- International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, p. I-XXX, ANKARA-TURKEY PROF. DR. AHMET TOPALOĞLU NUN ÖZ GEÇMİŞİ * Mehmet GÜRLEK ** Ahmet Topaloğlu 1943 yılında o zaman köylerinin bağlı olduğu Of kazasının Taşçılar (Fotgene) köyünde doğdu. Bu köy daha sonra Çaykara ilçesine bağlandı. Ağabeysinin nezaretinde başladığı hafızlığını tamamladıktan sonra 1952 yılının Eylül ayında Taşçılar Köyü İlkokulu nda üçüncü sınıftan ilkokula başladı. Topaloğlu, hafızlığından söz ederken İstanbul da imam hatip okumakta olan ağabeysi Prof. Dr. Bekir Topaloğlu dan zaman zaman faydalandığını, onun İstanbul dan kendisine gönderdiği bazı kitapları okuyarak okuma alışkanlığı edindiğini belirtir. Daha sonra da çok yoğun çalışmalarına kadar yıllarca her alanda birçok eser okumuş ve bu şekilde bir anlamda ansiklopedi maddelerini okuma kültürünü edinmeye başlamıştır. 1953 te ailece Trabzon a taşındıkları için ilkokulu 1955 te Yeni İlkokul da bitirdi. Aynı yıl Trabzon İmam Hatip Okulu na kaydoldu, yedi yıllık imam hatip okulunu 1962 de tamamladıktan sonra İstanbul Yüksek İslam Enstitüsü nün yazılı sınavlarına Trabzon da girdi. 1961 de babasını kaybettiğinden ailece * Bu makale Crosscheck sistemi tarafından taranmış ve bu sistem sonuçlarına göre orijinal bir makale olduğu tespit edilmiştir. ** Yrd. Doç. Dr., İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Dilbilimi Bölümü, El-mek: mehmetgurlek@gmail.com
II Mehmet GÜRLEK ağabeysinin Yüksek İslam Enstitüsü nü okuduğu İstanbul a taşındı. O zamanlar Fındıklı da bir ilkokulun çatı katında eğitim veren Yüksek İslam Enstitüsü nün sözlü sınavını da kazanarak bu okula kaydoldu. Aynı yılın Eylül döneminde Rize Lisesi nde liseyi dışardan bitirme sınavlarına girdi ve ertesi yıl lise diplomasını da aldı. 1963 yılının 30 Mayısında Yüksek İslam Enstitüsü nde talebe olduğundan Sultan Ahmet te bulunan Firuzağa Camii ne imam tayin edildi. Merkezî sınavın ilk kez uygulandığı 1964 te sınava girerek İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü nü kazandı. Prof. Dr. Ali Nihat Tarlan, Prof. Dr. Faruk Kadri Timurtaş, Prof. Dr. Mehmet Kaplan, Prof. Dr. Muharrem Ergin, Prof. Dr. Ömer Faruk Akün hocaların derslerini takip etti. Aynı yılın Kasım ayında evlendi. Askerlik tecili dolayısıyla Yüksek İslam Enstitüsü nü bir yıl uzattı. Fındıklı dan Bağlarbaşı ndaki kendi binasına taşınan Yüksek İslam Enstitüsü nde (şimdiki İlahiyât Fakültesi) dördüncü sınıfı okudu ve sonuçta 1968 yılının Mart ayında mezun oldu. Aynı yılın Haziran ayında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünden mezun oldu. 1968 de imamlık görevine devam ederken doktora sınavına girdi ve sınavı kazanarak doktorasına başladı. Kadrosuzluk yüzünden bir süre daha imamlık görevine devam etti. Kadro boşalınca 30 Mayıs 1971 tarihinde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü nde asistan olarak göreve başladı. Uzun araştırmalar sonucunda Anadolu sahasında Satırarası En Eski Kuran Tercümesi olduğu tahmin edilen