REF PAL-650 MicroAire PAL Sistemi. Kullanım Talimatları
|
|
- Irmak Gültekin
- 5 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 REF PAL-650 MicroAire PAL Sistemi Kullanım Talimatları
2 The following additional languages are available online at : Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op Suomalainen (Finnish) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em Português (Brasil) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur 中文 (Chinese) 本明的中文本可在网上 Русский (Russian) Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте 日本語 (Japanese) このマニュアルのデンマークの翻訳がオンラインで入手可能です KULLANIM ENDİKASYONU MicroAire PAL Sistem, estetik vücut şekillendirmesi amacıyla yapılan emme lipoplastisi de dahil olmak üzere genel cerrahi prosedürler sırasında vücuttan doku veya sıvı çıkartmak için endikedir. KONTRENDİKASYONLAR Diyabet, kalp, akciğer veya dolaşım sistemi hastalıkları veya obezite gibi kronik tıbbi rahatsızlıkları olan hastalar MicroAire PAL Sistemi için kontrendikedir. GEÇERLİ PARÇA NUMARALARI* REF Numarası REF CAP-600E REF PAL-730 REF PAL-500 REF PAL-1200 REF 1020 REF 5020 REF PAL-650 Tanım Yıkayıcı Dezenfektör Kapağı PAL Manuel Okuma Kalemi PAL Sterilizasyon Çantası PAL Tek Kullanım Aspirasyon Tüpü 3,7 m (12 foot), 5 PK Standart Elektrik Konsolu (IEC Baskı) Elektrik Gücü Konsolu PAL Elektrikli El Parçası 2 IM-PAL-650 REV. K
3 GEÇERLİ PARÇA NUMARALARI (devamı) TİP BF UYGULANAN PARÇALAR REF Numarası Tanım REF 1006-PALE PAL Elektrikli El Parçası Kablosu (REF 1020 ile kullanım için) REF 5006-PAL PAL Elektrikli El Parçası Kablosu REF PAL-700 PAL Tek Kullanımlık Luer Kilitli Adaptör REF PAL-XXX PAL Tek Kullanımlık Aspirasyon Kanülü REF PAL-XXXB PAL Tek Kullanımlık Eğik Aspirasyon Kanülü REF PAL-XXXT PAL Tek Kullanımlık Turbo Aspirasyon Kanülü REF PAL-RXXXXXX PAL Çok Kullanımlık Kanüller *Kanül parça numaraları ve özellikleri için adresine bakın. İŞARETLER TANIM İŞARETLER TANIM Kullanım Talimatlarını takip edin. Kullanım Talimatlarına (KT) bakın. Ambalaj hasarlıysa KULLANMAYIN Kayganlaştırıcı SÜRMEYİN Steril Değildir Etilen Oksit Kullanılarak Sterilize Edilmiştir Ürün Seri Numarası Dikkat; Tıbbi cihazla ilgili özel uyarı veya önlemler için Kullanım Talimatlarına bakın. Tekrar KULLANMAYIN Sıvılara DALDIRMAYIN Manyetik alanlara MARUZ BIRAKMAYIN Işınlama Yöntemi Kullanılarak Sterilize Edilmiştir Ürün Katalog Numarası TİP BF Uygulanan Parça Yetkili Avrupa Temsilcisi Parti Numarası Örneği ( ) 0086 Avrupa Uyum İşareti Parça, Beklemede Parça, Çalışıyor Nem Sınırlamaları Atmosferik Basınç Sınırlamaları Üretici Üretim Tarihi YYYY-AA Son Kullanma Tarihi YYYY-AA E > Sıcaklık Sınırlamaları Dikkat: Federal Yasa (ABD) bu cihazın satışını bir hekim tarafından veya hekimin (veya uygun lisanslı pratisyen) emriyle yapılacak şekilde sınırlandırmaktadır. YALNIZCA ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VE MEKANİK TEHLİKELER YÖNETMELİKLERİNE UYGUN GENEL MEDİKAL EKİPMAN. ANSI/AAMI ES (2005) + A1 (2012) + CAN/CSA C22.2 No (2014) İLE UYUMLU Kontrol Numarası: E Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) Avrupa Topluluğu Sembolü. Elektrikli Cihazlar Avrupa Birliği ürünün ömrünün sonu konusunda, elektrikli ve elektronik cihazların ayrıca toplanmasını belirtir. Normal ömrünün sonunda cihazın geri dönüştürülmesi veya imhası ile ilişkili çevresel koruma ve riskleri yöneten geçerli güncel tavsiyelere ve/veya yönetmeliklere DAİMA uyun. IM-PAL-650 REV. K 3
4 GENEL UYARILAR UYARI DİKKAT NOT Hastaların ve hastane personelinin güvenliğiyle ilgili konularda kullanılır. Herhangi bir aletin hasar görmesini önlemek amacıyla takip edilmesi gereken prosedürleri belirtmek için kullanılır. Teknikleri uygulamanın en basit yolunu belirtmek için kullanılır Elektrikli Alet konsolu hakkında detaylı bilgi için IM-5020 Talimat Kılavuzuna bakın Elektrik Konsolu hakkında detaylı bilgi için IM-1020 Talimat Kılavuzuna bakın. Bu cihazlarla kullanımda olan diğer cihazlar arasında elektromanyetik parazit olmaması için dikkatli olun. EMC Bilgisi için IM-5025'e bakın. Bu cihaz kayda değer bir ağırlık azaltma sağlamaz. Kan kaybı ve endojenöz sıvı kaybı miktarı intra ve/veya post operatif hemodinamik stabiliteyi ve hasta güvenliğini olumsuz etkileyebilir. Yeterli, zamanında replasman kapasitesi hasta güvenliği için şarttır. Amaçlanan maksimum tekrar kullanım sayısına uyulmaması hastaların yaralanmasıyla sonuçlanabilir. Bu cihaz küçük insizyonlar içinden lokalize aşırı yağ birikintilerini çıkararak vücudu biçimlendirmek için tasarlanmıştır. Bu cihazın kullanımı formel profesyonel alıştırma veya sürekli tıbbi eğitim ile (gözetim altında operasyon deneyimi de dahil olmak üzere) emme lipoplastisinde yetkinlik kazanmış hekimlerle sınırlanmıştır. Bu prosedürün sonuçları kalıcı olabilir veya olmayabilir. Bu prosedürün sonuçları hasta yaşı, cerrahi bölge ve hekimin deneyimine göre farklılık gösterir. Çıkarılan yağ miktarı istenen kozmetik etkiyi elde etmek için gerekenle sınırlı olmalıdır. Federal Yasa (ABD) bu cihazın satışını bir hekim tarafından veya hekimin (veya uygun lisanslı pratisyen) emriyle yapılacak şekilde sınırlandırmaktadır. SİSTEM KURULUMU VE KULLANIM Kullanmadan önce ünitenin düzgün şekilde çalıştığından emin olun. Çalışmıyorsa, servis onarımı için MicroAire ile temas kurun. 