SAHA TÜRKÇESİNDE FARKLI BİR KİP - I IhI(k)

Benzer belgeler
Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

Dilek Ergönenç Akbaba * 1

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

Fiilden İsim Yapma Ekleri

Çekim Ekleri. Çözümler. 1. Test. 4. Bölüm

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 11.Hafta

Dal - mış - ım. Dal - mış - sın. Dal - mış. Dal - mış - ız. Dal - mış - sınız. Dal - mış - lar. Alış - (ı)yor - um. Alış - (ı)yor - sun.

c. Yönelme Hâli: -e ekiyle yapılır. Yüklemin yöneldiği yeri, nesneyi ya da kavramı gösterir.

ALEKSANDR MİHAYLOVİÇ ŞÇERBAK ( ) Bülent GÜL *

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P.

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

TÜRKÇEDE ÜÇÜNCÜ GRUP (ARA) EKLER

TÜRK DİLİ I Yrd. Doç. Dr. Mediha MANGIR

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

ÜNİTE NO: VII YAPI BAKIMINDAN SÖZCÜKLER

Türk sözlük sistemi üzerine iki not. Ceval Kaya

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI

Türkçede prak Zarf-Fiili

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

» Ben işlerimi zamanında yaparım. cümlesinde yapmak sözcüğü, bir yargı taşıdığı için yüklemdir.

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Ergönenç Akbaba, Dilek (2009). Nogay Türkçesi Grameri (Ses ve Şekil Bilgisi). Ankara: Grafiker Yayınları, 295 s.

CÜMLE ÇEŞİTLERİ. Buna yükleminin türüne göre de denebilir. Çünkü cümleyi yüklemine göre incelerken yüklemi oluşturan sözcüklerin türüne bakılır.

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

Türk Dili I El Kitabı

GÜNÜMÜZ TÜRK LEHÇELERİNDE GEREKLİLİK

FİİLER(EYLEMLER) 2-TÜREMİŞ FİLLER:FİİL YA DA İSİM KÖK VE GÖVDELERİNDEN YAPIM EKİ ALARAK TÜREMİŞ FİİLERDİR. ÖRN:SU-LA(MAK),YAZ-DIR(MAK)...

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

Ğ Ğ Ü Ş «ğ ğ ğ ç ü ü ğ ç ü ü ü ğ ç Ş ç ç ü ü ü ü ü ü ü ü Ü Ü ü ğ Ş ç ü ü ü ü ğ ç ü ğ ü ü ü Ş ç ğ ğ ç ç ğ ü ü ü ç ğ ğ ü ü ü ü ç ü ç ü ü ü ü ü ü ü ğ ğ ç

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

TÜRKÇENİN SÖZ DİZİMİNE DİLBİLİMSEL BİR BAKIŞ, PROF. DR. GÜNAY KARAAĞAÇ, TÜRKÇENİN SÖZ DİZİMİ, KESİT YAYINLARI / 12, İSTANBUL-2009, 209 S.

Ders Adı : TÜRK DİLİ I: SES VE YAPI BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

Sahacadaki {+A}/{+O} Ekinin I nda {-DI} Ekinin Kökeni Üzerine

Vilnius, 1996, 133 s. [ISBN X]

(saat/hafta) Teorik anlatım, tartışma, soru-cevap. Hacettepe TÖMER Öğretim Elemanları

BİRLEŞİK FİİL KURULUŞUNDA A-I-U ÜNLÜLERİ

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Ğ Ğ Ü ğ İ ğ ğ ğ İ ğ Ü Ü ğ ğ ö ç ç ğ ö ğ ç İ ç ğ ç ç ğ ç ç ö ğ ö ç ç ç ğ ö ğ ç ç İ ö ç İ ğ ö ö ç ç ç ç ç ç ç ç ç ç İ ç ğ ç ç Ç ç ö İ ç ç

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

Seminerler/Muğla

Türkçe İlgi Hâli Eki ni n Kökeni Üzerine

Ü ğ ğ ş ö ş ğ ş ğ ş ş ğ ş ş ğ ş ş ÜÜ ş ş ö ş Ö Ö ğ ş ö Ü

Erzincan ve Yöresi Ağızlarında -sa Enklitiği

AÖF İLAHİYAT ÖNLİSANS PROGRAMI 1. KİTAP ÜNİTE 1. Okuma Parçası. Tercüme

ü ü ü ü İ ü ü ü ü Ö ü ü İ ü üü ü İ ü ü Ü ü Ç Ç İ İ İ ü ü ü ü ü

Örn: İddiamı ispat için, bu odanın duvarlarına gül. yazdırdım. Yüklem

Fiiller nesne alıp almamalarına göre değişik şekillerde adlandırılır. Bunları dört grupta inceleyebiliriz.

