Çağatay Türkçesi Kaynakçası

Benzer belgeler
ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr.

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

(2001). Türklerin ve Moğolların Eski Dini. istanbul: Kabalcı Yayınevi.

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara)

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Prof.Dr. AYŞEHAN DENİZ ABİK

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

FUNDA KARA VE ZEBÂN-I TÜRKÎ (KÉLÜR-NÂME) İNCELEME-METİN-DİZİN ADLI ESERİ

6. 1. Hazırlanan Lisans Tezi Ayverdi Lugatı ndaki Tasavvuf Terimlerinin Tespiti ve Diğer Lugatlarle Mukayesesi

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü +90(312) ( )

ÖZ GEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997.

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

Yule, H. (1914). Cathay and the Way of Thither. London: Hakluyt Society.

Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

İz, F. (1978). "Evliya Çelebi ve Seyehatnamesi". Boğaziçi Üniversitesi Dergisi Beşeri Bilimler, (), 61-79,

ÖZGEÇMİŞ. Tel: Belgeç: E MAİL:

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

Prof.Dr. ABDULLAH KÖK

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

ÖZGEÇMİŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü

Journal of International Social Research, Volume: 4, Issue: 19, Fall 2011, s

ÖZGEÇMİŞ. II. (Link olarak verilecektir.)

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

(1988). Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten Ankara: Türk Dil Kurumu.

ÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 1994 Doçent Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2001 Profesör Fen, Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2009

Prof. Dr. Mehmet Ali BEYHAN Tel: [0 212] Oda no: 315

(1988). Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten Ankara: Türk Dil Kurumu.

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Erkan DEMİR 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora. Tezler. 5.

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

Yıldırım Beyazıt Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Güvenevler Mahallesi Cinnah Caddesi No:16/A Çankaya-ANKARA

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

3.SINIF / DERS ADI S.ERSÖZ A.MORKOÇ (Z02-Z03-Z04) (Z02-Z03-Z04-Z08) (Z02-Z03-Z04-Z08) Temel Bilgi Teknolojileri (Z02-Z03-Z04-Z08)

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

BAYRAM Yavuz, XIV-XV.Yüzyıl Gazel Şerhleri, Klâsik Çağlar Boyunca Gazel Şerhleri, Kriter Yay., İstanbul 2009, s

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ KATALOĞU

BAHAR YARIYILI KAYNAK KİTAPLARI

Dinler ve İnançlar Tarihi Kaynakçası

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

(TÜRKÇE-İNGİLİZCE) Gazi Üniversitesi, Hacı Bektaş Araştırma Merkezi ( )

YRD. DOÇ. DR. ABDÜLKERİM GÜLHAN /4508.

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı İstanbul Üniversitesi 2001

Türk Dilleri Araştırmaları 14 (2004):

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray

ÖZGEÇMİŞ. 5. Akademik Unvanlar: Yardımcı Doçentlik Tarihi : Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri: 6.1. Yüksek Lisans Tezleri:

1991 Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi.

DERS KİTAPLARI YENİ TÜRK EDEBİYATI V

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

ÖZGEÇMİŞ. Kenan Erdoğan Unvanı. Adı Soyadı. Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri

Yrd. Doç. Dr. Sezai SEVİM YAYIN LİSTESİ

Dinler ve İnançlar Tarihi Kaynakçası

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

AZİZZÂDE HÜSEYİN RÂMİZ EFENDİ NİN ZÜBDETÜ L-VÂKI ÂT ADLI ESERİ NİN TAHLİL ve TENKİTLİ METNİ

Şeyhülislamlar kaynakçası

Hasan Özer - Yiğitbaşı Ahmed Şemseddin Marmaravi Usul-ı Vusul-ı İlahiyye (metin-incelemegramatikal

AKAR, Ali (2018). Oğuzların Dili Eski Anadolu Türkçesine Giriş, İstanbul: Ötüken Yayınları, ISBN , 335 Sayfa Mustafa KARATAŞ

PROF. DR. MESERRET DĐRĐÖZ

türk mitolojisi kaynakçası

AKADEMİK/İDARİ GÖREVLER Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Lisans Öğrenci Danışmanı

DR. EMEK ÜŞENMEZ İN ESKİŞEHİR 2013 TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR BAŞKENTİ FAALİYETLERİ KAPSAMINDA YAYINLANAN ESERLERİ ÜZERİNE

DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ/TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ

Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI

Transkript:

Çağatay Türkçesi Kaynakçası Göbekli, B. (2016). Çağatayca Taberî Tarihi (Tarih-nâme)(120a-181b) İnceleme-Metin-Sözlük. Kaya, Ö. (2007). "Ali Şir Nevayi'nin Divanları". Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 4 (1), 46-56, Uğur, A. (1987). "Yavuz Sultan Selim'e Horasan'dan Gönderilen Çağatay Türkçesi ile Nazım Halinde Bir Arz-ı Hal". Türk Dünyası Tarih Dergisi, 4 (39), 3-5, Hüseyin Kazım Kadri (1943). Büyük Türk Lügati. İstanbul:. (1997). "Kutadgu Bilig'de İkilemeler". Türk Dili Araştırmalar, (), 19-40, Bahadır Han, E. G. (2009). Türk'ün Soy Ağacı. İstanbul: İlgi Yyayınları. Şami, N. (1937). Histoire des conquetes de Tamerlan intitulee Zafarnama, par Nizamuddin Sami. Prgue:. Özdemir, H. (2015). Çağatayca Taberî Tarihi (Tarih-nâme) (60a - 119b) İnceleme-Metin-Dizin. Roux, J. P. (2018). Babur- Büyük Moğolların Tarihi. İstanbul: Dergah Yayınları. Ölmez, Z. K. (1998). "Çağatayca Sözlükler". Kebikeç, (6), 137-144., İlgürel, M. (). "M. Münir Aktepe nin Hayatı ve Eserleri". Korkmaz, Z. (1992). Gramer Terimleri Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu. Rahimi, F. (2018). "Fethali Kaçar'ın Çağatay Türkçesi Sözlüğü Üzerine". Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 7 (2), 663-704, Bahadır Han, E. G. (1996). Şecere-i Terakime (Türkmenlerin Soykütüğü). Ankara: Mehmet Ölmez (yayımlayan). Ünlü, S. (2013). Çağatay Türkçesi Sözlüğü. Konya: Eğitim Kitabevi. Kincses-nagy, É. (2012). "Çağatayça +(X)mtUl Yapım Eki Hakkında". Türkoloji Dergisi, 19 (1), 033-042, Ükten, S. S. (2017). "16-18. Asırlarda Buhara Hanlığı'na Gelen Batılı Seyyahlar ve Seyahatnameleri". Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, (), 137-164, Bahadır Han, E. G. (2011). Türklerin Şeceresi. İstanbul: Örgün Yayınları. Muhammed Babür, Z. (1483-1530). Dîvân-ı Bâbur Mîrzâ [mikroform] / Bâbur Mîrzâ.. :. Kaçalin, M. S. (2005). "Nazmu't -Tebayi'[Özelliklerin Sıralaması]". Osmanlı Araştırmaları Dergisi, (26), 351-412, Gökçe, F. (2013). Gramerleşme Teorisi ve Türkçe Fiil Birleşmeleri. Ankara: Türk Kürltürünü Araştırma İnstitüsü. Bahadır Han, E. G. (1972). Şecere-i Terakime. Moskova:. Eckmann, J. (2009). Çağatayca El Kitabı. İstanbul: Kesit Yayınları.

