OKUL VE EĞİTİM DANIŞMANLIK BİLGİSİ



Benzer belgeler
Übersicht über das Schulsystem (türkische Fassung) Bavyera Okul Sistemine Genel bir Bakış

der Bildungsberatung International

Zürih Kantonunda İlköğretim Okulu

Okul Türleri Arasında GeçiĢ

Soest ve Çevresindeki Okullarda Köken Dil Dersleri

ilköğretim okulu Veliler için Bilgiler Die Volksschule Elterninformation Türkisch

Avusturya okuluna hoş geldiniz! Türkisch

İlkokul sonrası okullara giden öğrencilerin velileri için bilgiler

Okul Türü Seçimi. T.C. Karlsruhe Başkonsolosluğu Eğitim Ataşeliği E-Bilgilendirme

ALMAN VE TÜRK EĞİTİM SİSTEMİNİN KARŞILAŞTIRILMASI Hasan Basri Dursun > h.b.dursun@gmail.com

Broşürler ne kadar kapsamlı olursa olsun, ana-baba ve veli olarak aklınıza gelen, tüm sorulara yanıt vermesi mümkün değildir.

Olpe ilçesinde anadilinde eğitim

Ebeveynler için bilgi

Aşağı Saksonya da Eğitim Sistemi

İTALYAN OKULLARI NASIL DÜZENLENMİŞTİR?

DĠPLOMASIZ YÜKSEK ÖĞRETĠM

Uyum. Landkreis Roth ta. Göçmenlere Danışmalık Hizmetleri Uyum Kursları

18 yaşında veya üstünde isen Akşam Okulu na (Abendschule) gidebilirsin. Hauptschule mezuniyetimi nasıl daha iyi gerçekleştirebilirim?

BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YANDAL İLE DEĞİŞİM PROGRAMLARINA İLİŞKİN UYGULAMA ESASLARI YÖNERGESİ

HOLLANDA EĞİTİM SİSTEMİ

AVUSTURYA DA ZORUNLU EĞİTİM, GENEL VE MESLEKİ ORTA ÖĞRETİM, TEMEL MESLEKİ EĞİTİM VE YETİŞKİN EĞİTİMİ

Der Oberbürgermeister. İlkokul öğrencilerinin velileri için bilgiler. İlkokul öğrencilerinin velileri için bilgiler

Veliler için Bilgilendirme. Aargau Okullarında Başarı Değerlendirmesi ve Sınıf Geçme. Haziran 2010 (türkisch)

Çocuk bakım kanunu nun değişmesi ile engelli çocukların teşvikini genişletmek ve düzeltmek mümkünleşmiştir.

Almanya da Öğretmen Olmak Konulu Söyleşi Hasan Basri Dursun > h.b.dursun@gmail.com

ÜSKÜSETS: Üsküdar Üniversitesi Seviye Tespit Sınavı - Öğrencilerin hangi seviyede hazırlık sınıfına başlayacaklarını belirlemek için yapılan sınavdır.

OKULA DÖNÜŞÜM PROGRAMI VE YIL SONU YGS KURS PROGRAMI BİLGİLENDİRME SUNUMU FEN BİLİMLERİ EĞİTİM KURUMLARI GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Mesleki ve Teknik Eğitim Genel Müdürlüğü ALMANYA. HAZIRLAYAN: Dr. Recep ALTIN

Kaynak: Çınar, İkram "Hollanda'da Eğitim" Eğitişim Dergisi. Sayı: 7. (Temmuz 2004). Yönetsel yapı

BARTIN ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ NDEN

Besuch im Pfiffikus-Haus / Kurnazların Evinde Gezi

9.SINIFLAR YIL SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

Gesamtschule Münster-Mitte Devlet Ortaokulu

Neukölln lü orta okul ve lise derecesindeki. Anne baba ve çocuklar için bilgiler

Değerli Veliler! Sizlere ve çocuklarınıza en iyi dileklerimi sunarım! Doraja Eberle Eyalet Görevlisi

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI İSTEK ÖZEL KAŞGARLI MAHMUT FEN LİSESİ PSİKOLOJİK DANIŞMA VE REHBERLİK BÖLÜMÜ

TED ÜNİVERSİTESİ İNGİLİZCE DİL OKULU EĞİTİM ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

SORU ve CEVAPLARLA 12 YILLIK (4+4+4) ZORUNLU EĞİTİM SİSTEMİ

Günümüzde Türkiye de Özel Eğitim Hizmetleri

REHBERLİK VE PSİKOLOJİK DANIŞMANLIK BİRİMİ ÇALIŞMALARI

Bu sunumda şu konular anlatılıyor: Genel olarak eğitim yapıları vede eğitim sistemindeki geçişkenlik ve veli ile işbirliği Almanca konuşamayan yada

Günümüzde Federal Almanya'da Öğretmen Eğitimi:

T.C. İSTANBUL VALİLİĞİ İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ

T.C. İSTANBUL VALİLİĞİ İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ

İçeriği, Amacı, Tarihsel Gelişimi ve Yapılan Değişiklikler [değiştir]

GENEL EĞİTİM-İlköğretim I. ve II. Kademeler (Compulsory General Education/Primary and lower secondary education)

T.C İSTANBUL VALİLİĞİ İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ

18 yaşında veya üstünde isen Akşam Okulu na (Abendschule) gidebilirsin.

Mesleki ortaöğretim okullarında eğitim yolları

8. OKUL REHBERLİK VE PSİKOLOJİK DANIŞMA ÖRGÜTLENMESİ. Abdullah ATLİ

ALMANYA DA 2011 NİSAN AYI İTİBARİYLE ÇALIŞMA VE SOSYAL GÜVENLİK ALANINDA MEYDANA GELEN ÖNEMLİ GELİŞMELER. 1. İstihdam Piyasası

Yoğun Almanca Öğrenimi

Aargau Okullarında Başarı Değerlendirmesi ve Sınıf Geçme

Aday Meslek Memurluğu Sınavı için aranan genel koşullara ek olarak adayların bilmeleri gereken hususlar:

ODTÜ Yan Dal Programı Yönergesi

Almanya'da okul sistemi

ÜNİVERSİTEDE KULLANILAN TERİMLER

ANKARA MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ

T.C. TRABZON VALİLİĞİ EĞİTİM KURUMLARI EĞİTİM ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ

İSTANBUL TEKNİK ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU

Tercüme çeviri hizmeti verdiğimiz konular

Meslek öğrenmek için bir yer bulundu! Nelere dikkat etmek gerekir?

