OKUL VE EĞİTİM DANIŞMANLIK BİLGİSİ
Uluslarası Okul Ve Eğitim Yabancı kökenli Öğrencilerin Okul geleceklerinin planlanmasına yönelik Danışmanlık Yardımı Bu broşürü, Münih Belediyesinin Okullar Dairesinin Pedagoji Enstitüsü Okul ve Eğitim Danışmanlığı ve Uluslararası Okul Danışmanlığı takdim eder Yayınlayan ve içeriğinden sorumlu: Schul- und Kultusreferat der Landeshauptstadt München Pädagogisches Institut / Schul- und Bildungsberatung Leitung: Dietrich Köhn Tekst: Dr. Florian Roth Çeviri: Mahmut Gergerli Schul- und Bildungsberatung International Goethestr. 53, 80336 München, Telefon: 2 33-2 68 75 Ausgabe 2004
Önsöz Vorwort Uluslararası Okul ve Eğitim Danışmanlığı -Yabancı kökenli Öğrencilerin Okul geleceklerinin planlanmasına yönelik Danışmanlık Yardımı adlı bu Broşürün amacı, Göçmen Çocuklarının Okul sorunuyla ilgilenen Danışmanlara ve Yardımcılara Bavyera Okul Sistemi hakkında genel bir bilgi sunmaktır. Özellikle göçmen çocuklarını daha çok ilgilendiren kanunlar, kurallar ve imkanlar broşürün kapsamına alındı. Biz vatandaşlarımızla birlikte çokkültürlü bir toplumu biçimlendirmek için kendimizi sorumlu kabul ediyoruz. Biz, Her insanı en iyi şekilde destekleme idealine sıkı sıkıya bağlıyız ( Münih Belediyesi Okul ve Kültür Müdürlüğünün Prensiplerinden). Alınan Eğitim hem iyi bir Meslek Eğitiminde ve hemde toplumda iyi bir yer edinilmesinde gerekli bir önkoşuldur. Söz konusu göçmen çocukları olunca bu önkoşul dahada yaşamsal olmaktadır. Unutulmamalıdır ki, Münihte yaşayanların beşte biri alman kimliği taşımamaktadır. Yukarıda ifade edilen amaçlara ulaşmak için ; Bilgilendirmeyi ve Yönlendirmeyi destekleyecek olan özellikle Okul sistemi hakkında bilgi veren ve okul dışı imkanları tanıtan bu tür bilgi Broşürlerin yayınlanması elzem olmaktadır. Okul ve Eğitim ile ilgili şahsi sorunlarınız için Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığına özellikle de Uluslarası Danışmanlık Bölümüne müracaat ediniz. Bu bölümde hem Sizi ilgilendirecek olan daha çok Bilgiye ve hemde Anadilinizde şahsi bir danışmanlık hizmetine ulaşabilirsiniz. Bu Broşürün hazırlanmasında emeği geçen; Münih Belediyesi Okul ve Kültür Müdürlüğünün ilgili Büro çalışanlarına, Okul ve Eğitim Danışmanlık Merkezinin Danişmanlarina, Münih Yabancılar Meclisine, Münih Halk Okuluna ve İnitiativegruppe- İnterkulturelle Bildung und Begegnung çalışanlarına teşekkür ediyoruz. Böylelikle Broşürümüzün 3. Baskısını ve bu Baskının Mahmut Gergerli tarafından yapılmış türkçe tercümesini sunuyoruz. Almanca veya Türkçe daha çok Broşüre ihtiyaç duyanlar telefonla, mektupla veya elektronik postayla aşağıdaki adres üzerinden temin edebilirler. Schul- und Bildungsberatung International, Goethestr. 53, 80336 München, Tel. 2 33 2 68-75, Fax 2 33 2 51 25, schulberatung-international@muenchen.de. Dr. Florian Roth Mahmut Gergerli (Schul- und Bildungsberatung International Okul ve Eğitim Danışmanlık Hizmeti)
İçindekiler Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığı 5 Diğer Danışmanlıklar ve Servisler 7 Okul Öncesi dönem Okul Öncesi Dönem: Kinderkrippe Kindergarten Schulkindergarten 9 Belediye Çocuk Bahçelerinde sunulan Uluslarası Sunumlar 11 İkidilli Çocuk Bahçeleri Zweisprachige Kindergärten 13 Bavyera Okul Sistemi hakkında Genel Bilgiler 15 Okula Kayıt Kayıt İşlemler Grundschule 17 Okul sonrası Bakımevleri ve Evödlerine yardım 19 Förderschule, Diagnose- und Förderklassen 21 Uluslararası Okulllar 23 Anadili tamamlayan Dersler (Muttersprachlicher Ergänzungsunterricht) 25 Öbür Okullara Geçiş Gymansiuma Geçiş 27 Ekstra Notlar Göçmen Öğrenciler için Uluslarası Sınıfları Realschuleye Geçiş 29 Ekstra Notlar Göçmen Öğrenciler için Uluslarası Sınıfları Seiteneinsteiger Almanyaya sonra gelen öğrenciler 31 Geçiş Sınıfları Almanca ders notlarının ilk yıl hesaplanmaması Gymnasium veya Realschuleye Misafir Öğrenci olarak devam etme Yabancı Dil Derslerinin Kuralları Gençler için Sunumlar (Almanca Kursları, Mesleğe Hazırlık Tebdirleri, Dışardan Okul Bitirme) Yabancı Diploma ve Belgelerin Tanınması Okul Biçimleri ve Diplomaları Orientierungsstufe ve Gesamtschule 33 Hauptschule 35 Hauptschulabschluss 37 Realschule ve Wirtschaftsschule 39 Mittlere Reife Diploması ( mittlerer Schulabschluss ) 41 Gymnasium 43 Abitur ( allgemeine Hochschulreife ) Münchenkolleg, Akşam Lisesi (Abendgymnasium) 45 Fachgebundene Hochschulreife Berufsoberschule + FOS 13 47 Fachhochschulreife Fachoberschule veya Berufsoberschule 49 Meslek Eğitimi Mesleğe Hazırlık (Berufsvorbereitung) 51 Meslek Eğitimi 53 Okul Dışı Sunumlar Almanca Kursları 55 Öğrenciyi Destekleyen Kurslar (Schülerhilfen) 57 Dışardan Bitirme İmtihanları 59
Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığı Belediye Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Münih Belediyesinin Okullar ve Kültür Dairesine bağlı bir kurumdur. Pedagoji Enstitüsünün Okul, Eğitim, Entegrasyon ve Meslekte kendini geliştirmeye yönelik alanlarda yardım ve fikir arayanlara bilgi ve destek çerçevesinde danışmanlık hizmeti sunar. Belediye Okul Danışmanlık Kurumunun, Okul Danışmanlarının yanısıra, Okul Psikoloji Servisi ve özelliklede yabancı kökenli öğrencilere kendi anadillerinde danışmanlık hizmeti sunan Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlık şubeleri vardır. Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı Goethestr. 53, Zimmer 105 und 103, Tel. 2 33-2 68 75 und 2 33-2 68 74, Fax 2 33-2 51 25, E-Mail: schulberatung-international@muenchen.de Aşağıdaki konularda Danışmanlık ve Bilgi sunar; Yabancı öğrencinin okula yerleştirilmesine yardım ve Bavyera Okul Sistemi hakkında ailenin ve öğrencinin bilgilendirilmesi Almanca Kursları ve Ev Ödevlerine Yardım eden Kurumlar, Dışardan bitirme imtihanlarına hazırlık kursları, Mesleğe hazırlık tebdirleri ve Meslek Eğitimine refekat eden destek yardımları hakkında ihtiyaç duyanlara bilgi vermektir Danışmanlık Almanca, Hırvatça, İngilizce, İtalyanca, Kürtçe, Rusça, Sırpça, Türkçe, Ukraynaca ve Yunanca dillerinde sunulmaktadır Danışmanlık Saatleri : Pazartesi ve Cuma günü Saat 10-13 ve 14 17 arası ve Salı gününden Perşembe gününe kadar 9.00 12.00 ve 13.00 15.00 saatleri arasındadır, bunun dışındaki saatlerde ve Danışmanların çalışma saatlerini ya telefonla yada internet üzerinden bulabilirsiniz. Almanca ve İngilizce Danışmanlığı Bay Dr. Roth: Salı, Çarşamba ve Perşembe 9.00 12.00, 13.00 15.00 Saatleri arasında Almanca, Kürtçe ve Türkçe Danışmanlığı Bay Gergerli Almanca, İngilizce, İtalyanca, Hırvatça ve Sırpça Bayan Mihovilovic Almanca ve Yunanca Danışmanlığı Bayan Christodoulou Almanca, Polunyaca, Rusça ve Ukraynaca Bayan Kuprina Uluslararası Danışmanlık (Anadilde Danışmanlık) Münih Belediyesinin Okul ve Eğitim Danışmanlığı Danışmanlık Merkezi: Tal 31, 80331 München, Tel. 2 33-2 65 67, Fax: 2 33-2 19 40, E-Mail: schulberatung@muenchen.de Internet: http://www.schulberatung.musin.de Aşağıdaki konularda Danışmanlık ve Bilgi sunar; Okulgeleceği ve Okul Kanunları (Tüm Okullar için) Diğer Pedagojik Kurumlar (Yatılılar dahil) Okul ve Okul biçimlerinin değiştirilmesi İkinci yoldan kendini ilertleme Meslek Yetiştirme, Erginlişme ve Geliştirme Kursları hakkında ihtiyaç duyanlara bilgi verir Konuşma Saatleri ve Başvurular: Telefonla Danışmanlık: Hergün 9.00 12.00 ve 13.00 15.00 Saatleri arasında (Cuma günleri 14.00 kadar) Şahsi Danışmanlık: Telefonla kararlaştırılmalıdır Genel Okul Danışmanlığı (Değişik Okullar için Uzmanlar) Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 5
Okul Psikoloji Servisi Okul Psikoloji Servi Merkezi, Tal 31. 19, 80331 München, Tel. 2 33-2 82 30 İnternet: http://www.schulberatung.musin.de E-Mail: schulpsychologie@muenchen.de S-Bahn: İsartor durağı Okul Psikoloji Servisi; Okulla bağlantılı zorluklarda (Örneğin: Okul korkusu), Motivasyon ve Konsatrasyon problemlerinde, Öğrenme zorlukları ve yetersiz öğrenme ve çalışma teknikleri konusunda, Meslek ve Okul Geliştirici Eğitime başlamak isteyenlere, Şahsi isteklerin, hedeflerin ve imkanların aydınlatılması, Okulda, Meslek Eğitiminde ve Şahsi çevreden kaynaklanan sorunların giderilmesinde yardım ve danışmanlık hizmeti sunar. Ayrıca Ergenlik Kursları yapar. Başvurular: Şahsi danışmanlıklar telefonla kararlaştırılır 6 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Diğer Danışmanlıklar ve Servis Kurumları Devlet Okul Danışmanlık Dairesi, Pündterplatz 5, 80803 München Tel. 38 38 49-50, Fax: 38 38 49 88 İnternet: www.schulberatung-muenchen.de E-mail: sbmuc@schulberatung-muenchen.de Staatliche Schulberatung Devlet Okul Müdürlüğü (İlköğretim Okulları) München Schwanthalerstr. 40, 80336 München Tel. 54 41 35-0, Fax: 54 41 35-67 Meslek Eğitimini destekleyen Memurluk Schwanthalerstr. 40, 80336 München Tel. 2 33-2 8054, Fax 2 33-2 44 11 E-mail: afa.scu@muenchen.de Staatliches Schulamt (Grund- und Hauptschulen) (finanzielle) Ausbildungsförderung Münih Halk Okul Danışmanlığı (Yabancılar Programı ) İnternet: www.mvhs.de Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 54 42 40 0 Fax. 54 42 40-60 Initiativgruppe Interkulturelle Bildung und Begegnung e. V. (IG), Hermann-Lingg-Str. 12, Rgb., 80336 München, Tel. 5 14 10 30, Fax 5 14 10 35 55 İnternet: www.initiativgruppe.de E-mail: ig@initiativgruppe.de Münchner Volkshochschule IG (Bildungsberatung und -förderung) AKA Aktiv für interkulturelle Arbeit, Rosenheimer Str. 123, 81667 München, Tel. 48 45 42, Fax 4 48 30 45 İnternet : www.aka-muenchen.de E-mail: info@aka-muenchen.de AKA Übergang Schule Arbeitswelt (ÜSA) Danışmanlık Meslekokul öğrencileri için Landwehrstr. 43, 80336 München, Tel. 54 82 24-20, Fax 54 82 24-44 Arbeitsagentur (Arbeitsamt) / Berufsberatung, Kapuzinerstr. 26, 80337 München Anmeldung: Tel. 51 54-31 12 yada 51 54-31 10 E-mail: Muenchen.Anmeldung-Berufsberatung@arbeitsagentur.de Übergang Schule Arbeitswelt (ÜSA) Arbeitsamt Berufsberatung Diplomaların tanındığı Merkez Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. 38 38 49 0 Fax. 38 38 49-40 E-mail: zastby@ukwkm.irz-muenchen.de Anerkennung ausländischer Zeugnisse Ludwig-Maximilians-Universität München (Akademisches Auslandsamt) Ludwigstr. 27, 80539 München, Tel. 21 80 31 36 yada 21 80-28 23 Internet: http://www.uni-muenchen.de/conman/index.cfm?path=235, E-mail: Auslandsamt@verwaltung.uni-muenchen.de Gençlik Müdürlüğü Gençlik, Aile ve Eğitim Danışmanlığı Reisingerstr. 10, 80337 München, Tel. 2 33 2 57 76, -257 67 Fax. 233-205 58 Studienberatung für Ausländer Jugendamt Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 7
Arbeiterwohlfahrt (Göçmenler Bölümü)Goethestr. 53, 80336 München: Gençler için Yardım ve Danışmanlık : Tel. 54 42 47 32, -35, -60, -63 (Arnavutça, A- rapça, Boşnakça, Sırpça, Hırvatça, Kürtçe, Makedonca, Slovence ve Türkçe) Arnavut Gençler için Tel.54 42 47 21 Psikoloji Servisi: Tel. 54 42 47-62 (Boşnakça, Hırvatça, Sırpça, Almanca: Pazartesinden Perşembeye kadar Saat 11.00 ile 12.00 arası) Tel. 54 42 47-53 (Türkçe, Almanca: Pazartesinden Cumaya kadar Saat 11.00 ile 12.00 arası) Sosyal Servisi : Tel. 54 42 47-45 (Almanca, Türkçe, Kürtçe, İranca + Ağırlıklı konu Gençlik); 54 42 47-65 (Almanca, Hırvatça, Sırpça ve Slovence) Arbeiterwohlfahrt Jugendhilfe, Jugendberatung Psychologischer Dienst Sozialdienst Jugendinformationszentrum Paul-Heyse-Str. 22, 80336 München, Tel. 51 41 06 60 Fax.- 96 İnternet: www.jiz-muenchen.de E-mail: info@jiz-muenchen.de Jugendinformationszentrum 8 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Okul Öncesi Dönem: Kinderkrippe Kindergarten Schulkindergarten Kinderkrippe ler ve Kindergarten ler Okul öncesi dönem için, Hortlar ise Okula giden öğrencileri destekleyen kurumlardır. 3 ay ile 3 yaş arasında olan Çocuklar Kinderkrippe lere, 3 ile 6 yaş arasında olanlar ise Kindergarten lara gidebilirler. Kinderkrippe ler günlük evler olarak, 3 ay ile 3 yaş arasındaki Çocukların gidebilecekleri ve çalışan Aileleri destekleyen ve tamamlayan kurumlardır. Çocuk Grupları değişik yaşlardan karışık olarak oluşturulur ve her grupta 25 Çocuk bulunur. Her grupta iki eğitilmiş kişi görev alır. Çalışma saatleri Pazartesinden Cumaya kadar saat 6.30 ile 17.00 arası (Tam gün için) yada 7.30 ile 13.30 arasında (Yarım gün için). Ön kayıtlar istenilen kurumun Grup sorumlusuna her Pazartesi saat 14 ile 16 aralarında yapılabilinir. Yoğun talep olduğundan dolayı, önkayıtlar mutlaka çok önceden yapılmalıdır. Kinderkrippe Çalışma Saatleri Kayıt Belediyenin Sosyal ve Gençlik Müdürlüğünün yanısıra; Kiliselerin, Derneklerin ve Şahsi Özel Firmalarında Kinderkrippeleri vardır. Kindergarten lar da bir okul öncesi dönemin kurumudur. 3 yaşından gün almış Çocukların Eğitimine, Terbiyesine ve Sosyal yanının gelişmesine yardım eder. Gruplar değişik yaş gruplarından oluşturulur ve her grupta 2 ile 3 eğitimci görev yapar.her grupta 25 çocuk bulunur. Tüm çocuklar ama özellikle yabancı kökenli çocuklar için bir Kindergartena gidilmesi gelecekleri için oldukça önemlidir. Burada sosyal entegrasyonun temeli atılır ve almanca dilinin öğrenilmesinde önemli katkılar sunar. Çalışma saatleri Pazartesin den Cuma ya kadardır. Öğleden önceki gruplar;her gün saat 8 ile 12 arası, öğleden sonraki gruplar saat 14 ile 17 arası (cuma günü saat 16 ya kadar) ve tam günlük gruplar ise saat 8 ile 17 (cuma günü 16 ya kadar) ve sabahtan öğleye kadar olan gruplarda saat 8 ile 14 arasındadır. Belediye ait olan kurumların Aylık ücreti Ailenin gelir seviyesine göre değişir. Öğleden önceki grup için; 0 ile 85, sabahtan öğleye kadar olan grup için ; 0 ile 120, öğleden sonraki grup için; 0 ile 75 ve tam gün için 0 ile 160 ( eğer yıllık gelir 15.000 azsa parasız dır) ailenin yıllık gelirine göre belirlenir. Ve her öğle yemeğide 2,90 - dur. Yıllık geliri 55 000,- dan az olanlar indirim talebinde bulunabilirler. Bu konuda daha fazla bigiye kayıt esnasında ulaşabilirsiniz. Adresler telefon rehberinde Stadtverwaltung München Schulreferat Kindertagesstätten alfabenin harf sırasına göre sıralanmıştır. Ayrıca bu konuda hazırlanmış Broşürleri Beledi yenin Şehir Enformasyon Bürosundan temin edebilirsiniz. Kindergarten ın kayıtları her Mart ın ilk Salı günüdür. Ve Eylülde açılır. Bu konuda anadilden( Yunanca, İtalyanca, Hırvatça, Sırpça, İspanyolca ve Türkçe dillerinde) daha çok bilgiye anılan broşürde söylenen günde ulaşabilirisiniz. Aileler istedikleri Kindergartena veya oturdukları/ çalıştıkları yere yakın olana birine kayıt yapabilirler. Kayıt Dilekçeleri öncedende verilebilinir. Çocuk önce bekleme listesine alınır ve zamanı geldiğinde ve yer boşaldığında çocuğun kesin kaydı yapılır. Kurum sorumlusuyla görüşme saatleri her Salı saat 16 ile 18 arasındadır. Belediye ait olmayanlar Kindergarten Çalışma Saatleri Aylık Gideri (İndirim) Adresler Kayıt Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 9
