EX.VTP.TR /6. I.2.a. Address / Adresi / Adresse / Adres:
|
|
- Özgür Engin
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAIRY PRODUCTS FOR HUMAN CONSUMPTION INTENDED FOR EXPORTATION TO THE REPUBLIC OF TURKEY(*) TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE İHRACATI AMAÇLANAN İNSAN TÜKETİMİ İÇİN SÜT VE SÜT ÜRÜNLERİ VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI(*) CERTIFICAT SANITAIRE VETERINAIRE POUR L EXPORTATION DE PRODUITS LAITIERS DESTINES A LA CONSOMMATION HUMAINE VERS LA REPUBLIQUE DE TURQUIE (*) VETERINAIR CERTICIAAT VOOR VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE BESTEMDE ZUIVELPRODUCTEN BESTEMD VOOR UITVOER NAAR DE REPUBLIEK TURKIJE (*) Part 1: Details of dispatched consignment / Bölüm 1: Sevkiyata ait detaylar / Partie 1 : Renseignements concernant le lot expédié / Deel I : Gegevens betreffende de zending I.1. Consignor / Gönderen / Expéditeur / Verzender: I.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Numéro de référence du certificat / Referentienummer certificaat: Name / Adı / Nom / Naam: I.2.a. Address / Adresi / Adresse / Adres: Postal code / Posta kodu / Code postal / Postcode: I.3. Central Competent Authority / Merkezi yetkili otorite / Autorité centrale compétente / Bevoegde centrale overheid: I.4. Local Competent Authority / Yerel yetkili otorite / Autorité locale compétente / Bevoegde lokale overheid: Tel. / Tel No / N tél. / Tel. Nr.: I.5. Consignee / Alıcı / Destinataire / Geadresseerde: I.6. Name / Adı / Nom / Naam: Address / Adresi / Adresse / Adres: Postal code / Posta Kodu / Code postal / Postcode: Tel. / Tel no / N tél. / Tel. Nr.: I.7. Country of origin / Orjin Ülkesi / Pays d origine / Land van oorsprong: ISO Code / ISO Kodu / Code ISO / ISO-code: I.8. Region of origin / Orijin Bölge / Région d origine / Regio van oorsprong: Code / Kodu / Code / Code: I.9. Country of destination / Varış ülkesi / Pays de destination / Land van bestemming: ISO Code / ISO Kodu / Code ISO / ISO-Code: I.10. I.11. Place of Origin / Orjin Yeri / Lieu d origine / Plaats van oorsprong: Name / Adı / Nom / Naam: Approval Number / Onay No / Numéro d agrément / Erkenningsnummer: Address / Adresi / Adresse / Adres: TURKEY / TÜRKİYE / TURQUIE / TURKIJE I.12. TR I.13. Place of loading / Yükleme Yeri / Lieu de chargement / Plaats van lading: I.15. Means of transport / Nakliye aracı / Moyen de transport / Vervoermiddel: Aeroplane / Uçak / Ship / Gemi / Avion / Vliegtuig: Bateau / Vaartuig: I.14. Date of departure / Çıkış tarihi / Date de départ / Datum van vertrek: I.16. Entry point in TR / TR ye giriş yeri / Point d entrée en TR / Punt van binnenkomst in TR: I.17. Railway Wagon / Tren Vagonu / Road vehicle / Otoyol Aracı / Wagon / Treinwagon: Véhicule routier / Wegvoertuig: Other / Diğer / Autre / Ander: Identification / Kimliği / Identification / Identificatie: Documentary references / Doküman referansları / Références documentaires / Documentenreferenties: EX.VTP.TR /6
2 I.18. Description of commodity / Malın Tanımı / Description des marchandises / Omschrijving van de goederen: I.19. Commodity (HS) code / Malın Kodu (HS) / Code marchandises (SH) / Productcode (GS): I.20. Quantity / Miktar / Quantité / Hoeveelheid: I.21. Temperature of product / Ürünün Isısı / Température des produits / Temperatuur van de producten: Ambient / Chilled / Frozen / Oda sıcaklığı / Soğutulmuş / Dondurulmuş / Ambiante / Réfrigérée / Congelée / Omgevingstemperatuur: Gekoeld: Bevroren: I.23. Seal/container no / Mühür/konteyner no / N de scellé/conteneur / Zegel/containernummer: I.22. Number of Packages / Paket sayısı / Nombre d unités d emballage / Aantal verpakkingen: I.24. Type of packaging / Paketlemenin türü / Type d emballage / Aard van de verpakking: I.25. Commodities certified for human consumption / Mallar insan tüketimi için onaylıdır / Marchandises certifiées pour consommation humaine / Goederen gecertificeerd voor menselijke consumptie: I.26. I.27. For import or admission into Turkey / Türkiye ye ithalatı veya girişi için / Pour importation ou admission en Turquie / Voor invoer of toelating in Turkije: I.28. Identification of the commodities / Malların Tanımı / Identification des marchandises / Identificatie van de goederen: Species (Scientific name) / Türü (Bilimsel adı) / Espèce (Nom scientifique) / Soort (Wetenschappelijke benaming): Treatment type / Parti numarası / Type de traitement / Type behandeling: Manufacturing plant / Üretim tesisi / Atelier de fabrication / Verwerkingsbedrijf: Number of packages / Paket sayısı Nombre de conditionnements / Aantal verpakkingen: Net weight / Net ağırlık / Poıds net / Nettogewicht: Part II: Certification / Bölüm II: Sertifikasyon / Partie II : Certification /Deel II: Certificering II. Health Information / Sağlık Bilgileri / Informations sanitaires / Informatie over de gezondheid: II.1. Animal Health Attestation / Hayvan Sağlığı Beyanı / Attestation de santé animale / Verklaring inzake de diergezondheid: I, the undersigned official veterinarian, declare that I am aware of the relevant provisions of Directive 2002/99/EC and of Regulation (EC) No 853/2004 and hereby certify that the dairy product described above / Ben, aşağıda imzası olan resmi veteriner hekim, 2002/99/EC sayılı Direktifin ve 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin ilgili hükümlerini bildiğimi beyan ederim ve yukarda tarifi yapılan süt ürünlerinin aşağıdaki şartları karşıladığını onaylarım / Je soussigné, vétérinaire officiel, déclare avoir connaissance des dispositions pertinentes de la Directive 2002/99/CE et du Règlement (CE) N 853/2004, et certifie que le produit laitier décrit ci-avant / Ik, ondergetekende, officiële dierenarts, verklaar kennis te hebben van de desbetreffende bepalingen van richtlijn 2002/99/EG en van verordening (EG) nr. 853/2004 en dat het hierboven beschreven zuivelproduct: (a) Has been obtained from animals / Aşağıdaki şartları karşılayan hayvanlardan elde edilmiştir / A été obtenu d animaux / Verkregen is van dieren: (i) Under the control of the official veterinary service / Resmi veteriner servisinin kontrolü altında / Soumis au contrôle du service vétérinaire officiel / Onder controle van de officiële veterinaire dienst; (ii) Belonging to holding which were not under restrictions due to foot-and-mouth disease or rinderpest, and / Şap Hastalığı veya sığır vebası sebebiyle kısıtlama altında bulunmayan işletmelere ait, ve / Appartenant à des exploitations qui n ont pas fait l objet de restrictions pour cause de fièvre aphteuse ou de peste bovine, et / Die behoren tot bedrijven waarvoor geen beperkingen gelden in verband met mond- en klauwzeer of runderpest; (iii) Subject to regular veterinary inspections to ensure that they satisfy the animal health conditions laid down in Chapter I of section IX of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and in Directive 2002/99/EC / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III, IX. Kısım, I. Bölümünün ve 2002/99/EC sayılı Direktifte yer alan hayvan sağlığı şartlarını karşıladığına emin olmak için düzenli veteriner kontrollerine tabi olan / Soumis régulièrement à des inspections vétérinaires pour s assurer qu ils satisfont aux conditions de santé animale visées au Chapitre I, section IX, Annexe III du Règlement (CE) N 853/2004 et dans la Directive 2002/99/CE / Onderworpen aan regelmatige veterinaire inspecties om na te gaan of zij voldoen aan de veterinairrechtelijke voorschriften, vastgesteld in hoofdstuk I van sectie IX van bijlage III bij verordening (EG) nr. 853/2004 en in richtlijn 2002/99/EG. EX.VTP.TR /6