1. El parçasını, Konsolu, Kabloyu ve Kanülleri hasar, korozyon veya aşırı yıpranma açısından inceleyin. 2. Ambalajın hasarlı olmadığından emin olmak için steril, tek kullanımlık aletleri inceleyin. 3. Konsolun (REF 5020) arka tarafında yer alan elektik bağlantısı kablosunu duvar prizine takın. 4. Konsoldan gelen Kabloyu (REF 5006-PAL) PAL El Parçasına (REF-PAL-650) bağlamak için, kablonun dişli uç kapakları yer alan ucunu bulun. Kapakları çıkarmak için, bir elinizle halkayı geri doğru çekin (Şekil A) bir yandan da diğer elinizle kapağı çıkarın (Şekil B). Kablo üzerindeki beyaz nokta yukarıya bakar şekilde, Kabloyu Konsolun ön tarafındaki iki kablo alıcısından birine yerleştirin. Kablonun diğer ucunu Kablo üzerindeki kırmızı noktayı El Parçası üzerindeki kırmızı noktayla hizalayarak PAL El Parçasına takın. Yuvanın içindeki Kablo pimlerini ikiye KATLAMAYIN veya ZORLAMAYIN. Bu, pimleri bükebilir. Şekil A - Halkayı bir elinizle geriye doğru çekin Şekil B - Kapağı diğer elinizle çıkarın 4 IM-PAL-650 REV. K
5 5. Bir Kanülü (REF PAL-XXX, REF PAL-XXXB, REF PAL-RXXXXXX veya REF PAL-XXXT) PAL El Parçasına takmak için, PAL El Parçasının parmak kumandasını BEKLEME konumuna getirin (sadece PAL-650). PAL Tüpünün (REF PAL-1200) kısa ucunu Kanül'ün ucuna kaydırın (Şekil C). Kanül göbeğinin kare açıklığını Tüp El Parçasının alt kısmında olacak şekilde PAL El Parçasının kare şaftına takın (Şekil D). Tüpü PAL El Parçasının alt kısmındaki oyuğa ittirerek Tüpü PAL El Parçasının alt kısmı boyunca sabitleyin (Şekil E). Şekil C - PAL tüpünü kanüle takın Şekil D - Göbeği PAL El Parçasına takın Şekil E - Tüpü PAL El Parçasına ittirin 6. Aspirasyon Tüpünün geniş ucunu toplama kabına bağlayın. Yalnızca MicroAire Aspirasyon tüpü (REF PAL-1200) kullanın. Başka tüplerin kullanılması tüp arızasına ve istenmeyen sonuçlara neden olabilir. Dokuyu kaldırmak veya yükseltmek için kullanmayın. Kanül ucunun aşırı yüklenmesinden veya bükülmesinden kaçının. Her kullanımdan sonra hasar bakımından kontrol edin. Potansiyel yaralanmayı önlemek için hasar varsa atın. 7. PAL El Parçasının motorlu ileri geri hareketini çalıştırmak için, parmak kumandasını BEKLEMEDE'den ÇALIŞTIR'a kaydırın. Prosedür sırasında ileri geri hareketin hızını ayarlamak için parmak kumandasını kullanın; maksimum hızı ayarlamak için Konsolu kullanın. PAL El Parçası çoğu prosedürde tam hızda çalışacak şekilde tasarlanmıştır. 8. Kanülü PAL El Parçasından çıkarmak için, parmak kumandasını BEKLEMEDE konumuna kaydırarak ileri geri hareketi durdurun. Tüpü PAL El Parçasının alt kısmındaki oyuktan çekerek çıkarın. Kanül göbeği üzerindeki renkli çıkıntıya basarak Kanülü şafttan ayırın ve Kanülü PAL El Parçasından kaydırarak çıkarın. GÖREV DÖNGÜSÜ PAL-650: PAL Elektrikli El Aletinin çalışma görev döngüsü 2 saat AÇIK, 2 saat KAPALI şeklindedir. TEMİZLİK VE STERİLİZASYON Kontamine materyallerin muamelesine yönelik evrensel önlemlere daima uyulmalıdır. Sistemi başka bir hastada kullanılmadan önce cihazın tüm çok kullanımlı bileşenleri sterilize edilmeli, tüm tek kullanımlık parçalar değiştirilmelidir. PAL SİSTEMİ MANUEL OKUMA KALEMİ İÇİN TEMİZLİK VE STERİLİZASYON TALİMATLARI PAL 650 El Parçası, PAL Kablosu ve Çok Kullanımlı Kanülleri doğru temizlemek ve sterilize etmek için gerekli adımlar aşağıdaki tabloda özetlenmektedir. Tüm temizlik ve sterilizasyon talimatları aşağıdaki sayfalarda ayrıntılı olarak verilmektedir. Kablo ve el parçasını sıvılara daldırmayın. Sterilizatörler tasarım ve performans parametreleri açısından farklılık gösterir. Sterilizatörün döngü parametrelerinin bu kullanım kılavuzunda yer alan sterilizasyon talimatlarında verilen parametreleri karşıladığını doğrulayın. Yalnızca hafif ph'lı temizlik solüsyonlarını kullanın. Aktif içeriği paslanmaz çeliği aşındırdığından klorürlü veya kloridli temizlik solüsyonlarını kullanmayın. IM-PAL-650 REV. K 5
6 PAL 650 EL PARÇASI ve PAL KABLO İLE İLGİLİ YENİDEN İŞLEMDEN GEÇİRME HAKKINDA SINIRLANDIRMALAR Aşağıdaki talimatlar doğrultusunda tekrar eden yeniden işlemden geçirme PAL El Parçası ve Kablo üzerinde minimal etkiye sahiptir. Kullanım ömrü kullanımdan kaynaklanan yıpranma ve hasara bağlıdır. 1. Kullanım Noktasında a. Tüpü (tek kullanımlık), kabloyu ve kanülü El Parçasından sökün. b. Tek kullanımlık, tiftiksiz bir bezle fazla kiri ve bulaşanları temizleyin. Kabloyu gevşek bir şekilde dolayın ve cihazları suyla nemlendirilmiş bir bezle kapatın. c. Kanül diğer cihazla birlikte örtülüp taşınmalıdır, ancak "Çok Kullanımlık Kanül için Temizlik ve Sterilizasyon Talimatları" bölümünde yer alan ayrı bir dizi talimata göre temizlenmelidir. d. İşleme kadar aletleri nemli tutun. Cihazlar kullanım sonundan itibaren 30 dakika içerisinde işlemden geçirilmelidir. 2. İşleme Alanına Taşıma Aletleri ayrılan süre içerisinde temizlik işleminin gerçekleştirileceği yere taşıyın. Aletin hasar görmesini önlemek için özen gösterin. Organik maddenin alet üzerinde kuruması potansiyelini en aza indirmek için cihazların kullanımın bitmesini takiben 30 dakika içerisinde temizlenmesi tavsiye edilir. 3. Temizlik Solüsyonunun Hazırlanması Üreticinin talimatları uyarınca ılık musluk suyu ( 49 C) kullanarak bir enzimatik solüsyon (Steris Prolystica 2X Konsantre Enzimatik Ön Yıkama ve Temizleyici gibi) hazırlayın. 4. Temizlik: Manuel a. El Parçasının proksimal ucunda ve Kablonun distal ucunda herhangi bir kir olup olmadığını kontrol edin. b. Sert kıllı bir fırçayı (Sklar gibi) hazırlanan temizlik solüsyonu ile ıslatın. Olası kirleri temizlemek için El Parçası konektörünün proksimal ucunu ve Kablonun distal ucunu ılık musluk suyuyla ( 49 C) ıslatılmış fırçayla 1-2 dakika fırçalayın. c. Pamuksuz ve sıcak ( 49 C) suyla ıslatılmış (ıslak ama su damlamayan) bir bez kullanarak, minimum 30 saniye veya konektör ya da El Aletine yakın bölgelerde ve/veya Kablonun ilgili bölgelerinde gözle görülür kalıntı kalmayana kadar temizleyin. Kirlenmeleri durumunda bezleri yenisiyle değiştirin. d. Yıkayıcı Dezenfektör Kapağını Yerleştirin (REF CAP-600E) e. Kablo Kapaklarını kablonun her iki ucuna yerleştirin. 6 IM-PAL-650 REV. K