ÇORLU İMKB ANADOLU ÖĞRETMEN LİSESİ OKULUMUZA HOŞGELDİNİZ

Devlet Okulları hakkında bilgiler

Hämeenlinna Göçmen Ailelerine Temel Öğrenim Rehberi

S.S.S. Veli Servis Yeri Genel Mannheim (MeKi) çocuk bakımı başvuru yerine ilişkin sıkça sorulan sorular

Präsentation der Übertrittskommission I 1

MESLEKİ AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YENİ KAYIT KILAVUZU

YABANCI DİL ÖĞRETİMİ YÖNERGESİ

Çocuk Gündüz Bakımevi Evangelisch-lutherische Petrigemeinde

Öğretim araç ve gereçlerinin reformu

Göçmenler için hangi Danca dil kurslarının 1 mevcut olduğunu inceleyin

T.C İSTANBUL VALİLİĞİ İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ

SIRA NO Eğitim Öğretim Yılı Okul Öncesi, İlkokul, Ortaokul, Liseler ve Yaygın Eğitim Kurumlarında Öğretmenlerin Göreve Başlaması

VKV Koç Özel İlkokulu, Ortaokulu ve Lisesi Sık Sorulan Sorular

Kaltenkirchen deki tam gün kreşler için malumat ve bilgiler. In türkischer Sprache

ACIBADEM ÜNİVERSİTESİ ÇİFT ANADAL VE YANDAL YÖNERGESİ

YABANCI DİL ÖĞRETİMİ YÖNERGESİ

DANİMARKA DA ZORUNLU EĞİTİM, GENEL VE MESLEKİ ORTA ÖĞRETİM, TEMEL MESLEKİ EĞİTİM VE YETİŞKİN EĞİTİMİ

Türkiye de Uluslararası Koruma Arayan Kişiler için EĞİTİM HAKKI SORULAR & YANITLAR

T.C. KAFKAS ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ LİSANS EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV UYGULAMA ESASLARI Dayanak MADDE 1- (1) Bu esaslar 28 Ağustos 2012 tarih ve

T.C. SAĞLIK BAKANLIĞI Sağlık Eğitimi Genel Müdürlüğü SAĞLIK MESLEK LİSELERİ REHBERLİK HİZMETLERİ YÖNERGESİ

LYS ye başvurmak için geçmemiz gereken baraj puan kaçtır? Geçtiğimiz baraj puanına uygun LYS ye mi katılmamız gerekir?

Mesleki ve Teknik Eğitim Genel Müdürlüğü SİNGAPUR. HAZIRLAYAN: Dr. Recep ALTIN

Bakım yapıyoruz! Yaşlı bakımı alanında eğitim Anlamlı ve geleceği olan, güvenli bir iş

DIŞ TİCARET OFİS HİZMETLERİ ELEMANI

SİNEMA ve TELEVİZYON ANABİLİM DALI ALES

KONYA GIDA VE TARIM ÜNİVERSİTESİ İlk Yayın Tarihi MH Onay Tarihi Revizyon Tarih/No -/00. Doküman No YNRG.02 YAN DAL PROGRAMI YÖNERGESİ

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ

MADDE 2 (1) Bu Yönetmelik; Yeni Yüzyıl Üniversitesinde çift anadal ve yandal eğitim-öğretim programlarına ilişkin hükümleri kapsar.

İTALYA DA ZORUNLU EĞİTİM, GENEL VE MESLEKİ ORTA ÖĞRETİM, TEMEL MESLEKİ EĞİTİM VE YETİŞKİN EĞİTİMİ

YÖNETMELİK. Trakya Üniversitesinden: TRAKYA ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK EĞİTİM-ÖĞRETİM VE SINAV YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİ MESLEK ELEMANI

Proje: COMPASS LLP-1-AT-LEONARDO-LMP. Proje hakkında açıklayıcı bilgiler

Çocukları şu anda bir ilkokulun 1. ila 3. sınıflarına giden veya 2015 senesinin yaz mevsiminde okula kaydolacak Hameln-Pyrmont İlçesi velilerine

Üniversitemiz Senatosunun tarih ve 11 sayılı toplantısında kabul edilmiştir.

SOSYAL HiZMETLER BÜROSU SEMT SOSYAL HiZMETLERi

DENKLİK İŞLEMLERİ sayılı Meslekî Eğitim Kanunun 35.maddesi ile verilen denklik yetkisi çerçevesinde;

T.C. İSTANBUL KAVRAM MESLEK YÜKSEKOKULU ZORUNLU VE İSTEĞE BAĞLI HAZIRLIK SINIFI ÖĞRETİM VE SINAV YÖNERGESİ

Transkript:

OKUL VE EĞİTİM DANIŞMANLIK BİLGİSİ

Uluslarası Okul Ve Eğitim Yabancı kökenli Öğrencilerin Okul geleceklerinin planlanmasına yönelik Danışmanlık Yardımı Bu broşürü, Münih Belediyesinin Okullar Dairesinin Pedagoji Enstitüsü Okul ve Eğitim Danışmanlığı ve Uluslararası Okul Danışmanlığı takdim eder Yayınlayan ve içeriğinden sorumlu: Schul- und Kultusreferat der Landeshauptstadt München Pädagogisches Institut / Schul- und Bildungsberatung Leitung: Dietrich Köhn Tekst: Dr. Florian Roth Çeviri: Mahmut Gergerli Schul- und Bildungsberatung International Goethestr. 53, 80336 München, Telefon: 2 33-2 68 75 Ausgabe 2004