3 ( 1 )Either / ( 1 )Ya / ( 1 )Soit / ( 1 )Hetzij (b) In the case of dairy products made from raw milk sourced from cows, ewes, goats or buffaloes, have undergone, prior to import into the Republic of Turkey / İnek, koyun, keçi veya manda kaynaklı çiğ sütten yapılmış süt ürünleri olması durumunda, Türkiye Cumhuriyeti ne ithalattan önce aşağıdaki işlemlerden geçirilmiştir / Dans le cas de produits laitiers fabriqués à base de lait cru de vache, de brebis, de chèvre ou de bufflonne, ont subi, préalablement à leur importation en République de Turquie / In geval van zuivelproducten die zijn gemaakt uit rauwe melk verkregen van koeien, ooien, geiten of buffels, vóór de invoer in de Republiek Turkije een van de volgende behandelingen heeft ondergaan: ( 1 )either / ( 1 )ya / ( 1 )soit / ( 1 )hetzij (i) A sterilization process equivalent with at least C for 3 minutes / En az C de 3 dakikaya eş değer bir sterilizasyon işlemi / Un procédé de stérilisation équivalent à au moins 121 C pendant 3 minutes / Een sterilisatieproces equivalent aan ten minste 121 C gedurende 3 minuten; (ii) An ultra-high temperature (UHT) treatment at not less than 135 o C in combination with a suitable holding time / Uygun bir tutma süresi ile 135 C den daha düşük olmayan bir çok yüksek ısı (UHT) işlemi / Un traitement à ultra-haute température (UHT) à pas moins de 135 o C pendant une durée adéquate / Een ultrahogetemperatuur (UHT)-behandeling bij ten minste 135 C gedurende voldoende lange tijd; (iii) A high temperature short time pasteurisation treatment (HTST) at 72 o C for 15 seconds applied twice to milk with a ph equal to or greater than 7.0 achieving, where applicable, a negative reaction to a alkaline phosphatase test, applied immediately after the heat treatment / Sütü 7.0 veya 7.0 den büyük ph değerli yapmak için, iki kez uygulanan 72 o C de 15 saniye bir yüksek ısıda kısa sureli pastörizasyon işlemi (HTST) bu ısı işleminden hemen sonra uygulanan bir alkaline phosphatase testine negative reaksiyon / Un traitement par pasteurisation rapide à haute température (HTST) à 72 o C pendant 15 secondes, appliqué au lait à deux reprises avec un ph supérieur ou égal à 7.0 et donnant lieu, le cas échéant, à une réaction négative au test de la phosphatase alcaline, réalisé immédiatement après le traitement thermique / Een kortstondige pasteurisatie bij hoge temperatuur (High Temperature Short Time HTST) bij 72 C gedurende 15 seconden, twee maal toegepast op melk met een ph gelijk aan of groter dan 7.0 om, indien van toepassing, een negatieve reactie te veroorzaken op een alkalische fosfatasetest die onmiddellijk na de warmtebehandeling wordt uitgevoerd; (iv) A treatment with an equivalent pasteurisation effect to point (iii) achieving, where applicable, a negative reaction to a alkaline phosphatase test, applied immediately after the heat treatment / Madde (iii) teki değere ulaşabilmek için denk bir pastörizasyon işlemi, bu ısı işleminden hemen sonra uygulanan bir alkaline phosphatase testine negative reaksiyon / Un traitement dont l effet est équivalent à la pasteurisation décrite au point (iii), et donnant lieu, le cas échéant, à une réaction négative au test de la phosphatase alcaline, réalisé immédiatement après le traitement thermique / Een behandeling met een aan punt (iii) gelijkwaardig pasteurisatie-effect om, indien van toepassing, een negatieve reactie te veroorzaken op een alkalische fosfatasetest, onmiddellijk na de hittebehandeling; ( 1 )or / ( 1 )ya da / ( 1 )soit / ( 1 )hetzij (v) a HTST treatment with a ph below 7.0 / ph 7.0 nin altında bir HTST işlemi / Un traitement HTST avec un ph inférieur à 7.0 / Een HTST-behandeling met een ph van minder dan 7.0; (vi) A HTST treatment combined with another treatment by / Aşağıdaki işlemlerden biri ile birlikte uygulanan bir HTST işlemi / Un traitement HTST combiné à un autre traitement, à savoir / Een HTST-behandeling gecombineerd met een andere behandeling door; ( 1 )either / ( 1 )ya / ( 1 )soit / ( 1 )hetzij (vi)(1) Lowering the ph below 6 for one hour / Bir saat boyunca ph değerinin 6 nın altına düşürülmesi / Un abaissement du ph en dessous de 6 pendant une heure / Verlaging van de ph tot minder dan 6 gedurende een uur; (vi)(2) Additional heating equal to or greater than 72 o C or more, combined with desiccation / Ilave olarak ısıtma veya 72 o C ye denk, 72 o C den veya daha fazlasından büyük, kurutma ile combine edilmiş / Un traitement thermique supplémentaire à une température supérieure ou égale à 72 o C, combiné à une desiccation / Extra verhitting tot ten minste 72 C, gecombineerd met een droogprocédé; ( 1 )Or / ( 1 )Ya da / ( 1 )Soit / ( 1 )Of (b) In the case of dairy products made from raw milk sourced from animals other than cows, ewes, goats or buffaloes, have undergone, prior to import into the Republic of Turkey / İnek, koyun, keçi veya manda haricindeki hayvanlardan elde edilen çiğ sütten yapılmış süt ürünleri olması durumunda, Türkiye Cumhuriyeti ne ithalatından önce aşağıdaki işlemlerden geçirilmiştir / Dans le cas de produits laitiers fabriqués à base de lait cru autres que du lait de vache, de brebis, de chèvre ou de bufflonne, ont subi, préalablement à leur importation en République de Turquie / Als het gaat om zuivelproducten die zijn gemaakt uit rauwe melk verkregen van andere dieren dan koeien, ooien, geiten of buffels, vóór de invoer in de Republiek Turkije een van de volgende behandelingen heeft ondergaan: EX.VTP.TR /6
