Ders 09 Ludwig için müzik de esrarengiz adam bilmecesini çözecek bir ipucu bulur. Gazetede Kral Ludwig hakkındaki bir müzikalin reklamını görür. Oraya giderken tüm dünyadan turistlerle söyleşi yapar. Berlin deki büroda otururken, Phillip Münih tedir. İş arkadaşlarının keşfinden habersizdir. Ama Phillipp de bilmeceyi çözmek için doğru yoldadır. Kral Ludwig hakkındaki bir müzikalin afişi dikkatini çeker. Müzikale giderken otobüste turistlere müzikalden beklentilerini sorar. Bu bölüm dinlema-anlamayı çalıştırıyor. Otobüste çeşitli diller arasından Almanca yı ayırt etmek gerekiyor. Ayrıca fiilin arkasındaki olumsuzluk eki nichts ele alınıyor. Manuskript der Folge 09 Szene 1: In der Redaktion, was machst du? Wo bist du? Bitte geh ans Telefon, bitte., ich verstehe nichts. Ich verstehe überhaupt nichts. Du verstehst nichts? Ach! Sag mal, was war in Neuschwanstein?, was machst du? Wo bist du? Bitte geh ans Telefon, bitte. Radyo D, Dil Kursunun dokuzuncu bölümüne hoş geldiniz. Radyo D deki genç muhabirimiz nın önemli bazı şeyler bulduğunu belki hatırlarsınız: Kral Ludwig olduğunu iddia eden adam, yalnızca müzikalde kralı canlandıran bir oyuncudur. Bunu öğrenen nın tepkisi ne oluyor? Neler yapıyor? e telefon etmeye çalışıyor, ancak maalesef ulaşamıyor. Seite 1 von 7
, ich verstehe nichts. Ich verstehe überhaupt nichts. Du verstehst nichts? Ach! Sag mal, was war in Neuschwanstein? Szene 2: In einem Café in München Kellnerin So, und für Sie einen Kaffee, bittschön. Danke. Oh, das ist ja interessant. König Ludwig. Die Sehnsucht nach dem Paradies. Das Musical. Eine Tour von München nach Neuschwanstein. Unsere Telefonnummer... Ha, das mache ich sofort. Eine Tour von München nach Neuschwanstein. tüm bunlardan hiçbir şey anlamıyor. Bunu söylemese daha iyi olur, çünkü bu durum yı daha da öfkelendirir. Ancak gerçekten ne olduğunu öğrenmek istediği için büyük bir dikkatle Neuschwanstein şatosunda neler olduğunu tekrar soruyor. Ancak nın uzun açıklamalar için hiç zamanı yok, dolayısıyla hiçbir şey öğrenemiyor., rotasını değiştirerek Neuschwanstein şatosundan Münih e kadar ufak bir yolculuk yapar, bu da yaklaşık 125 km dir. Münih te bir Café ye gider ve gazetede onu çok ilgilendiren bir ilan görür. in gazete ilanından edindiği bilgiyi siz zaten biliyorsunuz, çünkü onu radyo reklamı olarak dinlediniz. O zaman yeni olarak neleri öğrendiniz? Kral Ludwig le ilgili bir müzikal olduğunu zaten biliyorsunuz. Bu müzikalin adı Cennete Özlem. Sizin açınızdan yeni olan bilgi, Münih ten Neuschwanstein şatosuna bir tur düzenlenmesidir. Seite 2 von 7
Szene 3: In der Redaktion Wo ist eigentlich? In München. Compu Nein, im Stau. ist im Stau. Wo ist eigentlich? In München. Compu Nein, im Stau. ist im Stau. Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer. Willkommen...... bei Radio D. Radio D..., otobüsle yapılan bu yolculuk için tur şirketini arar ve kendisi için bir bilet rezervasyonu yaptırır. ın merakı geçmemiştir. Belki de Neuschwanstein şatosunda neler olduğu hakkında ona bir şeyler anlatabilir? Bu yüzden hiçbir kötü niyeti olmaksızın ve laf arasında in nerede olduğunu sorar., in Münih te olduğunu düşünür. Ancak o sırada Radyo D nin konuşan bilgisayarı olan Compu çalışır. Hızlı bir biçimde maillere bakmıştır ve in tıkalı bir trafiğin ortasında kaldığını öğrenir. Evet,, tıpkı Münih ten müzikalin olduğu yere giden diğer turistler gibi, trafikte mahsur kalmıştır. Seite 3 von 7