ARAPKİR/MALATYA AĞZINDA BİRİNCİL UZUN ÜNLÜLER

EK FİİLLER VE FİİLİMSİLER

ö ö ş Ğ ş ü İ ç ö ş ş Ç ş ü ş ş İ ş ü ş İ ş ö İ ü ö üşü ö şü İ İ İ ü İ ö üş Ğ İ İİ ö ö ş ü ü ö ş ö ö ş ö ş ö ö ü ç ş ç ş ö ü çö ü ü ü ç ç ş ş ş ş ş ç

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Dersin Kodu ve Adı Tarih Saat Yer Gözcü CLE-102 Türkiye Türkçesi Şekil Bilgisi F. ERSOY

sesler ise küçük harfle gösterilir. Örn: -ma 2 olumsuzluk eki -ma ve -me şekillerinde gösterilebilir. değişebileceğini gösterir.

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

TÜRKÇEDE OLUMSUZLUK. Yard. Doç. Dr. Nadir İLHAN

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İTALYANCA HAZIRLIK BÖLÜMÜ

VURGULAMA İŞLEVLİ DİL BİRİMLERİ ÜZERİNE

Konumuz CÜMLENİN ÖĞELERİ çocuklar.

*Bu, şu, o, bunlar, şunlar, onlar, buraya, şuraya, oraya, burası, şurası, orası,

TÜRK LEHÇELERİNDE İŞTEŞLİK EKİ (-ş-) VE ÇOKLUK Cahit BAŞDAŞ

İsimlere eklendiğinde onları yüklem yapan; çekimli fiillere eklendiğinde onları birleşik zamanlı yapan i- fiiline denir.

TÜRKÇEDE VE TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZLARINDA S/Ş MESELESİ MATTER OF Ş/S IN TURKISH AND IN TÜRKİYE TURKISH DIALECT

ÜNİTE. TÜRK DİLİ I Yrd. Doç. Dr. Nurşat BİÇER İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇE ŞEKİL BİLGİSİ II

Dr. Öğr. Üyesi Emine ATMACA, ANTALYA İLİ KORKUTELİ İLÇESİ VE YÖRESİ AĞIZLARI, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2017, 378 s. ISBN:

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

TÜRK DİLLERİNDE SESLENİŞ SÖZCÜKLERİ

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

Türk Dili, TDK, 9/2001, s Dr. Ayfer Aktaş. -DIktAn/-DUktAn sonra ZARF-FİİLİ ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

FİİLİMSİLER. a)isim FİİL(MASTARLAR):Fiillere getirilen (MA y IŞ MAK) ekleriyle türetilen sözcüklere isim fiil denir.

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEK OKULU

BİÇİMBİRİMLER. Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı. İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY

I. BÖLÜM I. DİL. xiii

Dilimizde fiiller çekimli hâlde kullanılır. İkinci tekil şahıs emir çekimi hariç bütün fiiller çekim eki alarak kullanılır.

Transkript:

SAHA TÜRKÇESİNDE FARKLI BİR KİP - I IhI(k) Doç. Dr. Fatih KİRİŞÇİOĞLU * Abstract : In this research,the areas where the -I IhI(k), the positive mood in Sakha(Yakut) turkish,is used,were studied and the views of the researchers on the etimology of the suffix were reported.in view of the findings, it was concluded that the etimology of the suffix might have been derived from the suffix sik or the suffixal in ancient Turkish. Key Words : Sakha(Yakut) Turkish,morphology, mood, future tense, suffix, IIhI(k) Ele alacağımız kip, diğer Türk lehçelerinde görülmeyen Saha Türkçesinde yaygın kullanımı olan bizim Olumluluk Kipi adını verdiğimiz, Rusça yazılan gramer kitaplarında Utverditel noe Naklonenie, Sahaca yazılan gramer kitaplarında Bigergeter Kiep diye adlandırılan IIhI(k) ekiyle yapılan şekildir. Bu şekil, konuşmada büyük bir eminlik payı olan, gerçekleşmesi çok muhtemel olan, konuşma anından sonra yapılacak hareketi ifâde eder. Amurga kıayan tiiyiexpit suoh! Amur a varmayı başaramıyacağız! Miene börönü ölörüühübün. Benim kurdu öldüreceğim kesindir. Cieğe barıam suox duo? Eve gitmediğim belli değil mi? Min Partiyağa kiiriihibin duo? Benim Partiye girdiğim açıkça belli mi? * Gazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü Öğretim Üyesi.