Schulkindergarten Schulkindergarten Okul yaşında olduğu halde okula başlatılamayan çocuklar içindir. Her grupta 15 Çocuk bulunur ve iki Eğitim Uzmanı tarafından eğitilirler. Buraya giden çocukların kişiliklerin gelişmesi için de destek verilir ki okula başladıklarında zorluk çekmesinler. Bu kurumlarda Pazartesinden Cuma ya kadar hergün saat 8 ile 12 arasında açıktır. Gerektiği taktirde saat 14 e kadar küçük gruplar halinde bakılırlar. Aylık ücreti tıpkı Kindergartenların öğleden önceki grupları kadardır. Kooperasyon kurumları Belediye ye ait olmayan Kindergarten lar Kooperasyon kurumlarında 0 ile 6 yaş yada 0 ile 12 yaş arasındaki Çocuklara bakılır.bu kurumlar için özel bir pedagojik konsept yapılır. Bu konsepten hareketle ev konseptleri hazırlanır. Belediyenin Okul Müdürlüğüne bağlı olmayan Kindergartenlar da de vardır. Bunların işvereni Arbeiterwohlfahrt, Innere Mission, Evangelisch-Lutherischen Kirchgemeinden, Caritas, Paritätische Wohlfahrtsverband, Bayerische Rote Kreuz ve Devletçe tanınan Derneklerdir. Ayrıca Özel Kindergartenlar da de vardır. (Beratung, Anerkennung und Aufsicht: Frieda Reiner, Tel. 2 33-2 55 12) Ayrıca yine Belediye ait olmayan ve ikidilli çocukları eğiten Kindergartenlar da vardır (yunanca-almanca, fransızca-almanca, ingilizce-almanca, ispanyolca-almanca) birde müslüman ve yahudi dinlerinin mensuplarına ait Kindergartenlar mevcuttur 10 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Belediye Çocuk Bahçelerinde sunulan Uluslarası Sunumlar Yabancı kökenli çocukların yoğun olduğu Kindergartenlar da özel eğitimden geçirilmiş eğitimciler görevlendirilmiş olup özel bir program çerçevesinde çokkültürlülük çalışmaları yürütmektedirler. Bu programın çerçevesi yeni bilimsel gelişmeleri ve tecrübeleri kapsamaktadır. Kültürlerarası pedagojinin amacı çocuğun kişiliğini güçlendirmek, dil öğrenmelerini kolaylaştırmak ve bilince çıkarmaktır. 2004/2005 eğitim-öğretim yılında Belediyeye ait Kindergartenların beşte birinde (250 Kindergartendan 50 sinde) çokkültürlülük konusunda eğitilmiş pedagoglar çalışmaktadır. Çokkültürlülük ve Dil öğrenmeyi destekleyen tebdirler konusunda danışacağınız yetkililer ve danışma saatleri: Claudia M.Ueffing, Sorumlu Şef,Cuma günü Saat:9 ile 10 arası Tel.233-237 53 Fax.233-286 80 E-mail:caludia.ueffing@muenchen.de Reyhan Kulac, Danışmanlık Münihin Kuzeyi, Tel.233-282 39 Ljiiljan Mijatovic, Danışmanlık Münihin Orta ve Güneyi, Çarşamba 14 ile 15 arası Tel.233-237 54 E-mail:ljiiljana.mijatovic@muenchen.de Karin Otta, Danışmanlık Münihin Doğusu, Perşembe 14 ile 15 arası Tel.233-282 39, E-mail:karin.otta@muenchen.de Paula Zintl, Danışmanlık Münihin Batısı, Cuma 8 ile 9 arası Tel.233-237 54 E-mail:paula.zintl@muenchen.de Kindergartenlar da çok kültürlülük konusunda özel eğitim almış Eğitimci Şahsi bir Danışmanlık için başvurular aşağıdaki adrese zapılabilinir: Landeshauptstadt München, Schul- und Kultusreferat, F5, Fachberatung IKP, Tal 31 80331 München Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 11
Kindergarten larda Dil Öğrenilmesinin desteklenmesi Münih Belediyesine ait Kindergartenlar da çocukların eğitim şanslarının yükseltilmesi ve ihtiyaç duydukları alanda daha iyi desteklenmesi amacıyla büyük bir çaba verilmektedir. Amaçlardan biride aileyi tamamlayacak bir biçimde çocukların eğitilmesidir. Oldukça kompleke ve zor olan bu amaçların en önemliside çocukların dil (almanca) öğrenme sürecidir. Dil eğitim kaynaklarına ulaşmak için bir anahtar gibidir. Unutulmamalıdır ki bu tespit ilk dili almanca olmayan göçmen çocukları kadar alman çocukları içinde geçerlidir. Dilin öğrenilmesinin desteklenmesi 4 sütun üzerine oturtulmuştur. 1. çocuğun iç dünyasının sağlamlaştırılması: Ağırlık noktası çocuğun yeteneklerinin geliştirilmesine ve bu yeteneklerin yeni ortama entegre olmasına yardımcı olmaktır 2. çocuğun kindergartenda geçirdiği zaman boyunca dil yönünde desteklenmesi: Burada çocuk Kindergartenda olduğu sürece onun dil gelişiminin desteklenmesidir Bütün günlük davranışlar çalışanlar tarafında çocuklara aynı zamanda sözlü olarak da aktarılır. Çocuklar Kindergartenlar da iki yönlü öğrenirler: - Çocuklar diğer çocuklardan öğrenir - Çocuklar çalışan elemanlardan öğrenirler 3. Çocuğun sözcük hazinesinin gelişmesini destekleyen ve değişik günlük hayattaki konuların Pedagojik olarak temalaştırılmasıyla. Örneğin; Aile, Ev, Satınalmak vb. 4. Çocuğun Okul hayatına hazırlanması: Örneğin: Burada çocuklara bir başkasını dinlemeyi, başkalarının yanında konuşabilmeyi ve kendini ifade etmesini, sorulana cevap vermeyi, konsantre olmayı ve duygularını kontrol etmesi öğretilir Kindergartenlar da çok değişik Pedagojik Metodlar kullanılmak suretiyle, yukarıda anılan amaçlara ulaşmaya çalışır Kindergarten bu sefer başka ; Anneler Almanca Öğreniyor 7 Kindergartenda 9 tane Almanca kursu Anneler için sunulmaktadır. Bu projenin amacı Annelere çocukları Kindergartendayken, Almanca Kursu izlemelerine imkan sunmaktır. Eğer Annenin daha küçük bebeği varsa o bebekte bu kurs esnasında bakıcılar tarafında bakılmaktadır Almanca- 40 Almanca ön kursları Kindergarten ve Grundschule tarafında yürütülen ortak bir proje gereği, Grundschuleye kaydı yapılan ancak almancasında sorunlar olan çocuklara Grundschuleden gelen bir öğretmen tarafından 40 saat almanca ön kursu verilmektedir 12 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
İkidilli Çocuk Bahçeleri Zweisprachige Kindergärten Münih Şehrinde iki dilli çocuk bahçeleride mevcuttur ( yunanca-almanca, fransızca- almanca, ingilizce-almanca, ispanyolca-almanca) ayrıca müslüman ve yahudi inancına sahip de gidebilecekleri çocuk bahçeleri vardır: Müslüman Kindergartenı şu adrestedir ( 3 yaşından itibaren) Freisinger Landstraße 40a, 80939 München, Tel. 32 12 45 (3 Grup halinde) Sahibi: Deutsch- İslamisches Bildungswerk e.v. Jochbergweg 14, 85748 Garching Çeşitli dillerden gruplar vardır: Türkçe- Almanca ve Arapça- Almanca.İki dilli olan eğitimciler çocukların ana dillerini zenginleştirerek ikinci dil olan almancayı rahatlıkla öğrenilmesini kolaylaştırırlar. İslam inancı ve gelenekleri öğretilir. Genelde çocukların büyük bir kısmı buradan normal okula geçerlerken bazılarıda islam Grundschulesine başlarlar. Alman- İslam Kindergarten Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 13
14 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Bevyera Okul Sistemi hakkında Genel Bilgiler Dersler normalde öğleden öncedir. Ancak bazı okullarda öğle ve öğleden sonrada ders verimektedir. Bevyera Okul Sistemi üç koldan yürür. Belli bir sınıftan sonra çocuklar başarılarına göre bu okullara dağıtılır. 4. Sınıfa kadar tüm çocuklar Grundschule giderler.ondan sonra ya Hauptschule (5ci sınıftan 9 a yada 10 sınıfa kadar) ya Gymnasium a (5 ten 12ci sınıfa kadar ) yada Realschule ye (5ten 10cu sınıfa kadar ) geçerler. Hauptschule 9 cu sınıfından sonra ya Hauptschulabschluss yada özel bir imtihanı başararak qualifizierenden Hauptschulabschluss ( Quali ) alınabilinir. Eğer 10cu sınıf okunursa (M-10 Sınıfı) o zaman Mittlere Reife alınır ( Volksschule Grund ve Hauptschule yi kapsayan bir tanımlamadır) Gymnasium dan alınan Diploma ile Yüksek Okullara ve Üniversiteye başlanabilinir. Grundschule nin 4 cü sınıfından sonra 6 yıllık Realschule ye geçilebilinir (5ten 10a kadar). Oradan alınan Mittlere Reife ile ya Meslek Eğitimi yapılır yada 2 yıllık Fachoberschule (FOS) gidilebilinir. Oradan da yüksek okul eğitimine başlanabilinir.yada Meslek Eğitiminden sonra yada 5 yıllık meslek tecrübesinden sonra 2 yıllık (Vorstufe ile birlikte 3 yıllık) Berufsoberschule (BOS) ye gidebillirler ve buradan alınan meslek lise diploması ile üniversiteye gidilebilinir. 4.Sınıftan sonra hala hangi okula gidebileceğine karar verememiş öğrenciler isterlerse (genellikle bu okulun çevresinde oturanlar) Orientierungsstufe ye gidebilirler. Bu okulda sadece 5 ci ve 6 cı sınıflar mevcuttur. 6cı sınıftan sonra öğrencinin hangi okula gidebeliceğine karar verilir. Münihte bir Gesamtschule vardır. Bu okulda Grundschule, Hauptschule, Realschule ve Gymnasium bir arada bulunur. Bir öğrencinin okul değiştirme imkanları oldukça fazladır. Ya bir okulu başarı ile bitirdikten sonra bir sonraki diplomayı alabilir ( Hauptschulabschluss tan sonra Mittlere Reife yada Mittlere Reife den sonra Abitur almak gibi) ). Yada meslek eğitimi veya meslek tecrübesinden sonra ikinci eğitimyolu diye adlandırılan yolla okullara devam etmektir. Ders Saatleri Okul sistem Hauptschule Gymnasium Realschule Orientierungsstufe Gesamtschule Okul değiştirme Bir çocuk 9 yıl boyunca, yani haftada 5 gün öğleden önce Okula gitmek zorundadır. Sonrada 3 yıl Meslek yapma zorunluluğu vardır. Meslek yapma zorunluluğu bir Gymnasiumun yada Realschule nin 10.Sınıfını başarı ile bitirilmesi esnasında (eğer daha sonra bir Meslek Eğitimine başlanmazsa) doldurulmuş sayılır. Meslek yapma zorunluluğu en çok 21 yaşına kadar devam edebilir. Okula gitme zorunluluğu Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 15
Ailenin Okulda üstlebileceği Rol Sorumlu Okul (Schulsprengel) Aileler Okul hayatına aktiv olarak katılabilirler ve katılamlıdırlar da. Öğretmenin görüşma günlerine düzenli katılarak çocuğun gelişimi ve dersleri konusun da bilgilenebilirler Veliler toplantısına katılabilirler Veliler Birliğinde görev üstlenebilirler Bu yolla hem aileler çocuklarının gelecekleri için bir şey yapabilirler ve hem de Okul etkinliklerinin düzenlenmesinde ve planlanmasında rol alabilirler. Özel Okullar hariç Devlete bağlı Grundschule (1 den 4 e kadar) ve Hauptschule ler(5ten 9a kadar) oturulan bölgelere göre görevlendirilmişlerdir. Sprengel diye isimendirilen bu okullara o bölgede oturan öğrenciler içindir. Özel durumlar için bir Misafir Öğrenci statüsü mevcuttur. Hochschulreife ( Abitur ) 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ab 2011/12 keine 13. Klasse Gymnasium Mittlerer Schulabschluss ( Mittlere Reife Real-- schule Hauptschule Grundschule Förderschule Kindergarten 16 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Okula Kayıt Kayıt İşlemler Grundschule Her yılın Nisan ayında Okula başlama zorunda olan çocukların kayıtları yapılır. Okulakayıt zamanı Okula kayıt yılının 30 Haziranına kadar 6 yaşına girmiş çocuklar okula gitmek zorunda olan çocuklardır. Ancak aynı yılın 31 Aralığına kadar 6 yaşına girecek olan çocuklarda ailenin isteği üzerine okula kayıt edilebilirler bu durumdaki çocuklardan 5 yaşındaki çocuklar gibi bir rapora gerek yoktur. Eğer okul çocuğun okul olgunluğu konusunda teredütleri varsa o zaman okul olgunluğu kayıt esnasında yapılan bir test araclığıyla tespit edilir Oturulan mahalle ve sokağa göre sorumlu olan okula Sprengelschule gidilmelidir Veliler kayıdı yapılacak olan çocuk ve çocuğun hüviyet kağıdı/doğum kağıdı ile kayıt işlemine gitmelidirler. Okullar Yaz tatilinden sonra Eylül ayının ortalarına doğru başlar.çocuğun nelere ihtiyacı olduğu ilk velileler toplantısında (Haziran veya Temmuz ayında yapılır) bildirilir. (Okul Kitapları Okul tarafından ücretsiz dağıtılır) Eğer çocuk 31 Aralık a kadar 6 yaşından gün almamışsa, Ailenin isteği üzerine okula kaydı yapılabilinir.(eğer çocuğun gelişmesi buna uygunsa!). Bu talep sorumlu olan okula bir dilekçe ile yazılı yapılmalıdır. Bu durumdaki çocuklar için okul pisikoloğundan bir rapor alınmalıdır. Eğer bir çocuk okul yaşında olduğu halde yeterli olan fiziksel ve ruhsal olgunluğa erişmediğine kanaat getirilirse( bu durum okula kayıdı yaptırılmış olanlarda 30 Kasıma kadar) çocuk bir yıl okuldan geri bıraktırılabilinir. Bu durumda Okul Müdürü Aile ile yaptığı görüşmeden sonra karar verir. Çocuk okula gitmez onun yerine bir Schulkindergarten a gönderilir ki, çocuğun okul için ihtiyaç duyduğu yetenekleri geliştirilip, desteklenebilsin Okul çağı Sorumlu Okul Okula kayıt Okulun başlaması Okul yaşına gelmemişlerin Okula kaydı Okula başlamanın ertelenmesi Schulkindergarten Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 17