Önsöz Vorwort Uluslararası Okul ve Eğitim Danışmanlığı -Yabancı kökenli Öğrencilerin Okul geleceklerinin planlanmasına yönelik Danışmanlık Yardımı adlı bu Broşürün amacı, Göçmen Çocuklarının Okul sorunuyla ilgilenen Danışmanlara ve Yardımcılara Bavyera Okul Sistemi hakkında genel bir bilgi sunmaktır. Özellikle göçmen çocuklarını daha çok ilgilendiren kanunlar, kurallar ve imkanlar broşürün kapsamına alındı. Biz vatandaşlarımızla birlikte çokkültürlü bir toplumu biçimlendirmek için kendimizi sorumlu kabul ediyoruz. Biz, Her insanı en iyi şekilde destekleme idealine sıkı sıkıya bağlıyız ( Münih Belediyesi Okul ve Kültür Müdürlüğünün Prensiplerinden). Alınan Eğitim hem iyi bir Meslek Eğitiminde ve hemde toplumda iyi bir yer edinilmesinde gerekli bir önkoşuldur. Söz konusu göçmen çocukları olunca bu önkoşul dahada yaşamsal olmaktadır. Unutulmamalıdır ki, Münihte yaşayanların beşte biri alman kimliği taşımamaktadır. Yukarıda ifade edilen amaçlara ulaşmak için ; Bilgilendirmeyi ve Yönlendirmeyi destekleyecek olan özellikle Okul sistemi hakkında bilgi veren ve okul dışı imkanları tanıtan bu tür bilgi Broşürlerin yayınlanması elzem olmaktadır. Okul ve Eğitim ile ilgili şahsi sorunlarınız için Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığına özellikle de Uluslarası Danışmanlık Bölümüne müracaat ediniz. Bu bölümde hem Sizi ilgilendirecek olan daha çok Bilgiye ve hemde Anadilinizde şahsi bir danışmanlık hizmetine ulaşabilirsiniz. Bu Broşürün hazırlanmasında emeği geçen; Münih Belediyesi Okul ve Kültür Müdürlüğünün ilgili Büro çalışanlarına, Okul ve Eğitim Danışmanlık Merkezinin Danişmanlarina, Münih Yabancılar Meclisine, Münih Halk Okuluna ve İnitiativegruppe- İnterkulturelle Bildung und Begegnung çalışanlarına teşekkür ediyoruz. Böylelikle Broşürümüzün 3. Baskısını ve bu Baskının Mahmut Gergerli tarafından yapılmış türkçe tercümesini sunuyoruz. Almanca veya Türkçe daha çok Broşüre ihtiyaç duyanlar telefonla, mektupla veya elektronik postayla aşağıdaki adres üzerinden temin edebilirler. Schul- und Bildungsberatung International, Goethestr. 53, 80336 München, Tel. 2 33 2 68-75, Fax 2 33 2 51 25, schulberatung-international@muenchen.de. Dr. Florian Roth Mahmut Gergerli (Schul- und Bildungsberatung International Okul ve Eğitim Danışmanlık Hizmeti)

İçindekiler Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığı 5 Diğer Danışmanlıklar ve Servisler 7 Okul Öncesi dönem Okul Öncesi Dönem: Kinderkrippe Kindergarten Schulkindergarten 9 Belediye Çocuk Bahçelerinde sunulan Uluslarası Sunumlar 11 İkidilli Çocuk Bahçeleri Zweisprachige Kindergärten 13 Bavyera Okul Sistemi hakkında Genel Bilgiler 15 Okula Kayıt Kayıt İşlemler Grundschule 17 Okul sonrası Bakımevleri ve Evödlerine yardım 19 Förderschule, Diagnose- und Förderklassen 21 Uluslararası Okulllar 23 Anadili tamamlayan Dersler (Muttersprachlicher Ergänzungsunterricht) 25 Öbür Okullara Geçiş Gymansiuma Geçiş 27 Ekstra Notlar Göçmen Öğrenciler için Uluslarası Sınıfları Realschuleye Geçiş 29 Ekstra Notlar Göçmen Öğrenciler için Uluslarası Sınıfları Seiteneinsteiger Almanyaya sonra gelen öğrenciler 31 Geçiş Sınıfları Almanca ders notlarının ilk yıl hesaplanmaması Gymnasium veya Realschuleye Misafir Öğrenci olarak devam etme Yabancı Dil Derslerinin Kuralları Gençler için Sunumlar (Almanca Kursları, Mesleğe Hazırlık Tebdirleri, Dışardan Okul Bitirme) Yabancı Diploma ve Belgelerin Tanınması Okul Biçimleri ve Diplomaları Orientierungsstufe ve Gesamtschule 33 Hauptschule 35 Hauptschulabschluss 37 Realschule ve Wirtschaftsschule 39 Mittlere Reife Diploması ( mittlerer Schulabschluss ) 41 Gymnasium 43 Abitur ( allgemeine Hochschulreife ) Münchenkolleg, Akşam Lisesi (Abendgymnasium) 45 Fachgebundene Hochschulreife Berufsoberschule + FOS 13 47 Fachhochschulreife Fachoberschule veya Berufsoberschule 49 Meslek Eğitimi Mesleğe Hazırlık (Berufsvorbereitung) 51 Meslek Eğitimi 53 Okul Dışı Sunumlar Almanca Kursları 55 Öğrenciyi Destekleyen Kurslar (Schülerhilfen) 57 Dışardan Bitirme İmtihanları 59

Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığı Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Münih Belediyesinin Okullar ve Kültür Dairesine bağlı bir kurumdur. Pedagoji Enstitüsünün Okul, Eğitim, Entegrasyon ve Meslekte kendini geliştirmeye yönelik alanlarda yardım ve fikir arayanlara bilgi ve destek çerçevesinde danışmanlık hizmeti sunar. Belediye Okul Danışmanlık Kurumunun, Okul Danışmanlarının yanısıra, Okul Psikoloji Servisi ve özelliklede yabancı kökenli öğrencilere kendi anadillerinde danışmanlık hizmeti sunan Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlık şubeleri vardır. Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı Goethestr. 53, Zimmer 105 und 103, Tel. 2 33-2 68 75 und 2 33-2 68 74, Fax 2 33-2 51 25, E-Mail: schulberatung-international@muenchen.de Aşağıdaki konularda Danışmanlık ve Bilgi sunar; Yabancı öğrencinin okula yerleştirilmesine yardım ve Bavyera Okul Sistemi hakkında ailenin ve öğrencinin bilgilendirilmesi Almanca Kursları ve Ev Ödevlerine Yardım eden Kurumlar, Dışardan bitirme imtihanlarına hazırlık kursları, Mesleğe hazırlık tebdirleri ve Meslek Eğitimine refekat eden destek yardımları hakkında ihtiyaç duyanlara bilgi vermektir Danışmanlık Almanca, Hırvatça, İngilizce, İtalyanca, Kürtçe, Rusça, Sırpça, Türkçe, Ukraynaca ve Yunanca dillerinde sunulmaktadır Danışmanlık Saatleri : Pazartesi ve Cuma günü Saat 10-13 ve 14 17 arası ve Salı gününden Perşembe gününe kadar 9.00 12.00 ve 13.00 15.00 saatleri arasındadır, bunun dışındaki saatlerde ve Danışmanların çalışma saatlerini ya telefonla yada internet üzerinden bulabilirsiniz. Almanca ve İngilizce Danışmanlığı Bay Dr. Roth: Salı, Çarşamba ve Perşembe 9.00 12.00, 13.00 15.00 Saatleri arasında Almanca, Kürtçe ve Türkçe Danışmanlığı Bay Gergerli Almanca, İngilizce, İtalyanca, Hırvatça ve Sırpça Bayan Mihovilovic Almanca ve Yunanca Danışmanlığı Bayan Christodoulou Almanca, Polunyaca, Rusça ve Ukraynaca Bayan Kuprina Uluslararası Danışmanlık (Anadilde Danışmanlık) Münih Belediyesinin Okul ve Eğitim Danışmanlığı Danışmanlık Merkezi: Tal 31, 80331 München, Tel. 2 33-2 65 67, Fax: 2 33-2 19 40, E-Mail: schulberatung@muenchen.de Internet: http://www.schulberatung.musin.de Aşağıdaki konularda Danışmanlık ve Bilgi sunar; Okulgeleceği ve Okul Kanunları (Tüm Okullar için) Diğer Pedagojik Kurumlar (Yatılılar dahil) Okul ve Okul biçimlerinin değiştirilmesi İkinci yoldan kendini ilertleme Meslek Yetiştirme, Erginlişme ve Geliştirme Kursları hakkında ihtiyaç duyanlara bilgi verir Konuşma Saatleri ve Başvurular: Telefonla Danışmanlık: Hergün 9.00 12.00 ve 13.00 15.00 Saatleri arasında (Cuma günleri 14.00 kadar) Şahsi Danışmanlık: Telefonla kararlaştırılmalıdır Genel Okul Danışmanlığı (Değişik Okullar için Uzmanlar) Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 5