Kara, M. (1998). "Mahtumkulu'nun Şiirlerinde Çağatayca ve Oğuzca Unsurlar". Bilig-Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, (7), 131-135, Biray, N. (1989). "Türkmenler Arasında Ali Şir Nevâî Hakkında Anlatılan Halk Destanları II". Millî Folklor, (40), 50-58, Olmez, Z. K. (1995). "Eyyub ve Çağatayca Şiirleri". Türk Dilleri Araştırmaları, 105-170. Ankara:. Ötemiş, H. ( 2009). Ötemiş Hacı'ya Göre Cuci Ulusu'nun Tarihi. Ankara: Türk Kürltürünü Araştırma İnstitüsü. Toparlı, R. (1998). Hârezmli Hâfız'ın Divanı (İnceleme-Metin-Tıpkıbasım). Ankara: Türk Dil Kurumu. Thackston, W. M. (1999). Rashiduddin Fazlullah's Jami'ut't-Tawarikh: Compendium of Chronicles. Duxbury:. Eckmann, J. (1958). "Çağatay Dili Hakkında Notlar". TDAY-Belleten, (), 115-126, Korkmaz, Z. (1968). "Eski Anadolu Türkçesinde Aslî Ünlü Uzunlukları". Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 26 (1-2), 49-84, Rahimi, F. (2014). "Çağatay Türkçesi ve Edebiyatı Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi". Turkish Studies, 9 (3), 1157-1218, Karoly, L. (2015). A Turkic Medical Treatise from Islamic Central Asia: A Critical Edition of a Seventeenth-Century Chagatay Work by Subḥān Qulï Khan. Leiden : Brill. Korkmaz, Z. (1974). "Eski Türkçedeki Oğuzca Belirtiler". Türkoloji Dergisi, 6 (1), 15-30, Doglat, M. M. (1383/2005). Tarih-i Reşîdî. Tahran:. Şami, N. (1363). Zafernâme. Tahran:. Caferoğlu, A. (1984). "Çağatay Türkçesi Gelişmesi ve Karakteri". Türk Dili Tarihi, 195-229. İstanbul:. Yurt, A. İ., & Kaçalin, M. S. (1994). Akşemseddin Hayatı ve Eserleri. Istanbul: Marmara Üniversitesi İlahiyat Vakfı Yayınları. Ercilasun, A. B. (2005). Türk Dili Tarihi. İstanbul: Ötüken. Berbercan, M. T. (2011). Çağatayca Gülistan Tercümesi. Kazvinî, M. Z. (1332). Nâme-i Emir Timur Gürgân, Bist Makale-i Kazvinî. Tahran:. Bahadır Han, E. G. (1871). Şecere-i Türk. Petersburg:. Akar, A. (2015). Türk Dili Tarihi. İstanbul: Ötüken Neşriyat. (Ankara 2012). Eski Uygur Türkçesi Grameri. TDK: Türk Dil Kurumu. Sertkaya, O. F. (1946). "Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri". İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (22), 169-189, Atalay, B. (1970). Abuşka Lugatı veya Çağatay Sözlüğü. İstanbul: Ayyıldız Matbaası.

İlgürel, M. (1981). "Şemʿdânâ-zâde Fındıklılı Süleyman Efendi Târihi, Mürʾi't-Tevârih, 2/B (yayınlayan Prof. Dr. M. Münir Aktepe), İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fak. yayınları no. 2732, İstanbul 1980, S. 16 +169". İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Dergisi, (33), 449-449, Seyhan, T. O. (2007). "Çağatayca İki Zafername Tercümesinde Kullanılan Bazı Uzunluk Ölçüsü Birimleri". Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 4 (2), 116-145, Togan, Z. V. (1942-1947). Bugünkü Türkili (Türkistan) ve Yakın Tarihi. İstanbul:. Kara, M. (2015). "Babürname'de Türkmen Unvanlı Kişiler". Turkish Studies, 10 (8), 95-102, Ölmez, Z. (2011). "Ali Şir Nevâyî'nin Eserlerindeki Moğolca asru Sözü Hakkında". Türk Dilleri Araştırmaları, 21 (2), 161-169, Ölmez, Z. (1991). "Şecere-i Terakime'deki Manzum Parçalar Üzerine". Türk Dili Araştırmalar, (), 80-97, Togan, Z. V. (1949). Bugünkü Türk İli Türkistan ve Yakın Tarihi. İstanbul:. Eker, Ü. (2018). "Son Dönem Çağatay Türkçesiyle Yazılmış Risâle-İ Yefindelik "Örtünme Risalesi" Adlı Eser (Dil Özellikleri, Çevriyazı, Türkiye Türkçesine Aktarma, Tıpkıbasım)". Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, (11), 75-98, Toker, M., & Uygun, M. (2017). "Cümcümename'nin Çağatay Türkçesiyle Yapılmış Bir Çevirisi". Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (42), 23-35, Uçar, M. (2013). "Çağatay Türkçesi". Gazi Üniversitesi Türkiyat Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 1 (13), 246-249, Aygün Kocaoğlu, İ. (2006). Cengizname Üzerinde Şekil ve Cümle Bilgisi Çalışmaları. Bakır, A. (2008). "Tevarih-i Al-i Selçuk Oğuznamesi". International Journal of Turkish Studies: IJTS / University of Wisconsin, (13), 163-199, Erbay, F. (2009). "W. Radloff'un Sözlüğünde Yer Alan Çağatay Türkçesine Ait Kelimeler Üzerine Notlar". Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (25), 109-117, Özen, F. (2010). Mengü Han Döneminde (1251-1259) Selçuklu-Moğol İlişkileri. Ercilasun, A. B. (2007). Türk Dili Tarihi. Ankara: Akçağ Yayınları. Kaçalin, M. S. (2014). "Vambery and Chaghatay Studies". Archivum Ottomanicum, (31), 49-52, Yezdi, Ş. A. (2013). Emir Timur: Zafername. İstanbul: Selenge Yayınları. (2017). Bulletin (Kobe İdil-Ural Türk-Tatar Kültür Cemaati). Tokyo : Asian Cultures Research Institute (ACRI), Toyo University. Akın, B. (1950). Mevlana Celal-üd-Din Belhü Rum. Zonguldak: Karaelmas. Erbay, F. (2008). W. Radloff'un "Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy" Adlı Eseri ve Eserde Geçen Çağatay Türkçesine Ait Kelimelerin İncelenmesi.