Kayıt için var olan imkanlar Regelklasse Übergangsklasse Internationale Schulen Göçmen çocuklarının okul kayıtlarında aşağıdaki imkanlar mevcuttur. Regelklasse (Normalsınıflar):Grundschule nin sınıflarıdır ve yeterli almancası olan göçmen çocuklarının alman çocuklarıyla birlikte gittiği sınıflardır. Bu sınıflar yeterli almancası olmadığından normal sınıflarda dersleri almanca yapamayan çocuklar içindir. Münihte çok sayıda paralı olan uluslarası okullar mevcuttur. Okutullan diller örneğin; Yunanca, Fransızca yada Arapça dır Förderschule Diagnose- und Förderklassen Förderunterricht Intensivkurse Übergangsklassen Grundschule Anadili tamamlayan Dersler Okula gitme zorunluluğu Velinin Okul ile ilgili üstlenebileceği görevler Förderschule: Bu okullar psikolojik ve fizyolojik sorunlarından dolayı özel bir desteğe ihtiyaç duyan çocuklar içindir( yetersiz almanca bilgisi böyle bir okula gitme gerekçesi olamaz ve olmamalıdır da!) Diagnosa- und Förderklasse :Bu sınıflar kayıt esnasında yeterli olgunluğa erişmemiş veya gelişmesinde belli gecikmeler olan çocuklar içindir. En geç 3 yıl sonra çocuğun Grundschule nin normal sınıfına mı yoksa herhangi bir Förderschule ye mi gidileceğine karar verilir. Almanca dilinde belli bir eksikliği olan öğrenciler için almanca dersinin dışında almancalarını destekleyen kurslar verilir. Ayrıca bu konuda olan öğrenilciler için Übregangklasse lerde vardır. Grundschule yeterli almanca bilen tüm çocukların okuludur ve 4 yıl sürer. Çocuklara temel bilgileri verir ve çocuklar oradan aldıkları notlara göre değişik okullara devam ederler. Ayrıca Göçmen Çocuklar anadillerini geliştirmelerine imkan sunan anadili tamamlayan dersleri Okulda normal ders saatleri dışında yani öğleden sonra alabilirler. Bir Çocuk 9 yıl Okula,yani haftanın 5 günü öğleden önce bir okula gitmek zorunda dır. Bunun üzerine de normal olarak 3 yıl Meslek yapma zorunluluk zamanı eklenir. Eğer bir öğrenci Realschule veya Gymnasiumun 10. Sınıfını başarmışsa ve meslek yapmıyorsa o zaman bu öğrenci okula gitme zorunluluğunu tamamlamış sayılır. Velliler aktif olarak Okul yaşamına katılabilir ve şu şekilde katkı sunabilir: Öğretmenin görüşme saatlerine katılmak suretiyle, çocuğunun durumu ve gelişimi hakkında bilgi sahibi olabilir, Veliler toplantısına katılabilir, Okul aile birliğinde çalışabilir. 18 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Okul sonrası Bakımevleri ve Evödlerine yardım Şu anda 17 tane Grund ve Hauptschule de ve Belediyenin 5 Gymnasiumun da ve O- rientierungstufe de Tagesheimlar mevcuttur. Bu kurumlar yukarıda anılan okullarla pedagojik olarak birlikte çalışırlar. Öğrenciler normalde sınıflarına göre gruplandırılırlar. Sunulan bazı kurslar yoluyla küçük sınıfların büyük sınıftakilerle arada bir ilişki kurmalarına imkan sunulur. Tagesheimler bulunduğu Okulla birlikte çocuğun gelişimini ilişkin sürekli ilişki halindedirler. Amaç çocuğun hem ihtiyaç duyduğu ve hemde onun yeteneklerini ortaya çıkaracak alanda destek sunmaktır. Tagesheimlerde, Eğitimciler ve Okul Öğretmenleri birlikte çalışırlar. Eğitimciler öğrencilerin evödevlerinin yapmalarına yardım sunarlar ve ayrıca çocukların çalışma tarzlarını izlerler ve onlara doğru ve hızlı çalışma yöntemlerini gösterek tek başına ödevlerinin üstesinde gelmeri için moral destek sunarlar. Tagesheimların amacı okulları pedagojik alanda tamamlamak ve aileyi evödevleri konusunda desteklemek ve bu yükten kurtarmaktır. Bu evler öğrencilerin kendi aralarındaki lişkilerini yoğunlaştırmalarına ve yeni sosyal ilişkiler kurmasına da imkan sunar. Tagesheimlar okulların çocuklara belli alanda sunduğu imkanları ve yetenekleri özellikle Müzik ve Spor alanında pekiştirmlerine imkan sunar. Aylık gideri öğrenci başına ailenin kazancına göre 0 ile 120 arasındadır ( yıllık geliri 15 000 dan az olanlar için parasız, bu meblağdan yüksek geliri olanlarda kazançlarına göre ödemeleri gereken miktar hesaplanır) Öğle yemeği ise günlük olarak 3,10 dur. Grundschule ye kayıt esnasında Aileler isterlerse Tagesheimı olan bir Okula kayıt yaptırabilirler ( öğrenciler burada tam gün bakılır). Eğer kayıt yaptırılmak istenen Okul çevresinde oturulmuyorsa, olaki hemen bir yer bulunumayabilir, böyle durumlarda öürenci bekleme listesine alınır. Şu Grundschuleler de Tagesheimler mevcuttur: Am Hedernfeld 42 44, Telefon Schule: 74 02 97 90, Telefon Tagesheim: 70 00 39 (Stadtbezirk: Kleinhadern) An der Schäferwiese 5, Tel. 8 20 47 16 32 (Pasing) Dieselstr. 12, Tel. 1 49 14 79, 1 41 96 55 (Moosach) Dietzfelbingerpl. 5, Tel. 6 70 03 90, 6 35 11 72 (Neuperlach) Eduard-Spranger-Str. 15, Tel. 3 14 26 44, 3 13 01 34 (Hasenbergl-Süd) Gertrud-Bäumer-Str. 19, Tel. 15 98 03 34, 15 98 03 36 (Neuhausen) Großhaderner Str. 50, Tel. 74 02 90 77, 7 00 39 71 (Kleinhadern) Hochstr. 31, Tel. 48 71 88, 48 43 36 (Au) (auch im Hauptschulbereich, also 5. 9. Klasse) Jenaer Straße 3, Tel. 1 43 25 98 20, 1 43 25 98 40 (Moosach) Keilberthstr. 6, Tel. 3 16 07 20, 31 60 72 20 (Fröttmaninger Heide) Limesstr. 38, Tel. 87 53 06, 87 37 29 (Neuaubing) Lincolnstr. 62, 69 34 00 07, 6 90 24 87 (Perlacher Forst) Regina-Ullmann-Str. 6, Tel. 95 53 87, 95 28 50 (Oberföhring) St.-Martin-Str. 30, Tel. 69 46 44, 69 38 00 14 (Obergiesing) Strehleranger 4, Tel. 67 21 45, 6 37 69 35 (Neuperlach) Thelottstr. 20, Tel. 3 14 34 45, 3 14 71 30 (Hasenbergl-Nord) Theodor-Heuss-Platz 6, Tel. 6 70 44 60, 6 70 39 77 (Neuperlach) Tagesheime Aylık gider Kayıt Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 19
Şu Gymnasiumlar da Tagesheimlar mevcuttur: Bertolt-Brecht-Gymnasium, Peslmüllerstr.6, Tel.820 85 92-0 (5.und 6.Klasse) Pasing Max-Josef-Stift, Mühlbauerstr.15, Tel.99 84 350 (5.bis 7.Klasse) Bogenhausen Sophie-Scholl-Gymnasium, Karl-Theodor-Str.92, Tel.3 08 82 55 (5.und 6.Klasse) Schwabing-West Theodolinden-Gymnasium, Am Staudengarten 2, Tel.693 81 29-27 (5.und 6.Klasse) Harlaching Werner-von-Siemens-Gymnasium, Quideestr.4, Tel.233-350 99 (5.und 6.Klasse) Neuperlach Willi-Graf-Gymnasium, Borschtallee 7, Tel.308 82 55 (5.und 6.Klasse) Schwabing- West Hortlar okul çağındaki çocukların öğleden sonra bakıldıkları ve eğitildikleri yerlerdir. Gruplar karışık yaşlardan öğrencilerden oluşur ve her grupta iki eğitici görev alır. Hortlar ya okulların içinde veya yakınlarında kendi binalarında çalışırlar. Bu da okulla hortun birlikte iyi çalışmasınada imkan sunar. Hortlar çocukların sorumluluk bilincinin oluşmasına ve başkalarıyla birlikte yaşamasını ve Evödevlerinin yapılmasına destek sunar. Ayrıca çocukların boş zamanlarını en iyi biçimde değerlendirmesine imkan sunar. En önemlisi de çocuklar burada farklı sosyal ve kültürel gruplara ait çocuklarla tanışmasına, barış içinde birlikte yaşamasına ve birbirlerine saygı göstermelerine katkı sunar. Hortlar okulları pedagojik oalark tamamlayan sosyal kurumlardır. Özellikle spor, müzik ve sanat alanında okulun sunduğu imkanları tamamlayıcı bir rol oynarlar. Çalışma Saatleri, Pazartesinden Perşembeye kadar saat 10.30 ile 17.00 arası Cuma günleri ise saat 10.30 ile 16.00 arasında dır. Aylık gideri öğrenci başına ailenin kazancına göre 0 ile 120 arasındadır ( yıllık geliri 15 000 dan az olanlar için parasız, bu meblağdan yüksek geliri olanlarda kazançlarına göre ödemeleri gereken miktar hesaplanır) Bazı Grund ve Hauptschuleler de öğle yemekleri için kalınabilinir. Bazı Realschuleler de özellikle Belediyeye ait olan tüm Realschuleler de pedagojik öğle bakımı vardır. Ve Belediyeye ait iki Gymnasium da: Luisengymnasium, Luisenstr.7, Tel.233-21 29 91-0 ve St.-Anna-Gymnasium, St.-Anna-Str.20, Tel.21 2991-0 ve diğer birçok Belediyeye ait olan Gymnasiumlar da Evödevlerine yardım edilmektedir. Şu okullarda Ganztagsschule mevcuttur Hauptschule an der Toni-Pfülf-Straße 30, (Tel.158 16 91-11) 5. ve 6.Sınıflardan birer tane Hauptschule an der Knappertsbuschstraße 43,(Tel.93 94 00 64) 5. ve 6.Sınıflardan birer tane Staatliche Asam- Gymnasium, Schlierseestraße 20, (Tel.69 36 59 80) 5. ve 6.Sınıflardan birer tane Städtische Willy-Brandt-Gesamtschule, Freudstr.15, (Tel.233-4 35 99) 5.6.7. ve birkısım 8. Sınıf Gymansiumların 8 yıllık yapılmasından dolayı Belediyeye ait bazı Gymansiumlarda tam günlük sınıflar açılmıştır : Das Elsa-Brändström-Gymnasium (Ebenböckstr. 1, Tel. 89 60 18-0) ve Am Willi-Graf-Gymnasium (Borschtallee 7, Tel. 308 82 55, 5) Bütün bu sunumlar sınıf sayısı olarak sınırlı olduğu gibi ve gerçekleştirilmeside isteklerin yoğunluğuna ve imkanlara göre değişebilir Horte Çalışma saatleri Ücreti Mittagsbetreuung Nachmittags- und Hausaufgabenbetreuung Ganztagsschulen 20 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Förderschule, Diagnose- und Förderklassen Birinci sınıfa kayıt esnasında yeterli olgunluğa erişmediğine karar verilen yada gelişiminde belirli sorunu olan çocuklar, genellikle 3 yıl süren Diagnose ve Förderklasseye gönderilirler. Orada 3 yıl içinde Grundschule nin 2 yıllık Ders Müfredatı öğretilir ve Çocukların hangi alanda sorunları olduğu tespit edilmeye çalışılır. Buna bağlı olarak çocuğun en iyi nasıl destekleneceği ve hangi okula devam edebileceği kararlaştırılır. Desteğe ihtiyaç duyan çocuklar içindir. Örneğin; Sakat olanlar, Öğrenmek için özel desteğe ihtiyaç duyanlar, Dil gelişiminde sorunları olanlar, Eğitilmesi güç olanlar içindir. Ailer okul kayıdı esnasında böyle bir okulun çocukları için uygun olduğunu öğrendikleri zaman çocuklarını bu tür bir okula kayıt yapabilirler. Grund ve Hauptschulede ki bir öğrenci de böyle bir özel desteğe ihtiyacı tespit edilirse o zamanda böyle bir okula kayıt yapılabilinir. Özellikle öğrenme zorluğu veya davranış bozukluğu olduğu sanılan çocuklar bir teste tabi tutulur. Testin amacı çocuğun bu tür bir rahatsızlığının ve desteğe ihtiyacının olup olmadığının tespit edilmesidir. Yetersiz almanca bilgisi hiç bir zaman çocukların bu tür bir okula gönderilmesine gerekçe değildir. Eğer aileler yapılan testlerden ve sonuçlarından emin değilseler böyle bir durumda Belediyeye bağlı Okul Psikoloji Servisine baş vurabilirler.(schulpsychologischen Dienst der Schul- und Bildungsberatung Tal 31, Tel. 233-2 82 30). Yada değişik dilleri konuşabilen psikologlara başvurulmalıdır.(örneğin: Arbeiterwohlfahrt, Goethestr.53, 80336 München, adresine telefonla başvurulmalıdır.türkçe Tel. 54 42 47-53, Pazartesin den Cuma ya kadar 11 12 arası; Boşnakça, Hırvatça ve Sırpça: Tel. 54 42 47 62, Pazartesin den Perşembe ye kadar, 11 12 arası). Diagnose- und Förderklassen Förderschulen Bir çocuğun Förederschule ye gitmesini tespit eden test Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 21
22 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Uluslararası Okulllar Münih ve çevresinde çok sayıda özel okul vardır. Bu Okullar değişik dillerde eğitim vermektedirler.örneğin; Yunanca,İngilizce, Fransızca, Japonca, Arapça gibi. Özel Alman-İslamokulu (Grund- ve Hauptschulenin bir kısmı 1den 6ya kadar) arapça konuşan çocuklar için. Freisinger Landstr. 40/40a, 80939 München, Tel. 3 22 62 45, Fax 3 24 17 66 Islamische Grundschule (Arabisch) Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 23
24 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Anadili tamamlayan Dersler (Muttersprachlicher Ergänzungsunterricht) Aanadili tamamlayan dersler, Grund ve Hauptschule ye giden öğrenciler içindir.normal derslerinin yanısıra ekstradan verilen ve anadili destekleyen bu dersler okullarda verilir. Bu ders çocuğun anadilini ve kültürlerini iyi öğrenmesine katkı sunduğu gibi, entagrasyonlarınada kolaylık sağlar. Anadili tamamlayan dersler normalde sadece Grund ve Hauptschulelerde vardır. Bu dersler normalde öğleden sonra saat 14.30 da Okularda yapılır. Genellikle anlaşmalı ülkelerden gelen ailelerin çocukları için bu dersler verilmektedir.bu sene aşağıdaki Anadillerde tamamlayıcı dersler verilmektedir: Türkisch Serbisch Italienisch Spanisch Portugiesisch Arabisch Kroatisch Slowenisch Albanisch Mazedonisch Griechisch Anadili tamamlayan derslere başvuru Okullara yapılır. Her okulda bu tür dersler verilmediğinden olabilir ki bir başka okula öğleden sonra bu dersi almak için gidilebilinir. Dersin saati Diller Başvuru Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 25
26 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Gymnasiuma Geçiş Grundschule nin 4 cü sınıfında öğrencilerin hangi tür okula gidebileceğine karar verilir. Mayıs ayının başında verilen geçiş karneleriyle( yada deneme sınavıyla) hangi okula ;Hauptschuleye mi (5 ci sınıftan 9 a kadar), Realschuleye mi(5 ci sınıftan 10 a kadar) yoksa Gymnasiuma mı( 5 ci sınıftan 13 e kadar) gidilebileceğine karar verilir. Eğer bir öğrenci Grundschuleden sonra bir Hauptschuleye başlamışsa 6. sınıftan M-7 ye geçmek suretiyle Hauptschuleden de Mittlere Reife Diploması alabilir. Kim ki 12 yaşından gün almamışsa ve Geçiş Karnesinde Gymnasiuma başlayabileceği belirtilmişse Grundschulenin 4 cü sınıfından (yada Hauptschulenin 5. Sınıfından) sonra Gymnasiuma geçebillir. Bir öğrencinin Gymnasiuma başlayabilmesi için bir Geçiş karnesine ihtiyaç vardır. Geçiş karneleride ailelerin isteği üzerine her yılın Mayıs ayında düzenlenir. Bir öğrencinin Gymnasiuma geçebilmesi için; 1. Pedagojik olarak Öğretmen tarafından uygun görülmeli, 2. Dersleri almanca dilinde takip edebileceğine kanaat getirilmeli, 3. ve geçiş karnesinde aşağıdaki not ortalamasına ulaşması gerekir; Not ortalaması Almanca, Matematik ve Hayat Bilgisinden ( Hauptschulenin 5.sınıfında İngilizce) 2,33 ten kötü değilse (Örneğin; 2 tane 2 ve 1 tane 3 olmalı) ve Almance ve Matematik derslerinin not ortalaması 2 olursa Gymnasiumda yapılacak olan bir görüşmeden sonra kayıt yapılır. Bu durumda Ailenin kararı önemlidir. Anadili almanca olmayan göçmen çocukları eğer 1.Sınıftan itibaren burada okumamışlarsa bunların not ortalaması 3,33 ( yani 2x3 ve1x4)bile olsa eğer öğrencinin zayıf dersi almanca ise ve bu dersin düzeltileceğine kanaat getirilirse o zaman kayıt hakkı tanınır. Eğer bir öğrencinin Geçişkarnesindeki notları Gymansiuma geçmesine yetmiyorsa o zaman, Gymansiumda yapılan ve üç gün devam eden( Matematik ve Almanca derslerinden) deneme imtihanına katılabilir. Derslerin birinde 3 ve diğerinde 4 alabilirse o durumda kayıt yapma hakkına sahip olur. Gymansiuma geçme hakkına sahip olan Göçmen Çocukları eğer hala Almanca da zorlukları varsa bunlar için aşağıdaki Gymnasiumda Almanca derslerinde özel destek dersleri sunan özel sınıflar mevuttur. Ayrıca Moosach da ki Gymnasiumda aynı zamanda İngilizce dersi içinde destek sunulmaktadır : Städtisches Lion-Feuchtwanger-Gymnasium Freiligrathstr. 71, 80807 München, Tel. 3 50 30 1-0 Staatliches Gymnasium München/Moosach Gerastr. 6, 80993 München, Tel. 1 43 19 60 Grundschule den Gymnasium a geçiş Geçişkarnesi (Übertrittszeugnis) Göçmen Çocukları için Ekstra Not- Notenbonus Deneme İmtihanı Probeunterricht (Aufnahmeprüfung) Göçmen Öğrenciler için Uluslarası Sınıflar Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 27