Okul Psikoloji Servisi Okul Psikoloji Servi Merkezi, Tal 31. 19, 80331 München, Tel. 2 33-2 82 30 İnternet: http://www.schulberatung.musin.de E-Mail: schulpsychologie@muenchen.de S-Bahn: İsartor durağı Okul Psikoloji Servisi; Okulla bağlantılı zorluklarda (Örneğin: Okul korkusu), Motivasyon ve Konsatrasyon problemlerinde, Öğrenme zorlukları ve yetersiz öğrenme ve çalışma teknikleri konusunda, Meslek ve Okul Geliştirici Eğitime başlamak isteyenlere, Şahsi isteklerin, hedeflerin ve imkanların aydınlatılması, Okulda, Meslek Eğitiminde ve Şahsi çevreden kaynaklanan sorunların giderilmesinde yardım ve danışmanlık hizmeti sunar. Ayrıca Ergenlik Kursları yapar. Başvurular: Şahsi danışmanlıklar telefonla kararlaştırılır 6 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

Diğer Danışmanlıklar ve Servis Kurumları Devlet Okul Danışmanlık Dairesi, Pündterplatz 5, 80803 München Tel. 38 38 49-50, Fax: 38 38 49 88 İnternet: www.schulberatung-muenchen.de E-mail: sbmuc@schulberatung-muenchen.de Staatliche Schulberatung Devlet Okul Müdürlüğü (İlköğretim Okulları) München Schwanthalerstr. 40, 80336 München Tel. 54 41 35-0, Fax: 54 41 35-67 Meslek Eğitimini destekleyen Memurluk Schwanthalerstr. 40, 80336 München Tel. 2 33-2 8054, Fax 2 33-2 44 11 E-mail: afa.scu@muenchen.de Staatliches Schulamt (Grund- und Hauptschulen) (finanzielle) Ausbildungsförderung Münih Halk Okul Danışmanlığı (Yabancılar Programı ) İnternet: www.mvhs.de Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 54 42 40 0 Fax. 54 42 40-60 Initiativgruppe Interkulturelle Bildung und Begegnung e. V. (IG), Hermann-Lingg-Str. 12, Rgb., 80336 München, Tel. 5 14 10 30, Fax 5 14 10 35 55 İnternet: www.initiativgruppe.de E-mail: ig@initiativgruppe.de Münchner Volkshochschule IG (Bildungsberatung und -förderung) AKA Aktiv für interkulturelle Arbeit, Rosenheimer Str. 123, 81667 München, Tel. 48 45 42, Fax 4 48 30 45 İnternet : www.aka-muenchen.de E-mail: info@aka-muenchen.de AKA Übergang Schule Arbeitswelt (ÜSA) Danışmanlık Meslekokul öğrencileri için Landwehrstr. 43, 80336 München, Tel. 54 82 24-20, Fax 54 82 24-44 Arbeitsagentur (Arbeitsamt) / Berufsberatung, Kapuzinerstr. 26, 80337 München Anmeldung: Tel. 51 54-31 12 yada 51 54-31 10 E-mail: Muenchen.Anmeldung-Berufsberatung@arbeitsagentur.de Übergang Schule Arbeitswelt (ÜSA) Arbeitsamt Berufsberatung Diplomaların tanındığı Merkez Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. 38 38 49 0 Fax. 38 38 49-40 E-mail: zastby@ukwkm.irz-muenchen.de Anerkennung ausländischer Zeugnisse Ludwig-Maximilians-Universität München (Akademisches Auslandsamt) Ludwigstr. 27, 80539 München, Tel. 21 80 31 36 yada 21 80-28 23 Internet: http://www.uni-muenchen.de/conman/index.cfm?path=235, E-mail: Auslandsamt@verwaltung.uni-muenchen.de Gençlik Müdürlüğü Gençlik, Aile ve Eğitim Danışmanlığı Reisingerstr. 10, 80337 München, Tel. 2 33 2 57 76, -257 67 Fax. 233-205 58 Studienberatung für Ausländer Jugendamt Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 7

Arbeiterwohlfahrt (Göçmenler Bölümü)Goethestr. 53, 80336 München: Gençler için Yardım ve Danışmanlık : Tel. 54 42 47 32, -35, -60, -63 (Arnavutça, A- rapça, Boşnakça, Sırpça, Hırvatça, Kürtçe, Makedonca, Slovence ve Türkçe) Arnavut Gençler için Tel.54 42 47 21 Psikoloji Servisi: Tel. 54 42 47-62 (Boşnakça, Hırvatça, Sırpça, Almanca: Pazartesinden Perşembeye kadar Saat 11.00 ile 12.00 arası) Tel. 54 42 47-53 (Türkçe, Almanca: Pazartesinden Cumaya kadar Saat 11.00 ile 12.00 arası) Sosyal Servisi : Tel. 54 42 47-45 (Almanca, Türkçe, Kürtçe, İranca + Ağırlıklı konu Gençlik); 54 42 47-65 (Almanca, Hırvatça, Sırpça ve Slovence) Arbeiterwohlfahrt Jugendhilfe, Jugendberatung Psychologischer Dienst Sozialdienst Jugendinformationszentrum Paul-Heyse-Str. 22, 80336 München, Tel. 51 41 06 60 Fax.- 96 İnternet: www.jiz-muenchen.de E-mail: info@jiz-muenchen.de Jugendinformationszentrum 8 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