4 ( 1 )either / ( 1 )ya / ( 1 )soit / ( 1 )hetzij (i) A sterilization process with equivalent at least C for 3 minutes / En az C de 3 dakikaya eş değer bir sterilizasyon işlemi] / Un procédé de stérilisation équivalent à au moins 121 C pendant 3 minutes / een sterilisatieproces equivalent aan ten minste 121 C gedurende 3 minuten; (ii) an ultra-high temperature (UHT) treatment at not less than 135 o C in combination with a suitable holding time / uygun bir tutma süresi ile 135 C den daha düşük olmayacak şekilde bir çok yüksek Isı (UHT) işlemi / un traitement à ultra-haute température (UHT) à pas moins de 135 o C pendant une durée adéquate / een ultrahogetemperatuur (UHT)-behandeling bij ten minste 135 C gedurende voldoende lange tijd; II.2. Public Health Attestation / Halk Sağlığı Beyanı / Attestation de santé publique / Verklaring inzake de volksgezondheid: I, the undersigned official inspector, declare that I am aware of the relevant provisions of Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 and hereby certify that the dairy product described above was produced in accordance with provisions, in particular that / Ben, aşağıda imzası olan resmi denetçi, 178/2002/EC, 852/2004/EC, 853/2004/EC ve 854/2004/EC sayılı Yönetmeliklerin ilgili hükümlerini bildiğimi beyan ederim ve yukarda tarifi yapılan süt ürünlerinin aşağıdaki şartlarda bu hükümlere uygun olarak üretildiklerini onaylarım. Özellike / Je soussigné, inspecteur officiel, déclare avoir connaissance des dispositions pertinentes des Règlements (CE) N 178/2002, (CE) N 852/2004, (CE) N 853/2004 et (CE) N 854/2004, et certifie que le produit laitier décrit ci-avant a été fabriqué conformément à ces dispositions, et en particulier que / Ik, ondergetekende, officiële inspecteur, verklaar kennis te hebben van de desbetreffende bepalingen van verordeningen (EG) nr. 178/2002, (EG) nr. 852/2004, (EG) nr. 853/2004 en (EG) nr. 854/2004 en dat het hierboven beschreven zuivelproduct in overeenstemming met die voorschriften werd geproduceerd en met name dat: (a) it was manufactured from raw milk / Aşağıdaki şartları karşılayan çiğ sütten üretilmiştir / il a été fabriqué à base de lait cru / het bereid is uit rauwe melk: (i) which comes from holdings registered in accordance with Regulation (EC) No 852/2004 and checked in accordance with Annex IV to Regulation (EC) No 854/2004 / 852/2004/EC sayılı Yönetmeliğe uygun olarak kayıt altına alınmış ve 854/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek IV üne uygun olarak denetlenen işletmelerden gelmiştir / provenant d exploitations enregistrées conformément au Règlement (CE) N 852/2004 et contrôlées conformément à l Annexe IV du Règlement (CE) N 854/2004 / die afkomstig is van bedrijven die zijn geregistreerd in overeenstemming met verordening (EG) nr. 852/2004 en worden gecontroleerd overeenkomstig bijlage IV bij verordening (EG) nr. 854/2004; (ii) which was produced, collected, cooled, stored and transported in accordance with the hygiene conditions laid down in Chapter I of Section IX of Annex III to Regulation(EC) No 853/2004 / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III, Kısım IX, I. Bölümünde yer alan hijyen şartlarına uygun olarak üretilmiş, toplanmış, soğutulmuş, depolanmış ve nakliye edilmiştir / qui a été produit, collecté, réfrigéré, entreposé et transporté dans le respect des conditions d hygiène visées au Chapitre I, Section IX, Annexe III du Règlement (CE) N 853/2004 / die is geproduceerd, opgehaald, gekoeld, opgeslagen en vervoerd overeenkomstig de hygiënevoorschriften die zijn vastgesteld in hoofdstuk I van sectie IX van bijlage III bij verordening (EG) nr. 853/2004; (iii) which meets the plate and somatic cell count criteria laid down in Chapter I of Section IX of Annex III to Regulation(EC) No 853/2004 / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III, Kısım IX, I. Bölümünde yer alan plak ve somatik hücre sayısı kriterlerini karşılamaktadır / qui répond aux critères relatifs aux teneurs en germes et en cellules somatiques prévus au Chapitre I, Section IX, Annexe III du Règlement (CE) N 853/2004 / die voldoet aan de criteria voor het kiemgetal en het aantal somatische cellen, vastgelegd in hoofdstuk I van sectie IX van bijlage III bij verordening (EG) nr. 853/2004. (iv) which complies with the guarantees on the residues status of raw milk provided by the monitoring plans for the detection of residues or substances submitted in accordance with Council Directive 96/23/EC, and in particular, Article 29 there of / 96/23/EC sayılı Konsey Tüzüğünün özellikle 29. Maddesine uygun olarak, kalıntı veya maddelerin taraması için olan izleme programları tarafından sağlanan, çiğ sütün kalıntı statüsüne dair sunulan garantiler karşılanmaktadır / qui respecte les garanties sur le statut du lait cru en matière de résidus, fournies par les plans de surveillance pour la recherche des résidus ou substances, soumis conformément à la Directive 96/23/CE du Conseil, et en particulier son article 29 / die in overeenstemming is met de garanties betreffende de residustatus van rauwe melk uit de monitoringsplannen voor de opsporing van residuen of stoffen die zijn ingediend conform richtlijn 96/23/EG van de Raad en in het bijzonder artikel 29 daarvan; (v) which pursuant to testing for residues of antibacterial drugs carried out by the food business operator in accordance with the requirements of Annex III, Section IX, Chapter I, Part III, point 4 of Regulation (EC) No 853/2004, complies with the maximum residue limits for residues of antibacterial veterinary medicinal products laid down in the Annex to Regulation (EU) No 37/2010 / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III, Kısım IX, I. Bölümün III. Kısmı, Madde 4 ün şartlarına uygun olarak gıda işletmecisi tarafından antibakteriyel ilaç kalıntısı için yapılan teste göre, 37/2010 sayılı Yönetmeliğin Ekinde belirtilen antibakteriyel veteriner ilaç ürünleri kalıntıları için maksimum kalıntı limitlerini karşılamaktadır / qui, suite aux tests de dépistage de résidus de substances antibactériennes réalisés par l exploitant du secteur alimentaire conformément aux exigences de l Annexe III, Section IX, Chapitre I, Partie III, point 4 du Règlement (CE) N 853/2004, est conforme aux limites maximales en résidus de produits médicamenteux antibactériens à usage vétérinaire, prévues à l Annexe du Règlement (CE) N 37/2010 / die, overeenkomstig tests met betrekking tot residuen van antibacteriële geneesmiddelen, die door de exploitant van het levensmiddelenbedrijf zijn uitgevoerd, voldoet aan de maximumgehalten voor residuen van antibacteriële geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, als vastgesteld in de bijlage bij verordening (EG) nr. 37/2010; (vi) which has been produced under conditions guaranteeing compliance with the maximum residue levels for pesticides laid down in Regulation (EC) No 396/2005, and maximum levels for contaminants laid down in Regulation (EC) No 1881/2006 / 396/2005 sayılı Yönetmelikte belirtilen pestisitler için maksimum kalıntı düzeyleri ile 1881/2006 sayılı Yönetmelikte belirtilen kontaminantlar için maksimum düzeyleri uygun garanti şartları altında üretilmiştir / EX.VTP.TR /6