Bahadır Han, E. G. (1937). Şecere-i Terakime (Türklerin Soy Kütüğü). İstanbul: Tercüman. Romaskievic, A. (1934). "Yeni Çağatay - Fars Lûgati". İstanbul Üniversitesi Türkiyat Mecmuası, 4 (), 281-293, Eckmann, J. (1996). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. Ankara: Türk Dil Kurumu. (2015). The Stories of the Prophets : Qiṣaṣ al-anbiyā' : en Eastern Turkish Version / Al-Rabghūzī. Leiden: Brill. Demir, N. (2018). Satuk Buğra Han Destanı. İstanbul: Ötüken Neşriyat. Kartallıoğlu, Y. (2010). Çağdaş Moğolcanın Grameri. Türk Kürltürünü Araştırma İnstitüsü:. İnan, A. (1963). "Şeybanlı Özbekler Çağına Ait Bir Çağatayca Kur'an Tefsiri". Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, (), 61-66, Roux, J. P. (2008). Büyük Moğolların Tarihi Babür. İstanbul: Kabalcı Yayınevi. Korkmaz, Z. (1958). "XI-XIII. Yüzyıllar Arasında Oğuzca". Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten, (), 41-48, Erdem Uçar, F. M. (2011). "Çağatay Türkçesinde Sınırlama Hâli". Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, (29), 421-445, Erbay, F. (2012). "Çağatay Türkçesiyle Yazılmış İki Risâle: Risâle-i Çârvâdârçılık ve Risâle-i Dihkânçılık". Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 9 (4), 103-124, Bahadır Han, E. G. (2009). Türk'ün Soy Ağacı. Istanbul: İlgi Yayınları. Arat, R. R. (1985). Baburnâme. Ankara: Kültür Bakanlığı Yayını. Erdem Uçar, F. M. (2011). Çağatay Türkçesinde İsim. Ekiz, O. N. (1984). Çağatay Edebiyatı-Ali Şîr Nevaî. İstanbul: Toker Yayınları. Çimen, F. (2015). Molla Muhammed Timur'un Âsâru'l-imâmiyye (Çağatayca Kelile ve Dimne Tercümesi) Adlı Eseri: Metin,Notlar,Dizin-Sözlük. Paşa, Z. (1975). Zafername. İstanbul: Kervan Yayınları. Ölmez, Z. K. (1999). "Özbekçenin Sözlükleri". Kebikeç, (7-8), 105-109, Gömeç, S. Y. (2018). "Çingiz-Nâmeler Üzerine Bir İnceleme: Çingiz Han'ın Soyu ve Mogol Tarihinin İlk Devirleri". Belleten, LXXXII (294), 407-481, Büyükakkaş, A. (2009). "16. Yüzyıl Şairi Râhî'nin Çağatayca Şiirleri". Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, (25), 41-49, Erdem Uçar, F. M. (2011). "Çağatay Türkçesinde Eski Türkçenin İzleri". Turkish Studies, 6 (1), 1827-1834, (2013). "Argunşah, Mustafa (2013), Çağatay Türkçesi,". Dil Araştırmaları, (), 215-218, Ölmez, Z. (2007). "Çağatay Edebiyatı ve Çağatay Edebiyatı Üzerine Araştırmalar". Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi, 5 (9), 173-220, Muhammed Babür, Z. (1970). Babürname. İstanbul: MEB.

