REINO DE ESPAÑA. I.2. Número de Certificado / Certificate reference number/ Sertifika referans numarası:

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "REINO DE ESPAÑA. I.2. Número de Certificado / Certificate reference number/ Sertifika referans numarası:"

Transkript

1 REINO DE ESPAÑA Ref.: ASE-1927 MVG0716 CERTIFICADO SANITARIO VETERINARIO PARA HUEVOS PARA INCUBAR EXCEPTUANDO RATITES PARA SU ENVÍO A LA REPÚBLICA DE TURQUÍA / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY / DEVEKUŞU CİNSİ YUMURTALAR DIŞINDA KALAN KULUÇKALIK YUMURTALARIN TÜRKİYE CUMHURIYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI Parte I: Descripción de la mercancía enviada / Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Gönderilen Sevkiyatın Detayları I.1. Expedidor / Consignor / Gönderenin: Nombre / Name / Adı: I.2. Número de Certificado / Certificate reference number/ Sertifika referans numarası: I.2.a. Dirección / Address/ Adresi: I.3.Autoridad Central Competente / Central Competent Authority / Merkezi Yetkili Otorite: Código postal / Postal code / Posta Kodu: Nº Tlf / Tel.No / Telefonu: I.5. Destinatario / Consignee / Alıcının: Nombre / Name / Adı: MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE I.4. Autoridad Local Competente / Local Competent Authority / Yerel Yetkili Otorite: I.6. Dirección / Address / Adresi: Código postal / Postal code / Posta kodu: Nº Tlf / Tel.No / Telefonu: I.7. País de origen / Código ISO // Country of origin / ISO code // Orijin Ülkesi / ISO Kodu: I.8.Región de origen/ Código ISO // Region of origin / ISO code // Orijin bölgesi / ISO Kodu: I.9. País de destino / Código ISO // Country of destination / ISO code // Varış ülkesi / ISO Kodu: TÜRKİYE / TR I.10. Región de destino / Código ISO // Region of destination / ISO code // Varış bölgesi / ISO Kodu: I.11. Lugar de origen / Place of origin / Orijin yerinin: I.12. Nombre / Name / Adı: Dirección / Address / Adresi: Nº de autorización / Approval number / Onay numarası: I.13. Lugar de carga / Place of loading / Yükleme yeri: Dirección / Address / Adresi: I.14. de salida / Date of departure/ Yola çıkış tarihi: Número de Autorización / Approval number / Onay numarası: Hora de salida / Time of departure / Yola çıkış saati: 1/6

2 I.15. Medio de transporte / Means of transport / Means of transport: Avión / Aeroplane / Uçak Buque / Ship / Gemi Vagón de tren / Railway wagon / Tren vagonu Camión / Road vehicle / Karayolu taşıtı Identificación / Identification / Tanımı: Otros / Other / Diğer Referencia documental / Documentary references / Belge referansları: I.16. Punto de entrada en Turquía / Entry point/bip in Turkey / Türkiye ye giriş noktası/vsknm: I.17. Número(s) de CITES / No(s) of CITES / CITES numarası (numaraları): I.18. Descripción de la mercancía / Description of commodity / Malın tanımı: I.19. Código de la mercancía (Código SA) / Commodity code (HS code) / Malın kodu (HS kodu): I.20. Cantidad / Quantitiy / Miktar: I.21. I.22. Número de bultos / Number of packages / Paket sayısı: I.23.Identificación del contenedor/ Número de precinto / Identification of container/seal number / Konteyner tanımı/mühür numarası: I.24. I.25. Mercancias certificadas para / Commodities certified for / Malların sertifikalandırma amacı: Cría / Breeding / Yetiştirme I.26. I.27. Para importación o admisión en Turquía / For import or admission into Turkey / Türkiye ye ithalatı ya da kabulü için I.28. Identificación de la mercancía / Identification of the commodities / Malların kimliği: Especie (nombre científico) / Species (scientific name) / Tür (Bilimsel adı) Raza / Breed / Cins Categoría / Category / Kategori Cantidad / Quantity / Miktar 2/6