5 qui a été produit dans des conditions garantissant le respect des limites maximales en résidus de pesticides, prévues dans le Règlement (CE) N 396/2005, et des limites maximales en contaminants, prévues dans le Règlement (CE) N 1881/2006 / die is geproduceerd onder omstandigheden die de naleving van de maximumresidugehalten voor bestrijdingsmiddelen, als vastgesteld in verordening (EG) nr. 396/2005 en de maximumgehalten voor verontreinigingen, als vastgesteld in verordening (EG) nr. 1881/2006, garanderen. (b) it comes from an establishment implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Regulation (EC) No 852/2004 / 852/2004/EC sayılı Yönetmeliğe uygun, HACCP ilkelerine dayalı bir program uygulayan işletmeden gelmektedir / il provient d un établissement qui met en oeuvre un programme basé sur les principes HACCP, conformément au Règlement (CE) N 852/2004 / het afkomstig is van een inrichting die overeenkomstig verordening (EG) nr. 852/2004 een op de HACCP-beginselen gebaseerd programma toepast; (c) it has been processed, stored, wrapped, packaged and transported in accordance with the relevant hygiene conditions laid down in Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 and Chapter II of Section IX of Annex III to Regulation(EC) No 853/2004 / 852/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek II si ve 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III, Kısım IX, II. Bölümünde yer alan ilgili hijyen şartlarına uygun olarak işlem görmüş, toplanmış, ambalajlanmış, paketlenmiş ve nakliye edilmiştir / il a été transformé, entreposé, conditionné, emballé et transporté dans le respect des conditions d hygiène pertinentes visées à l Annexe II du Règlement (CE) N 852/2004 et au Chapitre II, Section IX, Annexe III du Règlement (CE) N 853/2004 / het verwerkt, opgeslagen, van een onmiddellijke en eindverpakking voorzien en vervoerd is overeenkomstig de desbetreffende hygiënevoorschriften, vastgesteld in bijlage II bij verordening (EG) nr. 852/2004 en hoofdstuk II van sectie IX van bijlage III bij verordening (EG) nr. 853/2004; (d) it meets the relevant criteria laid down in Chapter II of Section IX of Annex III to Regulation(EC) No 853/2004 and the relevant microbiological criteria laid down in Regulation (EC) No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuffs / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III, Kısım IX, II. Bölümünde belirtilen ilgili kriterleri ve gıda ürünleri için mikrobiyolojik kriterler hakkındaki 2073/2005 sayılı Yönetmelikte belirtilen ilgili mikrobiyolojik kriterleri karşılamaktadır / il remplit les critères pertinents spécifiés au Chapitre II, Section IX, Annexe III du Règlement (CE) N 853/2004 ainsi que les critères microbiologiques pertinents spécifiés dans le Règlement (CE) N 2073/2005 concernant les critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires / het voldoet aan de desbetreffende criteria die zijn vastgelegd in hoofdstuk II van sectie IX van bijlage III bij verordening (EG) nr. 853/2004 en de desbetreffende microbiologische criteria vastgelegd in verordening (EG) nr. 2073/2005 inzake microbiologische criteria voor levensmiddelen; (e) the guarantees covering live animals and products thereof provided by the residue plans submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled / 96/23/EC sayılı Direktifin özellikle 29. Maddesine uygun olarak sunulan kalıntı planlarıyla canlı hayvanlar ve ürünleri kapsayan garantiler yerine getirilmiştir / les garanties couvrant les animaux vivants et les produits dérivés de ceux-ci, fournies dans les plans relatifs aux résidus soumis conformément à la Directive 96/23/CE, et en particulier son article 29, sont remplies / het met betrekking tot levende dieren en producten daarvan alle garanties biedt waarin wordt voorzien in de overeenkomstig richtlijn 96/23/EG en in het bijzonder in artikel 29 daarvan ingediende plannen betreffende residuen. Notes / Notlar / Notes / Opmerkingen: (*)This certificate, is valid for all countries / Bu sertifika tüm ülkeler için geçerlidir / Le présent certificat est valable pour tous les pays / Dit certificaat is geldig voor alle landen. ( 1 ) Delete as appropriate / Uygun şekilde siliniz / Biffer la mention inutile / Doorhalen wat niet past. This certificate is intended for dairy products for human consumption / Bu sertifika, insan tüketimi amaçlı olan süt ürünleri içindir / Le présent certificat est prévu pour les produits laitiers destinés à la consommation humaine / Dit certificaat is bestemd voor zuivelproducten voor menselijke consumptie. Part I / Bölüm I / Partie I / Deel I: - Box I.7.: Provide name and ISO Code of the Country / Madde I.7.: Ülkenin adını ve ISO Kodunu belirtiniz / Case I.7. : Indiquer le nom et le code ISO du pays / Vak I.7.: Vul de naam en de ISO-code van het land in. - Box I.11.: Name, address and approval number of the establishments of dispatch / Madde I.11.: Yükleme yapılan işletmenin adı, adresi ve onay numarası / Case I.11. : Nom, adresse et numéro d agrément des établissements expéditeurs / Vak I.11.: Naam, adres en erkenningsnummer van de inrichting van verzending. - Box I.15.: Registration number (railway wagons or containers and road vehicles), flight number (aircraft) or name (ship). In the case of transport in containers, the total number of containers and their registration number and where there is a serial number of the seal it must be indicated in box I.23. In case of unloading and reloading, the consignor must inform the entry point of the Republic of Turkey / Madde I.15.: Kayıt numarasını (tren vagonu veya konteynır ve kamyon), uçuş numarasını (uçak) veya adı (gemi). Konteyner içindeki sevkiyatlar için, toplam konteyner sayısı ve kayıt numaraları ile mühürün seri numarası I.23. maddede belirtilmelidir. Yükleme ve boşaltma olması durumunda, gönderen Türkiye ye giriş noktası bilgilendirilmelidir / Case I.15. : Numéro d enregistrement (wagons, ou conteneurs et véhicules routiers), numéro de vol (avion) ou nom (bateau). En cas de transport dans des conteneurs, indiquer le nombre total de ces conteneurs ainsi que leur numéro d enregistrement et, le cas échéant, le numéro de scellé, dans la case I.23. En cas de déchargement et de rechargement, l expéditeur doit en informer le point d entrée en République de Turquie / Vak I.15.: Registratienummer (voor wagons, containers en wegvoertuigen), vluchtnummer (vliegtuig) of naam (schip). Bij vervoer in containers moeten het totale aantal containers en hun registratienummer en, indien van toepassing, het volgnummer van het zegel worden vermeld in Vak I.23. Als zendingen worden gelost of geladen moet de verzender het punt van binnenkomst in de Republiek Turkije daarvan in kennis stellen. - Box I.19.: use the appropriate Harmonised System (HS) code: 04.01; 04.02;04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 21.06; 35.01; or / Madde I.19.: Uygun Kodu (HS) kullanınız: 04.01; 04.02;04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 21.06; 35.01; or / Case I.19. : Utiliser le code approprié du Système harmonisé (HS) : 04.01; 04.02;04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 21.06; 35.01; ou / Vak I.19.: Gebruik de juiste code van het geharmoniseerde systeem (GS): 04.01; 04.02;04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 21.06; 35.01; of EX.VTP.TR /6