Kipin olumlu şekillerinde IIhI ve -IıhIk ekleri; olumsuz şekillerinde ise miihi, - miihik ekleri ile IA (çokluk şahıslarda ayrıca IAx) suox + şahıs eki,-ia (çokluk şahıslarda ayrıca IAx) + şahıs eki + suox kalıpları kullanılır. Bunlardan birincisi, yani (-IIhI / -miihi) yazı dili normu olarak kullanılır. Olumsuz şekillerine pek sık rastlanmaz (Kirişçioğlu 1999 : 111-112). bar - ııhı -bın (-ııhık-pın) bar -ı- mııhı -bın (-ı-mııhıkpın) bar - ııhı -gın (-ııhık -kın) bar -ı- mııhı gın (-ı-mııhıkkın) bar - ııhı (-ııhık) bar -ı- mııhı (-ı-mııhık) bar -ııhı -bıt (-ııhık -pıt) bar -ı- mıhı-bıt (-ı-mııhıkpıt) bar -ııhı -gıt (-ııhık-kıt) bar -ı-mııhı-gıt (-ı-mııhıkkıt) bar -ııhı lar (-ııhık tar) bar -ı-mııhı-lar (-ı-mııhıktar) bar-ıa suox-pun bar-ıa-m suox bar-ıa suox -xun bar-ıa -ñ bar-ıa suox bar-ıa bar -ıa (-ıax) suox -put bar ıax-pıt bar -ıa (-ıax) suox -xut bar ıax -xıt bar -ıa (-ıax) suox -tar bar ıax -tar, -tara) Sonu ünlü ve diftongla biten fiillerde ise ünlü çatışması olur : sie- yemek + iihi + bin > siihi-bin öydöö- hatırlamak,idrâk etmek + üühü+ gün> öydüühügün Kipin özeliklerine baktığımızda,kipin çağdaş yazı dilinde olumsuz şekillerinin az kullanıldığını görmekteyiz.ayrıca, a- Sonu l ve r ile biten fiillerde kısalma olur: Ereyim taax xaalsı. Görünüşe bakılırsa emeklerim boşa gidecek. Bügün üçügey kün buolsu.

Görünüşe göre bugün iyi bir gün olacak. b- Bir kararlılık, bir kesinlik bildirir. Kararlılık bildiren olayın yönü gelecek zamandır: Kiehenen ardax tühüühü. Kesinlikle akşama doğru yağmur yağacak. c- dii ile kullanılışında isteksizliği ve aynı fikirde olmama yı vurgular: Xanna bararbın eyigitten ıyıtııhıbın di! Nereye gittiğimi (gideceğimi) sizden mi sormalıyım. Kinini kııhırda dien utuyumuna oloruuhubut dii! O kızıyor diye uyumamız gerekmiyor! d- Az kullanılan olumsuz şekillerinde ise şimdiki ve gelecek zamana dönük kesin bir ret bildirir: Ce, xata bara sooxpun! (Hayır,) ben kesinlikle gitmeyi düşünmüyorum. Tarihî süreç içerisinde Sahaca ile uğraşan ilim adamlarının görüşlerine baktığımızda O. Böhtlingk ekin gelecek zaman, imkân ve gereklilik bildiren sı ve ası ekinin gelişmesi sonucu ortaya çıktığını belirtmiştir(böhtlink 1964 : 308). Radloff ise, eki Belirli Geçmiş Zaman başlığı altında incelemiş, Eski Türkçe ve Eski Uygurcada ism-i fâil (nomen agentis) taçı partisibiyle yapılırdı. Buna karşılık Kutadgu Bilig de bu eski partisip yanında yeni bir durum ortaçı (nomen actionis) girmiştir. Bu gü partisibine çı ekinin eklenmesiyle ortaya çıkmıştır. Alġuçı bir şeyler alan, alabilen, almak isteyen biri. Yeni Türkçenin Batı dialektlerinde al-uuçı, Kırgızcada al-uuşuu şeklindedir. Sonunda bu Yakutçada bil-îsi, bıs-īsı şekline girmiştir. Sonunda şahıs eklerinin birleşmesi sayesinde, sıfat-fiil şeklinden çıkarak tamamen bir fiil çekimi olmuştur. Yan şekiller bısīsıhpın ve bısīsıkkın vb. Bariz bir şekilde bıç-ūçı + ok pın vb. şekillerden ortaya çıkmıştır. demiştir (Radloff 1908 :46,47). E. İ. Korkina, yukarıdaki şekillere ilâve olarak başta buol- olmak, xaal- kalmak ve kel- gelmek fiilleri olmak üzere sonu l ve r ünsüzleriyle biten fiillere ekin si şeklinde