eser üzerinde Prof. Dr. Sadettin Buluç danışmanlığında çalışmaya başladı. Danışmanıyla Kuran ın ilk on cüzü olan 100 varak üzerinde çalışmasına karar verilmişken ilerleyen dönemde kendi isteği ve teklifiyle bu önemli eserin gün yüzüne çıkması için çok yoğun bir çalışmayla tamamını metin ve sözlük şeklinde hazırladı ve 1974 te doktor oldu. Hazırladığı sözlük Arapça ile karşılaştırmalı bir sözlüktür ve o güne kadar hiç denenmemiş yeni bir metot ile düzenlenmiştir. Bu metot daha sonraki yıllarda ve günümüzde hâlâ uygulanmaktadır. 1975 te İzmir Bornova da kısa dönem olarak askerliğini yaptı. Yeniden ele aldığı doktora tezinin birinci cildi 1976 da, çeşitli düzenlemelerle metin olarak Kültür Bakanlığı tarafından yayımlandı. Üzerinde iki yıl daha çalıştığı sözlük ise 1978 de basıldı. Derslerine ve çalışmalarına devam ederken 1980 yılının başında üniversite tarafından Fransa ya gönderildi. Paris Bibliotheque Nationale de bulunan Türkçe el yazmaları üzerinde çalışırken zaman zaman Sourbonne Üniversitesi nde Dilbilim derslerine katıldı. 1981 yılının başında yurda döndü. 1982 de Cevâhirü l-asdâf üzerinde yaptığı çalışmayla Prof. Dr. Hasan Eren, Prof. Dr. Talat Tekin, Prof. Dr. Doğan Aksan, Prof. Dr. Hasibe Mazıoğlu ve Prof. Dr. Muharrem Ergin in bulunduğu jürinin yaptığı sınavı geçerek doçent oldu. İlhan Ayverdi nin hazırlamaya koyulduğu sözlük çalışmasına 1975 te katıldı ve eserin tamamlandığı 2005 yılına kadar Misalli Büyük Türkçe Sözlük üzerinde çalıştı. İlhan Ayverdi nin rahatsızlığı yüzünden son iki üç yıl içinde bütün sözlüğü tek başına toparlayıp çeşitli tashihlerle yeniden düzenledi ve eser bu şekilde baskıya hazırlandı. Herkesin samimiyetle desteklediği, büyük ümitlerle ve sabırsızlıkla beklenen bu sözlükteki her bir maddenin tashihini ve bugüne kadar hiçbir sözlükte yer almayan madde başı olan Türkçe kelimelerin etimolojisini, diğer kelimelerin kontrolünü ve gramer kısaltmalarını yaptı. 1984 de Marmara Üniversitesi nde yeni kurulan Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü ne kendi isteği ile doçent olarak gitti ve bölüm başkanı oldu. Bölümü teşkilatlandırdı, ilk defa çeşitli anabilim dallarında asistanlar aldı.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi III Hazırlık çalışmaları 1983 te başlayan Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisine 1985 te redaktör olarak davet edildi ve haftada bir gün Ansiklopedi çalışmalarına başladı. İki buçuk yıllık bölüm başkanlığının ardından bölüme bir profesör tayin edildiği için bölüm başkanlığı görevini bıraktı ve daha önce haftada bir gün meşgul olduğu Ansiklopedi ye yöneldi. 1988 de yayımına başlanan Ansiklopedi deki işi arttığından fakültedeki derslerini azaltarak kesif bir biçimde bu işe yoğunlaştı. Bu arada 1989 da Dilbilgisi Terimleri Sözlüğü nü çıkardı. 1991 de profesör oldu. Derslerinden ve yönettiği tezlerinden arta kalan bütün zamanını Ansiklopedi ye ayırdı. Çeşitli müelliflerin yazıp yirmi ayrı ilim heyetinin kontrolünden geçen bütün maddeleri birçok düzeltmeler yaparak tek başına okudu ve Ansiklopedi 2013 te 44 cilt halinde tamamlandı. 