3 Parte II: Certificación / Part II: Certification / Bölüm II:Sertifikasyon II. Información Sanitaria / Health information / Sağlık bilgisi: II.1. Declaración Zoosanitaria / Animal Нealth attestation / Hayvan sağlık beyanı: Yo, el veterinario oficial abajo firmante, certifico que los huevos para incubar (1) descritos en el presente certificado: / I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that the hatching eggs (1) described in this certificate: / Aşağıda imzası bulunan ben resmi veteriner, bu sertifikada tanımlanan kuluçkalık yumurtaların (1) aşağıda yazılı şartları karşıladığını tasdik ederim: II.1.1. cumplen las disposiciones de la Directiva 2009/158/CE / meet the provisions of Directive 2009/158/EC; / 2009/158/EC Direktifi hükümlerini karşılamaktadır; II.1.2. Proceden de manadas que han permanecido en / come from flocks which have remained on : /geldikleri sürülerin kaldıkları: el territorio con código:.. / the territory of code... / Bölgenin kodu..: durante un mínimo de 3 meses. Si las manadas de las que proceden los huevos para incubar fueron importadas previamente en el país, territorio, zona o compartimento de origen, esta importación se realizó de acuerdo con unas condiciones veterinarias al menos tan rigurosas como los requisitos pertinentes de la Directiva 2009/158/CE y de las posibles decisiones subsidiarias; /For at least three months, Where the flocks from which the hatching eggs come were imported into the country,territory,zone or compartment of origin, this took place in accordance with veterinary conditions at least as strict as the relevant requirements of Directive 2009/158/EC and any subsidiary Decisions; /En az üç ay öncesinde. bölgesinde kuluçkadan çıkarılmıştır. Kuluçkalık yumurtaların geldiği sürü orijin ülkeye ithal edildiği durumda, en az 2009/158/EC Direktifinin ilgili gerekleri ve bu direktifin altında çıkarılan ek kararlar kadar katı veteriner şartları gereğince ithal edilmiştir II.1.3. Proceden del territorio con código / come from the territory of code... /Gedikleri.kodlu bölge (a) que, en el momento de expedirse el presente certificado, estaba(n) libre(s) de la enfermedad de Newcastle según el Reglamento (CE) nº 798/2008; / which, at the date of issue of this certificate, was (were) free from Newcastle disease as defined in Regulation 798/2008/EC;/Sertifika düzenleme tarihinde, 798/2008/EC sayılı Tüzükte belirtildiği gibi Newcastle hastalığından aridir. (b) donde se lleva a cabo un programa de vigilancia de la influenza aviar de acuerdo con el Reglamento (CE) nº 798/2008;/ where surveillance programme for avian influenza according to Regulation (EC) No 798/2008 is carried out; / 798/2008/EC sayılı tüzükte belirtildiği gibi avian influenza hastağı için tarama programı yürütülmektedir. II.1.4. Proceden del territorio con código / come from the territory of code../gedikleri kodlu bölge. que, en el momento de expedirse el presente certificado, estaba(n) libre(s) de influenza aviar de alta patogenicidad y de influenza aviar de baja patogenicidad según el Reglamento (CE) nº 798/2008 / which, at the date of issue of this certificate, was (were) free from highly pathogenic and low pathogenic avian influenza as defined in Regulation 798/2008/EC; / Sertifika düzenleme tarihinde, 798/2008/EC sayılı Tüzükte belirtildiği gibi yüksek patojenli ve düşük patojenli avian influenza hastalığından aridir. II.1.5. provienen de manadas de origen que no han sido vacunadas contra la influenza aviar; / were derived from parent flocks which: have not been vaccinated against avian influenza;/ Orjinlendiği ebeveyn sürüler: Avian Influenza hastalığına karşı aşılanmamışlardır. II.1.6. proceden de manadas que:/ come from flocks which: /aşağıda yazılı şartları karşılayan sürülerden gelmektedir: (a) se han examinado en la fecha de expedición del presente certificado, sin que hayan presentado signos clínicos de enfermedad ni haya habido razones para sospechar la existencia de enfermedad alguna; / have been examined at the date of issue of this certificate and showed no clinical signs of or grounds for suspecting any disease;/ Sertifika düzenleme tarihinde muayene edilmişlerdir ve herhangi bir hastalığın klinik belirtisini veya hastalık şüphesini göstermemektedirler. (b) se han mantenido durante, como mínimo, las 6 semanas inmediatamente anteriores a la importación en la Unión en los establecimientos indicados en la casilla I.6 de la parte 1,autorizados oficialmente de conformidad con unos requisitos al menos equivalentes a los establecidos en el anexo II de la Directiva 2009/158/CE:/ have been kept for at least six weeks immediately prior to export in the establishment(s) defined in Box I.6 of Part I, officially approved in accordance with requirements that are at least equivalent to those laid down in Annex II to Directive 2009/158/EC: / I. Bölüm I.6. kutucukta belirtilen 2009/158/EC Direktifinin II. Ekinde öngörülenlere eşit gereklere göre resmi olarak onaylı işletmede (işletmelerde) ihracattan önceki en az altı hafta boyunca tutulmuşlardır: cuya autorización no ha sido suspendida ni retirada;/ the approval of which has not been suspended or withdrawn; / bu işletme(ler)in onayı askıya alınmamış veya iptal edilmemiştir; que no están sujetos a ninguna restricción zoosanitaria; /which is (are) not subject to any animal health restriction; / herhangi bir hayvan sağlığı kısıtlamasına tabi değildir; en torno a los cuales, en un radio de 10 kilómetros, incluido, si procede, el territorio de un país vecino, no ha habido ningún brote de influenza aviar de alta patogenicidad ni de enfermedad de Newcastle durante al menos los 30 días previos;/ within a 10 km radius of which, including, where appropriate, the territory of a neighbouring country, there has been no outbreak of highly pathogenic avian influenza or Newcastle disease for at least the previous 30 days; / uygun olan durumlarda, komşu bir ülkenin toprakları da dahil olmak üzere, 10 km lik bir yarıçap dahilinde en az 30 gün süresince Yüksek Patojenli Kuş Gribi veya Newcastle hastalığı mihrakı çıkmamıştır; (c) durante el periodo mencionado en la letra b), no han tenido contacto con aves de corral que no cumpliesen los requisitos establecidos en el presente certificado, ni con aves silvestres; / during the period mentioned in (b), have had no contact with poultry not meeting the requirements laid down in this certificate or with wild birds; /(b) bendinde belirtilen periyod süresince bu sertifikadaki şartları karşılamayan kümes hayvanları veya vahşi kuşlarla temasta bulunmamışlardır. (d) han sido sometidas a un programa de vigilancia de:/ have undergone a disease surveillance programme for: / aşağıda belirtilen hastalıklar için bir hastalık tarama programına tabi tutulmuşlardır: (2) obien / either / ya (Salmonella pullorum, S. gallinarum y Mycoplasma gallisepticum (aves)); / (Salmonella pullorum, S. gallinarum and Mycoplasma gallisepticum (fowls)); / (Salmonella pullorum, S. gallinarum ve Mycoplasma gallisepticum (tavuklar)); (2) o / or / veya (Salmonella arizonae (serogrupo O:18(K)), S. Pullorum y S.gallinarum, Meleagridis Mycoplasma y M. Gallisepticum (pavos)); / (Salmonella arizonae(serogroup O:18(K)), S. Pullorum and S.gallinarum, Mycoplasma meleagridis and M. Gallisepticum (turkeys)); / (Salmonella arizonae (serogroup O:18(K)), S. pullorum ve S.gallinarum, Mycoplasma meleagridis ve M. gallisepticum (hindiler)); (2) o / or / veya 3/6