Okul Öncesi Dönem: Kinderkrippe Kindergarten Schulkindergarten Kinderkrippe ler ve Kindergarten ler Okul öncesi dönem için, Hortlar ise Okula giden öğrencileri destekleyen kurumlardır. 3 ay ile 3 yaş arasında olan Çocuklar Kinderkrippe lere, 3 ile 6 yaş arasında olanlar ise Kindergarten lara gidebilirler. Kinderkrippe ler günlük evler olarak, 3 ay ile 3 yaş arasındaki Çocukların gidebilecekleri ve çalışan Aileleri destekleyen ve tamamlayan kurumlardır. Çocuk Grupları değişik yaşlardan karışık olarak oluşturulur ve her grupta 25 Çocuk bulunur. Her grupta iki eğitilmiş kişi görev alır. Çalışma saatleri Pazartesinden Cumaya kadar saat 6.30 ile 17.00 arası (Tam gün için) yada 7.30 ile 13.30 arasında (Yarım gün için). Ön kayıtlar istenilen kurumun Grup sorumlusuna her Pazartesi saat 14 ile 16 aralarında yapılabilinir. Yoğun talep olduğundan dolayı, önkayıtlar mutlaka çok önceden yapılmalıdır. Kinderkrippe Çalışma Saatleri Kayıt Belediyenin Sosyal ve Gençlik Müdürlüğünün yanısıra; Kiliselerin, Derneklerin ve Şahsi Özel Firmalarında Kinderkrippeleri vardır. Kindergarten lar da bir okul öncesi dönemin kurumudur. 3 yaşından gün almış Çocukların Eğitimine, Terbiyesine ve Sosyal yanının gelişmesine yardım eder. Gruplar değişik yaş gruplarından oluşturulur ve her grupta 2 ile 3 eğitimci görev yapar.her grupta 25 çocuk bulunur. Tüm çocuklar ama özellikle yabancı kökenli çocuklar için bir Kindergartena gidilmesi gelecekleri için oldukça önemlidir. Burada sosyal entegrasyonun temeli atılır ve almanca dilinin öğrenilmesinde önemli katkılar sunar. Çalışma saatleri Pazartesin den Cuma ya kadardır. Öğleden önceki gruplar;her gün saat 8 ile 12 arası, öğleden sonraki gruplar saat 14 ile 17 arası (cuma günü saat 16 ya kadar) ve tam günlük gruplar ise saat 8 ile 17 (cuma günü 16 ya kadar) ve sabahtan öğleye kadar olan gruplarda saat 8 ile 14 arasındadır. Belediye ait olan kurumların Aylık ücreti Ailenin gelir seviyesine göre değişir. Öğleden önceki grup için; 0 ile 85, sabahtan öğleye kadar olan grup için ; 0 ile 120, öğleden sonraki grup için; 0 ile 75 ve tam gün için 0 ile 160 ( eğer yıllık gelir 15.000 azsa parasız dır) ailenin yıllık gelirine göre belirlenir. Ve her öğle yemeğide 2,90 - dur. Yıllık geliri 55 000,- dan az olanlar indirim talebinde bulunabilirler. Bu konuda daha fazla bigiye kayıt esnasında ulaşabilirsiniz. Adresler telefon rehberinde Stadtverwaltung München Schulreferat Kindertagesstätten alfabenin harf sırasına göre sıralanmıştır. Ayrıca bu konuda hazırlanmış Broşürleri Beledi yenin Şehir Enformasyon Bürosundan temin edebilirsiniz. Kindergarten ın kayıtları her Mart ın ilk Salı günüdür. Ve Eylülde açılır. Bu konuda anadilden( Yunanca, İtalyanca, Hırvatça, Sırpça, İspanyolca ve Türkçe dillerinde) daha çok bilgiye anılan broşürde söylenen günde ulaşabilirisiniz. Aileler istedikleri Kindergartena veya oturdukları/ çalıştıkları yere yakın olana birine kayıt yapabilirler. Kayıt Dilekçeleri öncedende verilebilinir. Çocuk önce bekleme listesine alınır ve zamanı geldiğinde ve yer boşaldığında çocuğun kesin kaydı yapılır. Kurum sorumlusuyla görüşme saatleri her Salı saat 16 ile 18 arasındadır. Belediye ait olmayanlar Kindergarten Çalışma Saatleri Aylık Gideri (İndirim) Adresler Kayıt Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 9

Schulkindergarten Schulkindergarten Okul yaşında olduğu halde okula başlatılamayan çocuklar içindir. Her grupta 15 Çocuk bulunur ve iki Eğitim Uzmanı tarafından eğitilirler. Buraya giden çocukların kişiliklerin gelişmesi için de destek verilir ki okula başladıklarında zorluk çekmesinler. Bu kurumlarda Pazartesinden Cuma ya kadar hergün saat 8 ile 12 arasında açıktır. Gerektiği taktirde saat 14 e kadar küçük gruplar halinde bakılırlar. Aylık ücreti tıpkı Kindergartenların öğleden önceki grupları kadardır. Kooperasyon kurumları Belediye ye ait olmayan Kindergarten lar Kooperasyon kurumlarında 0 ile 6 yaş yada 0 ile 12 yaş arasındaki Çocuklara bakılır.bu kurumlar için özel bir pedagojik konsept yapılır. Bu konsepten hareketle ev konseptleri hazırlanır. Belediyenin Okul Müdürlüğüne bağlı olmayan Kindergartenlar da de vardır. Bunların işvereni Arbeiterwohlfahrt, Innere Mission, Evangelisch-Lutherischen Kirchgemeinden, Caritas, Paritätische Wohlfahrtsverband, Bayerische Rote Kreuz ve Devletçe tanınan Derneklerdir. Ayrıca Özel Kindergartenlar da de vardır. (Beratung, Anerkennung und Aufsicht: Frieda Reiner, Tel. 2 33-2 55 12) Ayrıca yine Belediye ait olmayan ve ikidilli çocukları eğiten Kindergartenlar da vardır (yunanca-almanca, fransızca-almanca, ingilizce-almanca, ispanyolca-almanca) birde müslüman ve yahudi dinlerinin mensuplarına ait Kindergartenlar mevcuttur 10 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