2010 da yaş haddinden emekli oldu. Hiçbir ders teklifini kabul etmeyerek Ansiklopedi ye devam etti. Halen aynı kurumda Ansiklopedi nin çıkarılmasına karar verilen iki ek cildin maddelerini okumaya devam etmektedir. Çok zor ve yeniliklerle dolu sözlük çalışmalarına rağmen kendisi hayatının en büyük eseri olarak bu Ansiklopedi yi kabul etmektedir. AKADEMİK ÇALIŞMALARI 1 Ahmet Topaloğlu, Muhammed Bin Hamza'nın Kur'an Tercümesi: Giriş ve Metin, Sözlük Üzerinde İnceleme ve Sözlük I-II, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yeni Türk Filolojisi Kürsüsü Doktora Tezi, 1973. (Tezin konusunu Türk ve İslam Eserleri Müzesi nr. 40'da muhafaza edilen nüsha teşkil etmektedir. Kur' an tercümeleri üzerinde yapılan çalışmaların da verildiği eserde, metnin ardından Arapçalarının verilmesiyle birlikte hazırlanan ve geçen her kelime ve birleşik şekil için örnek cümlelerin verildiği sözlük yer almaktadır. Bu tez, sözlükteki kelimeler ve birleşik şekiller üzerinde hazırlanan bir incelemeyi de içermektedir.) Ahmet Topaloğlu, Muhammed Bin Hamza, XV. Yüzyıl Başlarında Yapılmış Satır- Arası" Kur'an Tercümesi: Giriş ve Metin I, Kültür Bakanlığı Yay., İstanbul, 1976. (Doktora tezinin I. cildinin yeniden gözden geçirilerek bazı ilâvelerle yayınlanmış şeklidir. Eserde Kuran-ı Kerim'in Türkçe tercümelerinin kısa bir tarihçesi, ilk nüshalar, Türkçe tercüme ve tefsirler üzerinde yapılan çalışmalar, Muhammed bin Hamza ve Molla Fenârî, üzerinde çalışılan metnin tavsifi, tercümede geçen Arapça ve Farsça kelimelerin imlâ ve fonetik hususiyetleri, Kuran- ı Kerim hakkında umûmî bilgi ve Hz. Muhammed'in hayatı üzerinde durulduktan sonra sure ve ayet usû1üne göre hazırlanan metin verilmiştir.) Ahmet Topaloğlu, Muhammed Bin Hamza, XV. Yüzyıl Başlarında Yapılmış "Satır- Arası" Kur'an Tercümesi: Sözlük, II, Kültür Bakanlığı Yay., İstanbul, 1978. (Doktora tezi olarak hazırladığı Türk ve İslam Eserleri Müzesi nr. 40'da muhafaza edilen satır arası Kur'an tercümesinin metnini neşrettikten iki yıl sonra, metnin sözlüğünü ve metindeki karşılıklara göre hazırlamış olduğu Kur'an sözlüğünü yayınlamıştır. Arapça ile mukayeseli olarak hazırlanan sözlükte, her kelime ve birleşik için metinden örnek cümleler gösterilmiştir. Bu sözlüğün ardından tercüme metnindeki karşılıklara göre hazırlanmış Kur'an sözlüğü yer almaktadır.) Ahmet Topaloğlu, "Cevâhirü'l-Asdâf: Giriş-Metin-Sözlük " İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Doçentlik Tezi, 1982. (Metin tefsirli bir tercüme olan Cevâhirü l-asdâf ın 1 Akademik çalışmalar kronolojik olarak hazırlanmıştır. Ahmet Topaloğlu nun Kuran Tercümeleri ile ilgili çalışmalarının kısa özetinde Gülden Sağol Yüksekkaya tarafından hazırlanan Kur an ın Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Üzerinde Yapılan Çalışmalar Türklük Araştırmaları Dergisi, 8, s. 379-396, İstanbul, 1997, adlı çalışmadan faydalanılmıştır.