Nalbant, B. (2013). "Türkiye Yazmaları Arasında Bir Çağatayca-Oğuzca Kısa Sözlükçe". Türkoloji Dergisi, 20 (2), 79-90, (2016). Moğolca İbni Mühanna Lügati. Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları. Zülfe, Ö., & Kaçalin, M. S. (2011). "Muhammed bin Ahmed'in Ebū'n-Naŝāyih''i". Osmanlı Araştırmaları Dergisi, (38), 193-212, Muhammed Babür, Z. (1993). Bâburnâme : Çağatayca Aslı, Abdurrahim Hanhanan'ın Farsça Tercümesi ve İngilizcesi. Cambridge: Harvard Üniversitesi Yakındoğu Dilleri Ve Medeniyetleri Bölümü. Yüce, N. (1993). Mukaddimetü'l-Edeb. Ankara: Türk Dil Kurumu. Yezdi, Ş. A. (1336). Zafernâme. Tahran:. Ateş, A. (1957). "Ali Şîr Nevâ'î'nin Arapça Sözlüğü Hakkında". TDAY-Belleten, (), 183-188, Korkmaz, Z. (1995). "Kaşgarlı Mahmud ve Oğuz Türkçesi". Türk Dili, (Ekim), 3-19, Togan, Z. V. (1960). "Tahran Kütüphanelerinde Hindistan'dan Gelen Eserlerde Çağatay Dil ve Temürlü San'at Abideleri". Belleten, XXIV (95), 441-445, Koç, B. (2012). "Türk Devleti'nde Akıl: Kutadgu Bilig ve Babürnâme". Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Tarih Bölümü Tarih Araştırmaları Dergisi, 31 (52), 55-78, Ükten, S. (2014). "Buhara Hanlığı'nda Şibanî Hanedanı Devrindeki Savaş Sanatı: Silah ve Teçhizat". Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 54 (2), 285-318, Başkan, S. (1990). Türk Sanatı Üzerine Denemeler. İstanbul: Sanat Tarihi Araştırmaları Dergisi Yayınları. Nizamüddin Şami (1987). Zafernâme. Ankara: Türk Tarih Kurumu. Duğlat, M. H. (2006). Tarih - i Residî. İstanbul:. Olmez, Z. K. (2002). "Meninski'nin Sözlüğündeki "Tartarca" Sözcükler". Türkoloji Dergisi, 15 (1), 061-073, Korkmaz, Z. (1995). "Anadolu'da Türkçenin Yazı Dili Oluşu ve İlk Öncüler". Türk Dili, (390-391), 272-278, Bal, S. (2013). British Museum Turkî Ms 23'te Kayıtlı Çağatayca Şâhî Divanındaki Gazeller (vr. 1b-10b; Transkripsiyon, Çeviri, Sözlük). Efendi, Ş. S. (1881). Lugat-i Çağatay ve Türki-i Osmani. İstanbul: Mihran Matbaası. Esin, E. (1973). "Son Çağatay Devrinde Doğu Türkistan'dan Resimli Bir Han Silsile-nâmesi". İslam Tetkikleri Enstitüsü Dergisi, 5 (), 171-204, Abik, A. D. (2016). "Çağatayca Metinlerde Emiştük Yapısı Üzerine". Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 13 (3), 33-46, Muhammed Babür, Z. (1483-1530). Dîvân-ı Bâbur Şâh Çağatayî [mikroform] / Bâbur Mîrzâ ; müstensih Abdülhay Ser-etıbbâ Câhid. :.