kısalarak eklendiğini belirtir ki, bu husus Böhtlingk dışındaki araştırmacıların çalışmalarında belirtilmemiştir. Buolsu, xaalsı, kelsi Miexe kömölöhööççü buolsugun. Bana muhakkak yardım edeceksin. ( Korkina 1970 : 197-198) Korkina, ekin yapısı üzerinde fikir yürüten Böhtlingk ve Yastremskiy in 1 ekin menşeini sı/-ası eklerinden getiren görüşleri ile, Radloff un ekin menşeini ġu (sıfat-fiil eki) + çı (isimden isim yapma eki) şekline dayandıran görüşünü ve E. İ. Ubryatova nın ekin menşeini ı-ġ (hareket ismi) + çı (isimden isim yapma eki) birleşmesine dayandıran görüşlerini (Ubryatova 1960 : 129-130) ele almış ve Rodloff un görüşünün daha çok AAççI(k) şeklindeki sıfat-fiil eki ve alışılmışlık kipi ekine uyduğunu, Ubrayatova nın teklifindeki ı-ġ/-i-g > -ıı/-ii + çı yapısından gelen ıı/-ii şeklinin ise, ne zaman, ne kip, ne de hareket ismi yapımında kullanılmadığını belirtmiştir. Nitekim, bizim tespitlerimize göre de Radloff, -a/-e (zarf-fiil eki ) + ççı (isimden isim yapma ekinden getirdiği) -AaççI(k) alışılmışlık kipini anlatırken ekin Altay Türkçesinde āçı ile benzerlik gösterdiğini, diğer Kuzey şivelerindeki ūçı şekli ile Güney şivelerindeki ıcı şeklinin de u zarf-fiil eki + çı isimden isim yapma ekinden geldiğini belirterek kendi içinde bir tenâkuza düşmüştür(radloff 1908 : 50). Ubryatova ise Korkina nın bu çalışmasından sonra yaptığı çalışmalarda da kendi fikrini değiştirmemiştir. Ubryatova, kendi fikrine destek olmak üzere Eski Türkçe ve Altaycadaki taçı, Özbekçedeki makçı, Kazakçadaki makşı, Başkurtçadaki maksı ve Azerbaycan Türkçesindeki ası şekillerini örnek olarak göstermiştir (Ubryatova 1972 : 591-593). Ubryatova, daha sonra XIV-XVII. Asır Azerbaycan Türkçesi dil yadgarlarının üzerine çalışan M. Ş. Rasimov un çalışmasından(formı vırajeniya nastoyasego i buduşego vremen v pis mennıx pamyatnikax azerbaycanskogo yazıka XIV-XVII vv. Trudh in-ta literaturı i yazıka im. Nizami, Baku, 1957, str. 238-239) hareketle ası/-esi nin gelecekte mutlaka yapılması gereken hareketler için kullanıldığını, daha sonra yerini acak/-ecek e bıraktığını, gel- fiili ile birlikte kullanıldığı zaman istek bildirdiğini (axar sular kimi axasım kelmez Akar sular gibi akmak istemiyorum ) kaydetmiştir. 1 Eser,tarafımızdan görülmemiş,korkina nın belirtilen eserinde şu künyeyle alıntı yapılmıştır : S. V. Yastremskiy. Grammatika Yakutskogo Yazıka, İrkutsk, 1900, s. 162.