12 11 10 9 Besondere Eingangsklassen für Kinder mit nichtdeutscher Muttersprache 8 der 7 6 5 4 3 2 1 Gymnasium Grundschule 5 Übertritt nach der 4. Klasse Grundschule oder nach der 5. Klasse Hauptschule Kindergarten 28 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Realschuleye Geçiş Eğer bir Öğrenci geçişkarnesinde (aileler geçiş karnesini en geç mart ayının başında talep etmelidir!) gerekli olan Not ortalamasına sahipse, Grundschulenin 4 cü sınıfından (yada Hauptschulenin 5 ci sınıfından sonra) 6 yıllık Realschuleye başlayabilir. Eğer öğrenci geçiş için gerekli notlara sahip değilse o zaman deneme derslerine katılabilir. Grundschuleden Realschuleye geçiş Almanca, Matematik ve Hayat Bilgisinde ( Hauptschulede İngilizce) derslerinin ortalaması 2,33 ise Realschuleye kayıt yapma hakkına sahiptir. Ancak sınıf öğretmeninde geçiş karnesinde aynı fikirde olması gerekir!. Eğer not ortalaması 2,66 ise o zaman Matematik ve Almanca derslerinde deneme derslerine katılması gerekir. Eğer deneme dersinde başarısız olursa o zaman Veli ile yapılan bir görüşmeden sonra karar veliye bırakılır (Eğer deneme derslerinde 2 tane 5 notları alınmışsa Veli görüşmesine gerek kalmadan kayıt hakkını kaybetmiş olur) Eğer not ortalaması 2,66 dan kötüyse deneme derslerinde başarılı olunduğu taktirde kayıt hakkı kazanılır. Geçişkarnesi (Übertrittszeugnis) Deneme dersleri üç gün boyunca Realschulede, Almanca ve Matematik derslerinde yapılır. Kim ki dersin birinde 3 ve diğerinde 4 alırsa imtihanı kazanmış sayılır. Anadili almanca olmayan göçmen çocukları eğer 1.Sınıftan itibaren burada okumamışlarsa bunların not ortalaması 3,33 ( yani 2x3 ve1x4)bile olsa ve eğer öğrencinin zayıf dersi almanca ise ve bu dersin düzeltileceğine kanaat getirilirse o zaman kayıt hakkı tanınır. Denemedersleri Probeunterricht Göçmen Çocukları için Ekstra Not- Notenbonus Bir öğrencinin bir Realschuleye kayıt yapabilmesi için ; 1. Öğretmen tarafından geçiş karnesinde Realschuleye başlayabileceğini belirtilmeli 2. Dersleri almanca dilinde takip edebileceğine kanaat getirilmeli 3. Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinde gerekli olan 2,33 not ortalamasına ulaşmalı (örneğin 2 tane 2 ve 1 tane de 3). Eğer geçiş karnesinde gerekli olan not ortalamasına sahip olunmazsa istenildiği taktirde bir Realschulede Almanca ve Matematik derslerinde geçiş imtihanlarına katılabilinir. Bu imtihanlar genelde Haziran ayında yapılır ve üç gün sürer. İmtihanlarda en azından bir 3 ve birde 4 alındığı taktirde Realschuleye kayıt hakkı kazanılmış olunur. Göçmen çocuklarından Realschuleye gitmeye hak kazanmış olupta hala almanca da yetersiz olduğunu düşünenler Belediye ye ait Realschuledeki uluslarası sınıfa kayıt yapabilirler. Buradaki öğrencilere normal derslerininin yanısıra Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinde ekstradan özel destek dersleri verilir. Städische Carl-von-Linde-Realschule Riedlerstr. 26, 80339 München, Tel. 5 40 74 08-0 Eignung Denemedersleri Probeunterricht Göçmen Öğrenciler için Uluslarası Sınıflar Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 29
12 11 10 9 8 7 Realschule 6 5 4 5 Übertritt nach der 4. oder 5. Klasse 3 2 Grundschule 1 Kindergarten 30 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Seiteneinsteiger Almanyaya sonra gelen öğrenciler Bavyera ya sonradan gelen çocuklar ve gençler için bazı özel kurallar ve almancayı öğrenmelerini kolaylaştıran yardımlar mevcuttur. Geçiş sınıfları almanya ya yeni gelmiş ve yeterli almanca bilmedikleri için normal sınıflarda dersleri takip edemiyecek öğrenciler içindir. Bu sınıfların amacı kısa bir sürede yoğun almanca dersleri sayesinde öğrencileri normal sınıflara hazırlamaktır. Bu sınıflar değişik ülkelerden gelmiş öğrencilerden oluşturulur. Almancanın öğrenilmesi ilk esastır. Bu yüzden haftada 10 Saat ekstra Almanca dersi verilir. Geçişsınıfları en fazla iki yıl devam eder (ancak eğer öğrenci almancayı daha kısa bir sürede yeterli derecede öğrenmişse böyle bir durumda birinci senenin sonunda normal bir sınıfa geçirilir.) Bu durumda olan öğrencileri daha iyi desteklemek için öğleden sonraları içinde almanca kursu alınırsa kısa bir sürede iyi bir almanca öğrenmelerine imkan sunulmuş olur. Bu sınıfların amacı öğrencileri normal sınıflara hazırlamaktır. Böyle bir sınıf herhangi bir bitirme belgesi veremez. Bu nedenle öğrencinin bir bitirme belgesi alabilmesi için normal sınıfa geçmesi gerekir. Normal bir sınıfa geçişi yapamayan öğrenciler (örneğin; almanya ya geç gelmiş ve okula gitme zorunluluk yaşını aşmışlar) dışardan bir diplomaya sahip olabilirler. Eğer öğrenci geldiği ülkede 8.Sınıfı başarmışsa bu durumda burada Mesleğe Hazırlayan Yıl isimli kurslara katılarak Hauptschulabschluss Diplomasına ulaşabilir. Yada dışardan bitirme imtihalarına katılabilinir.bu durumda bu imtihanlara hazırlayan bir kursa devam edilmelidir.örneğin: Volkshochschule (Landwehrstr. 40, Tel. 54 84 76 11) Eğer bir öğrenci 15 yaşından önce buraya gelmişse, bur durumda hala okula gitme yaşında olduğu için buraya gelir gelmez hemen sorumlu(sprengelschule) durumda olan bir Hauptschuleye kayıt edilmelidir. Ve bir Geçişsınıfı(Übergangklasse) için dilekçe verilmeldir. Oturduğunuz bölgedeki Sorumlu okulun (Sprengelschule) ismini ve adresini: Schulberatung International (Goethestr. 53, Tel. 2 33-2 68 75 oder 2 33-2 68 74) yada Staatlichen Schulamt (Telefon 5 44 13 50)tan öğrenebilirsiniz. Übergangsklasseler için Staatliche Schulamt sorumludur. Bu sınıflar yeterli almanca bilgisi olmayan öğrenciler içindir. Bu sınıftaki öğrencilere almanca konuşan öğrencilerden ayrı olarak haftada yaklaşık 14 saat yoğun almanca dersi verillir. Bu sınıfın amacı iki yıl içinde öğrencileri normal sınıfta dersleri dinleyecek seviyeye ulaştırmaktır. 2004/05 eğitim öğretim yılında münihteki Hauptschulelerde de uygulamaya konulacaktır (Şu ana kadar bu sınıflar sadece Grundschuleye yeni başlayan ve almancası az olan öğrenciler için uygulanıyordu) Geçişsınıfı Übergangsklassen Süresi Amacı Okulakayıt Sprachlernklassen Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 31
Almanca Derslerinin hesaplanmadığı ilk iki yıl Okulun ilk iki yılında (9.Sınıfa kadar) sınıfın geçilip geçilmediği almanca dışındaki derslerde ki başarıya bakılarak karar verilir. Almanca dersi nota tabi tutulmaz.(bu kural; Hauptschule, Realschule, Wirtschaftsschule ve Gymnasium için geçerlidir) Gymnasium Realschule Misafir Öğrenci Statüsü Yaş sınırı Yabancı Dil 15 yaşından büyük Öğrenciler için mevcut imkanlar Yabancı Diplomaların tanınması Kim ki burada bir Realschule veye Gymnasiuma gitmek istiyorsa, birincisi yeterli Almancaya sahip olmalı ve ikincisi yeterli notları olmalıdır. Eğer yeterli almancaya sahip değilse o zaman ilk önce bir Geçişsınıfa gidilmeli (15 yaşına kadar olanlar için) yada bir almanca kursuna başlamalıdır(15 yaşından büyükse) Misafir Öğrenci Statüsü almanya ya yeni gelmiş göçmen çocukları için bir süre (6 ay dan bir yıla kadar) bir Realschule veya bir Gymnasiuma misafir öğrenci olarak derslere katılma hakkıdır. Daha sonra bir imtihanla öğrencinin okula devam edip edemiyeceği tespit edilir. Okula kayıt işlemi esnasında Öğrencinin yaşına bakılarak karar verilir. Realschule ve Gymnasium için şöyle hesaplanır: Gidilecek Sınıf + 8 ( örneğin; 7.Sınıf için 15 yaşından gün almamış olmak lazım). Hesaplamada dikkat edilmesi gereken şey Doğum tarihinde 30 Haziran baz olarak alınır ve ona göre hesaplanır Eğer öğrencinin bu kadar gecikmesi almanca öğrenmesinden kaynaklanıyorsa o durumda Okul Müdürü bir çare bulabilir. Öğretilen İki dilden (Gymnasium için üç dilden) biri eğer geldiği ülkede bu yabancı dili okulda hiç görmemişse veya çok kısa bir süre için görmüşse anadil (8.Sınıftan itibaren. 2005/06 eğitim-öğretim yılında 7.sınıftan itibaren) ile doldurulabilinir. Anadil dersi okulda ders olarak verilmez ancak iki yılda bir anadilden sınava tabi tutulunur. Bu kural Realschule için 8.Sınıftan sonra İngilizce için de geçerlidir. Kim ki 15 yaşından büyük olduğu için bir Hauptschuleye veya bir geçişsınıfana başlaya mazsa (ve yetersiz almancadan dolayı başka bir okula da gidemezse) bu durumda şu imkanlara sahiptir; Bir almanca kursuna gidebilir Mesleğe hazırlık kurslarına gidebilir Dışardan bitirme imtihanlarına hazırlayan bir kursa katılabilir Bütün bu kursları örneğin, Volkshochschule( Deutsch und Migrationsprogramme, Landwehrstr. 46, Tel. 5 44 24 00, bzw. Grundbildung und Schulabschlüsse, Schwanthalerstr. 40, 80336 München, Tel. 54 84 76 11) adreslerinde sunmaktadır. Kimki başka bir ülkede 9. Sınıfa kadar okumuş ve sınıfı başarmışsa normalde Hauptschuleyi bitirmiş sayılır.eğer bir kimse 10.Sınıfı başarmış ve buradaki ortaokulun derslerine denk düşen dersleri görmüşse (ve bir yabancı dil öğrenmişse, özellikle İngilizce) kendisine Ortaokul Diploması verilir.adresi: Zeugnisanerkennungsstelle, Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. 38 38 49 0 Orada aynı zamanda bir yüksekokula başlamak için gerekli olan belge de alınabilinir. 32 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Orientierungsstufe ve Gesamtschule Grundschulenin 4. Sınıfından sonra hangi okula gidebileceğine hala karar verememiş çocuklar için Münihte(Özellikle Münihin Güneyinde oturanlar için)özel bir Yönlendirme Basamağı(Orientierungsstufe) vardır. Bu okul sadece 5. ve 6. Sınıflara sahiptir. Buraya giden öğrenciler 6. Sınıftan sonra, Gymnasiuma, Realschuleye yada Hauptschulenin 7. Sınıfına geçeceğina karar verilir Okulun Adresi: Städtische Schulartunabhängige Orientierungsstufe, Quiddestr. 4, 81735 München, Tel. 2 33-3 50 75, Fax 2 33-35 08 00. Orientierungsstufe Sekretariat@ost.musin.de İnternet: http://www.ost.musin.de Küçük gruplar halinde öğledensonra öğrencilere Almanca, İngilizce ve Matematik derslerinde destek kursu verilir Münihli Öğrenciler 4.Sınıftan sonra Orientierungsstufeye gidebilirler. Talep çok yüksek olduğundan okula alınma belirli şartlara bağlanmış olup, şöyledir: Öncelikle bu Okulun çevresinde oturan (Münihin Güneyindeki 14 Grundschuleyi kapsar) öğrenciler kabul edilir. Kabuller belli bir kotaya göre yapılır ki burada Almanca, Matematik ve Hayat Bilgisi derslerinin geçiş karnesindeki ortlamasına bakılır; % 20 lik kısım Notortalaması 2,33 olan öğrencilere (bu 72 Kontejan demektir) % 30 luk kısım Notortalamsı 2,66 olanlar için (108 Kontejan) % 20 lik kısım Notortalaması 3,0 ve 3,33 olanlara (72 Kontejan) % 30 luk kısım ise Notortalaması 3,33 ten daha kötü olanlar için(108 Kontejan) Eğer başvuru sayısı alınacak öğrenci sayısından fazlaysa bu durumda kura çekimiyle öğrenciler belirlenir. Eğer mevcut Kontejanlar çevrediki 14 Grundschuleden gelen başvururlarla doldurulamaz sa o zaman Münihin herhangi bir okulundan gelen kayıt talebi göz önüne alınır. 12 Kontejanda özel durumlar için ayrılmıştır. 5. Sınıfın ikinci yarısından sonra Matematik ve İngilizce derslerindeki başarılarına göre öğrenciler gidebilecekleri okul türüne göre 3 basamakta yönlendirilmeye başlanır. 6.Sınıftan sonra öğrenciler son iki yılda gösterdikleri başarıya göre gidecekleri okullartespit edilir. Grundschulenin 4.Sınıfında alınan geçiş karnesindeki karar hükmünü böylelikle kaybetmişl olur. Kısacası çocuğun hangi okula devam edebileceği kararı 2 yıl daha uzatılmış olur. Okulun bir de Tagesheimi mevcuttur. Böylelikle öğrenciler isterlerse öğleden sonra da okulda kalabilir ve saat 15 ten sonra evödevlerine yardım alabilirler. Mensa da öğle yemeği sunulmaktadır Förderunterricht Kabul Şartları Aufnahmebedingungen Leistungsdifferenzierung Weiterer Schulweg Tagesheim Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 33