4 (Salmonella pullorum y S. gallinarum (gallinas de Guinea, codornices, faisanes, perdices y patos) / (Salmonella pullorum and S. gallinarum (gulnea fowls, quails, pheasants, partridges and ducks) / veya (Salmonella pullorum ve S. gallinarum (gine tavukları, bıldırcınlar, sülünler, keklikler ve ördekler) De conformidad con el capítulo III del anexo II de la Directiva 2009/158/CE, no se han encontrado indicios de que sufran infección alguna, ni hay razones para sospechar de una infección por ninguna de dichas enfermedades; / In accordance with Chapter III of Annex II to Directive 2009/158/EC and have not been found to be infected, or showed any grounds for suspecting infection, by these agents;) / 2009/158/EC sayılı tüzüğün II no. lu Ekinin III. Bölümüne göre enfekte bulunmamıştır veya bu etkenler tarafından oluşturulan enfeksiyondan şüpheli bulunmamıştır; (2) (e) Bien / either/ya - han sido sometidos a un programa de vigilancia de S. Kentucky; / have undergone a disease surveillance programme for S. Kentucky / S. Kentucky için ihracatçı ülkede kontrol programı uygulanmaktadır. (2) O bien / Or/Ya da - han sido sometidos a pruebas de detección de S. Kentucky con resultado negativo / has been tested and found negative for S. Kentucky / S. Kentucky için test yapılmıştır ve sonuçlar negatif bulunmuştur de la última toma de muestras del grupo de aves de origen cuyos resultados se conocen (dd / mm / aaaa): / Date of last sampling of the parent flock from which the testing result is known (dd/mm/yyyy);/ ebeveyn sürüden örneklemeyle yapılan son testlerin tarihi.. Resultado de todas las pruebas realizadas en el grupo de aves de origen: / Result of all testing in the parent flock:/ ebeveyn sürünün tüm test sonuçları: (f) fueron sometidos a examen y no mostraron indicios clínicos de enfermedad ni razones para sospechar de la presencia de Mycoplasma synoviae / were examined and showed no clinical signs of or grounds for suspecting Mycoplasma synoviae;/ Mycoplasma synoviae yönünden muayene edilmiştir ve herhangi şüpheli bir durum veya klinik belirtiye rastlanmamıştır. (2) (g) Bien / either/ya - no han sido vacunadas contra la enfermedad de Newcastle;/ have not been vaccinated against Newcastle disease;) /Newcastle hastalığına karşı aşılanmamışlardır;) (2) O bien / Or/Ya da - han sido vacunadas contra la enfermedad de Newcastle / have been vaccinated against Newcastle disease using / Newcastle hastalığına karşı: (nombre y tipo de la cepa de virus (viva o inactiva) de la enfermedad de Newcastle utilizada en la/s vacuna/s a la edad de... semanas) / (name and type (live or inactivated) of Newcastle disease virus strain used in vaccine(s)) at the age of. weeks) /.Aşı(lar)da kullanılan Newcastle hastalığı virus suşunun adı ve tipi( canlı ya da inactive) /..haftalık iken aşılandılar (h) han sido vacunados con vacunas autorizadas oficialmente (4) / have been vaccinated using officially approved vaccines (4) / resmi onaylı aşılar kullanılarak aşılandırlar (4) a... contra... (repetir según proceda) / on... against... (repeat as necessary) /... tarihinde... karşı (uygun şekilde tekrarlayınız)) II.1.7 (5) se han marcado, como se indica en la casilla I.28 del certificado, con / have been marked as indicated in point I.28 of the certificate using / sertifikanın maddesinde belirtildiği şekilde işaretlendiler... (tinta de color);/ (colour ink)/ (mürekkep rengi) II.1.8. se han desinfectado, siguiendo las instrucciones de la autoridad competente; / have been disinfected in accordance with the instructions of the competent authority. / yetkili makamın talimatlarına göre dezenfekte edildiler. II.1.9. se han recogido entre el (dd.mm.aaaa) y el (dd.mm.aaaa); have been collected from (dd/mm/yyyy) to (dd/mm/yyyy); / (gg/aa/yyyy) ile (gg/aa/yyyy) tarihleri arasında toplanmıştır. II se han examinado en la fecha de expedición del presente certificado, sin que hayan presentado signos clínicos de enfermedad ni haya habido razones para sospechar la existencia de enfermedad alguna / have been examined at the date of issue of this certificate and showed no clinical signs of or grounds for suspecting any disease. / Sertifika düzenleme tarihinde muayene edilmişlerdir ve herhangi bir hastalığın klinik belirtisini veya hastalık şüphesini göstermemektedirler. II.2. Garantías adicionales relativas a la salud pública /Public Health Additional Guarantees/ Halk Sağlığı Ek Garantileri II.2.1 a) (3) Se han aplicado a la manada de origen el programa de control de la salmonela mencionado en el Reglamento (CE) nº 2160/2003 y los requisitos específicos para la utilización de antimicrobianos y vacunas del Reglamento (CE) nº 1177/2006 / The salmonella control programme in Regulation (EC) No 2160/2003 and the specific requirements for the use of antimicrobials and vaccines in Regulation (EC) No 1177/2006, have been applied to parent flock of origin/ Orijin sürüye 2160/2003 nolu AB tüzüğünde belirtilen salmonella kontrol programı ve 1177/2006 sayılı AB tüzüğünde belirtilen koşullar dahilinde antimikrobiyaller ve aşıların kullanımında özel koşullar uygulanmıştır. b) La manada parental ha sido sometida a pruebas con resultados negativos a Salmonella Hadar, Salmonella Virchow, Salmonella Infantis, Salmonella Entertidis y Salmonella Typhimirium./ This parent flock has been tested and found negative for Salmonella Hadar, Salmonella Virchow, Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis ve Salmonella Typhimirium/ Orijin sürüye Salmonella Hadar, Salmonella Virchow,Salmonella Infantis, Salmonella Enteritidis ve Salmonella Typhimirium için test yapılmıştır ve sonuçlar negatif bulunmuştur. de última toma de muestras de la manada de origen cuyos resultados se conocen (dd/mm/aaaa): / Date of last sampling of the parent flock from which the testing result is known (dd/mm/yyyy): / ebeveyn sürüden örneklemeyle yapılan son testlerin tarihi:.... Resultado de todas las pruebas realizadas en la manada de origen: / Result of all testing in the parent flock: / ebeveyn sürünün tüm test sonuçları: Negativo / [negative] / negatif II.3. Requisitos zoosanitarios adicionales / Additional health requirements /Ek Sağlık Şartları El veterinario oficial abajo firmante certifica asimismo que: / I, the undersigned official veterinarian, further certify that: / Aşağıda imzası bulunan ben, resmi veteriner, ayrıca aşağıda yazılı hususları tasdik ederim: II.3.1. (4) Aunque el uso de vacunas contra la enfermedad de Newcastle que no cumplan los requisitos específicos del anexo VI (II) del Reglamento (CE) nº 798/2008 no está prohibido en / although the use of vaccines against Newcastle disease which do not fulfill the specific requirements of Annex VI (II) to regulation (EC) No 798/2008 is not prohibited in:/ Newcastle için kullanılan aşılar 798/2008 sayılı AB tüzüğün Ek VI(II) sinde belirtilen spesifik şartları karşılamıyorsa 4/6