... die Reportage Szene 4: Im Bus auf der Autobahn; Stimmen Ein Stau, na super. Amerikaner O, what happened? Do you want something to drink, darling? Amerikanerin O yes, my darling. Französin Tu as faim? Japaner Schau mal, ist das nicht toll? Deutscher Gibt es hier eine Toilette? Deutscher Gibt es hier eine Toilette? Ein Stau, na super. Neuschwanstein şatosu gibi ilgi çekici yerler tabii ki çeşitli ülkelerden gelen pek çok turist tarafından ziyaret edilmektedir. otobüsteki sesleri kayda aldı. Hangi dilleri tanıyorsunuz? Bunların arasında Almanca da var mı? Belki de İngilizce yi veya Fransızca yı duydunuz? Ya da Japonca yı? Büyük olasılıkla Almanca konuşanları anladınız. Bunlardan birisi tuvalet bulunup bulunmadığını soruyor? ise tıkanmış trafikten hiç de memnun değildir. Hazır trafiğe yakalanmışken zamanını boşa geçirmek istemeyen, bazı turistlere müzikali neden görmek istediklerini sorar. Yabancı turistler tarafından verilen ilk iki cevap, Almanca ile kendi ana dillerinin tam bir karışımıdır. Turistlerin müzikalden beklentileri nelerdir? Seite 4 von 7
Szene 5: Im Autobus auf der Autobahn Grüß Gott, ich bin Redakteur bei Radio D. Sie fahren zum Musical: Warum? Amerikanerin O, das ist wonderful. Französin O la, la, das ist sicher très amusant. Unbekannter Scusi, ich nix verstehen. Turistler gayet olumlu beklenti içerisindedirler. İlk bayan turist bu gösterinin harika olacağını düşünmektedir. Bunun için İngilizce wonderful sözcüğünü kullanır. Bu sözcük Almanca WUNDERVOLL sözcüğüne benzer. Amerikanerin O, das ist wonderful. İkinci turist bayan ise farklı bir ifadeyle gösterinin çok eğlenceli olacağını düşünmektedir. Bunun için Fransızca amüsant sözcüğünü kullanır. Bu sözcük de Almanca AMÜSANT sözcüğüne benzemektedir. Französin O la, la, das ist sicher très amusant. İlk önce GRÜß GOTT diyerek turistleri Bavyera ya has bir şekilde selamlayarak söze başlar; bu güney Almanya da GUTEN TAG yerine kullanılmaktadır. Daha sonra kendisinin bir muhabir olduğunu söyleyerek, turistlere neden müzikale gittiklerini sorar. Grüß Gott, ich bin Redakteur bei Radio D. Sie fahren zum Musical: Warum? Son konuştuğu turist kendisinden özür dileyerek hiçbir şey anlamadığını söyler. Hem de bunu pek de düzgün olmayan bir Almanca ile yapar. Ancak onu anlar; büyük olasılıkla siz de anlamışsınızdır. Unbekannter Scusi, ich nix verstehen. Şimdi de bunun neden çok düzgün bir Almanca olmadığını Profesörümüzden öğreneceksiniz. Seite 5 von 7
Und nun kommt unser Professor. Radio D...... Gespräch über Sprache. Unbekannter Scusi, ich nix verstehen. Sprecherin Ich verstehe nichts. Sprecher Ich nix verstehen., ich verstehe nichts. Ich verstehe überhaupt nichts. Evet, o zaman en son turistin söylediklerinin neden düzgün bir Almanca olmadığını size gayet basit bir şekilde soruyorum? Profesör Halbuki, bizler en azından hiçbir şey anlamıyorum dediğini anladık. Turist hiçbir şey NICHTS sözcüğünü yanlış mı telaffuz etti? Profesör Hayır, gündelik dilde sıklıkla bu şekilde söylenmektedir. Ancak, şu iki cümleyi karşılaştırın ve olumsuzluk getiren bir sözcük olan hiçbir şey NICHTS sözcüğünün cümle içerisindeki konumuna dikkat edin. Ah, şimdi anlaşıldı, Almanca da cümleyi olumsuz yapan NICHTS sözcüğünün fiilin arkasında olması gerekiyor. Profesör Doğru. Ayrıca dinleyicilerimizin zaten bildiği başka bir şey daha var: Almanca daki fiil çekimi.ve birinci tekil şahıs ICH ile çekilen fiillerin takısı genellikle e dir. Kısacası fiilin mastar hali kullanılmaz. Çok teşekkür ederiz sayın profesör. Ve sizler, sevgili dinleyiciler, şimdi bir Rap şarkısı dinlemeye ne dersiniz. Seite 6 von 7
Nichts, nichts, ich verstehe nichts, ich verstehe überhaupt nichts, überhaupt nichts, nichts. Wiederholung Szene 1 Umarım biraz daha fazla şey anlamışsınızdır. Şimdi bu sahnelerin bazılarını tekrar dinleyebilirsiniz. Gelin ilk olarak kendine epeyce sinirlenen yı dinleyelim. in müzikale gitmek için bindiği otobüs trafikte sıkışıp kalmıştır. sesleri ve konuşmaları kaydetmeye başlar. Wiederholung Szene 4: Im Bus auf der Autobahn; Stimmen Wiederholung Szene 5: Im Bus auf der Autobahn; Äußerungen turistlerin neden müzikale gittiklerini öğrenmek ister. Önümüzdeki bölümde bu radyo dil kursunun bir diğer önemli karakterini tanıyacaksınız; aslında onu bir parça tanıyorsunuz, fakat tam olarak değil Daha fazlasını gelecek derste öğreneceksiniz. Liebe Hörerinnen und Hörer, bis zum nächsten Mal. Und tschüs. Herrad Meese Seite 7 von 7