Bunun yanısıra Münihin kuzeyinde bir de Gesamtschule diye adlandırılan ve Belediyeye aät bir okul vardır. Willy-Brandt-Gesamtschule (Freudstr. 15, 80935 München, Tel. 2 33 4 35 99, Fax 3 13 35 00). Her üç okul biçiminide (Haupt,-Realschule ve Gymnasium) bünyesinde barındıran bu okulda 5 ten 10 a kadar olan sınıflar mevcuttur. Lisenin 11 den 13 e kadar olan Sınıfları Willy-Graf-Gymnasiumun bünyesindedir. Okulun ilk dört yılında (5 ten 8 e kadar) sınıfta kalma yoktur! 6.Sınıftan sonra İngilizce ve Matematik derslerinde iki basamakta değerlendirilir, yani A ve B şeklinde sınıflandırılırlar. 7.Sınıftan sonra ise Almanca, İngilizce ve Matematik derslerinde, yani A, B ve C şeklinde üç basamakta değerlendirilirler. Kim bu derslerden iyi not alırsa bir üst basamağa geçer ve kim bu derslerden kötü not alırsa bir alt basamağa geçer. Okulda Yabancı dil olarak, İngilizce- Fransızca (yada İngilizce- Latince) sunulur. 7.Sınıfta öğrenciler ikinci bir ikinci dil (Fransızca) yada pratiğe ve mesleğe yönelik bir dersler kombinasyonunu (Hauswirtschaft, Werken, Arbeitslehre) seçmek zorundadır. Bilgisayarda Texverarbeitung dersi tüm öğrenciler için zorunludur. 7.Sınıftan sonra hangi öğrencinin hangi okula gideceğine karar verilir ve öğrenciler buna denk düşen okula başlarlar. Gesamtschule Okulun 5 ten 7 ye ve bir kısımda 8 ci Sınıfları Tamgün dür. Bu nedenle bu sınıfların öğleden sonrada dersleri vardır. Münihteki 4.Sınıf Öğrencileri bu okula kayıt için başvurabilirler. Ancak talep çok olduğun dan alımlar şu kurallara bağlanmıştır.: Her yıl 160 Öğrenci alınır. Ayrıca 8 kontejandade özel durumda olanlar için ayrılmıştır. 160 Kontejanın %30 (48 Kontejan ) Geçişkarnelerinde Gymnasiuma başlayabilir (A Grubu)denilenler için. Yine mevcut Kontejanın %30 (48 Kontejan) Geçişkarnelerinde Realschuleye başlayabilir (B Grubu) denilenler için ve geriye kalan %40 lik kontejanda (64 Kontejan) A ve B gruplarına dahil olmayanlar içindir(c Grubu). İlkönce o çevredeki 16 Grundschulede ki öğrencileri alınır. Eğer A ve B Grupları bu okullardan gelen öğrencilerle tamamlanamazsa o zaman diğer okullardan gelen öğrencilerin kayıtları yapılır. Eğer talep mevcut kontejanların üzerindeyse o zaman kura yöntemiyle öğrenciler tespit edilir. kısmen Ganztagsschule Kayıt 34 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Hauptschule Hauptschule (HS) 5 yıl sürer. Yani 5 ten 9 a kadar ( eğer M-Sınıfına geçilebilinirse o zaman 10 cu sınıfa kadar devam eder). Hauptschule Bitirme Belgesiyle genellikle bir meslek öğrenimine yani İkilli Meslek Eğitim Sistemi ne başlanır. Gençler bir yanda mesleklerini işyerlerinde pratik olarak öğrenirlerken diğer yandan da bir Meslek Okulunda mesleklerine uygun Teorik bilgiyi alırlar. Ayrıca artık Hauptschulelerde M-Sınıfları diye adlandırılan ve sonunda Mittlere Reife Diploması veren sınıflar mevcuttur. Bu sınıflara HS nin 6. Sınıfından sonra geçilir ve 10 cu sınıfa kadar devam eder. HS öğrencileri bu okulda alacakları bir Mittlere Reife Diplomasıyla daha iyi bir Meslek Eğitimine başlayabilirler yada öğrenimlerine Fachoberschule den Fachochschule ye devam edebilirler. Her bölge/mahalle için belli bir HS sorumludur. Bir sınıf tekrarı şu durumlar da söz konudur, Eğer; Not ortalaması tüm derslerde (Spor hariç) 4,00 ten kötüyse yada 4 tane 5 alınmış sa yada 2 tane 5 ve 1 tane 6 alınmış sa yadar 2 tane 6 alınmışsa Her çocuk 9 yıl Okula gitmek zorundadır (yani haftanın 5 günü öğleden önceleri). Eğer bir kimse bu 9 yılın sonunda bir bitirme belgesine (sınıf tekrarından dolayı!) sahip olamamışsa bu durumda okula bir dilekçe ile 3 yıla kadar okula gitme zorunluluk yılını uzatabilir. Kim ki 9.Sınıfı başarı ile bitirirse kendisine erfolgreicher Hauptschulabschluss Bitirme Belgesi verilir. İsteyen öğrenciler özel bir imtihana girmak suretiyle qualifizierter Hauptschulabschluss (( Quali ) Bitirme Belgesi alabilirler. Bu belge iş bulmada ve sonra da Mittlere Reife Diploması almadı önemli bir rol oynar. Süresi ve Amacı Sorumlu Okul Sınıf tekrarı Okula gitme zorunluluğu ve bu hakkın uzatılması Diploma: Hauptschulabschluss, qualifizierender Hauptschulabschluss ( Quali ) Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 35
HS lerde M-Sınıfları olarak isimlendirilen yeni sınıflar açılmıştır.hs de okuyupta başarılı olan öğrencilere M-7 den M-10 kadar süren sınıflarda Mittlere Reife Diploması verilmektedir. M- 7 ye geçmek için 6.Sınıfın birinci yıl karnesinde Matematik, İngilizce ve Almanca derslerinin ortalaması 2,33 (veya daha kötü olanlarda ailelerin başvurusu üzerine sınıf doldurulmadığı taktirde öğretmenler Kurulu kararı ile alınabilirler). Daha üst (M-8 ve M-9 a) sınıflarına sonradan da geçmek mümkündür. Bunun içinde yukarıda belirtilen derslerde birinci yıl karnesinde 2,00 ortalamasına sahip olunmaldır. M-10 a geçmek için ise Quali Belgesinin notortalaması 2,33 ve Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinin genel ortalaması da 2,00 olmalıdır. Onun dışındaki not ortalamasına sahip olanlar Hauptschulenin vereceği tavsiye üzerine yukarıdaki derslerden hangisi 2 den kötüyse o dersten bir imtihana girmek zorundadir ve kazandığı taktirde M-10 sınıfına başlayabilir. Anadili almanca olmayan göçmen çocukları eğer 1.Sınıftan itibaren burada okumamışlarsa bunların not ortalaması 3,33 bile olsa (eğer öğrencinin zayıf dersi almanca ise!), eğer okul öğrenciyi başarılı buluyorsa öğrencinin M-Sınıfına geçmesine imkan verilir. Mittlere-Reife-Zug (M-Zug) Göçmen Çocukları için Ekstra Not- Notenbonus Quali imtihanında yabancı dil dersini anadilde verenler ingilizce dersi almamışlarsa o zaman yabancı dil yerine anadil dersinde aldığı not kabul edilir. Ayrıca Quali de almancayı ikinci dil olarak verenler almanca dersinde bir giriş imtihanına girmek zorundalar. 2003/2004 Öğretim yılında şu aşağıdaki HS lerde M-Klasseler mevcuttur: Hauptschule an der Guardinistr. 60, Tel. 74 13 99 52 (M 10) Hauptschule an der Alfonsstr. 8 Tel. 1 21 17 39 21 (M 7/8/9/10) Hauptschule am Inzeller Weg 4, Tel. 43 66 03 55 (M 7/8/9/10) Hauptschule an der Wittelsbacherstr. 10, Tel. 2 01 06 98 (M 7/8/9/10) Hauptschule an der Guardinistr. 60, Tel. 74 13 99 52 (M 8) Hauptschule an der Leipziger Str. 7, Tel. 14 07 90 73 (M 7/8/9/10) Hauptschule an der Peslmüllerstr. 8, Tel. 8 88 84 20 (M 7/8/9) Hauptschule an der Situlistr. 87, Tel. 32 19 87 90 (M 7/8/9) Ayrıca Münihteki bir çok Hauptschule de M-Sınıfları mevcuttur. Göçmen çocıklar için özel bir imkan Standorte Praksis Sınıfları okula gitme zorunluluk yılını 7. veya 8. Sınıfta tamamlamamayla karşı karşıya olan öğrenciler için düşünülmüştür. Bu sınıflar daha çok mesleğe yönelik pratik bilgiller verir. Öğrenciler bir yanda okulda ders görürken diğer yandanda belirli zaman diliminde değişik iş yerlerinde mesleki pratik yaparlar. Bu sınıflar diğer dersleri normal olupta almancası yetersiz olan öğrenciler için kesinlikle düşünülmemiştir.bu sınıfın amacı öğrencilerine ya direk yada degişik imkanlarla bir meslek eğitim yeri bulmasına yardım etmektir. 2003/2004 Öğretim yılında şu aşağıdaki HS lerde Praxisklasseler mevcuttur : Hauptschule am Gerhart-Hauptmann-Ring 15, Tel. 63 49 70 70 Hauptschule an der Schleißheimer Str. 275, Tel. 3 50 81 95 Hauptschule an der Eduard-Spranger-Str. 17, Tel. 3 13 58 58 Hauptschule an der Implerstr.35, Tel. 74 79 01 11 Hauptschule an der Walliserstr.5, Tel.7 55 49 21 Praxisklassen Amacı Standorte 36 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Hauptschulabschluss Kim ki Hauptschuleyi başarı ile bitirirse Hauptschulabschluss Belgesi alır. İstenildiği taktirde özel bir sınav sonucunda qualifizierter Hauptschulabschluss Bitirme Belgesi(Quali) alınabilinir. Bu belge öğrencinin bir Meslek bulmasında büyük olanaklar sunmasının yanısıra Mittlere Reife almanın yolunuda açar. Hauptschulabschluss Diploması Hauptschulenin dışında şu yollardanda da alınabilir: Bir Gymnasiumun veya Realschulenin 9 cu Sınıfında bir HS gösterilen derslerde başarılı olanlar (Gymnasiumun veya Realschulenin 9 cu sınıfı geçilmemiş olsa bile!) Dışardan bitirme imtihanlarına girilerek. Eğer 6 yıl dan dah az bir süreden beri almanya da ise o durumda Almanca dersi ikinci dil olarak notlandırılır ve İngilizce dersi yerine kendi anadilinden imtihana tabi tutulur (eğer anadil dersi okulda anadili tamamlayan ders olarak alınmışsa)- Ama unutulmamıldır ki meslek eğitimi sonrası ingilizce notunun olmamasından dolayı Quabi belgesi alınamaz! Meslek Eğitiminin okul kısmının başarı ile bitirilmesi Mesleğe Hazırlık Yılını (Berufsvorbereitungsjahr-BVJ) tamamlanmasıyla Hauptschulenin bitirilmesinden sonra şu imkanlar vardır: Bir Meslek Eğitimine İkilisistem-Dualen System başlanabilinir, yani hem bir yandan pratik olarak meslek bir iş yerinde öğrenilirken diğer yandanda bir meslek okulunda belli aralıklarla işin teorisi öğrenilir. Bazı Meslekler sadece Berufsfachschulede verilen eğitimle öğretilir (Örneğin; Çocukbakımı yada Evekonomisi gibi) Quali yapmak isteyen öğrenciler özel bir imtihanı başarmak zorundalar. İmtihanların sonucunda not ortalaması 3 ulaşanlar Quali belgesini almaya hak kazanırlar. Bu imtihana bir Hauptschulenin 9.Sınıfında okuyan öğrencilerin yanısıra öğrenci olmayanlarda dışardan bu imtihana girebilirler. Quali imtihanında öğrenciler şu derslerden imtihana tabi tutulur; Almanca, Matematik, ve Arbeitslehre nin yanısıra; İngilizce, Physik/Chemie/Biologi, veya Geschichte/Sozialkunda/Erdkunde derslerinden biri Öğrencinin okulda almış olduğu ; Gewerblich-technischer Bereich, Kaufmännischbürotechnischer Bereich yada Hauswirtschaftlich- sozialer Bereich mecburi seçmeli derslerinden biri Ve katılmış olduğu ; Religion, Ethik, Sport, Musik, Kunsterziehung, İnformatik, Kurzschrift, Werken/ Textieles Gestalten derslerinden biri. Göçmen Çocuklarında Quali imtanındaki Almanca dersi ikinci dil Almanca olarak yapabililer. Bununda şartı 6 yıldan az bir süredir almanya da olmaktır. Eğer ki bir öğrenci Anadili tamamlayan derslere katılmışsa o zaman İngilizce yerine de kendi anadilinden imtihana girebilirler, Hauptschulabschluss, qualifizierender Hauptschulabschluss ( Quali ) Hauptschulabschluss, alma imkanları Hauptschulabschluss über Realschule oder Gymnasium Dışardan Bitirme İmtihanları Berufsausbildung Berufsvorbereitungsjahr Hauptschulabschluss: Meslek Eğitimi Quali Dışardan Quali alma Sınav Dersleri Göçmen Çocuklar için Quali almada sunulan imkan Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 37
Quali den sonra ki imkanlar: Berufsfachschulen Şu yollardan Mittlere Reife ulaşabilir 2 yıllık Wirtschaftsschule Abendrealschule M 10-Klasse (Mittlere-Reife- Klasse) Quabi Berufsoberschule Hochschule Quali belgesi birçok Berufsfachschule ye başlanmasına imkan sağlar Ayrıca Mittlere Reife Diplomasına ulaşılabillir bu da Yüksek Okullara veye bir Üniversite eğitimine imkan sağlar. Şu yollardan Mittlere Reifeye ulaşılabilir 2 yıllık Wirtschaftsschuleye gidilebilinir (Eğer İngilizce dersinin noto Quali veya Sene sonu karnesinde en az 3 ise ) Eğer bir meslek eğitimi tamamlanmışsa yada en az iki yıl bir meslekte çalışılmışsa Abendrealschuleye(in München: Franz-Auweck-Abendschule, Kapschstr. 4, 80636 München, Tel. 18 97 59 50 gidilebilinir Esasokulun M 10 (Mittlere-Reife-Klasse) sınıfına gidilebilinir. Önşart; Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinin ortalaması 2 ve Qualinin genel ortalaması da en az 2,33 olmalıdır.. Eğer Meslek Eğitiminin pratik kısmı yani Kammerzeungnis-Meslek Diploması en az 2,5 ile tamamlanmışsa ve (HS de İngilizce dersinin notu da en az 3 ise) o zaman Mittlere Reife Diplomasına denk düşen Qualifizierten Bildungsabschluss ( Quabi ) hak kazanılır. Bu diploma ile Berufsoberschule ye gidilebilinir ve oradan da Fachhochschule ye yada belli bir branşta Üniversite Eğitimine başlanabilinir. 38 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Realschule ve Wirtschaftsschule Realschule (5.sınıfla başlar ve 6 yıllıktır - 4 yıllık olan Realschuleler yakında tamamen ortadan kalkmakta) 10. Sınıfa kadar devam eder ve başarıyla bitirenlere Mittlere Reife Diploması verir. Bu diplomayla bir meslek eğitimine başlanabileceği gibi istenirse bir Fachoberschule gidilmek suretiyle okumaya da devamda edilebilinir. Bir çok Realschule de öğleden sonra öğrenciler için bakım hizmeti vardır ve ayrıca genellikle evödevlerinin yapılmasınada yardım edilir. Bir Realschuleye başlaması uygun görülen ancak almanca dilinde sorunu olan göçmen öğrenciler için uluslarası başlangıç sınıflarında, Almanca, İngilizce ve Matematik derslerinde yoğun olarak destekleyen destek dersleri verilir. Bu sınıf şu an ancak aşağıdaki okulda sunulmaktadır : Städtische Carl-von-Linde-Realschule Ridlerstr. 26, 80339 München, Tel. 5 40 74 08-0 Realschule Nachmittagsbetreuung Internationale Klassen (bzw. Klassenteile) Münihte ki Realschule adresleri ve özellikleri ile ilgili liste Schulberatung International (Goethestr. 53, Tel. 2 33-2 68 75 oder 2 33-2 68 74) dan da temin edinilebilinir. Realschulelerde 3 değişik eğitim alanı vardır (4 yıllık Realschulelerde 8.Sınıftan, 6 yıllık Realschulelerdende 7.Sınıftan sonra). Seçmeli dersler (Wahlpflichtfächergruppen) ismiyle adlandırılır. I.Grup: Matematik- Fen ve Teknik.II.Grup: İktisat. 4 yıllık Realschulelerde III.Grup:Müzik, Evekonomisi, Sosyal veya Dil ağırlıklı; 6 yıllık Realschulede III a Grubu: ikinci yabancı dil Fransızcadır ;III b Grubu ise 4 yıllık Realschulenin III. Grubu gibidir. Adresleri Wahlpflichtfächergruppen Realschulelerde ilk seneden itibaren İngilizce yabancı ders olarak verilir ve ayrıca istenirse Fransızca da seçmeli ders olarak alınabilinir. Fransızca özellikle Gymnasiuma geçmeyi veya Realschule sonra Abitur Diploması almak isteyen öğrenciler için gereklidir. Eğer temel derslerin ikisinde 5 veya bir temel dersten 6 alınmışsa sınıfın tekrar edilmesi gerekir. Bazı durumlarda zayıf notlar iyi notlarla dengelenebilinir. 8. ve 9.sınıflarda belirli şartlar altında eğer derslerden geçerli notlar alınmamışsa sınıfın tekrarlanıp tekrarlanmıyacağı bir imtihanla tespit edilir. Aşağıdaki durumlarda sınıf tekrarı mümkün değildir, 1. eğer bir sınıf daha önce tekrarlanmışsa bir daha tekrarlanamaz (örneğin, insan 8. sınıfı 3 sene tekrarlayamaz); 2. eğer bir sınıf tekrarlanmışsa ve ondan sonra gelen sınıf tekrarlanamaz(örneğin, eğer 8.tekrarlanmışsa ve sonrada 9.sınıfın tekrarı mümkün değildir); 3. tekrarlardan dolayı 4 yıllık Realschule 6 yıldan fazla sürmesi durumunda (yani bir sınıf 3 sefer tekrarlanamaz burada (1. ve 2. maddenin tersine)gönüllü tekrar da birlikte sayılır.) Yabancıdil: İngilizce (Fransızca) Sınıf geçme Tekrarlama Tekrar yasağı Okulu bitirme süresi Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 39