7 f. El Parçasını ve Kabloyu bir fırça (hazır deterjan solüsyonuyla ( 49 C) ıslatılmış Sklar gibi) kullanarak 2 5 dakika fırçalayın, çatlaklara özellikle dikkat edin. Mümkünse, düğmenin her iki tarafındaki çatlakları da temizlemek için, El Parçasını birkaç kere sırasıyla ON/STAND-BY (ÇALIŞTIR-BEKLEMEDE) durumuna getirin. 5. Kurutma a. El Parçasını ve Kabloyu temiz ve pamuksuz bir bezle kurulayın. b. Kabloyu sarın ve kapakları çıkarın. c. Kapağı El Parçasından ayırın. 6. Bakım ve İnceleme a. 10x-15x büyütme yaparak, El Parçasında ve Kabloda herhangi bir kir kalıp kalmadığını gözle inceleyin. Herhangi bir kir görürseniz, yukarıdaki temizlik işlemini tekrarlayın. b. Kusur ve aşınmaya karşı görsel olarak inceleyin. Cihazın işlevinin bozulmuş olabileceğine dair şüphe varsa, lütfen MicroAire ile iletişim kurun. 7. Ambalajlama a. Temizlenip incelendikten sonra, El Parçası ve Kablo ayrı ayrı standart FDA onaylı tıbbi sınıf buhar sterilizasyon sargısına (Cardinal Health Convertors Bio-Shield Sterilizasyon Sargıları gibi - tedarikçi parça no # 4040) sarılabilir. Sargı ambalajda baskı oluşturmadan El Parçası ve Kabloyu içine alacak kadar büyük olmalıdır. Alternatif olarak, El Parçası, Kablo ve temizlenmiş Kanüller birlikte PAL-500 sterilizasyon tepsisine konabilir. Yükleme işlemi için aşağıdaki şekle bakın: 8. Sterilizasyon Dinamik Hava Boşaltmalı Buharlı Sterilizasyon: ayrı ayrı sarılmış cihazlar veya yüklenmiş bir çanta için 132 C 'de (270 F) 4 dakikalık maruz kalma süresiyle tam döngü, 20 dakika minimum ısıtılmış kurutma süresi. PAL EL PARÇASI, EL PARÇASI PAL KABLOSU VE KANÜL İÇİN TEMİZLİK VE STERİLİZASYON TALİMATLARI Döngü Tipi Atımlar 4 Dinamik Hava Boşaltımı Ayar Noktası Sıcaklığı 132 C / 270 F Maruz Kalma Süresi Kurutma Süresi 4 dakika 20 dakika 9. Saklama Steril, ambalajlı çok kullanımlı aletler kuru, toz içermeyen bir yerde, uygun çevre kontrolleriyle saklanmalıdır. IM-PAL-650 REV. K 7
8 ÇOK KULLANIMLIK KANÜL İÇİN TEMİZLİK VE STERİLİZASYON TALİMATLARI Sterilizatörler tasarım ve performans parametreleri açısından farklılık gösterir. Sterilizatörün döngü parametrelerinin bu kullanım kılavuzunda yer alan sterilizasyon talimatlarında verilen parametreleri karşıladığını doğrulayın. Cihazın tüm çok kullanımlı bileşenleri kullanılmadan önce sterilize edilmelidir. Yalnızca hafif ph'lı temizlik solüsyonlarını kullanın. Aktif içeriği paslanmaz çeliği aşındırdığından klorürlü veya kloridli temizlik solüsyonlarını kullanmayın. MicroAire Çok Kullanımlı Kanülleri doğru temizlemek ve sterilize etmek için gerekli adımlar aşağıdaki tabloda özetlenmektedir. Tüm temizlik ve sterilizasyon talimatları aşağıdaki sayfalarda ayrıntılı olarak verilmektedir. YENİDEN İŞLEMDEN GEÇİRME HAKKINDA SINIRLANDIRMALAR MicroAire Çok Kullanımlı Kanülün en fazla 20 kere yeniden işlemden geçirilmesini tavsiye etmektedir. Metal Kanüle aşırı güç uygulamayın. Kullanıcı, her kullanımdan önce, 10x - 15x büyütme kullanarak çatlak izleri bakımından plastik göbeği ve metal Kanülü incelemelidir. Metal Kanül pencerelerine özellikle dikkat edin. Çatlak veya korozyon izleri varsa ya da Kanül bükülmüş veya dolaşmışsa Kanülü atın. Dokuyu kaldırmak veya yükseltmek için kullanmayın. Kanül ucunun aşırı yüklenmesinden veya bükülmesinden kaçının. Her kullanımdan sonra hasar bakımından kontrol edin. Potansiyel yaralanmayı önlemek için hasar varsa atın. 1. Kullanım Noktasında a. Tüpü ve Kanülü El Parçasından sökün. b. Tek kullanımlık, tiftiksiz bir bezle fazla kiri ve bulaşanları temizleyin ve suyla nemlendirilmiş bir bezle örtün. c. İşleme kadar aletleri nemli tutun. Cihaz kullanım sonundan itibaren 30 dakika içerisinde işlenmelidir. Kullanım sonu ve işlemden geçirme arasında ayrılan süre 30 dakikayı aşarsa Kanülün temizlenmesi garanti edilemez. Bu gibi durumlarda cihaz atılmalıdır. 2. İşleme Alanına Taşıma Aletleri ayrılan süre içerisinde temizlik işleminin gerçekleştirileceği yere taşıyın. Aletin hasar görmesini önlemek için özen gösterin. 8 IM-PAL-650 REV. K
