ile ilgili biyografik bilgilere aşağıdaki yayınardan ulaşılabilir: VEKİLOV, A. P.- İVANOV, S. N. K Şestidesyatiletyu Andreya Nikolayeviça Kononova, İAN. Ser. Literaturı i Yazıka, T. XXV, Vıp. 5. M.,1966. s. 454 455; VEKİLOV, A. P.- İVANOV, S. N. Andrey Nikolayeviç Kononov, NDVŞ. FN. 1966. 4, s. 190 191; ŞERBAK, A. M. Andrey Nikolayeviç Kononov. (K Şestidesyatiletiyu so Dnya Rojdeniya), NAA, 1966, 5, s. 213 215; UZOKOV, H. Özbek Tilşunoslari Toşkent, 1972, s. 43 48; ve bk: BSE, t. 13, 1973, s. 34; MSE, t. 4. M., 1959, stb.1145; KLE, t. 3. M., 1966, 1966, stb. 705. 2 Einleitende Gedanken zur Darstellung der Morphologie der Türksprachen, JS, 1909, t. II III, S. 191 205. 3 VINOGRADOV, V.V., Sovremennıy Russkiy Yazık. I. M., 1938, s. 69. 4 MELIORANSKIY, P.M. Kratkaya Grammatika Kazak-Kirgizskogo Yazıka. Ç. II. SPb., 1897, s. VII. 5 Aynı yerde s. IX X (razryadka avtora). 6 Aynı yerde s. 35; ve bk: s. 45. 7 KONONOV, A.N., 1) Türkçede Birleşik Cümle Problemi, Türk Dil Kurultayında Okunan Bilimsel Bildiriler. VIII, 1957. Ankara, 1960, s. 175 179; 2) Kitab-ı Dedem Korkut (Grammatiçeskiye Zametki), İzv. AN Azerb. SSR. Ser. obş. nauk, 1965, 4, s. 73 78; 3) O Nekotorıh Tipah Bessoyuznogo Slojno-Podçinennogo Predlojeniya v Turetskom Yazıke, ST, 1971, 4, s. 3 11; 4) Nekotorıye Problemı İstoriçeskogo Sintaksisa Tyurkskih Yazıkov, Vostoçnaya Filologiya, III. Tbilisi, 1973, s. 166 174. 8 KONONOV, A.N., 1) Proishojdeniye Proşedşego Kategoriçeskogo Vremeni v Tyurkskih Yazıkah, TS I. M. L., 1951, s. 112 119; 2) Opıt Rekonstruktsii Tyurkskogo Deepriçastiya na - ºp, -ºb, -(j)ºb, -ºpan, -ºban, -ºbanı, -ºbanıň(n). (Materiyalı k Sravnitel no-istoriçeskoy Grammatike Tyurkskih Yazıkov), Vya, 1965, 5, s. 100 111; 3) Poslelogi v Sovremennom Uzbekskom Literaturnom Yazıke, Taşkent, 1951; 4) Pokazateli Sobiratel nosti-mnojestvennosti v Tyurkskih Yazıkah. Sravnitelno-İstoriçeskiy Etyud, L., 1969. 9 KONONOV, A. N., İstoriya İzuçeniya Tyurkskih Yazıkov v Rossii. Dooktyabskiy Period, L., 1972, s. 105. 10 Bk: örneğin, KONONOV, A.N., 1) O Nekotorıh Voprosah Dalneyşego Razvitiya Tyurkskogo Yazıkoznaniya v SSSR, VAN SSSR, 1959, 5, s. 140 141; 2) Tyurkskaya Filologiya v SSSR. 1917 1967. M., 1968; 3) Tyurkskoye Yazıkoznaniye V SSSR za Pyatdesyat Let, ST, 1972, 6, s. 3 19; 4) Nekotorıye İtogi Razvitiya Sovetskoy Tyurkologii i Zadaçi Sovetskogo Komiteta Tyurkologov, ST, 1974, 2, s. 3 12. Çeviren: Mirzat RAKIMBEK UULU