Yüksek sınıflara geçiş Realschulenin üst sınıflarına da geçebilebilinir. Bunun için normalde bir geçiş imtihanını kazanmak lazım. Gymnasiumdan Realschuleye geçmek isteyen bir öğrenci, eğer; Gymnasiumda okuduğu sınıfı geçmeye hak kazanmışsa veya Realschulede okutulan derslerin aynısında en azında 5 almışsa ve Gymnasiumda okul değiştirmesine izin verirse, o zaman imtihansız Realschuleye geçebilir. Yine eğer Gymnasiumda öğrenciye kanaat getirmişse o durumda Realschulede mecburi ders olarak okutulan ancak Gymnasiumda mecburi olmayan derslerde en az 4 alınmışsa imtihandan muaf tutulur. Hauptschulenin 6. Sınıfından 9. Sınıfına kadar Realschuleye imtihansız geçebilmek için Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinin not ortalaması en az 2 olmalı ve Okul öğrenciye başarabileceğine dair kanaat vermelidir. Bitirme Belgesi: Realschule ve Wirtschaftsschule yi bitirenlere Mittlere Reife Bitirme Belgesi verilir. Mittlere Reife Wirtschaftsschule Wirtschaftsschule lerde genel bilginin yanısıra Ekonominin ve İdarenin temel bilgileride sunulur. Wirtschaftsschule aynı zamanda bir Berufsfachschule olup bitirme imtihanları sunucunda Mittlere Reife Diploması verir. Wirtschaftsschuel ler; 2 yıllık(9. ve 10.Sınıflar), 3 yıllık(8 den 10 a kadar) ve 4 yıllık(7 den 10 a kadar) tır. 2 veya 3 yıllık Wirtschaftsschulelere kayıt için şu şartlar gereklidir: HS den geçiş karnesi; Almanca, İngilizce ve Matematik derslerinin not ortalaması en az 2,33 olmalı ve okul bu geçişi onaylamalı HS nin M-Sınıfı, Gymanasium veya Realschule nin sınıfını geçen bir öğrenci Wirtschaftsschulenin bir üst sınıfına geçebilir Realschule ve Gymnasiumda sınıfını geçmedikleri halde Almanca, İngilizce ve Matematik derslerindeki notları en azında 4 olanlar Giriş imtihanını kazananlar 4 yıllık Wirtschaftsschulelerde 8.Sınıftan sonra iki alana yönelir H Grubu Seçmeli derslergrubu:bu grupta 8.Sınıfta Wirtschaftmathematik dersi verilir sonraki iki yılda matematik dersi zorunlu ders değildir. M Grubu Seçmeli Derslergrubu: Mesleki temeleğitim ayrıca her yıl haftada birkaç saatten fazla Matematik son iki yılda haftada bir saat fizik dersiyle tamamlanır 3 yıllık Wirtschaftsschulede sadece H Seçmeli Derslergrubu mevcutttur. Demekki zorunlu matematik dersi yoktur, ancak 9.Sınıfta seçmeli matematik dersi vardır Quali den sonra 2 yıllık Wirtschaftsschule HS yi Quali ile bitiren ve Karnesinde İngilizce Dersi 3 olan bir öğrenci isterse 2 yıllık bir Wirtschaftsschuleye gidebilir (10 ve 11.Sınıflara) ve oradan bir Mittlere Reife Diploması elde edebilir. 40 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Mittlere Reife Diploması ( mittlerer Schulabschluss )) Aşağıdaki yolların hepsi bir Mittlere Reife diploması almaya hak kazandırır : Wege zur Mittleren Reife 1. Realschule veya Wirschaftsschulenin 10.Sınıfından sonra bitirme imtihanlarında Realschule başarılı olunursa veya Gymnasiumun 10. Sınıfı geçilmişse Wirtschaftsschule 2. Bir Mittlereschulabschluss Diploması dışardan imtihanlara girilerek kazanılırsa ( Externe Bu sınavlara hazırlayan değişik kurslar kurslar mevcuttur) Mittlere Reife 3. Akşam Ortaokulunu bitirenler Akşam Ortaokulu En az iki yıl boyunca bir meslekte çalışmış olmak yada 2 yıl evde evişi yürütmüş olmak. Şartlar Göçmen çocukları için uluslarası sınıflar mevcuttur. Bu sınıflarda öğrencilere Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinde ektstra dersler verilir. Klassen Internationale Normalde akşam ortaokulu 3 yıl sürelidir (eğer imtihanla bir üst sınıfa geçme hakkı Süresi kazanılırsa bu süre kısalır) Dersler normalde haftanın 4 günü saat 17.15 ile 21.15 arasındadır. Haftada yaklaşık Ders saatleri olarak 18 saat ders alınır. Yabancı dil olarak ingilizce okutulur ( üst sınıflara kayıt yapılması durumunda gerekirse İngilizce dersi yerine Anadil derside alınabilinir) Yabancı Dil Akşam Ortaokulun Adresi: Städtische Franz-Auweck-Abendschule, Abendrealschule Adresi für Berufstätige mit Oberstufenlehrgängen, Kapschstr. 4, 80636 München, Tel. 18 97 59-50, Fax 18 97 59-57. 4. Hauptschulenin M 10 Sınıfını bitirenler (HS nin 9cu sınıfından M10 sınıfına geçmenin şartı: Almanca, Matematik ve İngilizce derslerinin not ortalaması 2 ve Quali Klasse der Haupt- Mittlere-Reifenotuda 2,33 olması gerekir) schule (M 10) Yukarıdaki her 4 durumda da Yabancı Dil İngilizce dersi yerine Anadil ile verilebilinir, Sonderregelung eğer İngilizce Dersi daha önce alınmamışsa. Akşam Ortaokulunda ise bu durum ancak für ausländische giriş imtihanı 2.sınıfta ve 3 yıllık okul için yapılırsa mümkündür. Schüler/innen 5. Realschulede yapılacak özel bir imtihanı ( Gymnasiumun 10.sınıfını mecburi Mittlerer Schulderslerden bir 6 veya iki tane 5 aldındığı için başaramamış olan öğrenciler yada abschluss für Schüler/innen des akşam lisesi II yi bitiren meslek sahibi olanların talepleri üzerine) başaranlara Gymnasiums: Besondere Prüfung 6. Der Qualifizierte berufliche Bildungsabschluss (Zeugnis über die Hauptschule). Voraussetzungen sind: 1. der Qualifizierende Hauptabschluss ( Quali ), 2. ein Berufsabschluss (Abschluss des beruflichen Teils der Berufsausbildung, Kammerzeugnis ) mit mindestens einem Notendurchschnitt von 2,5, 3. Englischkenntnisse mindestens der Note 3. 7. Esasokulu bitirme belgesi ve bir meslek eğitimini 2,5 notuyla bitirilmesi ve İngilizce dersinden en az 3 Ein erfolgreicher Hauptschulabschluss, ein Berufsschulabschluss mit der Durchschnittsnote von mindestens 2,5, ein erfolgreicher Berufsabschluss (Abschluss des beruflichen Teils der Berufsausbildung, Kammerzeugnis ) und Englischkenntnisse mindestens der Note 3. 6.ve 7. maddelerde ( Quabi yani Mittlere Reife Berufsschule üzerinden) özel durumlarda başka bir yabancı dil ingilizce yerine sayılabilir. Quabi (Qualifizierter beruflicher Bildungsabschluss) Mittlerer Schulabschluss über die Berufsschule Sonderregelung für ausländische Schüler/innen 8. Berufsoberschulenin Vorstufesine kayıt için bir meslek eğitiminin bitirilmiş olması yada bir meslekte 5 yıllık bir tecrübe sahibi olmak ve giriş imtihanında başarılı olmaktır. Berufsoberschulenin Vorstufesi Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 41
Fachakademie Berufsoberschule (fachgebundene Hochschulreife) Fachoberschule (Fachhochschulreife) Anschluss- und Ü- bergangsklasse Gymnasium Fachlehrerinstitut Öffentlicher Dienst Bir Mittlere Reife Diploması olan bir insan şu imkanlara sahiptir: İkili Sistem (Dualen System) ile bir Meslek Eğitimi. Mittlere Reife Diploması bir işyeri bulmakta Hauptschulabschluss Diplomasına göre daha büyük bir imkan sunmakta. Belirli Berufsfachschule (Okul Meslekeğitimi) Bir meslek eğitiminden sonra yada meslek icraatından sonra bir Fachakademie veya bir Berufsoberschule (Fachgebundenen Hochschulreife Diploması verir); Bir Fachoberschule (Fachhochschulreife Diploması verir); Iyi bir başarıdan sonra (herhangi bir not şartına bağlanmaksızın) Gymnasiumun bir Anschluss- veya Übergangsklasse sine başlamak; Staatsinstitude Hauptschule ve Realschulelerde Branş öğretmeni olmak için okumak Resmi Dairelerde çalışmak. Hauptschuleden sonra Mittlere Reife almak 1. Quali si olan Öğrenciler İyi bir Quali ve İngilizce bilgisi: Hauptschule(M10) sınıfı Quali ve İngilizce bilgisi: 2-yıllık Wirtschaftsschule Quali ve iyi bir meslek bitirme notu (not ortalaması 2,5) ve İngilizce bilgisi (en azından 3) = Quabi" 2. Quali si olmayan Öğrenciler Hauptschulabschluss ve Berufsausbildung: BOS (Berufsoberschule)nin Vorstufesi veya Abendrealschule Hauptschulabschluss und Berufsausbildung: Mittlere Reifeyi Berufsschule üzeri veya Berufsfachschule (not ortalaması 2,5 ve İngilizce 3) Hauptschulabschluss ve Berufsausbildung veya enazında 2 yıllık Meslek tecrübesit: Abendrealschule Hauptschulabschluss ve Berufsausbildung veya enazından 5 yıllık Meslek tecrübesi: BOS (Berufsoberschule)nin Vorstufesi 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Abendrealschule Berufsausbild Quabi Mittlere Reife Mittlere Reife Wirtschaftsschule 10. Kl. Mittlere Reife Quali Hauptschule Grundschule Kindergarten 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Mittlere Reife Diplomasından sonraki imkanlar Meslek Eğitimi (Lehre oder Berufsfachschule) Berufstätigkeit Hauptschule Grundschule Kindergarten Vorstufe BOS Berufsausbildung Mittlere Reife Mittlere Reife Mittlere Reife 42 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Gymnasium Gymnasium şimdiye kadar 9 yıl sürüyordu ama şimdi 8 yıllık oldu (5 ten 12.Sınıfa kadar.şimdi ikinci dili 7.Sınıf yerine 6.Sınıfta ve üçüncü dilide- sadece ağırlığı Dil olan Gymnasiumlar için geçerli- 9.Sınıf yerine 8.Sınıfta başlanacaktır) ve bitirenlere Allgemeinehochschulreife ( Abitur ) verilir. Bu Diploma ile Fachhochschule veya Üniversite eğitimine başlanabilir. Hangi Gymnasiuma ye gidileceğinin seçimi serbesttir. Münihteki Gymnasiumların adresleri ve özellikleri ile igili adres listesi Schulberatung International (Goethestr. 53, Tel. 2 33-2 68 75 oder 2 33-2 68 74) dan da temin edilebilinir. Bazı Gymnasiumlarda Evödevlerine yardım sunulmaktadır. Ayrıca 5 Gymnasium da tam günlük bakım sunulmaktadır. Gymnasiumlar şu alanlara yöneliktir: Neusprachliches Gymnasium (2 yerine 3 yabancı dil, 3. dil 9 cu sınıftan sonra) Mathematisch-Naturwissenschaftliches Gymnasium (Matematik, Fizik ve Kimya ağırlıklı) Humanistisches Gymnasium (Latince ve eski Yunanca) Wirtschaftswissenschaftliches Gymnasium (yoğun olarak Ekonomi, Hesap Dersleri) Sozialwissenschaftliches Gymnasium (yoğun Sosyalbilgi Dersleri ve 11. Sınıftan sonra Sosyal alanda pratik) Musisches Gymnasium (yoğun olarak Müzik ve Sanateğitimi Dersleri. Okula alınma şartı: Übertrittszeugnis te Müzik notu en azında 2 olmalı veya Gymnasium da yapılacak imtihanla Müzik yeteneği ispat edilmelidir) Eğer mecburi derslerin ikisinde 5 veya birinden 6 alınmışsa sınıfın tekrarlanması gerekir. Bazı durumlarda kötü olan notlar iyi olan notlar ile düzeltilebilinir. Yine bazı durumlarda sonradan yapılacak bir imtihanla sınıfın geçilme imkanı vardır. Aşağıdaki durumlarda sınıf tekrarı mümkün değildir, 1. eğer bir sınıf daha önce tekrarlanmışsa bir daha tekrarlanamaz (örneğin, 8. sınıf 3 sene tekrarlanamaz) 2. eğer bir sınıf tekrarlanmışsa ve ondan sonra gelen sınıf tekrarlanamaz(örneğin, eğer 8.tekrarlanmışsa ve sonrada 9.sınıfın tekrarı mümkün değildir)); 3. alt sınıflarda (5 ten 7 ye kadar) eğer iki sefer snıfta kalınmışsa Sınıf tekrarlarıyla birlikte Gymnasiumun 11 yıldan daha fazla sürmemesi gerekir (ama gönüllü tekrarlar hariç) Adresler Evödevlerine yardım Yöneldiği eğitim alanları Öğretilen Yabancı Diller Sınıf geçme Tekrarlama Tekrarlama yasağı Okulu bitirme süresi Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 43
Üst sınıflara geçiş Übergangs- und Anschlussklassen Eğer Gymnasiuma 5. Sınıftan sonraki sınıflara geçiş yapılacaksa o zaman aşağıdaki kurallara göre geçiş yapılır; Eğer geçiş imtihanı kazanılır ve deneme zamanıda başarılırsa o zaman Gymnasiuma kesin kaydı yapılabilinir. Geçiş imtihanı mecburi olan tüm dersleri kapsar ve yaz tatilinin son günlerinde yapılır. Deneme zamanı yarım yıldır. Başka bir ülkeden gelen öğrenciler bir Gymnasiuma kesin kaydı yapılmadan önce, Misafir Öğrenci olarak başlarlar. Misafir öğrenci statüsü yarım yıldan bir yıla kadar sürebilir. Bu sürenin bitiminde okulda kalıp kalınamıyacağına karar verillir. Realschule veya Wirtschaftsschuleyi iyi not ile (not ortalaması 1,5) bir bitiren öğrenci herhangi bir imtihana tabi tutulmadan Gymnasiuma başlayabilir. Eğer öğrencinin not ortalaması 2,5 ise o zaman geçiş imtihanında sadece çekirdek derslerden (ikinci yabancı dil hariç) imtihana tabi tutulur. Bu dersler; Almanca, Matematik, Fizik, bir yabancı dil ve Gymnasiumun yöneldiği alana göre bir başka seçmeli derstir. İkinci dili öğrenmek için bir yıl süre tanınır. Eğer Realschule yada Wirtschaftsschule nin 10. Sınıfından sonra, yani Mittlere Reife den sonra bitirilen okulunda önermesi halinde Gymnasiumun Anschlussklasse sınıfına başlanabilinir. Bu sınıf Gymnasiumların özel olarak düzenlenmiş 11. Sınıflarıdır. Bu sınıfa başlayabilmenin şartı: yeterli derecede Fransızca bilmektir. Buda şu kurala göre tespit edilir; Haftada 6 saat.( Örneğin; 3 yıl boyunca haftada 2 saat). Übergangsklasse sınıfı Gymnasiumlarda özel olarak düzenlenmiş 10. Sınıflardır. Übergangsklasse sınıfı özellikle yeterli derecede Fransızca bilmeyen öğrencilere tavsiye edilir. Bu durumda ki öğrenci 10. Sınıfı tekrarlamış olur Lise Diploması Abitur Gymnasiumdan sonraki imkanlar Başarısız olanlar için: Hauptschulabschluss Mittlere Reife Gymnasium bitirme imtihanlarını başaranlara ( imtihandan alınan notlarla son iki yılın notlarının ortalaması birlikte hesaplanır) Abitur yani Gymnasium diploması verilir. Abitur Diploması ile Almanyada ki tüm Yüksekokul ve Üniversitelerde okumak imkanına sahip olunur. Kim ki Gymnasiumun 9.Sınıfını geçemezse Hauptschulabschluss alabilir, eğer; Hauptschulede ki esas derslerden geçer not almışsa. Kim ki Gymnasiumun 10. Sınıfını başaramamışsa Realschule de özel bir imtihana katılıp başarılı olursa Mittlere Reife almaya hak kazanır. 44 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Abitur ( allgemeine Hochschulreife ) Münchenkolleg, Akşam Lisesi (Abendgymnasium) Allgemeine Hochschulreife Diploması bir Yüksekokulda veya Üniversitede okumaya imkan sağlar. Die Allgemeine Hochschulreife ( Abitur ) Şu yollardan Abitur alınabilinir: Abitur a giden yollar 1. Gymnasiumu başarı ile bitirenler (5 ten 13 e kadar, yeni değişikliğe görede 5 ten 12 ye Gymnasium kadar) 2. Gymnasium bitirme imtihanlarına dışardan girerek başaranlar Dışardan bitirme imtihanı 3. Çalışanlar için Akşam Lisesi; Abendgymnasium Bir mesleği bitirmiş olmak yada en az iki yıl bir mesleği icra etmiş (yada çocuklu evhanımı) olmak. Şartlar Okul normalde 4 yıllıktır (Giriş imtihanda başarılı olanlar daha bir üst sınıfa geçirilmek Süresi suretiyle bu süre kısaltılabilinir) Dersler normalde Pazartesinden Cumaya kadar olup saat 17.55 ile 21.05 arasındadır. Ders saatleri Yabancı dil İngilizce olup ikinci yabancı dil ya Latince ya Fransızca yada İtalyanca dır. Yabancı dil Akşam Lisesinin Adresi: Adresi Städtisches Abendgymnasium für Berufstätige im Anton-Fingerle-Zentrum, Schlierseestr. 47, 81539 München, Tel. 2 33-43735, Fax 2 33-4 37 45. 4. Münchenkolleg. Münchenkolleg Buraya kayıt yaptırmanın şartı bir meslek sahibi olmak yada en azından 3 yıl çalışmış Şartlar olmak ( yada çocuklu ev hanımı olmak). Ayrıca Mittlere Reife (bir Realschule veya bir Wirtschaftschuleden alınmış ) sahibi olmak ve Almanca, İngilizce ve Matematik derslerinde yapılacak giriş imtihanında başarılı olmak. Kim ki hazırlık sınıfını başarı ile geçerse o zaman kayıt için, giriş imtihanına ve Mittlere Reife gerek duyulmaz. Vorkurs Okul 3 yıllık olup hazırlık sınıfını okuyanlar için bu süre 4 yıldır. Tüm derslerden Giriş Okulun süresi imtihanını kazananlar için Okul süresi 2 yıldır. Dersler normalde Pazartesinden Cumaya kadar olup saat 8.15 ile 13.05 arasındadır. Ders Saatleri İngilizce her üç yıl boyunca verilir. İkinci ve üçüncü yıl da ya Latince yada Fransızca öğretilir. Kayıtlar normalde 31 Mayıs tarihine kadar şu Adreste yapılır: Städtischen Münchenkolleg, Schlierseestraße 47, 81539 München, Tel. 2 33 4 37 00, Fax 2 33 4 37 04 5. Öğrencileri bu imtihana Franz-Auweck-Akşamokulundaki 2 yıllık Oberstufenlehrgänge hazırlar (Abendrealschule für Berufstätige mit Oberstufenlehrgängen, Kapschstraße 4, 80636 München, Telefon 1 29 49 33, Fax 18 60 43). Dersler haftada dört gün saat 17.15 ile 21.15 arasında yapılır. 6. Berufsoberschule ( fachgebundenen Hochschulreife Diploması verir) yada FOS13 ( Fachoberschulelerde yeni açılan 13.Sınıf) buraya başlayabilmek için Fachoberschule (FOS12) yi 2,5 not ortalamasıyla bitirmek ve ikinci bir dilin( Latince veya Fransızca ve yakın bir gelecektede İtalyanca, İspanyolca veya Rusça) billindiğinin ispat edilmesi gerekir. Yabancıdil Kayıtlar Adres Begabtenabitur Berufsoberschule (oder FOS13) ve ikinci bir yabancıdil Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 45