6 - Box I.20.: Indicate total gross weight and total net weight / Madde I.20.: toplam bürüt ve net ağırlığı belirtiniz / Case I.20. : Indiquer le poids brut total et le poids net total / Vak I.20.: Totaal brutogewicht en totaal nettogewicht vermelden. - Box I.23.: For containers or boxes, the container number and the seal number (if applicable) should be included / Madde I.23.: Konteynırlar ve kutular için, konteynır numarası ve mühür numarası (uygulanabilir olduğunda) belirtilmelidir / Case I.23. : pour les conteneurs ou caisses, indiquer le numéro de conteneur et le numéro de scellé (si d application) / Vak I.23.: Bij vervoer in containers of dozen het registratienummer en zegelnummer (indien van toepassing) vermelden. - Box I.28.: Manufacturing plant: Introduce the approval number of the treatment and/or processing establishment(s) / Madde I.28.: Üretim tesisi: işlendiği ve/veya aşamadan geçtiği işletmenin/işletmelerin onay numarasını belirtiniz / Case I.28. : Usine de fabrication : indiquer le numéro d agrément de l établissement (des établissements) où a été réalisé le traitement et/ou la transformation / Vak I.28.: Verwerkingsbedrijf: vul erkeningsnummer van de behandelings- en/of verwerkingsinrichting(en) in. Part II / Bölüm II / Partie II / Deel II The colour of the signature shall be different to that of the printing. The same rule applies to stamps other than those embossed or watermark / İmza, yazı renginden farklı bir renkte olmalıdır. Aynı kural soğuk damga ve filigran dışındaki mühürler için de uygulanır / La signature doit être dans une couleur différente de celle du texte imprimé. La même règle s applique aux cachets autres que ceux en relief ou en filigrane / De kleur van de handtekeninig moet verschillen van die van de gedrukte tekst. Dat geldt ook voor andere stempels dan reliëfstempels of watermerken. Official Veterinarian / Resmi veteriner hekim / Vétérinaire officiel / Officiële dierenarts Name (in capitals) / İsim (Büyük harflerle) / Qualification and title / Yetkisi ve ünvanı / Nom (en lettres capitales) / Naam (in blokletters): Qualification et titre / Hoedanigheid en titel: Date / Tarih / Signature / İmza / Date / Datum: Signature / Handtekening: Stamp / Mühür / Cachet / Stempel: EX.VTP.TR /6
I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAIRY PRODUCTS DERIVED FROM MILK OF COWS, EWES, GOATS AND BUFFALOES FOR HUMAN CONSUMPTION INTENDED FOR EXPORTATION TO THE REPUBLIC OF TURKEY(*) TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE
DetaylıI.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Numéro de référence du certificat / Name / Adı / Nom / Naam: I.6.
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EGG PRODUCTS FOR HUMAN CONSUMPTION INTENDED FOR EXPORTATION TO THE REPUBLIC OF TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE İHRACATI AMAÇLANAN İNSAN TÜKETİMİ İÇİN YUMURTA ÜRÜNLERİ VETERİNER
DetaylıBölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model
Bölüm I: Gönderilen Sevkiyatın Detayları/Part I:Details of dispatched consignment EK-1 Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model Posta Postal code. origin I.14. Yola çıkış tarihi/ Date of departure
Detaylı4. Name and address of the consignor / Gönderenin adı ve adresi / Naam en adres van de verzender / Nom et adresse de l expéditeur :
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTATION FROM MEMBER STATES OF EUROPEAN COMMUNITY(*) TO REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİ NDEN(*) TÜRKİYE
DetaylıEK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı
EK 6 1. Exporter (name, address, country) Exportareur (nom, adresse, pays) İhracatçı (ismi, adresi, memleketi) 3. Consignee (name, address, country) Destinataire (nom, adresse, pays) Alıcı (ismi, adresi,
DetaylıT.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü
T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü GIDA TARIM VE HAYVANCILIK BAKANLIĞI Sayı :B.12.0.GKG.0.06.02.00/010~X tftû8.2012* 2 7 8 1 9 ' / /2012 Konu : Ot, yaprak, sap ve
DetaylıGıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:
Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: SERBEST BÖLGELERE VEYA GÜMRÜK ANTREPOLARINA GĠRĠġ ĠÇĠN VEYA GEMĠ KUMANYACILIĞI ĠÇĠN GÖNDERĠLEN ÜRÜNLERĠN VETERĠNER KONTROLLERĠNE ĠLĠġKĠN KURALLAR HAKKINDA TEBLĠĞ
DetaylıI.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS) İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI
DetaylıIndoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 TR Kullanım kılavuzu SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Kutuda neler var
DetaylıCert. Nr. : BE/EX/ / / / / - / #
KINGDOM OF BELGIUM Koninkrijk België - Royaume de Belgique FEDERAL AGENCY FOR THE SAFETY OF THE FOOD CHAIN (FASFC) Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) Agence fédérale pour
DetaylıTurkije, vogels (m.u.v. pluimvee) (OVEUV-12) 29 april 2015 Versie: 1.0.2
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van vogels ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije, de controles
DetaylıDEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR DAY-OLD CHICKS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ
Detaylı+359 (0) , +359 (0) ,
SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359
DetaylıTurkije, melkproducten humane consumptie (DPDLH-137) 23 maart 2016 Versie: 1.0.7
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van melkproducten bestemd voor humane consumptie ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld
DetaylıI.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TO THE REPUBLIC OF TURKEY DEVEKUŞU CİNSİ YUMURTALAR DIŞINDA KALAN KULUÇKALIK YUMURTALARIN TÜRKİYE CUMHURIYETİ
DetaylıTURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED, PROCESSED AND STORED BEFORE 31 DECEMBER 2004 FOR IMPORT TO REPUBLIC OF TURKEY FROM COUNTRIES EXCEPT MEMBER STATES
Detaylı3.5.1- 3.5.2- Özel Hükümler: Madde 4-4.1- 4.2-4.2.1- 4.2.2- 4.3-4.3.1- 4.3.2- 4.3.3- 4.3.4- 4.4- 4.5-4.5.1- 4.5.2-
AB YE İTHAL EDİLECEK OLAN VE 605/2010 SAYILI TÜZÜK E (EU) EK I SÜTUN C DE İZİN VERİLEN ÜÇÜNCÜ ÜLKE VEYA ÜLKE KISIMLARINDAN GELEN, İNSAN TÜKETİMİNE YÖNELİK SÜT ÜRÜNLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI
DetaylıEK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR
EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR EXPLANATORY NOTES ON THE STANDART MODELS OF VETERINARY HEALTH CERTIFICATE Genel Bilgi: Lütfen sertifikayı büyük harflerle
DetaylıTurkije, rundersperma (RNDSU-31) 5 april 2012 Versie: 1.0.7
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van rundersperma ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije,
DetaylıNetbook mouse SPM TR Kullanım kılavuzu. Register your product and get support at