Eski Türkiye Türkçesi döneminde gelecek zaman için ısar/-iser şeklinin kullanıldığını, -acak/-ecek in sıfat-fiil olarak nadir kullanıldığını, -acak/-ecek eki yaygınlaşmadan önce yerine ası/-esi gelecek zaman sıfat-fiilinin yaygın bir kullanılışı olduğunu, (Timurtaş 1977 : 125,137) hatta, Eski Anadolu Türkçesinde gelecek zaman için ası/-esi sıfat-fiilinden de faydalanıldığı ve bu sıfat-fiilin bazen çekimli olarak gelecek zaman ifadesi için kullanıldığı (gör-esi-ven, gid-esi-dür) (Ergin 1983 : 304), bugün Çağdaş Azerbaycan Türkçesinde gereklilik ifadesi için malı/-meli ekinin yanısıra ası/-esi ekinin de kullanıldığı (gel-esi-y-em/ gel-esi -sen/ gel-esi -(dir)/ gel-esi -yik/ gel-esi -siniz/ gel-esi -dirler) (İlker 1997 : 126-127) bilinmektedir. Korkina, bu deliller ışığında sonuç olarak Sahacada zaman eki olarak da kullanılan -BIt, -TAx ve IAx sıfat-fiil eklerinin Oğuz grubundaki mış, -duk ve acak sıfat-fiil eklerinden geldiğini belirterek ası > - ııhı gelişmesinin daha doğru olduğunu ifâde eder. Korkina, -ası ekinin istek bildirme fonksiyonunun Iax ( <-acak) gelecek zaman ekine geçtiğini, Sahacadaki utuyuoğum kelle ile Tatarcadaki yuklıysım kile uyumak istiyorum şekillerinin aynı olduğunu, kipin olumsuz şekillerinde aa (-aax) şekillerinin kullanılmasının da bu tahmini desteklediğini belirtmektedir (Korkina 1970 : 202) Bize göre Korkina, burada ası ekinin Başkurt Türkçesindeki kullanılışlarını belirtseydi belki görüşünü daha da sağlamlaştırabilirdi. Başkurt Türkçesinde ası eki fonetik değişmeler sonucu ahı şekline geçmiştir ve ası + iyelik eki +kil- gelmek kalıbı bir isteği, ahı + iyelik eki + bar/yok kalıbı da bir gerekliliği ifâde eder: Kürehim kile. Görmek istiyorum. Bına hezir harif yazahı bar. İşte şimdi harf yazması gerekiyor. Kurkaktarsa kiri burulahım yok. Korkaklar gibi geri dönmem gerekmiyor (Uraksin,İsbayev 1986 : 225,226). Bugün Sahacanın en iyi grameri olarak bilinen Grammatika Sovremennogo Yakutskogo Literaturnoga Yazıka (E. İ. Korkina, E. İ. Ubryatova, L. N. Haritanov, N. E. Petrov, Moskva, 1982) adlı eserde ve E. R. Tenişev in redaktörlüğünde hazırlanan Türk Lehçelerinin Tarihî Mukayeseli Grameri ( Sravnitel no İstoriçeskaya Grammatika Tyurkskix Yazıkov Morfologiya, Moskova, 1988.) nde ek, gereklilik ekleri içinde ve ası ile birlikte ele alınmış, genellikle Bang ın al- muktedirlik yardımcı fiiline suķ istek bildiren yapım eki formülü, Deny nin ġay/-gey gelecek zaman sıfat fiilinin üzerine sı istek bildiren ekin eklenmesi