9 3. Temizlik Solüsyonunun Hazırlanması Üreticinin talimatları uyarınca ılık su kullanarak bir enzimatik solüsyon (Steris Prolystica 2 X Konsantre Enzimatik Ön Yıkama ve Temizleyici gibi) hazırlayın. Temizlik maddeleri yerel ve ülke düzenlemelerine göre belirlenmelidir. 4. Temizlik: Manuel a. Görünür kirleri temizlemek için Kanülü ılık ( 49 C) akan su altında (2-5 dakika boyunca) durulayın. Fazla kirin ve bulaşanın temizlenmesine yardımcı olmak için tiftiksiz, suyla ıslatılmış bez kullanın. b. Kanülü tamamen hazırlanan temizlik solüsyonuna daldırın. Lümenden temizlik solüsyonunu akıtmak için şırınga kullanın ve ardından 2-5 dakika ıslanmaya bırakın. c. Kanülü ıslattıktan sonra, temizlik solüsyonuna daldırılmış haldeyken 2-5 dakika boyunca sert kıllı fırça (Sklar ) kullanarak dış yüzeyi fırçalayarak görünür kirleri ve bulaşanları distal pencerelerden ve Kanülün dışından temizleyin. d. Harici temizlikten sonra, halen temizlik solüsyonunda daldırılmış haldeyken, Kanülün iç kısmını (lümen) 2-5 dakika boyunca uygun ölçüde lümen fırçası (2,4 mm Kanül için Sklar gibi) kullanarak fırçalayın ve iç kısımdan kirleri ve bulaşanları temizleyin. Temizlik solüsyonuyla iç kısmı (lümen) yıkamak için şırınga kullanın. Görünür kirlerin ve bulaşanların Kanülün herhangi bir ucundan çıktığını görene dek bu adımı tekrarlayın. e. Temizlik solüsyonuyla bir ultrasonik banyo hazırlayın. Kanülü ultrasonik banyoya daldırın ve temizlik solüsyonuyla yıkamak için bir şırınga kullanın dakika boyunca ultrasonik banyoda tutun. f. Kanülü ultrasonik banyodan çıkarın ve akan musluk suyu altında minimum 1 dakika boyunca iyice durulayın. g. Kritik sudan ultrasonik banya hazırlayın. Kanülü ultrasonik banyoya daldırın ve en az 10 dakika ultrasonik banyoda tutun. h. Kanülü ultrasonik banyodan çıkarın ve Kanülün lümenini 60 ml kritik suyla en az 3 defa yıkamak için şırınga kullanın. Ilık akan suyun altında en az 1-2 dakika boyunca iyice durulayın. Nihai durulama için kritik su kullanarak bu adımı en az 2 defa daha tekrarlayın. Yetersiz durulama veya yıkama Kanül üzerinde deterjan kalıntısı bırakabilir. Temizlik deterjanıyla ilişkili tehlikeleri ve önlemleri okuyup inceleyin. i. Manuel temizliğin tamamlanmasının ardından, 10x - 15x büyütme kullanarak tüm görünür kir ve bulaşanların temizlenmiş olduğundan emin olmak için kanül milini, göbeğini ve tüm girintili kısımları gözle inceleyin. Kir ve bulaşan kalırsa, tüm manuel temizleme işlemini tekrarlayın. 5. Kurutma Temiz, tiftiksiz bir bezle Kanülün dış yüzeyini iyice kurulayın ve lümeni filtrelenmiş basınçlı havayla kurutun. 6. Bakım ve İnceleme a. Kanülü 10x-15x büyütme kullanarak, tüm görünür kirlerin ve bulaşanların temizlendiğinden emin olmak için inceleyin. Kir veya bulaşanlar varsa temizlik işlemini tekrarlayın. b. Kusur veya aşınmaya karşı görsel olarak inceleyin. Cihazın işlevinin bozulmuş olabileceğine dair şüphe varsa, lütfen MicroAire ile iletişim kurun. 7. Ambalajlama Temizlenip incelendikten sonra, Kanülü tek başına standart FDA onaylı tıbbi sınıf buhar sterilizasyon sargısına (Cardinal Health Convertors Bio-Shield Sterilizasyon Sargıları gibi - tedarikçi parça no # 4040) sarın. Sargı ambalajda baskı oluşturmadan aleti içine alacak kadar büyük olmalıdır. 8. Sterilizasyon Dinamik Hava Boşaltmalı Buharlı Sterilizasyon: 132 C 'de (270 F) 4 dakikalık maruz kalma süresiyle tam döngü, 20 dakika minimum ısıtılmış kurutma süresi. Çok Kullanımlı Kanül Sterilizaston Talimatları Döngü Tipi Atımlar 4 Dinamik Hava Boşaltımı Ayar Noktası Sıcaklığı 132 C / 270 F Maruz Kalma Süresi Kurutma Süresi 4 dakika 20 dakika 9. Saklama Steril, ambalajlı çok kullanımlı aletler kuru, toz içermeyen bir yerde, uygun çevre kontrolleriyle saklanmalıdır. IM-PAL-650 REV. K 9
10 SİSTEM KURULUMU Cihazın tüm çok kullanımlı bileşenleri kullanılmadan önce sterilize edilmelidir. Personelin herhangi bir işlemde kullanılmak üzere kurulmasından önce ekipmana aşina hale gelmesi tavsiye edilmektedir. Söz konusu personel arasında merkezi işlemden geçirme personeli, cerrahi ekibin üyeleri ve biyomühendislik bölümü bulunmalıdır. 1. El Parçasını korozyon veya aşırı aşınma gibi hasarlar bakımından inceleyin. Bunların bulunması halinde onarım için MicroAire ile iletişim kurun. 2. Her kullanımdan önce, 10x - 15x büyütme kullanarak çatlak izleri bakımından plastik göbeği ve metal Kanülü inceleyin. Metal Kanül pencerelerine özellikle dikkat edin. Çatlak veya korozyon izleri varsa ya da Kanül bükülmüş veya dolaşmışsa Kanülü atın. TEKNİK TANIM PAL-650, yağ alma işlemlerinde kullanılan bir kanülün titreşmesini sağlayan elektrikli bir cerrahi alettir. Cihaz, PAL-650 cihazına PAL 5006 Cihaz Kablosu IEC Tipi BF izole kontrol sinyalleri sağlayan bir MicroAire 5020 Cihaz Kontrol Konsolu tarafından çalıştırılır. Kullanıcı cihazda yer alan bir kayar düğme ile PAL-650'yi ÇALIŞTIR veya BEKLEMEDE konumlarına getirebilir. PAL-650 ve PAL 5006 kablo yeniden kullanılabilir. Emiş kanülü hem tek kullanımlık hem de yeniden kullanılabilir bileşen çeşitliliğiyle birlikte sunulur. PAL-1200 tek kullanımlık emiş tüpü kanülü bir toplama kabına ve vakum kaynağına bağlar. ZORUNLU PERFORMANS PAL-650Sistemi için, 5020 Cihaz Kontrol Konsoluyla birlikte kullanımda ANSI/AAMI/IEC 'de tanımlanmış herhangi bir Zorunlu Performans yoktur. ÇEVRESEL PARAMETRELER 24 C % kpa ÇALIŞMA KOŞULLARI 10 C 49 C %10 %91 70 kpa 106 kpa NAKLİYE VE SAKLAMA KOŞULLARI -18 C %10 70 kpa Sıcaklık Nem Atmosfer Kılavuz ve Üreticinin Bildirimi - Elektrikle Çalışan Yağ Aldırma (Elektrikli) El Parçası - REF PAL-650 için Güç Çıkışı, Vibrasyon Ekspozürü, Gürültü Emisyon Değeri ve Kütle Ağırlığı Bilgileri Güç Çıkışı kw Kilowatt Vibrasyon Ekspozürü ahv(m/s2) Belirsizlik K (m/s2) Gürültü Emisyon Değeri LPA (db(a)) LC, tepe (db(c)) LWA (db(a)) Kütle Ağırlık (kg) 