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 TR Kullanım kılavuzu Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year
DetaylıRegister your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X TR Kullanım kılavuzu 1 2 a b c d e f g İçindekiler 1 Önemli 4 Sağlıkla İlgili Uyarı 4 Elektrik, Manyetik
DetaylıVETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS
Örnek Sağlık Sertifikası (Sığır Eti) VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS EVCİL BÜYÜKBAŞ HAYVANLARIN TAZE, SOĞUTULMUŞ, DONDURULMUŞ ETLERİ (KARKAS)
DetaylıCert. Nr. : FASFC / FAVV / AFSCA. I.3. Local Competent Authority / Yerel Yetkili Otorite / Lokale bevoegde overheid / Autorité compétente locale :
KINGDOM OF BELGIUM Koninkrijk België - Royaume de Belgique FEDERAL AGENCY FOR THE SAFETY OF THE FOOD CHAIN (FASFC) Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) Agence fédérale pour
Detaylı+359 (0) , +359 (0) ,
SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.bfsa.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359 (0) 2 915
Detaylı+359 (0) , +359 (0) ,
SAFETY EVERY DAY,1606,. 15A, +359 (0) 2 915 98 20, +359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY Sofia, 1606, Pencho Slaveikov blvd. 15A +359
Detaylıcertificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat 15 100 52993 " UHE Kurucu Üyesidir."
s lar 2015 Fiyat Listesi-Price List 362 363 364 365 366 367 368 ULUSAL HAVUZ ENSİSTİTÜSÜ EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK DEKLARASYONU MANUFACTURER - İMALATÇI : TÜM
DetaylıCode/ Kodu: I.12. I.17
VETERİNARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION PROCESSED ANIMAL PROTEIN NOT INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION, INCLUDING MIXTURES AND PRODUCTS OTHER THAN PETFOOD CONTAINING SUCH PROTEIN THE REPUBLIC OF TURKEY
DetaylıDECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02
DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Turkish
DetaylıORGANIC FARMING IN TURKEY
Republic of Turkey Ministry of Food Agriculture and Livestock General Directorate of Plant Production ORGANIC FARMING IN TURKEY By Vildan KARAARSLAN Head of Department Agronomist and Food Science Expert
Detaylıcertificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."
s sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List 362 363 364 365 366 367 368 sertifika EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK DEKLARASYONU MANUFACTURER - İMALATÇI : TÜM PLASTİK
DetaylıEv ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G.
Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik (05.12.2011 t. 28133 s. R.G.) Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam,
Detaylı1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : 1.6. 1.9.Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:
Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I: Sevk edilen malın parça detayları Veterinary Health Certificate for Ova and Embryos of the Ovine and Caprine Species Intended for Dispatch To The Republic
DetaylıSIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI
DEPARTMENT FOR ENVIRONMENT, FOOD AND RURAL AFFAIRS SCOTTISH GOVERNMENT WELSH GOVERNMENT DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT NORTHERN IRELAND VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC
DetaylıT.C. TARIM VE KÖYİŞLERİ BAKANLIĞI Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü
T.C. TARIM VE KÖYİŞLERİ BAKANLIĞI Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğü REPUBLIC OF TURKEY MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL AFFAIRS General Directorate of Protection and Control SAĞLIK SERTİFİKASI CERTIFICAT
DetaylıELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.
Sayfa (Page): 2/9 LVD Deney Raporu LVD Testing Report İÇİNDEKİLER (Contents) 1 Dokümantasyon Sayfa (Documentation) 1.1 DGC, Çevre Koşulları ve Sembollerin Tanımları 3 (Conditions/Power Utilized,Description
DetaylıKullanım kılavuzunuz PHILIPS SHC8525
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PHILIPS SHC8525 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PHILIPS SHC8525 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,
DetaylıMATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY
MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES COLLECTED, PROCESSED AND STORED BEFORE 31 DECEMBER 2004, FOR IMPORTATION FROM
DetaylıHAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK
HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK 17 Aralık 2011 CUMARTESĐ Resmî Gazete Sayı : 28145 BĐRĐNCĐ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar Amaç MADDE
DetaylıPERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING
Sayfa/Page: 1 / 5 BAŞVURU NO/APPLICATION NO:... (DEKRA Tarafından Doldurulacaktır/To be Filled bydekra) TALEP KAPSAMI/REQUEST SCOPE Sertlehimci Belgelendirme /Brazer Certification BELGELENDİRME STANDARDI/KODU
DetaylıVETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE
DetaylıNumune Kodu ve parti no
Numune Kodu ve parti no Numune tipi Kimin tarafından üretildiği Numune formu ve şekli Sertifikalandıran Kurum Konsantrasyonlar Elde edilen konsantrasyon değerleri Ortalama Standart Sapmalar % 95 Karbon
DetaylıGıda emniyeti konusunda tavsiyeler
Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler Turkse versie Adviezen over voedselveiligheid Hastalar ve ziyaretçiler için bilgiler Gıdaların bozulmasını önlemek için hastahanemizde gıdaların hazırlanmasında uyulması
DetaylıTurkije, diervoeder (DPDL-154) 14 juli 2017 Versie: 1.0.4
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het exporteren van diervoeder naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije, de controles die hiervoor moeten
DetaylıCERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION
SÉCURITÉ SOCIALE SOSYAL GÜVENLİK CONVENTION FRANCO-TURQUE DE SÉCURITÉ SOCIALE TÜRKİYE-FRANSA SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİ SE 208-02 FT CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL
DetaylıDraft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material
Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Sections 2.53, 3.14 and 4.03 of the Export Control (Animals) Order 2004 : Certificate N o Page 1 of Name and Address of Exporter
DetaylıI.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey
AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE
Detaylı1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ
DetaylıImmigratie Documenten
- Algemeen için nereden form bulabilirim? Vragen waar men een formulier kan vinden [belge] ne zaman verildi? Vragen wanneer een document is afgegeven [belge] nerede verildi? Vragen waar een document is
DetaylıCorporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı
Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı 13_121 Version 1.0 06.06.2016 1 Content/İçerik 1. Reference to certification body and logo on products/ Üründe sertifikasyon
Detaylı1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.
Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDİNG FROM EU MEMBER STATES TO THE
DetaylıYÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK
5 Aralık 2011 PAZARTESİ Resmî Gazete Sayı : 28133 Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından: YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK
DetaylıCANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...
Tarım ve Köyişleri Bakanlığı ndan: CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...) BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak
Detaylı1998 yılında kurulan MERSAN METAL, 20 yıllık deneyimi ve Ankara Başkent Organize Sanayi Bölgesi nde bulunan 12.000 m² kapalı alana sahip olduğu fabrikalarında, kaliteden taviz vermeyen yönetim anlayışı,
DetaylıULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14
ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14. VE 15. MADDESİ KAPSAMINDA YÜRÜTÜLECEK KONTROLLERE İLİŞKİN
DetaylıUNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ
UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak
DetaylıTurkije, rundvlees (RL-214) 1 augustus 2016 Versie: 1.0.7
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van vers rundvlees ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije,
Detaylı1. FİRMA BİLGİLERİ / COMPANY INFORMATION. Firma Adı Company Name. Firma Adresi Company Address. Telefon / Fax / Phone / Fax /
ALÜMINYUM UYGULAMALARI BASVURU FORMU 1. FİRMA BİLGİLERİ / COMPANY INFORMATION Firma Adı Company Name Firma Adresi Company Address Telefon / Fax / e-mail Phone / Fax / e-mail Firma Yetkilisi Adı / Ünvanı
DetaylıTRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)
TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU) Account: Müşteri: Date: Tarih: MATERIAL TRANSPORTED TAŞINAN MADDELER Amount per Year Yıllık Miktar Trips per Year Yıllık Sefer Sayısı Distance
Detaylı+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.
Part I: Details of dispatched consignement / Bölüm I : Gonderilen Sevkiyatin Detaylar VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR HATCHING EGGS OTHER THAN OF RATITES INTENDED FOR DISPATCH TOTHE REPUBLIC OF TURKEY/
Detaylı1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC OVINE ANIMALS (OVIES ARIES) AND DOMESTIC CAPRINE ANIMALS (CAPRA HIRCUS) INTENDED FOR BREEDING TO THE REPUBLIC OF TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ
DetaylıEK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları
EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU Basım Talimatları 1. Düzenlenen INF 4 Bilgi Formu, mekanik kağıt hamuru içermeyen, yazım boyutunda olan ve ağırlığı 40 ila 65gr/m 2' den az
DetaylıTurkije, fok- en gebruiksgeiten (SGUV-06) 14 oktober 2015 Versie: 1.1.2
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van fok- en gebruiksgeiten ten behoeve van de export naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in
DetaylıEk 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi
Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi Pozisyon No 8517.11.00.00.11 Otomatik olanlar Eşyanın Tanımı 8517.69.31.00.00
DetaylıTurkije, visproducten (VL-56) 23 maart 2018 Versie: 1.0.9
1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het exporteren van visproducten (aquacultuur en wildvang) naar Turkije en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer in Turkije, de
DetaylıKIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU
KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU İlgi: T.C. Dışişleri Bakanlığı nın 21.01.2015 tarih ve 26835889-621
DetaylıCOMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey
L 11/36 EN Official Journal of the European Communities 15.1.2002 COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic
DetaylıSİRKÜLASYON POMPALARI
SİRKÜLASYON POMPALARI İÇERİK Akıllı Sirkülasyon Pompası... 03-09 Sirkülasyon Pompas RS25/8G - RS25/8GT... 10 Sirkülasyon Pompas RS32/8G - RS32/8T... 11 Sertifikalar... 12 TEKNİK VERİLER 2 Uygun Akışkanlar
DetaylıARI ÜRÜNLERİ KATALOĞU
ARI ÜRÜNLERİ KATALOĞU ORGANIC HAKKIMIZDA ABOUT US 1950'li yıllarda Sivas-Zara 'da öğretmen olan Mürteza Üstündağ'ın arzuladığı ve başlattığı, teknik arıcılık ile doğal bal üretimi, nesilden nesile aktarılarak
DetaylıÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS
ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini
DetaylıI.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM THE UNITED STATES OF AMERICA INTO THE REPUBLIC OF TURKEY AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ
DetaylıTurkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS
Turkish Vessel Monitoring System BSGM Balıkçılık ve Su Ürünleri Genel Balıkçılık Müdürlüğü ve Su Ürünleri Genel Müdürlüğü İstatistik ve Bilgi Sistemleri İstatistik Daire Başkanlığı ve Bilgi Sistemleri
DetaylıImmigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.
- Universiteit I would like to enroll at a university. Aangeven dat u zich wilt inschrijven Bir üniversiteye kaydolmak istiyorum. I want to apply for course. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor
DetaylıBornova Vet.Kont.Arst.Enst.
1 Joint Research Centre (JRC) EU Legislation for Mycotoxins and Veterinary Drugs in Animal Feed Yemlerde Mikotoksin ve Veteriner İlaçları AB Mevzuatı IRMM - Institute for Reference Materials and Measurements
Detaylı18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm
TECHNICAL DATA Model Reference Calibre Power reserve J01513xxxx Jaquet Droz 5L60 68 hours Number of jewels 30 Case Watch glasses Display Water-resistant 18-carat white or red gold or platinum Diameter:
DetaylıÖnce samimiyetin gerçekleştiğine inandık. Sonra işe koyulduk. Başarının markanızla, markanızın bizimle mutlaka ilgisi olmalı...