5 Código del territorio / the territory of code/ kodlu bölge: Las aves de las que proceden los huevos para incubar / The poultry from which the hatching eggs are derived:/ Kuluçkalık yumurtaların orijinlendiği bölgedeki kümes hayvanları a) no han sido vacunadas al menos en los últimos 12 meses con dichas vacunas; /has not been vaccinated for at least the previous 12 months with such vaccines;/en az 12 ay öncesine kadar herhangi bir aşılama yapılmamıştır. b) provienen de una manada o mandas sometida(s) a una prueba de aislamiento del virus de la enfermedad de Newcastle, llevada a cabo en un laboratorio oficial, al menos en los 14 días previos a la expedición de una muestra aleatoria de hisopos cloacales de al menos 60 aves por cada grupo, en los que no se encontraron paramixovirus aviares con un índice de patogenicidad intracerebral (IPIC) superior a 0,4; / come from a flock or flocks which underwent a virus isolation test for Newcastle disease, carried out in an official laboratory not earlier than 14 day preceding consignment on a random sample of cloacal swabs from at least 60 birds in each flock and in which no avian paramyxoviruses with an intracerebral Pathogenicity Index (ICPI) of more than 0,4 were found;/ Geldikleri sürü veya sürülerde, sevkiyattan önceki 14 günden önce olmayacak şekilde, her sürüdeki en az 60 kuştan rastgele örneklemeyle alınan kloakal swaplarda Newcastle Hastalığı için resmi labaratuarlarda virus izolasyon testi yürütülmüş ve tüm avian paramyxovirüsler için intracerebral Pathogenicity Indeksi (ICPI) 0.4 ten fazla bulunmamıştır. c) no han estado en contacto con aves de corral que no cumpliesen las condiciones de (a) y (b) durante los 60 días previos a la expedición /has not been in contact during the last 60 days before consignment with poultry which does not fulfill the conditions in (a) and (b);/ Yüklemeden önceki 60 gün süresince (a) ve (b) maddelerinde belirtilen koşulları taşımayan kümes hayvanlarıyla temasta bulunmamıştır. d) se han mantenido aislados bajo vigilancia oficial en la explotación de origen en el período de 14 días mencionado en (b);/has been kept in isolation under official surveillance on the establishment of origin in the 14-day period mentioned in (b) ;/ (b) maddesinde belirtildiği şekilde resmi izleme programının yürütüldüğü orijin işletmede 14 gün boyunca izolasyonda tutulmuşlardır. II.4. Declaración sobre el transporte de animales /Animal transport attestation / Hayvanların taşınmasına ilişkin beyan Yo, el veterinario oficial abajo firmante, certifico asimismo que: / I, the undersigned official veterinarian, further certify that: / Aşağıda imzası bulunan ben, resmi veteriner, ayrıca aşağıda yazılı hususları tasdik ederim: II.4.1. Los huevos para incubar se transportan en cajas desechables, perfectamente limpias que se utilizan por primera vez y que: / the hatching eggs are to be transported in perfectly clean disposable boxes used for the first time and which: / Bu sertifikada tanımlanan Kuluçkalık yumurtalar, ilk defa kullanılacak olan mükemmel şekilde temiz tek kullanımlık kutularda nakledileceklerdir ve: (a) contienen únicamente huevos para incubar de la misma especie, categoría y tipo procedentes del mismo establecimiento; / contain only hatching eggs of the same species, category and type coming from the same establishment; / bu kutular sadece aynı işletmeden gelen aynı tür, kategori ve tipteki kuluçkalık yumurtaları içerecektir; (b) llevan la siguiente información:/ bear the following indications: / bu kutularda aşağıda yazılı bilgiler yer alacaktır: - el texto "para incubar",/ the word hatching / hatching kelimesi - el nombre del país, territorio, zona o compartimento de expedición, / the name of the country of consignment, / malların sevk edildiği ülkenin adı, - la especie de aves de corral de que se trate, /the species of poultry concerned, / ilgili kümes hayvanlarının türü, - el número de huevos, / the number of eggs, / yumurta sayısı, - la categoría y el tipo de producción al que se destinan, / the category and type of production for which they are intended, / üretim kategori ve tipinin maksadı, - el nombre, la dirección y el número de autorización del establecimiento de producción, / the name, address and approval number of the production establishment, / üretim işletmesinin adı, adresi ve onay numarası, - el número de autorización del establecimiento de origen, / the approval number of the establishment of origin, / orijin işletmesinin onay numarası, - el Estado miembro de destino; / the country of destination; / varacağı Ülke; (c) están cerrados siguiendo las instrucciones de la autoridad competente para que sea imposible sustituir el contenido; / are closed in accordance with the instructions of the competent authority to avoid any possibility of substitution of the contents; / bu kutular, içeriğinin değiştirilmesi ihtimalini giderecek tarzda yetkili makamın talimatları gereğince kapatılmıştır; II.4.2 Los contenedores y vehículos en los que se han transportado las cajas mencionadas se han limpiado y desinfectado antes de la carga siguiendo las instrucciones de la autoridad competente. / the containers and vehicles in which the boxes mentioned above have been transported have been cleansed and disinfected before loading in accordance the instructions of the competent authority. / Yukarıda belirtilen kutuları taşıyan konteynır veya araçlar, yüklemeden önce yetkili makamların talimatlarına göre temizlenmiş ve dezenfekte edilmiştir. Notas / Notes / Notlar Este certificado tiene una validez de 10 días / This certificate is valid for 10 days. / Bu sertifika, 10 gün geçerlidir. Parte I / Part I: / Bölüm I: - Casilla I.7 / Box I.7: / Kutu 1.7: Bien / Either / Ya Proporcionar el código del tercer país o territorio de origen, si es necesario, según el código que figura en la columna 1 de la Parte 1 del Anexo I del Reglamento (CE) Nº 798/2008. / Provide the code for the third country or territory of origin, if necessary, as defined under code in column 1 of Part 1 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008. / Eğer gerekliyse 798/2008/EC sayılı Tüzüğün Ek 1 inin Bölüm 1 inin 1. Sütununda tanımlandığı şekliyle Orijin ülkenin kodunu belirtiniz. O bien / Or / ya da Proporcionar el código de los Estados miembros de la UE. / Provide the code for the EU Member States. / AB üye ülkesinin kodunu belirtiniz. - Casilla I.6: Nombre, dirección y número de autorización de los criaderos y el establecimiento de reproducción. / Box I.6: Name, address and approval number of hatcheries and the breeding establishment. / Kutu I.11: Kuluçkahanelerin ve yetiştiren işletmenin adı, adresi ve onay numarası. - Casilla I.11: Indicar el/los número/s de registro o matrículas de los vagones y camiones, los nombres de los buques y, si se conoce, el número de vuelo, y en el caso de transporte en contenedores o cajas, el número total de estos y sus números de registro y precinto, en su caso, deberán indicarse en la casilla I.23. / Box I.11: Indicate the registration number(s) of railway wagons and lorries, the names of ships and, if known, the flight numbers of aircraft, in the case of transport in containers or boxes, the total number of these and their registration and seal numbers, where applicable, should be indicated in box I.23. / Kutu I.15: İlgili durumlarda, demiryolu vagonlarının ve kamyonların tescil numarası(ları), gemilerin adlarını ve, biliniyorsa, uçağın uçuş numarası, konteynır veya 5/6