46 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Fachgebundene Hochschulreife Berufsoberschule + FOS 13 Hochschulreife Diploması bitirdiği alanla ilgili bir Üniversitede yada Yüksekokulda okuma hakkını verir. Fachgebundene Hochschulreife Diploması Berufsoberschule yi (BOS) başarı ile bitirenlere verilir Okula kayıt koşulları; Mittlere Reife ile Almanca, İngilizce (yada Anadil) ile Matematik derslerinin ortlaması 3,5 ve hiç birinin notu 4 ten kötü olmamalı (yoksa o dersten bir imtihana girme zorunluluğu vardır). Ayrıca kim ki BOS un Hazırlık Sınıfını veya Hazırlık Basamağında 4 ten kötü not almamışsa veya Meslek Ön Eğitiminin her iki diplomasının not ortalaması 2,5 ise veya Gymasniumun 10. sınıfı başarmışsa herhangi bir not ortalamasına bakılmaksızın okula kayıt hakkı kazanır. Mittler Reife BOS un hazırlık sınıfında da alınabilinir. Mesleki zorunluluk ise: bir meslek eğitiminin tamamlanmış olması veya BOS un yöneldiği meslek alanında 5 yıllık bir meslek tecrübesine sahip olunmalı. Fachgebundene Hochschulreife Berufsoberschule (BOS) Önşartlar Okul süresi normalde 2 yıldır ( hazırlık sınıfı ile birlikte toplam 3 yıl) Dersler Pazartesinden Cumaya kadar genelde öğlenden öncedir. Mittlere Reife yi bir Realschule den değilde meslek eğitimi üzerinde hak kazananlara 1 yıllık hazırlık basamağına gidilmesi önerilir. Bu hazırlık basamağına aynı zamanda bir Mittlerereife ye sahip olmayan gençlerde gidebilirler. Bu durumda olanlar Almanca, Matematik ve İngilizce( yada Anadil) derslerindeki giriş imtihanında en az 3,0 not ortalamasına( hiç bir dersten 4 ten kötü not almamak kaydıyla!) ulaşmalılar. Hazırlıkbasamağını başarı ile bitirenler Mittlerereifeyi almaya hak kazanırlar. Hazırlık Sınıfının ilk yarı yılında akşam derslerinde 10. sınıfın dersleri tekrar edilmek suretiyle eski bilgiler tazelenir. Münihte şu BOS lar vardır: Technik: Bergsonstr. 109, 81245 München, Tel. 2 33-3 45 31, Fax 2 33-3 45 32 (Orleansstr. 44, 81667 München, Tel. 2 33-2 89 01, Fax 2 33 2 40 12, nur 12. Klasse) Wirtschaft: Heidemannstr. 164, 80939 München, Tel. 31 59 86 88-0, Fax 31 59 86 88-33 Internet: www.wirtschaft.bos-muenchen.de E-mail: sekretariat@wirtsachft.bos.muenchen.de Süresi Ders saatleri Vorstufe Vorklasse Ausbildungsrichtungen und Adresler Sozialwesen: Antonienstr. 6, 80802 München, Tel. 38 15 95-31, Fax 38 15 95 32 E-mail: sekratariat@bos-sozial.muenchen.de Yabancı Dil İngilizcedir. Eğer öğrenci 2 yıldan daha az ingilizce öğrenmişse ve 5 yıldan daha az bir süreden beri Almanyada ise o zaman İngilizce dersi yeri yerine Anadili yabancı dil yerine kabul edilir. Kayıtlar normalde Ocak ile Nisan ayını ortasına kadardır. Bir yıldan sonra istrenirse gönüllü bir imtihanla Fachhochschulreife belgesi elde edilebilinir. Yabancıdil (Göçmenler öğrenciler için özel bir imkan) Anmeldung Besonderheit: Fachhochschulreife nach 1 Jahr 2004/2005 Öğretim yılında Bavyeradaki 19 Fachoberschule de 13.Sınıflar açılacaktır. Böylelikle artık Fachgebundenen Hochschulreife (tek yabancı dil) ve Allgemeinen Hochschulreife(2 yabancı dil ile) FOS larda verilebilecektir. Münihte ise Teknik alanda; Staatliche Fachoberschule München, Orleansstr.44, 81667 München, Tel: 2 33-2 89 01 dir. FOS 13 Önşart: Fachhochschulreife nin not ortalaması en azında 2,5 olmalıdır Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 47
Fachhochschulreife Fachoberschule veya Berufsoberschule Fachhochschulreife Diploması, Fachhochschuleler de okuma imkanı verir. Fachhochschulelerin Üniversiteden farkı, Teoriden çok pratik alana yönelik ders vermesidir ve özellikle iktisat, teknik ve sosyalpedagoji alanına yönelik yüksekokullardır. Eğer hukuk, dil ve tıp alanında okunmak isteniyorsa o zaman bir üniversiteye gidilmelidir. Fachoberschule nin amacı, Mittlere Reife sahibi öğrencileri 2 yıllık bir eğitimden sonra Fachhochschulreife ye ulaştırmaktır. Bu Diplomada Fachhochschule lerde okumaya imkan sağlar Şu branşlarda eğitim verilir: Technik, Wirtschaft, Verwaltung, Rechtspflege Sozialwesen, Gestaltung, Agrarwirtschaft (sadece Landshut/Schönbrunn ve Weidenbach/Triesdorf). Kayıt şartı ;Mittlere Reife nin not ortalaması en az 3,5 ve Almanca, İngilizce ve Matematik derslerinin notu 4 ten kötü olmamalıdır. Eğer bu derslerden kötü not alınmışsa o zaman notu kötü olan dersten giriş imtihanına tabi tutulur. Gestataltung Branşı için karar verenler bir imtihana tabi tutulurlar. Sozialwesen Branşı için bir doktor raporu gereklidir. Bütün branşlar için tam kayıt hakkı ancak yarım yıilık bir deneme süresinden sonra mümkündür. Dersler Pazertesinden Cumaya kadar öğleden öncedir. Yabancı Dil İngilizce olup eğer yabancı kökenli öğrenci 2 yıldan az İngilizce dersi almışsa veya 5 yıldan daha az süredir Almanyada yaşıyorsa o zaman İngilizce yerine Öğrencinin Anadili yabancı dil olarak kabul edilir. Kayıtlar Mart ayındadır. 2004/2005 Öğretim yılında Bavyeradaki 19 Fachoberschule de 13.Sınıflar açılacaktır. Böylelikle artık Fachgebundenen Hochschulreife (tek yabancı dil) ve Allgemeinen Hochschulreife(2 yabancı dil ile) FOS larda verilebilecektir. Münihte ise Teknik alanda; Staatliche Fachoberschule München, Orleansstr.44, 81667 München, Tel: 2 33-2 89 01 dir. Önşartı Fachhochschulreife nin not ortalaması en azında 2,5 olmalıdır Fachhochschulreife ayrıca şu yollardan edinilebilinir: Fachoberschule (FOS) dışardan bitirilebilinir bunun için seçilen branşta pratik bir eğitim yapıldığı ispat edilmelidir ( Gymnasiumun 12. Sınıfını geçenlerden bu pratik eğitim istenmez) Berufsoberschule (BOS) nin birinci yılından (12.Sınıftan) sonra bir imtihan ayrıca bir Meslek Eğitimi yada bir Meslekte 5 yıllık bir tecrübe Mektupla öğretim yoluyla (süre2 yıl olup, öğrenciler televizyon, yazılı materyal ve internet üzerinden imtihanlara hazırlatılır Önşart Mittlere Reife Diploması ve Meslek Eğitimi yada Meslekte 4 yıllık tecrübe Bir meslekte ehliyetli olanlar tamamlayacı bir imtihandan sonra Meister, Techniker, Fachwirt yada bir Fachakademieye gidenler Fachhochschulreife Fachoberschule (FOS) Branşlar Önşartlar Ders saatleri Yabancıdil (Göçmen öğrenciler için özel imkan) Anmeldung FOS13 Fachhochschulreife yi elde etme imkanları Dışardan bitirmek 1 yıl BOS Mektuplaöğretim II Ergänzungsprüfung 48 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 49
Mesleğe Hazırlık (Berufsvorbereitung) Meslek Eğitimi veya bir meslekte çalışmak için oldukça geniş imkanlar vardır. Bu konuda detaylı bilgiler iş ve işçi bulma kurumundan elde edilebilinir. Orada özellikle okula gitme zorunluluğunu tamamladığı halde meslek eğitimi için herhangi bir yer bulamamış yada bir meslek için daha karar verememiş olan gençler için birçok imkan mevcuttur. Mesleğe Hazırlık Yılı (Berufsvorbereitungsjahr-BVJ) okul ile ilgili bir tebdirdir ve süresi bir yıldır. Amacı meslek için gençleri yönlendirmek olup bu süre zarfında gençler birçok meslekte pratik yapmak suretiyle meslekleri daha iyi tanıma imkanına sahip olurlar. Hedef kitle okula gitme zorunluluğunu tamamlamış (yani 9 yıl boyunca Okula gitmiş) ve hala bir meslek öğrenme zorunluluğu olan(yani 15 ile 18 yaş arası) ancak herhangi bir meslek eğitimi ve yeri bulamamış gençler dir. Kimki BVJ başarı ile tamamlarsa Hauptschulabschluss almaya hak kazanır. BVJ ile okula gitme zorunluluğu tamamlanmış olur (eğer sonra meslek eğitimine başlanmazsa meslek yapma zorunluluğu başlar) Adresler ve Okulların ilgilendikleri branşlar konusunda gerekli bilgiye Schulberatung International (Goethestr. 53, Tel. 2 33-2 68 75 oder 2 33-2 68 74) da yada Arbeitsamt ta edinilebilinir (Berufsinformationszentrum, Kapuzinerstraße 30 adresinde Eylül ayının ortalarında danışmanlık ve kayıtlar yapılır. En son alınan Okulkarnesi ve/veya Diploması birlikte götürülmelidir!) Aşağıdaki Berufsschule (BS) lerde BVJ sunulmaktadır: BS für den Einzelhandel Lindwurmstr. 90, 80337 München, Tel. 2 33-3 25 53 (Branşlar: Verkauf/Lagerwirtschaft/Büroorganisation) BS zur Berufsvorbereitung am Bogenhauser Kirchplatz 3, 81675 München, Tel. 99 89 13 0 (Branşlar; Metall/Holztechnik/Raumausstattung, Metall/Holztechnik, Metall/Zweiradtechnik, Elektrotechnik/Metall/Zweiradtechnik, Gastronomie/Service/Verkauf/Büroorganisation, Nahrung/Hauswirtschaft/Textil, Nahrung/Hauswirtschaft/Büroorganisation) BS für elektrische Anlagen- und Gebäudetechnik Bergsonstr. 109, 81245 München, Tel. 2 33-3 44 00 (Branşlar: Elektrotechnik/Metall/Datenverarbeitung) BS für Informationstechnik Bergsonstr. 109, 81245 München, Tel. 2 33-3 44 00 (Branşlar: Datenverarbeitung/Büroorganisation/Verkauf) BS für Medienberufe Schwere-Reiter-Straße 35, 80797 München, Tel.30 65 870 (Branşlar:Kommunikation/Absatzwirschaft/Datenverarbeitung) BS für Bau- und Kunsthandwerk, Luisenstr. 9-11, 80333 München, Tel. 2 33 03 27 (Branşlar: Bau/Ausbau-z.B.Fliesenleger, Trockenbau, Stukkateur) Berufsvorbereitungsjahr (BVJ) 50 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Grundausbildungslehrgang (GAL) Grundausbildungslehrgänge değişik meslekler için sunulmaktadır. Amaç mesleğe yönlendirmek, bir meslek eğitim yeri bulmak ve bir meslek eğitimine hazırlama ve bazende bir okul bitirme belgesine dışardan kazanılmasına yardım etmektir. Hedef kitlesi: Okula gitme zorunluluğunu (9 yıl) tamamlamış olduğu halde herhangi bir meslek eğitimine başlayamamışlardır. Bazende 18 yaşından büyük gençlerde bu kursa alınabilir. Yabancı kökenli öğrencilerde aranan ön şart: öğrencinin Ailesi en azında 3 yıldan beri almanyada çalışıyor olması gerekir. BBE für ausländische Jugendliche Beruflicher Bildungs- und Eingliederungschancen (BBE) amacı genç insanların meslek ve meslek eğitim şansını artırmaktır. Bir yıllık bu kurslarda pratik yapmakta zorunludur. Yabancı kökenli öğrencilerde aranan ön şart: öğrencinin Ailesi en azında 3 yıldan beri almanyada çalışıyor olması gerekir. Göçmen gençlerin Metall, Elektro Gastronomie ve Hauswirtschaft, Malen ve Lackieren ayrıca EDV- Unterricht ve Projektarbeit alanında meslek eğitim şansını artırmak için Volkshochschule, Programm Deutsch und Migrationsprogramme (Landwehrstr. 46, Rückgebäude, 80336 München, Tel. 54 42 40-10, 54 42 40 - ). Anmeldung für GAL/BBE: Arbeitsamt FIBS (Frauen in Beruf und Schule) für Migrantinnen FLÜB&S (Berufshinführende Grundausbildung für jugendliche Flüchtlinge)/VHS GAL veya BBE için kayıtlar her zaman, Arbeitsamt a yapılmalıdır. Arbeitsagentur München (Arbeitsamt) / Berufsberatung, Kapuzinerstr. 26, 80337 München, 3. Stock, Tel. 51 54-31 12 oder 51 54-31 10 Çocuklu Kadınları bir Mesleğe Hazırlama FIBS (Frauen in Beruf und Schule). Bu kurs IG (Initiativgruppe Interkulturelle Bildung und Begegnung e. V., Hermann-Lingg-Str. 13, 80336 München, Tel. 54 46 71-28, - 14) tarafından yapılmaktadır. Bu kursa katılanlar aynı zamanda bir mesleğede yönlendirilirler. FLÜB&S (Flüchtlinge, Beruf und Schule früher Youthstart) Volkshochschule (Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 5 44 24 0 34) tarafından sunulmaktadır. Bu kurslar İlticacı Yabancı Gençlere yöneliktir. Weitere berufsvorbereitende Maßnahmen (tip, FÖL etc.) Mesleğe hazırlıyan kurslarla ile ilgili daha fazla yardım ve bilgiyi Arbeitsamt ın şu adresinde alabilirsiniz; Arbeitsagentur München (Arbeitsamt) / Meslek Danışmanlığı (Berufsberatung),, Kapuzinerstr. 26, 80337 München, 3. Stock, Tel. 51 54-31 12 oder 51 54-31 10 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 51