IV Mehmet GÜRLEK Topkapı Sarayı Müzesi Hazine 22 deki nüshası ile Süleymaniye Kütüphanesi Kılıç Ali Paşa nr. 78 deki nüshasının ilk sekiz suresini içermektedir. Ayrıca Cevâhirü l-asdâf ın Topkapı Sarayı ile Süleymaniye Kütüphanesi ndeki beş nüshası da bu iki nüsha ile karşılaştırılmış ve nüsha farkları metnin sonuna ilave edilmiştir. Bu çalışmanın sonunda ise seçme kelimelerden oluşan bir lugatçe yer almaktadır.) Ahmet Topaloğlu, "Kur'an-ı Kerim'in İlk Türkçe Tercümeleri ve Cevâhirü'l-Asdâf" Türk Dünyası Araştırmaları, 27 (Aralık 1983), 58-66. (Kur'an'ın Doğu Türkçesine çevrilmiş nüshaları ve tercüme türleri hakkında bilgi verildikten sonra, tefsirli bir tercüme olan Cevâhirü l- Asdâf üzerinde durulmuştur.) Ahmet Topaloğlu, "Cevâhirü'l-Asdâf Üzerinde Yapılan Çalışmalar ve Zajaczkowski'nin Eseri" Türklük Araştırmaları Dergisi, 2 1986 (1987), 161-183. (Cevâhirü l- Asdâf hakkında kısa bir bilgi verilip üzerinde yapılan çalışmalar sıralandıktan sonra, Zajaczkowski'nin bu metin üzerindeki neşri değerlendirilmiştir.) Ahmet Topaloğlu, Dilbilgisi Terimler Sözlüğü, Ötüken Yay., İstanbul, 1989. (Dilbilgisi terimleri sözlükleri, dil bilgisi kitapları ve birçok makale taranarak ortaya çıkan 2433 terimin değerlendirilmesiyle seçilen 473 madde başının açıklanmasıyla hazırlanmış ilk karşılaştırmalı dilbilgisi terimleri sözlüğüdür.) Ahmet Topaloğlu, Kubbealtı Lugatı ile İlgili Çalışmalar, Kubbealtı Akedemi Mecmuası, XXXV/1, 18-22, İstanbul, 2006. (Misalli Büyük Türkçe Sözlük ün hazırlık aşamaları ve bu sözlüğü diğer sözlüklerinden ayıran noktalar üzerinde durulmuştur.) Ahmet Topaloğlu, Üniversitelerde Leksikoloji Bölümleri Açılmalıdır, Türk Edebiyatı, XXXIV/391, s.4-9, İstanbul, 2006. (Sözlük çalışmalarının önemi ve Türkiye de sözlük çalışmalarının istenilen seviyeye ulaşması için yapılması gerekenler üzerinde durulmuştur.) Ahmet Topaloğlu (Mustafa S. Kaçalin ile), Sözlük, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, c. 37, s. 402-414. İstanbul, 2009. (Sözlük terimi tanımlanmış, sözlük türleri ve sözlük hazırlamada göz önünde tutulması gereken noktalar üzerinde durulmuş, Türkçenin tarihî ve çağdaş sözlükleri tanıtılmıştır.) Ahmet Topaloğlu, Türkçe de Genel ve Özel Sözlükler ile Sözlük Yazımı, Sözlük Yazımı ve Araştırmaları Uluslar Arası Sempozyumu, s. 25-29, İstanbul, 2010. (Sözlük, sözlükçülük ve sözlük hazırlamada dikkat edilmesi gereken hususlar üzerinde durulmuştur.)