Önce samimiyetin gerçekleştiğine inandık. Sonra işe koyulduk. Mütevazi tavrımızdan hiç vazgeçmeden, daha iyisini yapabileceğimizi düşünüp, markalarımızı daha ileriye taşıyabilmek için çalıştık. Bugün geldiğimiz
DetaylıPOSS TR.AB28.H18173 seri numaralı Uygunluk Belgesi
'P' Devlet Standardına Uygun, Teknik Düzenleme ve Metroloji Federal Ajansı Sertifikasyon Sistemi (gönüllü sertifikasyon) POSS TR.AB28.H18173 seri numaralı Uygunluk Belgesi Geçerlilik tarihi: 30.04.2015
DetaylıTel no: I.8. წარმოშობის რეგიონი / Region of origin/orjin Bölge : კოდი / Code/ Kodu:
ნაწილი 1: მონაცემები გაგზავნილი პარტიის შესახებ / Part 1: details of dispatched consignment / Bölüm I:Sevkiyata ait detaylar ვეტერინარული სერტიფიკატი დანართი 18 000000 საქართველოდან თურქეთის რესპუბლიკაში
DetaylıExamen VWO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.
Examen VWO 2015 tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 54 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 56 punten te behalen. Voor elk vraagnummer
DetaylıInspection Report Muayene Raporu KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş. SOLAR WATER HUMANITARIAN PROJECT
Offer Nr / Teklif No TGK Order Nr / Sipariş No Register Nr / Kayıt No 17-IS-0537-01-G 712917258 17 - IR - 0248.R1 Inspection Report Muayene Raporu No. KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş.
DetaylıSayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville
DetaylıWebsite beoordeling halis.org
Website beoordeling halis.org Gegenereerd op Juni 10 2015 11:23 AM De score is 56/100 SEO Content Title Halis KAYA Freelance Web Tasarım Uzmanı ve Danışmanı Lengte : 52 Perfect, uw title tag bevat tussen
DetaylıDeclaration of Conformity STANDARD 100 by OEKO TEX
Edition 01.2019 Declaration of Conformity STANDARD 100 by OEKO TEX OEKO-TEX - International Association for Research and Testing in the Field of Textile and Leather Ecology OEKO-TEX - Tekstil ve Deri Ekolojisi
DetaylıAVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI
VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR BREEDING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE
DetaylıT.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT DUZCE UNIVERSITY TRAINING FILE
T.C. AKÇAKOCA SCHOOL OF TOURISM AND HOTEL MANAGEMENT TRAINING FILE Name-Surname: Student Number: STUDENT S Internship Date: /. Number: Subject: Training STUDENT S; Name-Surname : Class : Student Number
DetaylıBAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN
BAŞVURU ŞİFRE EDİNME EKRANI/APPLICATION PASSWORD ACQUISITION SCREEN 1) http://obs.karatay.edu.tr/oibs/ogrsis/basvuru_yabanci_login.aspx Linkinden E-Mail adresini kullanarak şifrenizi oluşturunuz. Create
DetaylıORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...
DEVEKU U TÜRÜ CANLI HAYVANLARIN TÜRK YE YE HRACATI N OR N VETER NER SA LIK SERT KASI ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY Sertifika numaras / Certificate no:...
DetaylıBĐTKĐSEL GIDA VE YEMĐN ĐHRACATINDA SAĞLIK SERTĐFĐKASI DÜZENLENMESĐ VE ĐHRACATTAN GERĐ DÖNEN ÜRÜNLER ĐÇĐN UYGULAMA YÖNETMELĐĞĐ
BĐTKĐSEL GIDA VE YEMĐN ĐHRACATINDA SAĞLIK SERTĐFĐKASI DÜZENLENMESĐ VE ĐHRACATTAN GERĐ DÖNEN ÜRÜNLER ĐÇĐN UYGULAMA YÖNETMELĐĞĐ 25 Kasım 2011 CUMA Resmî Gazete Sayı 28123 BĐRĐNCĐ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak
DetaylıÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ
ÖNEMLİ DUYURU Sayın Yetkili/İlgili; Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde fasıl ve gümrük tarife pozisyonu belirtilen eşyanın
Detaylıİş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
- Giriş Türkçe Hollandaca Sayın Başkan, Geachte heer President Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,
Detaylıretail display solutions
retail display solutions Solmazer, müşteri odaklı çalışma prensipleri ile dünyanın 72 ülkesinde ve Türkiye de mutfak sanatı uzmanlarının en büyük yardımcısı. Değişen müşteri beklentilerine, tecrübeye ve
DetaylıAMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI
AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI ORIGIN AND VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF BREEDING BULL
Detaylıa) Sicil Limanları: Liman Başkanlıklarına bağlı olan sicil limanlarını ifade eder.
GEMİ YAKITLARINDAN KAYNAKLANAN PETROL KİRLİLİĞİ ZARARININ HUKUKİ SORUMLULUĞU HAKKINDA ULUSLARARASI SÖZLEŞME 2001 (BUNKER 2001) SERTİFİKASININ DÜZENLENMESİNE VE DENETİMİNE YÖNELİK USUL VE ESASLARIN BELİRLENMESİNE
DetaylıERASMUS GÜZ TOPLANTISI
ERASMUS GÜZ TOPLANTISI Diploma Eki Çalıştayı Prof. Dr. Süheyda Atalay 5Kasım 2010 5 Kasım 2010 ERZURUM BAŞVURU SÜRECİ VE DEĞERLENDİRME TAKVİMİ İki Aşamalı Değerlendirme Prosedürü Türk Ulusal Ajansı Avrupa
DetaylıEindexamen havo Turks 2012 - I
Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ltınımız yer altında mı kalsın? 1p 1 rtvin
DetaylıYEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ
ÖĞRENCİ NİN STUDENT S YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ STAJ DEFTERİ TRAINING DIARY Adı, Soyadı Name, Lastname : No ID Bölümü Department : : Fotoğraf Photo Öğretim Yılı Academic Year : Academic Honesty Pledge I pledge
DetaylıBornova Vet.Kont.Arst.Enst.
Sampling Considerations - Numbers of Samples Örnekleme - Numune Sayısı Matrix Eggs-Yumurta Salmon-Somon Milk-Süt Red meat (pigs) UK Production (tonnes) Üretim - UK (ton) Sampling Rate Örnekleme Oranı No
DetaylıİSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ
İSTANBUL ŞEHİR ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK ve DOĞA BİLİMLERİ FAKÜLTESİ STAJ YÖNERGESİ 1. Staj yapmak istenilen tarihten en az üç ay önce bölümlerin onayladığı alanlarda uygun bir işletmeye / kuruluşa başvurulur.
DetaylıDİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY
T.C. Yükseköğretim Kurulu DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA Prof. Dr. Süheyda ATALAY 1 DİPLOMA EKİ ETİKETİ: DEĞERLENDİRME BAŞVURU Diploma Supplement Label
DetaylıİTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ
I TKI B-Kayıt belgesi -ÖNEMLI DUYURU Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde belirtilen gümrük tarife istatistik pozisyonu altında
DetaylıBir Kimyasal Tek Etiket!
TÜRKİYE KİMYA SANAYİCİLERİ DERNEĞİ Bir Kimyasal Tek Etiket! II. Tehlikeli Kimyasalların Yönetimi Sempozyumu 12-13 Ocak 2012 Ankara Genel Sekreter RİSK İLETİŞİMİ* Risk iletişimi, risk değerlendiricileri,
Detaylı