0,065 3,77 1,5 < ,5 İMHA 2002/96/EC Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi (WEEE Direktifi) ve mevcut ulusal hükümler uyarınca, ÜRETİCİ tarafından satılan bu atıkların nakliyesinin organizasyonu DİSTRİBÜTÖR tarafından gerçekleştirilir. Bu nedenle, DİSTRİBÜTÖR bir toplama, depolama sistemi organize eder ve tüm WEEE bileşenlerinin Üreticinin onayladığı Avrupa'daki bir WEEE toplama tesisine nakliyesini ayarlar. DİSTRİBÜTÖR talep halinde ÜRETİCİ'ye WEEE Direktifi ile ilgili Avrupa ve ulusal hükümlere uygunluk kanıtını sunar. WEEE Uygunluk Talimatları için adresine bakın. SERVİS VE ONARIM BİLGİLERİ HASTANE İÇİ SERVİS Tüm MicroAire motorlu ekipman tesisin biyomühendislik politikasına uygun olarak periyodik olarak incelenip test edilmelidir. Bu servis biyomühendislik departmanında belgelendirilmelidir. MicroAire ürünlerine MicroAire veya Yetkili MicroAire Onarım Tesisi dışında herhangi bir kişi tarafından yapılan onarımlar veya değişiklikler ürünün garantisini geçersiz kılar. 10 IM-PAL-650 REV. K
11 KORUYUCU BAKIM PAL El Parçasını kayganlaştırmayı veya yağlamayın. Kayganlaştırma dahili motor mekanizmalarına zarar verebilir. Ayrıca kayganlaştırıcılar içeren temizleyicilerin kullanımını önlemek için özel önlemler alın. Dekontaminasyon, sterilizasyon ve cerrahi kullanımın stresli yapısından dolayı, MicroAire PAL Sisteminin (PAL-650 El Parçası, 5006-PAL Kablo ve 5020 Konsol) yılda en az bir kez rutin kontrol ve servis için fabrikaya geri gönderilmesini tavsiye etmektedir. Garanti süresi boyunca bu hizmet için ücret talep edilmez. SORUN GİDERME PAL El Parçası için, en yaygın onarım gerektirme nedeni, Yıkayıcı Dezenfektör Kapağının (REF CAP-600E) ve sunulan kablo kapaklarının uygun kullanılmamasıdır. Suyun cihaza girmesini önlemek için manuel temizleme sırasında Kablo ve PAL El Parçasına KAPAK TAKIN. Yıkama Dezenfektör Kapağı veya Kablo, PAL El Parçasına takılı olarak kullanılmış olabilir. Buharın cihaza girmesine izin vermek için sterilizasyon sırasında Kablo ve PAL El Parçasından KAPAĞI ÇIKARIN. Sterilizasyondan sonra cihazdaki nemi tamamen gidermek için cihazları kurutma döngüsü ile tamamen KURUTUN. Aksi halde pimlerde ve motorun içinde paslanma meydana gelebilir. 1. Kablonun takılmasında zorluk Konektörleri ve alıcıları dikkatlice hizalayın. Kabloyu Konsola bağlarken beyaz noktanın yukarıya dönük olmasını sağlayın. Kablo üzerindeki kırmızı noktanın PAL El Parçası üzerindeki kırmızı noktayla hizalandığından emin olun. Kabloyu bir alıcıya yerleştirmek için asla zorlamayın, pimler eğilebilir. 2. El Parçası çalışmaya başlamıyor a. Konsolun fişe takılı, açık olup olmadığını ve dokunmatik ekranın PAL El Parçasına bağlantı kurulmuş olduğunu gösterip göstermediğini kontrol edin. b. Kablodaki pimlerde ve PAL El Parçasında herhangi bir bükülme veya paslanma olup olmadığını kontrol edin. c. PAL El Aleti çalışmazsa, El Parçasında, Kabloda veya Konsolda sorun olabilir. Bu durumda, doğru teşhis için bu üç sistem bileşenini de MicroAire'ye iade edin. d. REF 5020'de herhangi bir hata mesajı belirirse, hata numarasını not edin. ONARIM SERVİSİ Her MicroAire ürünüyle birlikte müşteriye önem veren bir servis sağlanır. Ekipmanınızla ilgili bir sorun çıkarsa, Müşteri Hizmetleri Departmanımızla iletişim kurun: MicroAire Surgical Instruments, LLC, 3590 Grand Forks Boulevard, Charlottesville, VA ABD Telefon: FAKS: E-posta: ABD: ABD DIŞI: Bu ekipmanda değişiklik yapmayın. PAL ekipmanına sadece MicroAire veya Yetkili bir MicroAire Tamir Tesisinde servis verilebilir. Ekipmana servis işlemi yapmayı DENEMEYİN. Yetkisiz servis işlemi garantiyi geçersiz kılar. PAL Sisteminizde bir sorun çıkarsa, her üç sistem bileşenini de (PAL-650 El Parçası, 5006-PAL Kablo ve 5020 Konsol) geri gönderin çünkü ekipman entegre bir sistem olarak çalışır. Ekipman entegre bir sistem olarak çalıştığından Sistem bileşenlerinden sadece bir veya ikisinin geri gönderilmesi hatalı bir teşhise yol açabilir. Orijinal ürün sahipleri (seri numarası kaydı esas alınır) Sistemleri onarılırken geçici bir Sistem talep edebilir. Bu seçenek ikincil kaynaklardan PAL Sistemleri almış olan ürün sahipleri için geçerli değildir. Bir aleti servis için geri göndermek üzere şu prosedürü takip edin: 1. Bir Malzeme İade Yetkilendirmesi (RMA) numarası almak üzere Müşteri Hizmetleri ile iletişim kurun. Ekipmanı bir RMA numarası olmadan geri göndermeyin. Aksi halde serviste gecikmeler olabilir ve geri gönderdiğiniz ürünlerin takibinde sorun yaşanabilir. 2. Onarım için göndermeden önce ekipmanı temizleyip dezenfekte edin. 3. Onarım için gönderilen aletlerin yanına lütfen iletişim bilgilerini ve sorunun tarifini ekleyin. 4. Aletin garanti süresi bitmişse, alet ile birlikte bir satın alma talimatı numarası ekleyin. 5. Takip sağlamak ve gecikmeleri önlemek için ürünü Express Mail, Federal Express veya UPS ile gönderin. 6. Onarımın başlamasından önce yaklaşık bir onarım maliyeti bildirilmesini isteyip istemediğinizi belirtin. IM-PAL-650 REV. K 11