Belediye Çocuk Bahçelerinde sunulan Uluslarası Sunumlar Yabancı kökenli çocukların yoğun olduğu Kindergartenlar da özel eğitimden geçirilmiş eğitimciler görevlendirilmiş olup özel bir program çerçevesinde çokkültürlülük çalışmaları yürütmektedirler. Bu programın çerçevesi yeni bilimsel gelişmeleri ve tecrübeleri kapsamaktadır. Kültürlerarası pedagojinin amacı çocuğun kişiliğini güçlendirmek, dil öğrenmelerini kolaylaştırmak ve bilince çıkarmaktır. 2004/2005 eğitim-öğretim yılında Belediyeye ait Kindergartenların beşte birinde (250 Kindergartendan 50 sinde) çokkültürlülük konusunda eğitilmiş pedagoglar çalışmaktadır. Çokkültürlülük ve Dil öğrenmeyi destekleyen tebdirler konusunda danışacağınız yetkililer ve danışma saatleri: Claudia M.Ueffing, Sorumlu Şef,Cuma günü Saat:9 ile 10 arası Tel.233-237 53 Fax.233-286 80 E-mail:caludia.ueffing@muenchen.de Reyhan Kulac, Danışmanlık Münihin Kuzeyi, Tel.233-282 39 Ljiiljan Mijatovic, Danışmanlık Münihin Orta ve Güneyi, Çarşamba 14 ile 15 arası Tel.233-237 54 E-mail:ljiiljana.mijatovic@muenchen.de Karin Otta, Danışmanlık Münihin Doğusu, Perşembe 14 ile 15 arası Tel.233-282 39, E-mail:karin.otta@muenchen.de Paula Zintl, Danışmanlık Münihin Batısı, Cuma 8 ile 9 arası Tel.233-237 54 E-mail:paula.zintl@muenchen.de Kindergartenlar da çok kültürlülük konusunda özel eğitim almış Eğitimci Şahsi bir Danışmanlık için başvurular aşağıdaki adrese zapılabilinir: Landeshauptstadt München, Schul- und Kultusreferat, F5, Fachberatung IKP, Tal 31 80331 München Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 11

Kindergarten larda Dil Öğrenilmesinin desteklenmesi Münih Belediyesine ait Kindergartenlar da çocukların eğitim şanslarının yükseltilmesi ve ihtiyaç duydukları alanda daha iyi desteklenmesi amacıyla büyük bir çaba verilmektedir. Amaçlardan biride aileyi tamamlayacak bir biçimde çocukların eğitilmesidir. Oldukça kompleke ve zor olan bu amaçların en önemliside çocukların dil (almanca) öğrenme sürecidir. Dil eğitim kaynaklarına ulaşmak için bir anahtar gibidir. Unutulmamalıdır ki bu tespit ilk dili almanca olmayan göçmen çocukları kadar alman çocukları içinde geçerlidir. Dilin öğrenilmesinin desteklenmesi 4 sütun üzerine oturtulmuştur. 1. çocuğun iç dünyasının sağlamlaştırılması: Ağırlık noktası çocuğun yeteneklerinin geliştirilmesine ve bu yeteneklerin yeni ortama entegre olmasına yardımcı olmaktır 2. çocuğun kindergartenda geçirdiği zaman boyunca dil yönünde desteklenmesi: Burada çocuk Kindergartenda olduğu sürece onun dil gelişiminin desteklenmesidir Bütün günlük davranışlar çalışanlar tarafında çocuklara aynı zamanda sözlü olarak da aktarılır. Çocuklar Kindergartenlar da iki yönlü öğrenirler: - Çocuklar diğer çocuklardan öğrenir - Çocuklar çalışan elemanlardan öğrenirler 3. Çocuğun sözcük hazinesinin gelişmesini destekleyen ve değişik günlük hayattaki konuların Pedagojik olarak temalaştırılmasıyla. Örneğin; Aile, Ev, Satınalmak vb. 4. Çocuğun Okul hayatına hazırlanması: Örneğin: Burada çocuklara bir başkasını dinlemeyi, başkalarının yanında konuşabilmeyi ve kendini ifade etmesini, sorulana cevap vermeyi, konsantre olmayı ve duygularını kontrol etmesi öğretilir Kindergartenlar da çok değişik Pedagojik Metodlar kullanılmak suretiyle, yukarıda anılan amaçlara ulaşmaya çalışır Kindergarten bu sefer başka ; Anneler Almanca Öğreniyor 7 Kindergartenda 9 tane Almanca kursu Anneler için sunulmaktadır. Bu projenin amacı Annelere çocukları Kindergartendayken, Almanca Kursu izlemelerine imkan sunmaktır. Eğer Annenin daha küçük bebeği varsa o bebekte bu kurs esnasında bakıcılar tarafında bakılmaktadır Almanca- 40 Almanca ön kursları Kindergarten ve Grundschule tarafında yürütülen ortak bir proje gereği, Grundschuleye kaydı yapılan ancak almancasında sorunlar olan çocuklara Grundschuleden gelen bir öğretmen tarafından 40 saat almanca ön kursu verilmektedir 12 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

İkidilli Çocuk Bahçeleri Zweisprachige Kindergärten Münih Şehrinde iki dilli çocuk bahçeleride mevcuttur ( yunanca-almanca, fransızca- almanca, ingilizce-almanca, ispanyolca-almanca) ayrıca müslüman ve yahudi inancına sahip de gidebilecekleri çocuk bahçeleri vardır: Müslüman Kindergartenı şu adrestedir ( 3 yaşından itibaren) Freisinger Landstraße 40a, 80939 München, Tel. 32 12 45 (3 Grup halinde) Sahibi: Deutsch- İslamisches Bildungswerk e.v. Jochbergweg 14, 85748 Garching Çeşitli dillerden gruplar vardır: Türkçe- Almanca ve Arapça- Almanca.İki dilli olan eğitimciler çocukların ana dillerini zenginleştirerek ikinci dil olan almancayı rahatlıkla öğrenilmesini kolaylaştırırlar. İslam inancı ve gelenekleri öğretilir. Genelde çocukların büyük bir kısmı buradan normal okula geçerlerken bazılarıda islam Grundschulesine başlarlar. Alman- İslam Kindergarten Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 13