formülü ele alınmış, Sovyet Türkologlarının daha çok Deny nin görüşünü paylaştıkları belirtilmiştir. Ayrıca, -ası ekinin temelinde iki element olduğu, birinci elementin ġay/-gey veya -ġu/-gü sıfat fiilleri veya -ı-ġ/-i-g fiilden isim yapma eki, ikinci elementin ise sa- düşünmek, saymak fiili veya sa-/-se- bir şeyi çok istemek ve sı-/-si- gibi davranmak, gibi olmak yapılarından gelebileceği yönündeki görüşler vurgulanmıştır. ası ekinin kökünde ister a ister u (<-ġu) olsun, bunların ġay/-gey den geldiği, sa- düşünmek fiilinin ġ ile genişlemiş şeklinin, yani say- fiilinin daha sonra sı/-si gibi ekleştiğini (kem-si- < kem say- hor görmek uluġ-su- < uluġ say- büyütmek, izzetlemek ) bildirmiştir. sıķ/-sik ekinin sonundaki -ķ/-k ögesini ise -ķ/-k, aķ/ek, - ġaķ/-gek gibi bir eke bağlamıştır. Sonuç olarak da ġusı (<ġu-saġ) şekline gitmiştir. Ele aldığımız IıhI(k) ekinin hem gelecek zaman bildirmesi, hem de araştırmacıların çoğunun ekin kökenini ası eki ile birleştirmeleri bizi Türkiye de hem acak/-ecek, hem de ası/-esi ekleri üzerine araştırma yapan Prof. Dr. Zeynep Korkmaz ın çalışmalarına yönlendirmiştir. Korkmaz, -acak/-ecek ekinin yapısını acak < -a (<-ġa) (gelecek zaman eki) + ça (eşitlik hâli eki) + ok (pekiştirme edatı) un birleşmesinden meydana getirmiş ve bununla ilgili delillerini ortaya koymuştur (Korkmaz 1995 : 5-8). -ası/-esi eki için de, -ġa-sıġ/-ge-sig > -ası/-esi değişimine uğramış gereklilik ve gelecek zaman gösterme görevinde sıfat-fiiller türeten aynı nitelikteki iki ayrı ekin kaynaşmasından meydana gelmiş birleşik bir ek olduğu görüşünü savunmuştur (Korkmaz 1995 : 149-150). Korkmaz ın bu makalesi, daha önce zikrettiğimiz Tenişev in redaktörlüğünde hazırlanan gramerde ilgili kısma kaynaklık etmiştir, hatta daha sağlam delillere sahiptir. Sahacadaki IIhI(k) ekinin kökeni bizce yukarıda belirttiğimiz görüşlerle izah edilemez. Çünkü, 1- Birinci unsur II nın GA dan gelmesi imkânsızdır. Eğer böyle olsaydı GA > -AA şekline geçerdi. 2- İkinci unsurun çi dan geldiğini kabul edersek ki böyle bir birleşme bizi SahaTürkçesinde alışılmışlık kipi olarak kullanılan AAççI(k) ekine götürür (ahaaççıbın her zamanki gibi açacağım, açtığım bellidir ) (Kirişçioğlu 1999 : 114).