Meslek Eğitimi Bir meslek eğitimi genellikle Dualen System denilen ikili bir eğitimle yapılır. Yani bir yanda pratik olarak bir iş yerinde meslek öğrenilirken diğer yandanda o mesleğin teorisinin öğrenileceği bir meslek okuluna gidilir. Yarımgün dersinde, Haftanın bir yada iki günü okula gidilirken haftanın diğer günlerindede iş yerinde çalışılır. Blok dersinde ise, birkaç hafta okulda blok halinde ders görülür. İkili meslek eğitimi 2 yıl ile 3,5 yıl arasında değişir. Ve meslek eğitimi o alanda sorumlu olan meslek odası tarafında yapılan bir imtihanla sonlandırılır. Marangozluk ve Tahtatekniği dallarında meslek eğitimi görmek isteyenler Temelmeslek yılına (Berufsgrundschuljahres/schulisch (BGJ/s) gitmek zorundadırlar.bu okul yılı içinde Meslekokulu pratik eğitimide üstlenir. Meslek eğitimine başlayan göçmen çocuklarının dersler ile ilgili mevcut eksikliklerini (özellikle almanca dilinde kaynaklanan) giderebilecekleri bir yardımı aşağıdaki kurumlardan ( ausbildungsbegleitende Hilfen (abh) alabilirler. Bazı Meslekler okul eğitimi şeklinde Berufsfachschulelerde öğretilir. Her okulun talepleri farklıdır, örneğin; kimisi Mittlere Reife diploması talep ederken bir diğeri okula gitme zorunluluğun tamamlamış olmasını yeterli görebilmektedir.derslerde teorinin yanısıra partik bilgilerde sunmaktadırlar. Münihteki Berufsfachschuleler aşağıdadır. Berufsausbildung im Dualen System (Lehre) Berufsgrundschuljahr (Vollzeitform) Ausbildungsbegleitende Hilfen Berufsfachschulen BFS für Hauswirtschaft, BFS für Sozialwesen, BFS für Diabetik Antonienstr.6 80803 München Tel.38 15 95-0, Dauer: 3 Jahre BFS für Kinderpflege, Tumblingerstr. 6, 80337 München, Tel. 5 44 10 30. Dauer: 2 Jahre. BFS für Fremdsprachenberufe (Fremdspracheninstitut), Amalienstr. 38, 80799 München, Tel. 28 17 05. Dauer: 2 Jahre. BFS für Mode- und Kommunikationsdesign Roßmarkt 15, 80331 München, Tel. 2 33-2 24 23. Dauer: 3 Jahre BFS für Grafik und Werbung Pranckhstr. 2, 80335 München, Tel. 2 33 3 57 19. Dauer: 3 Jahre. BFS für Krankenpflege München Schule für Lernschwestern Kraepelinstr. 18, 80804 München, Tel. 30 79 34 41. Dauer: 3 Jahre. BFS für Krankenpflege München an der Universität München in München-Großhadern Marchioninistr. 15, 81377 München, Tel. 70 95 42 71. Dauer: 3 Jahre. BFS für Krankenpflegehilfe am Krankenhaus München-Schwabing Bonner Straße 1, 80804 München, Tel. 30 68 39 61. Dauer: 1 Jahr. BFS für Kinderkrankenpflege am Kinderkrankenhaus München-Schwabing Kölner Platz 1, 80804 München, Tel. 30 68 26 85. Dauer: 3 Jahre. Belirli koşullar altında meslek eğitimini başarı ile tamamlamış olanlar Mittlere Reife Diplomasına sahip olabilirler. İsteyenler bu diploma ile Meslek Okulundan(Lisesinden) sonra bir yüksek eğitime başlayabilirler. Bir meslek eğitiminden (yada bir meslekte belli bir zaman çalıştıktan sonra) İkinci Eğitim Yolu olarak adlandırılan (Örneğin; Akşam Okullarında okumak suretiyle)imkanla Mittlere Reife veya Abitur Diplomasına sahip olunabilinir. Meslek eğitiminden yada meslek tecrübesinden sonraki imkanlar 52 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 53
Almanca Kursları Almanca dersinde zorluğu olan öğrencilere aşağıdaki kurumlar tarafından Evödevlerine yardım sunulur. Deutschnachhilfe für Schüler/innen Grund- ve Hauptschule ile Orientierungsstufe de ki öğrenciler için: Internationalerbund(IB) Jugendmigrationsdienst Lindwurmstr. 117, 80337 München, Tel. 60 08 77-14 yada 60 08 77-13 Münchner Volkshochschule, Deutsch und Migrationsprogramme Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 54 42 40-12 Okul yaşını doldurmuş olan gençler ile yetişkinler için almanca öğrenmelerini sağlayacak çok sayıda kurs mevcuttur. Eğer bir kişi bir diplomaya sahip olmak veya bir meslek öğrenmek istiyorsa veya bildiği meslekte çalışmak istiyorsa mutlaka dil öğrenmelidir ki anılan konularda şansını artırabilsin. Çalışma ve oturma izni olan Göçmen işçiler ve aileleri için devletin desteklediği ucuz almanca kurslar aşağıdaki kurumlar tarafından sunulmaktadır: Bayerisches Rotes Kreuz Goethestr. 53, Zimmer 108, 80336 München, Tel. 53 47 42 Berufsbildungswerk ENAIP Goethestr. 28, 80336 München, Tel. 53 39 02 Gesellschaft für Sprache und Sprachen e.v. (GESUS) Adlzreiterstr. 23, 80337 München, 7 25 06 88 Initiativgruppe Interkulturelle Bildung und Begegnung e. V. (IG) Hermann-Lingg-Str. 12, Rückgebäude, Tel. 51 41 03 18 Internationaler Bund für Sozialarbeit Briennerstr. 55, 80333 München, Tel. 59 42 60 Klartext, Zentrum für Sprache und Kultur e. V. Heßstr. 74, 80798 München, Tel. 5 23 29 40 Münchner Volkshochschule, Programm für ausländische Arbeitnehmer, Jugendliche und Familien Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 54 42 40-0 Prisma e. V. Sprachenschule Gollierstr. 25, 80339 München, Tel. 54 07 37 17 Ucuz Almanca kursları İlticacılar içinde aşağıdaki kurumlar almanca kursları sunmaktadır: Bayerisches Rotes Kreuz Goethestr. 53, Zimmer 108, 80336 München, Tel. 53 47 42 Münchner Volkshochschule, Programm für ausländische Arbeitnehmer, Jugendliche und Familien Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 54 42 40 0 SCHLAU-Projekt, c/o Institut für Sprache und Sprachen (ISUS) Adlzreiterstr. 23, 80337 München, Tel. 77 40 77 İlticacılar için almanca kursları 54 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Diğer Almanca Kursları Aşağıdaki kurumlarda almanca kursları sunmaktadır: dialogo Sprachzentrum Schlörstr. 1, 80634 München, Tel. 16 69 50 did deutsch-institut Arnulfstr. 10, 80335 München, Tel. 54 58 59 13 Fokus Sprachenschule Briennerstr. 48, 80333 München, Tel. 52 31 43 47 Goethe-Institut Sonnenstr. 25, 80331 München, Tel. 55 19 03 0 Institut für Sprache und Sprachen (ISUS) Adlzreiterstr. 23, 80337 München, Tel. 77 40 77 IN VIA Inernationaler Klub (besonders für Au-pairs) Klarastr. 10, 80636 München, Tel. 1 29 42 46 Sprachstudio Lingua Nova Thierschstr. 36, 80538 München, Tel. 22 11 71 Linguarama Internationales Sprachinstitut Rindermarkt 16, 80331 München, Tel. 2 60 70 40 Sprachen- und Dolmetscher-Institut München Amalienstr. 73, 80799 München, Tel. 2 88 10 20 Volkshochschule, Deutsch als Fremdsprache Gasteig, Kellerstr. 6, Eingang Rosenheimer Str. 5, Tel. 4 80 06-169, - 170 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 55
Öğrenciye Destekleyen Kursalar (Schülerhilfen) Göçmen Çocuklarına yönelik evödevlerine yardım kursları özellikle aşağıdaki kurumlar tarafından sunulmaktadır. Initiativgruppe Interkulturelle Bildung und Begegnung e. V. (IG) Hermann-Lingg-Str. 12, Rückgebäude, Tel. 51 41 03-23 Münchner Volkshochschule, Programm für ausländische Arbeitnehmer, Jugendliche und Familien Landwehrstr. 46, 80336 München, Tel. 54 42 40-0 Özellikle, Sosyal yönden veya şahsi sorunlardan dolayı geri kalmış çocuklara yasalar gereği bu konuda uzmanlaşmış kurumlar tarafından destek sunulur ve masrafı Jugendamt tarafından karşılanır. Öğrencileri bu kurumlara Jugendamt yada Allgemeinen Sozialdienst gönderebilir. Münihte oturulan bölgelere göre 4 kurum mevcuttur: Aubing-Lochhausen-Neuwied, Allach-Untermenzing, Pasing-Obermenzing, Moosach und Neuhausen-Nymphenburg için: Kinderhaus KAI Service GmbH, Bodenseestraße 20, Tel. 12 15 41 16; Feldmoching-Hasenbergl und Milbertshofen-Am Hart için: Lernziel im ETC Euro- Trainings-Centre, Sonnenstraße 12, Tel. 3 11 37 63; Schwabing-Freimann, Schwabing-West, Maxvorstadt, Altstadt-Lehel, Ludwigsvorstadt- Isarvorstadt, Au-Haidhausen, Bogenhausen, Berg am Laim, Ramersdorf-Perlach und Trudering için: Katholische Jugendfürsorge, Tel. 746 47-1 30/-1 31; Laim, Schwanthalerhöhe, Hadern, Westpark, Sendling, Thalkirchen-Obersendling- Fürstenried-Forstenried-Solln, Untergiesing-Harlaching und Obergiesing için: IG Initiativgruppe, Tel. 51 99 73 22. Bunun dışında birçok mahallede ve bölgede özellkikle Göçmen kökenli öğrencilerin Evödevlerine yardım eden kurumlar mevcuttur (Bu kurumların adresleri Telefon Rehberinde, Nachhilfeunterricht yada Unterricht ismi altında mevcuttur). Bu kurumlar sosyal amaçlı çalıştıkları için çok az bir ücret talep etmektedirler. Bunlardan bazılarının adresleri aşağıdadır. (FZ = Freizeitangebote,, GS: Grundschüler/innen, HS: Hauptschüler/innen, RS: Realschüler/innen, BS: Berufsschüler/innen, Gymn.: Gymnasiast/innen): Stadtteil Institution Adresse und Telefon Bemerkungen Fürstenried Freimann Giesing Haidhausen Haidhausen Haidhausen Schule an der Keilberthstr. 6 Tel. 34 51 62 Asam-Gymnasium Schlierseestr. 20 Tel. 63 49 68 83/1 41 55 45 Metzstr. 37 Tel. 48 36 68 Fax 4 48 10 13 Rosenheimer Str. 123 Tel. 4 47 092 5 ( Schülernest) An der Kreppe 5 Tel. 23 17 16-76 10 Am Glockenbach 14 Tel. 20 20 94 18 Fax 20 23 23 40 St. Ignatius Guardinistr. 83 Isarvorstadt- Glockenbachviertel Kleinhadern Maxvorstadt Milbertshofen Katholische Jugendfürsorge Katholische Jugendfürsorge Katholische Jugendfürsorge Projekt-Laden International Haidhausen AKA Aktiv für interkulturellen Austausch Jugendberatung Kreppe Caritas Kunterbunt Katholische Jugendfürsorge Katholische Jugendfürsorge Schülerförderung Arbeiterwohlfahrt, Stadtteilzentrum Milbertshofen St. Karl Borromäus Genfer Platz 2 Tel. 75 39 31 Tel. 7 00 28 88 St- Bonifaz Karlstr. 34 Tel. 33 32 24 Alter-St.-Georgs-Pl. 4 Tel. 3 51 81 13 Sozialpädagogische Lernhilfen Evödevlerine yardım eden kurumların Adresleri GS, HS, RS + Gymn. der unteren Klassen 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 GS, 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 Gymn., 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 GS, Montag 14-15 Uhr: Intensivförderung; Di Do 14-17 Uhr: Kindergruppe mit Hausaufgabenbetreuung 6-13 Jahre, täglich 11.30-17.30 Uhr, 50 /Monat + 45 Essensgeld, für Mädchen und Jungen aller Nationalitäten: Schülernest HS 8. und 9. Klasse, Lernhilfe BS, kostenlos, FZ, Quali-Kurs in Pfingstferien täglich, 25 /Monat 1. 4. Klasse: 12.30 17.00 Uhr offene Jugendarbeit von 6-18 Jahre, FZ GS, HS, RS, Gymn., 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 GS, HS, RS + Gymn., 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 6 13 Jahre, Mo-Do 14-17 Uhr; FZ Montag Mädchen und Jungen im Wechsel 56 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004
Mittersendling (Harras) Neuhadern Neuhausen Neuhausen Neuperlach Neuperlach Katholische Jugendfürsorge Nachbarschaft Neuhadern Gemeinschaftsunterkunft für Flüchtlinge Arbeiterwohlfahrt Schülerzentrum Katholische Jugendfürsorge Katholische Jugendfürsorge Klenze-Gymnasium Wackersbergerstr. 59 Tel. 7 15220 Stiftsbogen 93 Tel. 7 00 28 00 Rosa-Luxemburg-Pl. 14 Tel. 15 63 62 Fax 15 78 00 28 Thorwaldsenstr. 13 Tel. 12 39 13 95 Fax 18 97 57 77 Albert-Schweitzer-HS Albert-Schweitzer-Str.59 Tel. 6 37 61 65 St. Philipp Neri Kafkastr. 13 Tel. 6 01 83 98 Neuperlach Schüler-Coop Plettstr. 2 Tel. 6 70 71 61 Oberföhring Mädchen- und Muspillistr. 27 Jungentreff Tel. 95 26 62 Oberföhring Pasing Pasing Schlachthofviertel Schlachthofviertel Schwabing Sendling Steinhausen Katholische Jugendfürsorge Katholische Jugendfürsorge Elsa-Brändström-Gymn., Ebenböckstr. 1 Tel. (08151) 55 90 80 Max-Planck-Gymnasium Weinbergerstr. 29 Tel. 7 46 47-2 60 Zenetti-Treff 3 (BRK) Zenettiplatz 3 Tel. 76 72 97-49, - 50 Projekt für Mädchen und junge Frauen Katholische Jugendfürsorge Internationales Mütterforum Katholische Jugendfürsorge Güllstr. 3 Tel. 7 25 51 12 St-Ursula, Kaiserplatz 1 Tel. 3 51 79 15 Kidlerstr. 21 Tel. 76 75 34 94 St.Gabriel Braystr. 15 Tel. 47 99 56 Westend IG-Feuerwache Ganghoferstr. 41 Tel. 51 08 61-23/-24/-29 Westend Hackerbrücke Zentrum ÖKNI (Ökumenische Kontaktstelle für Nichtchristen) Glockenbachwerkstatt Landsbergerstraße 4 Tel. 50 86 91 Blumenstr. 7 Tel. 26 88 30 Gymnasium, 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 Di/Do 15-17 Uhr, kostenlos jeden Nachmittag Hausaufgabenbetreuung und Einzelbetreuung Hausaufgabenbetreuung und Lernförderung für Hauptschule Alfonsstr., 5. 7. Klasse (z. T. auch 8.), Quali-Kurse HS, RS, 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 GS, HS, 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 täglich, 40 /Monat, feste Gruppe; FZ auf Anfrage Gymn. 5.-7.Kl., 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 1. Ganztagsschule (Mittagessen, Hausaufgabenbetreuung, FZ) 50 /Monat, Montag-Freitag für Hauptschüler/innen 5.-7.Klasse 2. Nachhilfe Hauptschule 1x/Woche 2 Stunden, pro Treffen 3 3. Quali-Vorbereitung (45 ) Mädchen ab 12, Lernhilfe 6 /Stunde in Kleingruppen für alle Schultypen (Mathematik, Englisch, Rechnungswesen, Quali- Vorbereitung) GS, HS, 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 GS: Hausaufgabenbetreuung, Mittagsbetreuung; FZ; Nachhilfe für Mathematik, Deutsch und Englisch 1.-13. Klasse GS, HS, 1-4x/Woche, 4x 120 (Geschwisterermäßigung: 2.Kind: 60, weiteres je 35 ); 3x 100, 2x 80, 1x 50 Hausaufgaben- und Freizeitbetreuung: GS: Schulschluss-15.00 Uhr, 5.-10.Klasse: Schulschluss-16.30 Uhr; 30 /Monat, 3 pro Mittagessen Nachhilfe für Mädchen (besonders türkische), Jungen im Grundschulalter, 1½ 2 Stunden Hortgruppe für Grundschulkinder incl. Hausaufgabenbetreuung, 115 /Monat Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004 57
Dışardan Bitirme İmtihanları Eğer bir kimse sonradan bir Okulu bitirmek istiyorsa (Hauptschule, Quali, Realschule veya Gymnasium) bu okula devam edilmeden bile dışardan o okulun bitirme imtihanlarına girilebilinir. Dışardan Bitirme imtihanlara hazırlayan bir çok kurum ve kuruluş mevcuttur.özellikle sonradan almanya geldikleri ve yaşları geçtiği için herhangi bir okulu gitme şansına sahip olamayanlar için önemli bir imkandır.. Pahalı özel kursların yanısıra Volkshochschule gibi devletten ve belediyeden destek alan kurumlarda bu kursları sunmaktadır. Bunların adresleri telefon fihristlerinde Nachhilfeunterricht ismi altında bulunabilir Münchner Volkshochschule, Temeleğitim ve Okulbitirmeler Schwanthalerstr. 40, 80336 München, Tel. 54 84 76 11. Mülteciler için özel bir kurs mevcuttur: FLÜB&S (Flüchlinge, Beruf uns Schule) bir Volkshochschule nin projesidir Landwehrstr.46, 80336 München, Tel. 5 44 24 0-34 Ayrıca birçok Mesleğe hazırlayan birçok kurumda aynı zamanda Hauptschuleyi dışardan bitirme imtihanlarına hazırlamaktadır. Bu konuda daha çok bilgiye Arbeitsamt da elde edilebilinir.: Arbeitsamt München, Kapuzinerstr. 26, Berufsberatung Tel. 51 54 31-10 yada 51 54 31-12 Volkshochschule Kurse zur Berufsvorbereitung 58 Uluslarası Okul ve Eğitim Danışmanlığı, Schulreferat München, Haziran 2004