14 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

Bevyera Okul Sistemi hakkında Genel Bilgiler Dersler normalde öğleden öncedir. Ancak bazı okullarda öğle ve öğleden sonrada ders verimektedir. Bevyera Okul Sistemi üç koldan yürür. Belli bir sınıftan sonra çocuklar başarılarına göre bu okullara dağıtılır. 4. Sınıfa kadar tüm çocuklar Grundschule giderler.ondan sonra ya Hauptschule (5ci sınıftan 9 a yada 10 sınıfa kadar) ya Gymnasium a (5 ten 12ci sınıfa kadar ) yada Realschule ye (5ten 10cu sınıfa kadar ) geçerler. Hauptschule 9 cu sınıfından sonra ya Hauptschulabschluss yada özel bir imtihanı başararak qualifizierenden Hauptschulabschluss ( Quali ) alınabilinir. Eğer 10cu sınıf okunursa (M-10 Sınıfı) o zaman Mittlere Reife alınır ( Volksschule Grund ve Hauptschule yi kapsayan bir tanımlamadır) Gymnasium dan alınan Diploma ile Yüksek Okullara ve Üniversiteye başlanabilinir. Grundschule nin 4 cü sınıfından sonra 6 yıllık Realschule ye geçilebilinir (5ten 10a kadar). Oradan alınan Mittlere Reife ile ya Meslek Eğitimi yapılır yada 2 yıllık Fachoberschule (FOS) gidilebilinir. Oradan da yüksek okul eğitimine başlanabilinir.yada Meslek Eğitiminden sonra yada 5 yıllık meslek tecrübesinden sonra 2 yıllık (Vorstufe ile birlikte 3 yıllık) Berufsoberschule (BOS) ye gidebillirler ve buradan alınan meslek lise diploması ile üniversiteye gidilebilinir. 4.Sınıftan sonra hala hangi okula gidebileceğine karar verememiş öğrenciler isterlerse (genellikle bu okulun çevresinde oturanlar) Orientierungsstufe ye gidebilirler. Bu okulda sadece 5 ci ve 6 cı sınıflar mevcuttur. 6cı sınıftan sonra öğrencinin hangi okula gidebeliceğine karar verilir. Münihte bir Gesamtschule vardır. Bu okulda Grundschule, Hauptschule, Realschule ve Gymnasium bir arada bulunur. Bir öğrencinin okul değiştirme imkanları oldukça fazladır. Ya bir okulu başarı ile bitirdikten sonra bir sonraki diplomayı alabilir ( Hauptschulabschluss tan sonra Mittlere Reife yada Mittlere Reife den sonra Abitur almak gibi) ). Yada meslek eğitimi veya meslek tecrübesinden sonra ikinci eğitimyolu diye adlandırılan yolla okullara devam etmektir. Ders Saatleri Okul sistem Hauptschule Gymnasium Realschule Orientierungsstufe Gesamtschule Okul değiştirme Bir çocuk 9 yıl boyunca, yani haftada 5 gün öğleden önce Okula gitmek zorundadır. Sonrada 3 yıl Meslek yapma zorunluluğu vardır. Meslek yapma zorunluluğu bir Gymnasiumun yada Realschule nin 10.Sınıfını başarı ile bitirilmesi esnasında (eğer daha sonra bir Meslek Eğitimine başlanmazsa) doldurulmuş sayılır. Meslek yapma zorunluluğu en çok 21 yaşına kadar devam edebilir. Okula gitme zorunluluğu Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 15

Ailenin Okulda üstlebileceği Rol Sorumlu Okul (Schulsprengel) Aileler Okul hayatına aktiv olarak katılabilirler ve katılamlıdırlar da. Öğretmenin görüşma günlerine düzenli katılarak çocuğun gelişimi ve dersleri konusun da bilgilenebilirler Veliler toplantısına katılabilirler Veliler Birliğinde görev üstlenebilirler Bu yolla hem aileler çocuklarının gelecekleri için bir şey yapabilirler ve hem de Okul etkinliklerinin düzenlenmesinde ve planlanmasında rol alabilirler. Özel Okullar hariç Devlete bağlı Grundschule (1 den 4 e kadar) ve Hauptschule ler(5ten 9a kadar) oturulan bölgelere göre görevlendirilmişlerdir. Sprengel diye isimendirilen bu okullara o bölgede oturan öğrenciler içindir. Özel durumlar için bir Misafir Öğrenci statüsü mevcuttur. Hochschulreife ( Abitur ) 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ab 2011/12 keine 13. Klasse Gymnasium Mittlerer Schulabschluss ( Mittlere Reife Real-- schule Hauptschule Grundschule Förderschule Kindergarten 16 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

Okula Kayıt Kayıt İşlemler Grundschule Her yılın Nisan ayında Okula başlama zorunda olan çocukların kayıtları yapılır. Okulakayıt zamanı Okula kayıt yılının 30 Haziranına kadar 6 yaşına girmiş çocuklar okula gitmek zorunda olan çocuklardır. Ancak aynı yılın 31 Aralığına kadar 6 yaşına girecek olan çocuklarda ailenin isteği üzerine okula kayıt edilebilirler bu durumdaki çocuklardan 5 yaşındaki çocuklar gibi bir rapora gerek yoktur. Eğer okul çocuğun okul olgunluğu konusunda teredütleri varsa o zaman okul olgunluğu kayıt esnasında yapılan bir test araclığıyla tespit edilir Oturulan mahalle ve sokağa göre sorumlu olan okula Sprengelschule gidilmelidir Veliler kayıdı yapılacak olan çocuk ve çocuğun hüviyet kağıdı/doğum kağıdı ile kayıt işlemine gitmelidirler. Okullar Yaz tatilinden sonra Eylül ayının ortalarına doğru başlar.çocuğun nelere ihtiyacı olduğu ilk velileler toplantısında (Haziran veya Temmuz ayında yapılır) bildirilir. (Okul Kitapları Okul tarafından ücretsiz dağıtılır) Eğer çocuk 31 Aralık a kadar 6 yaşından gün almamışsa, Ailenin isteği üzerine okula kaydı yapılabilinir.(eğer çocuğun gelişmesi buna uygunsa!). Bu talep sorumlu olan okula bir dilekçe ile yazılı yapılmalıdır. Bu durumdaki çocuklar için okul pisikoloğundan bir rapor alınmalıdır. Eğer bir çocuk okul yaşında olduğu halde yeterli olan fiziksel ve ruhsal olgunluğa erişmediğine kanaat getirilirse( bu durum okula kayıdı yaptırılmış olanlarda 30 Kasıma kadar) çocuk bir yıl okuldan geri bıraktırılabilinir. Bu durumda Okul Müdürü Aile ile yaptığı görüşmeden sonra karar verir. Çocuk okula gitmez onun yerine bir Schulkindergarten a gönderilir ki, çocuğun okul için ihtiyaç duyduğu yetenekleri geliştirilip, desteklenebilsin Okul çağı Sorumlu Okul Okula kayıt Okulun başlaması Okul yaşına gelmemişlerin Okula kaydı Okula başlamanın ertelenmesi Schulkindergarten Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 17