3- İkinci unsuru sı/-si (< -sıġ/-sig) benzerlik ve gibilik ifade eden isimden isim yapma ekinden getirirsek ki, bu ek Saha Türkçesinde li, -TI, -hi şeklindedir (kıs-tıı kız gibi) (Kirişçioğlu 1999 : 47-48). Bizce, birinci unsur I-ġ > -I I gelişmesinden ortaya çıkmıştır. Çünkü bunun delili I I fiilden isim yapma ekinden de açıkça bellidir (kör-üü görme, görüş, is-ii içme, içiş ) (Kirişçioğlu 1999 : 56-57). Bu yapının üzerine +çi fiilden isim yapma ekinin gelmesi ise eke zaman ve fonksiyon açısından hiçbir katkı sağlamaz. Ayrıca, ekin sonu l ve r ile biten fiillere sı/-si şeklinde gelmesi, -ııhı(k) şeklinin sıfat-fiil olarak kullanılmaması ve olumsuz şekillerin çokluğunda ıa(x) gelecek zaman ekinin kullanılması bizim görüşlerimizi destekler mahiyettedir. Bizce ikinci unsurun menşei Eski Türkçede gizlidir. Şöyle ki, gerek Orhun Abideleri nde, gerekse Uygur metinlerinde gelecek zaman ifadesi için kullanılan sik ve çi ekleri vardır. Tekin, -sik eki için bu gelecek zaman eylem adı, yüklem olarak da kullanılır. Bu yüklem gelecekte mutlak olarak işlenecek bir eylemi belirtir. Yalnız 2. kişi biçimi vardır. demekte ve örneklerini (Türk bodun öl-sik-i-g/-i-ñ Türk halkı mutlaka öleceksin. ) vermektedir. -çi eki için de Runik harfli metinlerde pek seyrek olarak geçen çi ekli son biçim eylemin gelecekte olacağını belirtir. Bu ek daha çok olumsuz eylem gövdelerine eklenir demekte ve örneklerini (teg-me-çi men hücum etmeyeceğim, Bu yolun yorısar yara-ma-çı Bu yoldan gidersek (bizim için) iyi olmayacak ) vermektedir(tekin 2000 : 186,190). Gabain ise, -çi ekini ça ile birlikte vererek Tek tük gelecek zaman ifade eder gibi görünen çı lı fiil şekilleri de bulunur. Az bulunur, mânâsı açık değildir. demekte ve örneklerini (öl-me-çi sen ölmemelisin, bulun-çı ol yetişecek ) vermektedir(gabain 1988 :82).Özönder ise,-çi ekini bir ek-edat olarak kabul etmiş ve gelecek yönünde rica,istek,teşvik ve zorlama sağladığını belirtmiş ve bir de olumlu şekil örneği ( aġlaġurçı şüphesiz ağlamakta ) vermiştir (Özönder 2001 : 76-80). -çi ekinin kökeni biraz karışık olmakla birlikte Güneydoğu Anadolu ağızlarında acak/-ecek ekinin yanında ve ıcı/-ici şeklinde kullanıldığını (Adana: gelici, geliciler; Hatay: çıkıcıñız, çıkıcıġ; Kahraman Maraş: alıcıñ; Gaziantep: gelicim) düşünmekteyiz (Karahan 1966 : 147). Bu görüşler ışığında bizce Sahacadaki IıhI(k) eki, 1- -ı-ġ+sık > -ıısık > -ııhık, 2- -ı-ġ+çı+oķ > -ıı+çık > -ıısık > -ııhık, gibi yapılardan birinden gelmektedir.

Kaynaklar BARUTCU ÖZÖNDER,F.S.., (2001) Türkçede Enklitik Edatlar Üzerine : çi/çu KÖK Araştırmalar c.iii,s.2 (Güz 2001),75-86. BÖHTLİNK,O.(1964). Über die Sprache der Jakuten., Indiana, (2.baskı). ERGİN,M., (1983) Türk Dil Bilgisi, Ankara. GABAİN,A.von, (1988). Eski Türkçenin Grameri, (Tercüme: Mehmet Akalın), Ankara. İLKER, A., (1997) Batı Grubu Türk Yazı Dillerinde Fiil, Ankara. KARAHAN,L. (1996), Anadolu Ağızlarının Sınıflandırılması, Ankara. KİRİŞÇİOĞLU, F., (1999). Saha (Yakut) Türkçesi Grameri, Ankara. KOMİSYON (1988) Sravnitel no İstoriçeskaya Grammatika Tyurkskix Yazıkov Morfologiya, Moskova. KORKİNA,E.İ. (1970). Nakloneniya Glagola v Yakutskom Yazıke, Moskva. KORKMAZ,Z.,(1995) -ası/-esi Gelecek Zaman Sıfat-fiil (Participium) Ekinin Yapısı Üzerine, Türk Dili Üzerine Araştırmalar, C. I, Ankara. 145-150. KORKMAZ,Z.,(1995) Türkçede acak/-ecek Gelecek Zaman (Futurum) Ekinin Yapısı Üzerine, Türk Dili Üzerine Araştırmalar, C. I, Ankara.3-11. RADLOFF,W. (1908). Die Jakutische Sprache, St. Petersburg. TEKİN, T., (2000). Orhon Türkçesi Grameri, Ankara. TİMURTAŞ,F.K., (1977 ) Eski Türkiye Türkçesi, İstanbul. UBRYATOVA, E.İ., (1960)İssledovaniye po sintaksisu Yakutskogo Yazıka Prosteye predlojeniye, Moskva- Leningrad. UBRYATOVA, E.İ.,(1972) Kratkiy Grammatiçeskiy Oçerk, Yakutskogo Yazıke, Yakutskogo-Russkiy Slovar, Moskva, s. 591-593. URAKSİN,Z. Ğ., İSBAYEV,K. Ğ., (1986) Hezirgi Başkurt Tili, Ufa. YASTREMSKİY,S.V., (1900). Grammatika Yakutskogo Yazıka, İrkutsk.