6 * kutular içinde naklediliyorsa, bunların toplam sayısı ve tescil ile mühür numaraları, I.23 numaralı kutuda belirtilmelidir. - Casilla I.19: Utilizar el código SA apropiado: o / Box I.19: use the appropriate HS code: or / Kutu I.19: uygun HS kodunu kullanınız: veya Casilla I.28 (categoría): seleccionar una de las siguientes opciones (línea pura / abuelos / padres / pollitas ponedoras / huevos de pavo de consumo / otras); respecto al sistema y número de identificación, indicar la marca de los huevos. / (Category): select one of the following: pure line/grandparents/parents/laying pullets/eggs of turkeys for consumption/others; (identification system and identification number):introduce the egg mark / Kutu I.28 (Kategori): şunlardan birini seçiniz: saf sıra/büyük ebeveny/ebeveyn/yumurtlayan piliç/tüketim amaçlı hindi yumurtası/diğer; (tanımlayıcı system ve tanımlayıcı Numara): Yumurtayı işaretleme şeklini belirtiniz. Parte II / Part II: / Bölüm II: (1) Huevos para incubar según la definición dispuesta en el Reglamento 798/2008/CE / Hatching eggs as defined in Regulation 798/2008/EC / (Son tadil edildiği şekliyle) 798/2008/EC sayılı Tüzükte tanımlanan günlük civcivler. (2) Señalar según corresponda. / Keep as appropriate / Uygun olanı bırakınız (3) Esta garantía será de aplicación a aquellas aves de corral pertenecientes a la especie Gallus Gallus y a los pavos. / This g uarantee applies for poultry belonging to the species of Gallus gallus and turkeys. / Bu garantiler Gallus gallus ve hindi türleri için uygulanacaktır. (4) Mantener segñun proceda: / Keep if appropriate. / Uygunsa bırakınız. En el momento del envío, cada huevo debe ir marcado de conformidad con el Reglamento (CE) nº 617/2008, incluido el número de autorización del establecimiento de reproducción, con tinta negra indeleble; esta marca estará escrita de manera legible y en Inglés. / At the time of consignment the eggs must be individually marked in accordance with Regulation (EC) No 617/2008, including the approval number of the breeding establishment, in indelible black ink; such markings must be in legible writing and in English. /Sevkiyat tarihinde yumurtalar 617/2008 sayılı AB komisyonu düzenlemesinde belirtildiği şekliyle işaretlenmiş, silinmeyen siyah mürekkeple, okunaklı olarak ve damızlık işletmesinin onay numarası dahil ve en az İngilizce dilinde yazılmış olmalıdır. Veterinario oficial: / Official veterinarian / Resmi veteriner: Nombre (en mayúsculas) / Name (in Capital) / Adı (büyük harflerle): Cualificación y título / Qualification and title / Görevi ve unvanı: Autoridad competente local: / Local competent authority / Yerel yetkili makam: / Date / Tarih: Sello / Stamp / Mühür: Firma / Signature / İmza: 6/6

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKUŞU CİNSİ YUMURTALAR DIŞINDA KALAN KULUÇKALIK YUMURTALARIN TÜRKİYE CUMHURIYETİ

Detaylı

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/ VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAY-OLD CHICKS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) ,

+359 (0) , +359 (0) , SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.bfsa.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359 (0) 2 915

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12. Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I : Gonderilen Sevkiyatin Detaylar VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TOTHE REPUBLIC OF TURKEY/

Detaylı

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model Bölüm I: Gönderilen Sevkiyatın Detayları/Part I:Details of dispatched consignment EK-1 Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model Posta Postal code. origin I.14. Yola çıkış tarihi/ Date of departure

Detaylı

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:... DEVEKU U TÜRÜ CANLI HAYVANLARIN TÜRK YE YE HRACATI N OR N VETER NER SA LIK SERT KASI ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY Sertifika numaras / Certificate no:...

Detaylı

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17 VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAIRY PRODUCTS DERIVED FROM MILK OF COWS, EWES, GOATS AND BUFFALOES FOR HUMAN CONSUMPTION INTENDED FOR EXPORTATION TO THE REPUBLIC OF TURKEY(*) TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI Sayı :B.12.0.GKG.0.06.02.00/010~X tftû8.2012* 2 7 8 1 9 ' / /2012 Konu : Ot, yaprak, sap ve

Detaylı

REINO DE ESPAÑA. I.3. Autoridad Competente Central / Central Competent Authority / Merkezi Yetkili Makam: I.6.

REINO DE ESPAÑA. I.3. Autoridad Competente Central / Central Competent Authority / Merkezi Yetkili Makam: I.6. REINO DE ESPAÑA Ref.: DSP-1958 BGM1216 CERTIFICADO SANITARIO VETERINARIO PARA LAS TRIPAS NATURALES DESTINADAS A LA EXPORTACIÓN A LA REPÚBLICA DE TURQUÍA / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR NATURAL CASINGS

Detaylı

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: SERBEST BÖLGELERE VEYA GÜMRÜK ANTREPOLARINA GĠRĠġ ĠÇĠN VEYA GEMĠ KUMANYACILIĞI ĠÇĠN GÖNDERĠLEN ÜRÜNLERĠN VETERĠNER KONTROLLERĠNE ĠLĠġKĠN KURALLAR HAKKINDA TEBLĠĞ

Detaylı

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi: VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED, PROCESSED AND STORED BEFORE 31 DECEMBER 2004 FOR IMPORT TO REPUBLIC OF TURKEY FROM COUNTRIES EXCEPT MEMBER STATES

Detaylı

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu) VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS) İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Detaylı

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora

Bağımsız işletme operatörü / Operador empresarial independiente. Düzenleyen makam / Autoridad expedidora Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ CONTRATO DE COMPRA para la venta de una máquina usada 1. SATICI / VENDEDOR Özel / Privado Firma / Empresa Bağımsız işletme operatörü / Operador

Detaylı

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI DEPARTMENT FOR ENVIRONMENT, FOOD AND RURAL AFFAIRS SCOTTISH GOVERNMENT WELSH GOVERNMENT DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT NORTHERN IRELAND VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC

Detaylı

Adı / Onay numarası/ Adres/ Name/ Approval number/ Address/ Nombre Núm. de aprobación Dirección

Adı / Onay numarası/ Adres/ Name/ Approval number/ Address/ Nombre Núm. de aprobación Dirección VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM THE REPUBLIC OF URUGUAY INTO THE REPUBLIC OF TURKEY URUGUAY CUMHURİYETİ'NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : 1.6. 1.9.Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : 1.6. 1.9.Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı: Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I: Sevk edilen malın parça detayları Veterinary Health Certificate for Ova and Embryos of the Ovine and Caprine Species Intended for Dispatch To The Republic

Detaylı

ORIGIN VETERINARYHEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE REPUBLIC OF URUGUAY TO THE REPUBLIC OF TURKEY

ORIGIN VETERINARYHEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE REPUBLIC OF URUGUAY TO THE REPUBLIC OF TURKEY ORIGIN VETERINARYHEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE REPUBLIC OF URUGUAY TO THE REPUBLIC OF TURKEY URUGUAY CUMHURİYETİ'NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR

Detaylı

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Sections 2.53, 3.14 and 4.03 of the Export Control (Animals) Order 2004 : Certificate N o Page 1 of Name and Address of Exporter

Detaylı

URUGUAY CUMHURİYETİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİLİK SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

URUGUAY CUMHURİYETİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİLİK SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI URUGUAY CUMHURİYETİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİLİK SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF CATTLE FOR FATTENNING FROM THE

Detaylı

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G.