Kayıt için var olan imkanlar Regelklasse Übergangsklasse Internationale Schulen Göçmen çocuklarının okul kayıtlarında aşağıdaki imkanlar mevcuttur. Regelklasse (Normalsınıflar):Grundschule nin sınıflarıdır ve yeterli almancası olan göçmen çocuklarının alman çocuklarıyla birlikte gittiği sınıflardır. Bu sınıflar yeterli almancası olmadığından normal sınıflarda dersleri almanca yapamayan çocuklar içindir. Münihte çok sayıda paralı olan uluslarası okullar mevcuttur. Okutullan diller örneğin; Yunanca, Fransızca yada Arapça dır Förderschule Diagnose- und Förderklassen Förderunterricht Intensivkurse Übergangsklassen Grundschule Anadili tamamlayan Dersler Okula gitme zorunluluğu Velinin Okul ile ilgili üstlenebileceği görevler Förderschule: Bu okullar psikolojik ve fizyolojik sorunlarından dolayı özel bir desteğe ihtiyaç duyan çocuklar içindir( yetersiz almanca bilgisi böyle bir okula gitme gerekçesi olamaz ve olmamalıdır da!) Diagnosa- und Förderklasse :Bu sınıflar kayıt esnasında yeterli olgunluğa erişmemiş veya gelişmesinde belli gecikmeler olan çocuklar içindir. En geç 3 yıl sonra çocuğun Grundschule nin normal sınıfına mı yoksa herhangi bir Förderschule ye mi gidileceğine karar verilir. Almanca dilinde belli bir eksikliği olan öğrenciler için almanca dersinin dışında almancalarını destekleyen kurslar verilir. Ayrıca bu konuda olan öğrenilciler için Übregangklasse lerde vardır. Grundschule yeterli almanca bilen tüm çocukların okuludur ve 4 yıl sürer. Çocuklara temel bilgileri verir ve çocuklar oradan aldıkları notlara göre değişik okullara devam ederler. Ayrıca Göçmen Çocuklar anadillerini geliştirmelerine imkan sunan anadili tamamlayan dersleri Okulda normal ders saatleri dışında yani öğleden sonra alabilirler. Bir Çocuk 9 yıl Okula,yani haftanın 5 günü öğleden önce bir okula gitmek zorunda dır. Bunun üzerine de normal olarak 3 yıl Meslek yapma zorunluluk zamanı eklenir. Eğer bir öğrenci Realschule veya Gymnasiumun 10. Sınıfını başarmışsa ve meslek yapmıyorsa o zaman bu öğrenci okula gitme zorunluluğunu tamamlamış sayılır. Velliler aktif olarak Okul yaşamına katılabilir ve şu şekilde katkı sunabilir: Öğretmenin görüşme saatlerine katılmak suretiyle, çocuğunun durumu ve gelişimi hakkında bilgi sahibi olabilir, Veliler toplantısına katılabilir, Okul aile birliğinde çalışabilir. 18 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004

Okul sonrası Bakımevleri ve Evödlerine yardım Şu anda 17 tane Grund ve Hauptschule de ve Belediyenin 5 Gymnasiumun da ve O- rientierungstufe de Tagesheimlar mevcuttur. Bu kurumlar yukarıda anılan okullarla pedagojik olarak birlikte çalışırlar. Öğrenciler normalde sınıflarına göre gruplandırılırlar. Sunulan bazı kurslar yoluyla küçük sınıfların büyük sınıftakilerle arada bir ilişki kurmalarına imkan sunulur. Tagesheimler bulunduğu Okulla birlikte çocuğun gelişimini ilişkin sürekli ilişki halindedirler. Amaç çocuğun hem ihtiyaç duyduğu ve hemde onun yeteneklerini ortaya çıkaracak alanda destek sunmaktır. Tagesheimlerde, Eğitimciler ve Okul Öğretmenleri birlikte çalışırlar. Eğitimciler öğrencilerin evödevlerinin yapmalarına yardım sunarlar ve ayrıca çocukların çalışma tarzlarını izlerler ve onlara doğru ve hızlı çalışma yöntemlerini gösterek tek başına ödevlerinin üstesinde gelmeri için moral destek sunarlar. Tagesheimların amacı okulları pedagojik alanda tamamlamak ve aileyi evödevleri konusunda desteklemek ve bu yükten kurtarmaktır. Bu evler öğrencilerin kendi aralarındaki lişkilerini yoğunlaştırmalarına ve yeni sosyal ilişkiler kurmasına da imkan sunar. Tagesheimlar okulların çocuklara belli alanda sunduğu imkanları ve yetenekleri özellikle Müzik ve Spor alanında pekiştirmlerine imkan sunar. Aylık gideri öğrenci başına ailenin kazancına göre 0 ile 120 arasındadır ( yıllık geliri 15 000 dan az olanlar için parasız, bu meblağdan yüksek geliri olanlarda kazançlarına göre ödemeleri gereken miktar hesaplanır) Öğle yemeği ise günlük olarak 3,10 dur. Grundschule ye kayıt esnasında Aileler isterlerse Tagesheimı olan bir Okula kayıt yaptırabilirler ( öğrenciler burada tam gün bakılır). Eğer kayıt yaptırılmak istenen Okul çevresinde oturulmuyorsa, olaki hemen bir yer bulunumayabilir, böyle durumlarda öürenci bekleme listesine alınır. Şu Grundschuleler de Tagesheimler mevcuttur: Am Hedernfeld 42 44, Telefon Schule: 74 02 97 90, Telefon Tagesheim: 70 00 39 (Stadtbezirk: Kleinhadern) An der Schäferwiese 5, Tel. 8 20 47 16 32 (Pasing) Dieselstr. 12, Tel. 1 49 14 79, 1 41 96 55 (Moosach) Dietzfelbingerpl. 5, Tel. 6 70 03 90, 6 35 11 72 (Neuperlach) Eduard-Spranger-Str. 15, Tel. 3 14 26 44, 3 13 01 34 (Hasenbergl-Süd) Gertrud-Bäumer-Str. 19, Tel. 15 98 03 34, 15 98 03 36 (Neuhausen) Großhaderner Str. 50, Tel. 74 02 90 77, 7 00 39 71 (Kleinhadern) Hochstr. 31, Tel. 48 71 88, 48 43 36 (Au) (auch im Hauptschulbereich, also 5. 9. Klasse) Jenaer Straße 3, Tel. 1 43 25 98 20, 1 43 25 98 40 (Moosach) Keilberthstr. 6, Tel. 3 16 07 20, 31 60 72 20 (Fröttmaninger Heide) Limesstr. 38, Tel. 87 53 06, 87 37 29 (Neuaubing) Lincolnstr. 62, 69 34 00 07, 6 90 24 87 (Perlacher Forst) Regina-Ullmann-Str. 6, Tel. 95 53 87, 95 28 50 (Oberföhring) St.-Martin-Str. 30, Tel. 69 46 44, 69 38 00 14 (Obergiesing) Strehleranger 4, Tel. 67 21 45, 6 37 69 35 (Neuperlach) Thelottstr. 20, Tel. 3 14 34 45, 3 14 71 30 (Hasenbergl-Nord) Theodor-Heuss-Platz 6, Tel. 6 70 44 60, 6 70 39 77 (Neuperlach) Tagesheime Aylık gider Kayıt Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 19