12 GARANTİ MicroAire Surgical Instruments LLC, aletlerinin üretimde malzeme ve işçilik açısından, son müşteri tarafından satın alınma tarihinden itibaren bir yıl süreyle kusursuz olduğunu garanti eder. Bu garanti ürünün ücretsiz olarak onarımı veya değiştirilmesiyle sınırlıdır. Ürün kötü, yanlış veya normal cerrahi ortamlar dışında kullanıldığında veya ürünün Üretici onayı dışında parçalara ayrılması, değiştirilmesi veya tamir edilmesi durumunda veya ürünün makul bir şekilde ve Üretici tarafından yazılı olarak bildirilen talimatlara uygun olarak kullanılmaması halinde garanti geçerli değildir. Tüm diğer açık veya zımni uygunluk ve satılabilirlik garantileri bu noktada sona erer ve Üretici arızi veya dolaylı zararlardan mesul tutulamaz. UZATILMIŞ GARANTİ / SERVİS ANLAŞMASI MicroAire elektrikli ekipmanları için uzatılmış garanti ve servis anlaşmaları mevcuttur. Ekipman orijinal garanti kapsamındayken uzatılmış garantiler satın alınabilir. Ekipman garanti kapsamı dışındaysa, bir servis sözleşmesine uygun hale gelebilmesi için önce, eğer gerekliyse, tamamen servis verilebilir duruma geri getirilmelidir. M MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA ABD Telefon +1 (800) (434) Faks +1 (800) (434) MEDIMARK EUROPE 11, RUE EMILE ZOLA BP 2332 F GRENOBLE CEDEX 2 FRANSA E MicroAire Surgical Instruments LLC ABD'de basılmıştır IM-PAL650 REV. K
KULLANIM TALİMATLARI. MicroAire PAL Manuel Okuma Kalemi ve Çok Kullanımlı Kanüller. İçindekiler
KULLANIM TALİMATLARI MicroAire PAL Manuel Okuma Kalemi ve Çok Kullanımlı Kanüller İçindekiler Kullanım Endikasyonları 2 Uyarılar ve Dikkat Edilecek Noktalar 2-3 PAL 730 Manuel Okuma Kalemi Temizleme ve
DetaylıAşağıdaki ilave diller adresinde çevrimiçi olarak mevcuttur:
KULLANIM TALİMATLARI MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S Yağ Transferi Sistemi Aşağıdaki ilave diller www.microaire.com/resources adresinde çevrimiçi olarak mevcuttur: Danske (Danish) Danske oversættelser
DetaylıMicroAire PAL Sistemi Kullanım Talimatları
MicroAire PAL Sistemi Kullanım Talimatları Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources/instructions-for-use Nederlands (Dutch) Nederlandse
DetaylıTM KULLANIM TALİMATI
KULLANIM TALİMATI TM LipoFilter - KULLANIM TALİMATI GEÇERLİ PARÇA NUMARALARI: REF Numarası REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Tanım LipoFilter - Hastane
DetaylıMICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0
TR MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano
DetaylıMICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
TK Türkçe (tk) MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI 150807-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Diğer diller için www.ortho.microport.com adresindeki web sitemizi
DetaylıALETLER 137181-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
ALETLER 137181-1 TK Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribütör:
DetaylıMed2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU
Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY
DetaylıSeries 5000 Elektrikli Modüler Aletler. Kullanım Talimatları
Series 5000 Elektrikli Modüler Aletler Kullanım Talimatları SEMBOL TANIMLARI Bu simge mavidir. Bkz. Talimat Kılavuzu/ Kitapçığı Kullanım Talimatlarına bakın (IFU). Kayganlaştırıcı SÜRMEYİN Sıvılara DALDIRMAYIN
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce, cihazın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasındaki açıklamaları ve güvenliğiniz ile ilgili bilgileri içeren bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride yararlanmak
DetaylıBu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na
Oksijen sensörünün değiştirilmesi Giriş Oksijen sensörünün her iki senede bir ya da gerekirse daha kısa aralıklarla değiştirilmesi gerekir. Genel onarım talimatları Ventilatöre bakım yaparken, ventilatör
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak
DetaylıHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
DetaylıMATKAP 137182-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
MATKAP 137182-1 TK Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribütör:
DetaylıULTRASONİK NEMLENDİRİCİ VE KULLANIM KILAVUZU MH-508. Talimatlar. Teknik Bilgiler. Çalışma Prensipleri. Özellikler. Doğru Nem Seviyesi
ULTRASONİK NEMLENDİRİCİ VE KULLANIM KILAVUZU MH-508 Talimatlar Teknik Bilgiler Çalışma Prensipleri Özellikler Doğru Nem Seviyesi MH-508 fonksiyonları Güvenlik Kılavuzu Resimli Açıklamalar Çalışma Talimatı
DetaylıBP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Güvenlik Bilgileri Ürününüzü kaydettirmek, kılavuzları indirmek ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları
DetaylıV-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL
V-Brunc serisi.pdf 2 15.02.2011 10:03 VESTEL C V-BRUNCH SERİSİ 1000 M Y CM MY BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI CY CMY K KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazınızın elektrik bağlantısını
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıHAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE
HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE TR A B C D E F 3 TÜRKÇE 18-23 4 GÜVENLİK Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. 7 Cihazı banyoda,
DetaylıDünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları
Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları TÜRKÇE 1 Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları 1. Tanım GRIESHABER Gelişmiş Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları, bir GRIESHABER Hızlı
DetaylıKılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.