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G. Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G.) Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam,

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE UNITED

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) ,

+359 (0) , +359 (0) , SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359

Detaylı

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No. VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC OVINE ANIMALS (OVIES ARIES) AND DOMESTIC CAPRINE ANIMALS (CAPRA HIRCUS) INTENDED FOR BREEDING TO THE REPUBLIC OF TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ

Detaylı

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED, PROCESSED AND STORED BEFORE 31 DECEMBER 2004, FOR IMPORTATION FROM

Detaylı

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ HAYVAN SAĞLIĞI VE KARANTİNA DAİRE BAŞKANLIĞI KANATLI SAĞLIĞI İÇİN YÜRÜTÜLEN FAALİYETLER Ümit ZORAY Veteriner Hekim KANATLI İŞLETME

Detaylı

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR EXPLANATORY NOTES ON THE STANDART MODELS OF VETERINARY HEALTH CERTIFICATE Genel Bilgi: Lütfen sertifikayı büyük harflerle

Detaylı

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01. VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM THE UNITED STATES OF AMERICA INTO THE REPUBLIC OF TURKEY AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ

Detaylı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİNVETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE UNITED

Detaylı

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ. Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı

T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ. Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı T.C. GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI GIDA VE KONTROL GENEL MÜDÜRLÜĞÜ Dr. Nahit YAZICIOĞLU Daire Başkanı MEVZUAT 5996 sayılı Veteriner Hizmetleri, Bitki Sağlığı, Gıda ve Yem Kanunu Kuluçkahane ve Damızlık

Detaylı

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No. VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ

Detaylı

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No. Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDİNG FROM EU MEMBER STATES TO THE

Detaylı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORT OF FEMALE BREEDING CATTLE FROM THE UNITED

Detaylı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS Örnek Sağlık Sertifikası (Sığır Eti) VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS)

Detaylı

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE

Detaylı

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE

Detaylı

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK 5 Aralık 2011 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 28133 Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

Detaylı

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa Birliği Üye Ülkeleri nden Türkiye Cumhuriyeti ne Ġthalatı

Detaylı

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Turkish

Detaylı

+359 (0) , +359 (0) ,

+359 (0) , +359 (0) , SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359

Detaylı

3.5.1- 3.5.2- Özel Hükümler: Madde 4-4.1- 4.2-4.2.1- 4.2.2- 4.3-4.3.1- 4.3.2- 4.3.3- 4.3.4- 4.4- 4.5-4.5.1- 4.5.2-

3.5.1- 3.5.2- Özel Hükümler: Madde 4-4.1-   4.2-4.2.1- 4.2.2- 4.3-4.3.1- 4.3.2- 4.3.3- 4.3.4- 4.4- 4.5-4.5.1- 4.5.2- AB YE İTHAL EDİLECEK OLAN VE 605/2010 SAYILI TÜZÜK E (EU) EK I SÜTUN C DE İZİN VERİLEN ÜÇÜNCÜ ÜLKE VEYA ÜLKE KISIMLARINDAN GELEN, İNSAN TÜKETİMİNE YÖNELİK SÜT ÜRÜNLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Detaylı

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU Basım Talimatları 1. Düzenlenen INF 4 Bilgi Formu, mekanik kağıt hamuru içermeyen, yazım boyutunda olan ve ağırlığı 40 ila 65gr/m 2' den az

Detaylı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı EK 6 1. Exporter (name, address, country) Exportareur (nom, adresse, pays) İhracatçı (ismi, adresi, memleketi) 3. Consignee (name, address, country) Destinataire (nom, adresse, pays) Alıcı (ismi, adresi,

Detaylı

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE BREEDING

Detaylı

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code: Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER

Detaylı

Ankara Tavukçuluk Araştırma Enstitüsünde Geliştirilen Beyaz Yumurtacı Ebeveyn ve Hibritlerin Çeşitli Verim Özellikleri

Ankara Tavukçuluk Araştırma Enstitüsünde Geliştirilen Beyaz Yumurtacı Ebeveyn ve Hibritlerin Çeşitli Verim Özellikleri Tavukçuluk Araştırma Dergisi 7 (1): 17-22, 2007 Basılı ISSN:1302-3209 - Çevrimiçi ISSN:2147-9003 www.turkishpoultryscience.com Ankara Tavukçuluk Araştırma İstasyonu Ankara Tavukçuluk Araştırma Enstitüsünde

Detaylı

ORGANIC FARMING IN TURKEY

ORGANIC FARMING IN TURKEY Republic of Turkey Ministry of Food Agriculture and Livestock General Directorate of Plant Production ORGANIC FARMING IN TURKEY By Vildan KARAARSLAN Head of Department Agronomist and Food Science Expert

Detaylı

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar

Ben, a da imzas bulunan onaylar m ki yukar da tan mlanan at, a daki artlar SA LIK SERT KASI / (HEALTH CERTIFICATE) / Kay tl Atlar n Avrupa Toplulu u'na 90 günden Az Geçici Kabulü çin for the temporary admisson into the European Union of registered horses for a period of less

Detaylı

KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI

KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI ORIGIN AND VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF BREEDING BULL

Detaylı

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE)

VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Hong Kong, Japonya, Ke Cumhuriyeti, Macau, Malezya ( yarım ada), Singapur, Tayland dan kayıtlı atların Kanada ve Amerika Birleşik Devletlerinden

Detaylı

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat 15 100 52993 " UHE Kurucu Üyesidir."