Hâtifî, A. (1958). Timur-name. Madras:. Ateş, A. (1957). "Ubeydullah Han'ın Bilinmeyen Mensur Bir Eseri". TDAY-Belleten, (), 127-147, Korkmaz, Z. (1987). "Reşid Rahmeti Arat, Eski Türk Şiiri". Türkoloji Dergisi, 3 (1), 143-149, Tesenhausen, W. D. (1941). Altınordu Devleti Tarihine Ait Metinler. İstanbul:. Thackston, W. M. (1989). A Century of Princes, Sources on Timurid History and Art. Cambridge: Aga Khan Program For Islamic Architecture. (1978). "Türk lehçeleri üzerine denemeler / Saadet Çağatay.". Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, (), 355-360, (2010). "Altın Ordu İmparatorluğu". Türk Dünyası Araştırmaları, (), 188, Teres, E. (2008). "Ali Şir Nevayi'nin Dini Tasavvufi Eserleri". Yağmur, (40), 51-55, (2017). Zemahşeri - Mukaddimetü'l-Edeb: Moğolca-Çağatayca Çevirinin Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu. Caferoğlu, A. (1984). Türk Dili Tarihi. İstanbul: Enderun Kitabevi. Keskin, M. Ç. (2013). "Siyasi-Kültürel İlişkiler Çerçevesinde Tebrizli Çini Ustalarının Anadolu Yolculuğu (1419-1433)". Belleten, LXXVII (279), 445-465, Mert, A. (2017). "Osmanlı Şairlerinin Çağatay Türkçesiyle Yazdıkları Şiirlerde Kullandıkları Dil Üzerine". Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, (41), 107-118, Teres, E. ( 2013). Çağatay Türkçesi. İstanbul: Sürat Üniversite Yayınları. Nizamüddin Şami (1949). Zafername. Ankara:. Toprak, F. (2012). "Son Dönem Çağatay Şairlerinden Hoca Nazar Hüveyda ve Şiirlerinin Dil Özellikleri". V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri, 24-28. Ankara: TDK Yayınları. İlker, A. (1998). "Çağatay Türkçesinde Osmanlı Türkçesinde Küçük İsimsiz Bir Sözlük: İmes Sözlüğü". Manisa:. Borovkov, A. K. (1954). "Özbek Yazı Dilinin Kurucusu Ali Şir Nevai". Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, 2 (), 59-96, Erdem Uçar, F. M. (2016). "Çağatay Türkçesinde Bol- "Olmak" Fiilinin Çok Anlamlı Yapısı". Dil Araştırmaları, 19 (), 125-151, Jemeney, İ. (2014). "Tarih-i Reşidi: Tercümeleri ve El Yazma Nüshaları Hakkında". Gazi Üniversitesi Türkiyat Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 1 (14), 21-27, Alışık, G. S. (2004). "Şeybânîler Dönemi İçin Kaynak Araştırmaları: Mihmān-Nāme-i Buhārā I". Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, 1 (1), 1-22, Zülfikar, H. (1974). "Çağatayca Bir Kuran Tefsiri". Türkoloji Dergisi, 6 (1), 153-195, Kaçalin, M. S. (2015). "Dedem Korkut Kitabı'nda Geçen Bazı Kelimelere Kültür Ve Dil Çizgisinden Kısa Bir Bakış". Millî Folklor, 13 (107), 14-21,

Korkmaz, Z. (1995). "Eski Türk Yazı Dilinden Yeni Yazı Dillerine Geçiş Devri ve Özellikleri". TDAY-Belleten, (), 55-64, Olmez, Z. K. (2003). Şecere-i Türk'e Göre Moğol Boyları. Istanbul: Kebikeç Yayınları. Önler, Z. (2011). "Saadet Çağatay'ın İlk Tanıtım Yazısı Işığında Türkiye'de Dilbilgisi Çalışmaları". Türkoloji Dergisi, 18 (2), 087-096, Kaçalin, M. S. (1998). "Divânü Lugâti't-Türk". TDV İslâm Ansiklopedisi (9), 446-449. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları. Köprülü, O. F. (1986). "Çağatay Edebiyatı Maddesi". İslam Ansiklopedisi,. İstanbul:. Kafalı, M. (2005). Çağatay Hanlığı (1227-1345). Ankara: Berikan Elektronik Basım Yayım. Kaçalin, M. S. (2011). Niyazi Nevayi'nin Sözleri ve Çağatayça Tanıklar. Ankara: Atatürk Kültür, Dil Ve Tarih Yüksek Kurumu. Ötemiş, H. (2009). Çengizname. Ankara : Kültür Ajans Yayınları. Gedik, S., Özdemir, H., & Göbekli, B. (2016). "Çağatayca Taberi Tarihi". Turkish Studies, 10 (12), 387-410, Teres, E. (2009). Çağataycada Söz Yapımı. Ötemiş, H. (1992). Çingiz-Nâme. Almaata:. (2005). Türklerde şecere geleneği ve anonim şibanî-nâme. Konya: Tablet. Asım, M. S. (2013). Müellifi Meçhul Bir Çağatayca Tefsir ve İsrailiyyat Açısından Değerlendirmesi: Peygamber Kıssaları. Rahimi, F. (2018). "Çağatay Türkçesi Sözlükleri Bibliyografyası". Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, (), 69-104,