Değerli Müşterimiz, Hedefimiz, modern tesislerimizde, dikkatli bir şekilde üretilen, özel olarak test edilen, beklentilerinizin de ötesinde kaliteli ürünler üretmektir. Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak
DetaylıCURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE A B C D E F 1 2 3 GÜVENLİK Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm
DetaylıAlet Kullanım Kılavuzu Çeviri Bilgileri
Kullanım Kılavuzu 1 Alet Kullanım Kılavuzu Çeviri Bilgileri Bu basılı REF 5641 Smart Driver DUOe alet kullanım kılavuzu yalnızca İngilizce sunulur. Bu kılavuzun ilgilendiğiniz dildeki çevirisine ulaşmak
DetaylıREF 5025 / REF 5020 Elektrikli Alet Kontrol Konsolu. Kullanım Talimatları
REF 5025 / REF 5020 Elektrikli Alet Kontrol Konsolu Kullanım Talimatları Alet Kılavuzu Çeviri Bilgileri The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish)
DetaylıHAVALI ZIMBA MAKİNASI
HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN
DetaylıMODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıMICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 150802-0
TK MICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 150802-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português
DetaylıHOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere
DetaylıKULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE
KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana asılı tip FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE Bu Daikin klimayı aldığınız için teşekkür
DetaylıDünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu
Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Anterior Vitrektomi Ucu TÜRKÇE LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu Destekleyici resim açıklaması 1. LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu 1a. Aspirasyon Borusu 2. İrigasyon
DetaylıCihazınızın Tanıtılması
GARANT 2 YIL Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. Cihazınızın Tanıtılması 1. Tutamak 2. Ön Kapak 3. Açma/Kapama Düğmesi 4. Devir Ayar Düğmesi
DetaylıCentronic EasyControl EC311
Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıNano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA
Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA KULLANMA KILAVUZU Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve daha sonra başvurmak üzere saklayınız. Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
DetaylıCentronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
DetaylıHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 TR F E G D B C A 3 TÜRKÇE 11-13 4 HAIR DRYER HD 3700 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıGüvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce
Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar
DetaylıKullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre
Detaylı107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün
DetaylıMontaj. Temel Kabin İçi Dikey Montaj AP9572 AP9551 AP9567 AP956
Montaj Temel Kabin İçi Dikey Montaj AP9572 AP9551 AP9567 AP956 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual
DetaylıKULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42
KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 18/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Teknik Özellikler... 3 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Talimatlar... 4 5.1 Kalibrasyon...
DetaylıFORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ
FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın
Detaylı62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Kullanım Kılavuzu April 2012 (Turkish) 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks
DetaylıVESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL
VESTEL V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL 1. Hazne kapağı 2. Hazne 3. Üst kapak 4. Filtre 5. Cam sürahi Bu kahve makinesini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Detaylı62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Kullanım Kılavuzu (Turkish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names
DetaylıHair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at TR Kullanım kılavuzu
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 TR Kullanım kılavuzu Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından
DetaylıCentronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
Detaylı106 & 107 Multimeters
PN 4343883 June 2013 (Turkish) 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Product specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
DetaylıDezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu
Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed tam yüz maskesinin bir uyku laboratuvarında, klinikte veya hastanede birden fazla hasta
DetaylıHAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 TR E F B D C A 3 TÜRKÇE 14-17 4 HAIR DRYER HD 2509 Güvenlik Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.
DetaylıDezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu
Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed burun maskesinin bir uyku laboratuvarında, klinikte veya hastanede birden fazla hasta
DetaylıAirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu
AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu Türkçe Bu kılavuz AirSense 10 ve AirCurve 10 cihazlarının birden fazla hastada kullanılması içindir. Cihaz örneğin bir uyku laboratuvarı, klinik, hastane
DetaylıCihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.
Önemli Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Su ısıtıcısını elektriğe bağlamadan önce tanıtım levhasında belirtilen voltajın, elektrik şebekenizin voltajıyla uyduğundan
DetaylıProb, 6 mm çapa sahip girintili vida deliklerine sığar. Prob, maksimum 4 A akımla CAT IV 600 V/CAT III 1000 V derecesine sahiptir.
MP1 Magnet Probe Kullanma Kılavuzu Giriş MP1 Manyetik Prob (Prob veya Ürün) 4 mm güvenlik test uçlarıyla kullanılan manyetik uçlu bir aksesuardır. Manyetik uç; RCD'lerdeki karbon çelik vidalar veya devre
DetaylıVESTEL YER VANTiLATÖRÜ
VESTEL YER VANTiLATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU AIRMASTER 16 GARANTİ 2 YIL UYARI: Yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanma risklerini azaltmak için: a) Bu vantilatörü herhangi bir hız kontrol cihazı ile
Detaylı- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 608 -H1/H2 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün: 1 2. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu
DetaylıKullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N
PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish
DetaylıLS400. Kullanım ve bakım kılavuzu. English Français Italiano Español Português Deutsch Türk. 400 kg max ,5 m max MADE IN ITALY
WARRANTY GARANTIE GARANZIA GARANTIA GARANTIE GARANTIE LS400 MADE IN ITALY KAYAR KAPI OTOMASYONU Kullanım ve bakım kılavuzu English Français Italiano Español Português Deutsch Türk 400 kg max ------------------
DetaylıDezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu
Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit N0 / AirFit N0 for Her (bu kılavuzda topluca AirFir N0 olarak anılmaktadır) ve Airfit N0 Classic ResMed burun maskesinin
DetaylıRegister your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Kullanım kılavuzu a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten
DetaylıUSB Şarj Girişi ile Bluetooth Ses Alıcısı Kılavuz 50002
USB Şarj Girişi ile Bluetooth Ses Alıcısı Kılavuz 50002 LÜTFEN BU ÜRÜNÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE BU TALİMAT ELKİTABINI OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN BU KİTAPÇIĞI SAKLAYIN. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu cihazı
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıPATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301
PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma
DetaylıWRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 130561-8. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
TK WRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 130561-8 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Prescribing
DetaylıHAVA ÜFLEME MAKİNASI
HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK
DetaylıKULLANIM KILAVUZU PCE-T236
KULLANIM KILAVUZU PCE-T236 Oluşturma Tarihi: 24/01/2017 Versiyon 1.1 2 İçindekiler 1 Giriş... 3 1.1 Teslimat İçeriği... 3 2 Güvenlik Notları... 3 3 Teknik Özellikler... 4 4 Sistem Açıklaması... 5 5 Talimatlar...