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat 15 100 52993  UHE Kurucu Üyesidir. s lar 2015 Fiyat Listesi-Price List 362 363 364 365 366 367 368 ULUSAL HAVUZ ENSİSTİTÜSÜ EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK DEKLARASYONU MANUFACTURER - İMALATÇI : TÜM

Detaylı

Mevzuat Bilgilendirme Servisi

Mevzuat Bilgilendirme Servisi Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: KÜMES HAYVANLARI VE KULUÇKALIK YUMURTALARIN İTHALATINA İLİŞKİN HAYVAN SAĞLIĞI KURALLARININ BELİRLENMESİNE DAİR YÖNETMELİK TASLAĞI BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke

Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke Veterinærcertifikat for daggamle kyllinger, undtagen strudsefugle, for eksport til Tyrkiet/ Veterinary Health Certificate for day-old chicks other than ratites intended for dispatch to the Republic of

Detaylı

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. www.internetadresiniz.com. Tel: 0312 282 57 64 Gsm: 0542 763 84 81

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. www.internetadresiniz.com. Tel: 0312 282 57 64 Gsm: 0542 763 84 81 Firma İsminiz Veteriner Kliniği www.internetadresiniz.com Firma İsminiz Veteriner Kliniği Tel: 0312 282 57 64 Gsm: 0542 763 84 81 3. Etap Eston Blokları 17328 Ada A6/5 Blok No: 4 Eryaman / ANKARA www.torajansmedya.com

Detaylı

Code/ Kodu: I.12. I.17

Code/ Kodu: I.12. I.17 VETERİNARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION PROCESSED ANIMAL PROTEIN NOT INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION, INCLUDING MIXTURES AND PRODUCTS OTHER THAN PETFOOD CONTAINING SUCH PROTEIN THE REPUBLIC OF TURKEY

Detaylı

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi Pozisyon No 8517.11.00.00.11 Otomatik olanlar Eşyanın Tanımı 8517.69.31.00.00

Detaylı

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF MALE BREEDING BOVINE FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ

Detaylı

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ I TKI B-Kayıt belgesi -ÖNEMLI DUYURU Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde belirtilen gümrük tarife istatistik pozisyonu altında

Detaylı

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş. Sayfa (Page): 2/9 LVD Deney Raporu LVD Testing Report İÇİNDEKİLER (Contents) 1 Dokümantasyon Sayfa (Documentation) 1.1 DGC, Çevre Koşulları ve Sembollerin Tanımları 3 (Conditions/Power Utilized,Description

Detaylı

SİRKÜLASYON POMPALARI

SİRKÜLASYON POMPALARI SİRKÜLASYON POMPALARI İÇERİK Akıllı Sirkülasyon Pompası... 03-09 Sirkülasyon Pompas RS25/8G - RS25/8GT... 10 Sirkülasyon Pompas RS32/8G - RS32/8T... 11 Sertifikalar... 12 TEKNİK VERİLER 2 Uygun Akışkanlar

Detaylı

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING Sayfa/Page: 1 / 5 BAŞVURU NO/APPLICATION NO:... (DEKRA Tarafından Doldurulacaktır/To be Filled bydekra) TALEP KAPSAMI/REQUEST SCOPE Sertlehimci Belgelendirme /Brazer Certification BELGELENDİRME STANDARDI/KODU

Detaylı

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/... Tarım ve Köyişleri Bakanlığı ndan: CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...) BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak

Detaylı

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General Bölüm 1 Genel / Part 1: General Intermediate audit Change Change Continuation Continuation Kuruluşun Posta Adresi / CAMO s postal address: Kuruluşun email Adresi / CAMO s email address: Kuruluşun Yönetim

Detaylı

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat  UHE Kurucu Üyesidir. s sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List 362 363 364 365 366 367 368 sertifika EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK DEKLARASYONU MANUFACTURER - İMALATÇI : TÜM PLASTİK

Detaylı

Numune Kodu ve parti no

Numune Kodu ve parti no Numune Kodu ve parti no Numune tipi Kimin tarafından üretildiği Numune formu ve şekli Sertifikalandıran Kurum Konsantrasyonlar Elde edilen konsantrasyon değerleri Ortalama Standart Sapmalar % 95 Karbon

Detaylı

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı 13_121 Version 1.0 06.06.2016 1 Content/İçerik 1. Reference to certification body and logo on products/ Üründe sertifikasyon

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS

LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS İsminizi yazınız. LEARNING AGREEMENT FOR TRAINEESHIPS The Trainee Last name (s) Soyadınız First name (s) adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality uyruğunuz Sex [M/F] cinsiyetiniz Academic year

Detaylı

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK 17 Aralık 2011 CUMARTESĐ Resmî Gazete Sayı : 28145 BĐRĐNCĐ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE

Detaylı

Turkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2

Turkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2 1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van vogels ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije, de controles

Detaylı

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ ÖNEMLİ DUYURU Sayın Yetkili/İlgili; Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde belirtilen gümrük tarife istatistik pozisyonu altında

Detaylı

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS Turkish Vessel Monitoring System BSGM Balıkçılık ve Su Ürünleri Genel Balıkçılık Müdürlüğü ve Su Ürünleri Genel Müdürlüğü İstatistik ve Bilgi Sistemleri İstatistik Daire Başkanlığı ve Bilgi Sistemleri

Detaylı

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621

Detaylı

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY T.C. Yükseköğretim Kurulu DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA Prof. Dr. Süheyda ATALAY 1 DİPLOMA EKİ ETİKETİ: DEĞERLENDİRME BAŞVURU Diploma Supplement Label

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders

EFET. European Federation of Energy Traders EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract (Fixed Price) between as Seller and _ as Buyer concluded on / /,. hours Delivery Schedule:

Detaylı

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ

İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ 1. Staj yapmak istenilen tarihten en az üç ay önce bölümlerin onayladığı alanlarda uygun bir işletmeye / kuruluşa başvurulur.

Detaylı

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Aon Global Risk Consulting Yangın Güvenliği Kursları için belirlenmiş tarihler, lokasyon, ücret bilgileri ve iletişim bilgileri bu kayıt formunda bulunmaktadır.

Detaylı

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) Account: Müşteri: Date: Tarih: MATERIAL TRANSPORTED TAŞINAN MADDELER Amount per Year Yıllık Miktar Trips per Year Yıllık Sefer Sayısı Distance

Detaylı

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ Danışman Doç. Dr. Tufan BAL YÜKSEK LİSANS TEZİ TARIM EKONOMİSİ ANABİLİM DALI ISPARTA - 2016 2016 [] TEZ

Detaylı

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14 ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14. VE 15. MADDESİ KAPSAMINDA YÜRÜTÜLECEK KONTROLLERE İLİŞKİN

Detaylı

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form RCSummer 2019 - Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form BU FORM SADECE ÖN KAYIT FORMUDUR. Ön kaydınızın geçerli olması için formda verilen bilgilerin doğru olması gerekmektedir. Kontenjanımız

Detaylı

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between.

EFET. European Federation of Energy Traders. Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract. (Fixed Price) between. EFET European Federation of Energy Traders Annex 2a to the General Agreement Confirmation of Individual Contract (Fixed Price) between as Seller and as Buyer. concluded on: / /,. hours Delivery Schedule

Detaylı

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu

Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Yangın Güvenliği Kursları Eğitim Kayıt Formu Aon Global Risk Consulting Yangın Güvenliği Kursları için belirlenmiş tarihler, lokasyon, ücret bilgileri ve iletişim bilgileri bu kayıt formunda bulunmaktadır.