DetaylıKULLANIM KILAVUZU Adezyon Test Cihazı PCE-TAT 10
KULLANIM KILAVUZU Adezyon Test Cihazı PCE-TAT 10 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 18/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 1.1 Teslimat İçeriği:... 3 2 Güvenlik Notları... 3 3 Teknik Özellikler... 4 4 Talimatlar...
DetaylıGD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
DetaylıKullanım Kılavuzu. Emniyet Uyarıları DİKKAT Uygunsuz kullanım maddi hasar veya hatalı fonksiyona yol açar.
1 4 Kullanım Kılavuzu saatinin emniyetli uygulanması ve uzun süreli kullanımı için kullanım kılavuzunu itinalıca okuyup saklayınız. Kullanma kılavuzu internette de kullanıma hazır bulunmaktadır: www.qlocktwo.com
DetaylıGÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları
GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Ürn.No. 90-55000 B c ed I H G F Genel Uyarı RU Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya piller). Çocukların
Detaylı- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi
DetaylıVESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ
VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Turbo 1 2 6 2 Cihazınızın Açıklanması 1. Ana Gövde 6. Kaydırmaz taban 2. Tutma Sapı 7. Hamur karıştırıcı (büyük
DetaylıRegister your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Kullanım kılavuzu a b c Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen
DetaylıVOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 7 Cihazı hiçbir
DetaylıSayfa 1 / 6
1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET
Detaylı9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.
9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki
Detaylı- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Ekran Kızılötesi sensör, lazer Kızılötesi ölçüm Açma/kapama tuşu Temaslı ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi ölçüm Pil yuvası Temaslı prob ölçüm soketi
DetaylıCentronic EasyControl EC241-II
Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler
DetaylıEndüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
testo Ltd. Şti. Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Kızılötesi sensör, lazer Ekran Kızılötesi ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi
DetaylıBurun ve kulak kılı kesme makinesi
Burun ve kulak kılı kesme makinesi ON tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Değerli Müşterimiz! Yeni kıl kesme makineniz ile burun ve kulak içindeki istenmeyen kılları hızlı
DetaylıUyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın.
GARANTİ 2 YIL Önemli Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Su ısıtıcısını elektriğe bağlamadan önce tanıtım levhasında belirtilen voltajın, elektrik şebekenizin voltajıyla
DetaylıKULLANIM KILAVUZU PCE-DD D
KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D Oluşturma Tarihi: 25/01/2017 Versiyon 1.1 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Teslimat İçeriği;... 3 3 Güvenlik... 3 4 Uyarılar... 3 5 Teknik Özellikler... 4 6 Cihaz Tanıtımı... 4 6.1
DetaylıCentronic EasyControl EC245-II
Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com
Detaylı- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 826 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Kızılötesi Sensör Kızılötesi Sensör Ekran Açma tuşu, Ekran dondur Ekran Açma tuşu, Ekran dondur Kızılötesi sıcaklık ölçümü Kapama tuşu Kızılötesi
DetaylıNILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI
NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI İÇİNDEKİLER İNGİLİZCE 8 VERİ 13 ÖNEMLİ EMNİYET KURALLARI Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler dahil temel önlemleri daima alın : CİHAZI KULLANMADAN
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara
DetaylıDikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER
Dikkat Cihazınızın yanlış kullanımı nedeniyle herhangi bir zarar gelmemesi için, cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. Özellikle cihazınızla ilgili güvenlik talimatlarını
DetaylıACİL DURUM LAMBASI / LED-151
Özellikler 400 mah kapasiteli, bakım gerektirmeyen ve uzun ömürlü batarya 500 Şarj batarya ömrü Yüksek ışık veren, enerji tasarrufu sağlayan, uzun ömürlü 15+1 LED 15 LED ve 1 LED aydınlatma şeklinde 2
DetaylıLBX-0601. www.loobex.com
LBX-0601 www.loobex.com İÇERİK Giriş.2 Kullanma Talimatları 2 Temizleme Talimatları 4 Kireç Temizleme Talimatları..4 Cihaz Parçaları.5 Sorun Giderme 6 BUHARLI STERİLİZATÖR KURUTUCU - BEBEK MAMASI ISITICISI
DetaylıMTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör
MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.
DetaylıKIRICI VE DELİCİ MATKAP
KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN
DetaylıIçerik. 2 easywalker june seyahat cantasi 2 Seyahat cantasi 3 Bakım 3 Garanti Şartları TR - 1
1 2 3 4 Içerik 2 easywalker june seyahat cantasi 2 Seyahat cantasi 3 Bakım 3 Garanti Şartları TR - 1 easywalker june seyahat çantası easywalker june seyahat cantasi satın aldığınız için tebrik ederiz.
DetaylıHairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Kullanım kılavuzu
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 TR Kullanım kılavuzu Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips
Detaylı4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI
4-in-1 SOLAR GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Art.No. 90-60000 B C F G D I H E Genel Uyarı Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya
Detaylı421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı
421 A/B 510 B Kullanma Talimatı Giriş Bu talimatlar makineyi tanımanıza ve doğru bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce talimatları okuyun. Teknik değişiklik yapma hakkımız
DetaylıROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU
ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU Add: 11F,No.402,Sec.1, Ren-Ai Rd., Linkou Shiang, Taipei County 244, Taiwan (R.O.C) Tel : 886-2-2603-3311 Fax : 886-2-2603-6622 E-Mail:
DetaylıDOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU E-HAVUZ MARKET
DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Genel Bilgi 2. Özellikleri 3. Uyarılar ve Önlemler 3.1 Uyarılar 3.2 Önlemler 4. Robot parçaları 5. Robotun Kullanımı 5.1 Kurulum 5.2 Robotu Havuza
DetaylıDOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU
DOLPHİN WAVE 100 ROBOT KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Genel Bilgi 2. Özellikleri 3. Uyarılar ve Önlemler 3.1 Uyarılar 3.2 Önlemler 4. Robot parçaları 5. Robotun Kullanımı 5.1 Kurulum 5.2 Robotu Havuza
Detaylı