Detaylı

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI.

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI. WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS Lect. Yasin ORTAKCI yasinortakci@karabuk.edu.tr 2 INTERPOLATION Introduction A census of the population of the United States is taken every 10 years. The following table

Detaylı

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES by Didem Öztürk B.S., Geodesy and Photogrammetry Department Yildiz Technical University, 2005 Submitted to the Kandilli Observatory and Earthquake

Detaylı

COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey

COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey L 11/36 EN Official Journal of the European Communities 15.1.2002 COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic

Detaylı

IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR)

IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR) IMDS KURULUM KILAVUZU (AIOS TEDARİKÇİLERİ İÇİN HAZIRLANMIŞTIR) Internet tarayıcınızın adres kutucuğuna; http://www.mdsystem.com/ yazdıktan sonra, klavyenizden «ENTER» düğmesine basınız. Yukarıdaki, kırmızı

Detaylı

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES Higher Education yerine öğrencinin ismi ve soyismi yazılacak The Student LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES Last name (s) Soyadınız First name (s) Adınız Date of birth Doğum tarihiniz Nationality Uyruğunuz

Detaylı

a) Sicil Limanları: Liman Başkanlıklarına bağlı olan sicil limanlarını ifade eder.

a) Sicil Limanları: Liman Başkanlıklarına bağlı olan sicil limanlarını ifade eder. GEMİ YAKITLARINDAN KAYNAKLANAN PETROL KİRLİLİĞİ ZARARININ HUKUKİ SORUMLULUĞU HAKKINDA ULUSLARARASI SÖZLEŞME 2001 (BUNKER 2001) SERTİFİKASININ DÜZENLENMESİNE VE DENETİMİNE YÖNELİK USUL VE ESASLARIN BELİRLENMESİNE

Detaylı

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI ERASMUS GÜZ TOPLANTISI Diploma Eki Çalıştayı Prof. Dr. Süheyda Atalay 5Kasım 2010 5 Kasım 2010 ERZURUM BAŞVURU SÜRECİ VE DEĞERLENDİRME TAKVİMİ İki Aşamalı Değerlendirme Prosedürü Türk Ulusal Ajansı Avrupa

Detaylı

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article VII. Bahçe Ürünlerinde Muhafaza ve Pazarlama Sempozyumu, 04-07 Ekim 2016 1 Incir ISSN: 2148-0036 Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: 15-23 Araştırma Makalesi Research Article Araştırma

Detaylı

Ek 10 TRANSİT BEYANLARININ EDI STANDARD MESAJLARININ DEĞİŞİMİ YOLUYLA KULLANIMINA İLİŞKİN AÇIKLAYICI NOT (EDI TRANSİT BEYANI) GENEL

Ek 10 TRANSİT BEYANLARININ EDI STANDARD MESAJLARININ DEĞİŞİMİ YOLUYLA KULLANIMINA İLİŞKİN AÇIKLAYICI NOT (EDI TRANSİT BEYANI) GENEL Ek 10 TRANSİT BEYANLARININ EDI STANDARD MESAJLARININ DEĞİŞİMİ YOLUYLA KULLANIMINA İLİŞKİN AÇIKLAYICI NOT (EDI TRANSİT BEYANI) GENEL EDI transit beyanı, 6 ve 7 no.lu ekte tanımlandığı üzere, uygun olduğunda

Detaylı

Avian Influenza Tavuk Vebası Hastalığı Kuş Gribi

Avian Influenza Tavuk Vebası Hastalığı Kuş Gribi Avian Influenza Tavuk Vebası Hastalığı Kuş Gribi Doç.Dr.Fethiye ÇÖVEN İzmir - Bornova VKE Kanatlı Hastalıkları Teşhis Laboratuvarı AI/ND Ulusal Referans Laboratuvarı fethiye.coven@tarimorman.gov.tr - Avian

Detaylı

Yarışma Sınavı A ) 60 B ) 80 C ) 90 D ) 110 E ) 120. A ) 4(x + 2) B ) 2(x + 4) C ) 2 + ( x + 4) D ) 2 x + 4 E ) x + 4

Yarışma Sınavı A ) 60 B ) 80 C ) 90 D ) 110 E ) 120. A ) 4(x + 2) B ) 2(x + 4) C ) 2 + ( x + 4) D ) 2 x + 4 E ) x + 4 1 4 The price of a book is first raised by 20 TL, and then by another 30 TL. In both cases, the rate of increment is the same. What is the final price of the book? 60 80 90 110 120 2 3 5 Tim ate four more

Detaylı

Kanatlılarda Salmonella İnfeksiyonları ve Kontrolünde Temel Prensipler

Kanatlılarda Salmonella İnfeksiyonları ve Kontrolünde Temel Prensipler Kanatlılarda Salmonella İnfeksiyonları ve Kontrolünde Temel Prensipler Prof. Dr. Mehmet Akan Ankara Üniversitesi Veteriner Fakültesi Mikrobiyoloji Anabilim Dalı 21 Mayıs 2008, Ankara Genel Bilgi Dünya

Detaylı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359

Detaylı

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE

T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT TRAINING FILE Name-Surname: Student Number: STUDENT S Internship Date: /. Number: Subject: Training STUDENT S; Name-Surname : Class : Student Number

Detaylı

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Genel Sekreterlik. Sayı : / /E /06/2018 Konu :Burs Duyurusu

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Genel Sekreterlik. Sayı : / /E /06/2018 Konu :Burs Duyurusu Evrak Tarih ve Sayısı: 05/06/2018-E.55367 T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Genel Sekreterlik *BE6P5CZZS* Sayı :96493450/010.07.02/E. 55367 05/06/2018 Konu :Burs Duyurusu MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ DEKANLIĞINA

Detaylı

Öncelikle Birleşmiş Milletler tarafından kayıt için oluşturulan https://iaccredit.un.org/ internet adresine giriş yapılacaktır.

Öncelikle Birleşmiş Milletler tarafından kayıt için oluşturulan https://iaccredit.un.org/ internet adresine giriş yapılacaktır. UNFF 10 ONLİNE KAYIT KILAVUZU Öncelikle Birleşmiş Milletler tarafından kayıt için oluşturulan https://iaccredit.un.org/ internet adresine giriş yapılacaktır. Girmiş olduğunuz sayfada yukarıda gördüğünüz

Detaylı

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN

BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN 1) http://obs.karatay.edu.tr/oibs/ogrsis/basvuru_yabanci_login.aspx Linkinden E-Mail adresini kullanarak şifrenizi oluşturunuz. Create

Detaylı