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi V Ahmet Topaloğlu (Redaksiyon-Etimoloji), (İlhan Ayverdi ile), Misalli Büyük Türkçe Sözlük, Kubbealtı Yay., 3 cilt, İstanbul, 2005. (Eser ile ilgili değerlendirme için bu sayıda Dr. Mehmet Gürlek tarafından hazırlanan Türk Sözlükçülüğünde Bir Dönüm Noktası: Misalli Büyük Türkçe Sözlük başlıklı yazıya bakılabilir.) Ahmet Topaloğlu (İlhan Ayverdi ile), Türkçe Sözlük, Kubbealtı Yay., İstanbul 2007. (Misalli Büyük Türkçe Sözlük ün Ahmet Topaloğlu tarafında sadeleştirilerek öğrenciler, öğretmenler ve aydınlar için hazırlanmış son dönem Türkçesine ait bir sözlüktür. Her ne kadar sözlüğün üstünde İlhan Ayverdi nin adı varsa da bu tamamıyla eseri yayımlayanların ısrarı yüzünden olmuştur. Eseri iki yıl Ansiklopedi den artan bütün zamanını gece gündüz çalışarak yalnız başına hazırlamış, hatta İlhan Ayverdi böyle bir sözlüğün hazırlanıp yayımlandığını bilmeden vefat etmiştir.)
VI Mehmet GÜRLEK Ahmet Topaloğlu (Redaksiyon), Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, 44 cilt, İstanbul. I. cilt 1988-44. cilt 2013. (1983 yılında hazırlık çalışmalarına başlanan ve ilk fasikülü 1988 yılında yayımlanan TDV İslâm Ansiklopedisi nin (DİA) yirmi ayrı ilim heyetinin kontrolünden geçen bütün maddelerinin redaksiyonunu tek başına okuyup birçok düzeltmeler yaptığı en önemli çalışmasıdır.) Ahmet Topaloğlu, Türkçe Sözlük (Güzel Türkçenin Sözlüğü), Kapı Yay., İstanbul, 2014. (Ahmet Topaloğlu nun yeniliklerle dolu sözlük çalışmalarının son örneğini gösteren, yüz bine yakın kullanımdaki söz varlığını dil notları ile sunan son dönem Türkçesine ait sözlüktür. Bu sözlükte kendisinin daha önce hazırladığı ve genel anlamda Türkiye de hazırlanan Türkçe sözlüklerin hiçbirinde yer almayan bazı özellikler bulunmaktadır. Mesela filler çatılarına göre sıralanıp anlamlandırılmış, çokanlamlı bazı kelimelerin içinde yer alan farklı anlam grupları ayrıca madde başı alınmış ve bunlar numaralandırılmıştır.) YÖNETTİĞİ YÜKSEK LİSANS TEZLERİ 1. Latif Beyreli, Lehçetü l-lugat, 1988. 2. Zuhal Kültüral, Galatat Sözlükleri, 1989. 3. Bekir Sarıkaya, Arif Mürşidü l-ubbâd, Nusha-i Âlem ve Şerhül Adem, Mevlid (Giriş- Transkripsiyonlu Metin-Sözlük), 1992.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi VII 4. Nebahat Gülsoy, Arif, Mîrâc-nâme, Vefât, İsimsiz Bir Mesnevi (Giriş-Transkripsiyonlu Metin-Sözlük), 1993. 5. Tülay Alpay, Hilyetü l-ric al, 1994. 6. Birgül Özel, Letâyif-nâme, 1995. 7. Engin Yılmaz, Gazavat-nâmeler ve Niyazî nin Gazavat-ı Nebî si, 1995. 8. Oya Yasav, Hilyetü l-envâr, 1995. 9. Esra Keskinkılıç, Eşrefoğlu Rûmî Tarîkat-nâme, 1996. 10. R. Şenay Şişman, Defter-i Galatat, 1997. 11. Sadi Yılmaz, Kitabü t-ta bîr (Tabir-nâme-i Türkî), 1998. 12. Sadettin Şahin, 17. Yüzyılda Yapılmış Mensur Şehnâme Tercümesi (1a-40b), 2000. 13. Sema Demirel Şahin, 17. Yüzyılda Yapılmış Mensur Şehnâme Tercümesi (41a-80b), 2001. 14. Kerim Sandal, Zîver Divanı, 2001. 15. Faysal Okan Atasoy, Melhâme-i Şeyh Vefâ (Giriş-Metin-Sözlük), 2001. 16. Songül İpek, Ali Himmet Fazıl ın Galatat Defteri, 2001. 17. Ahmet Isparta, Türk Edebiyatında Baz-nâmeler ve İndî nin Baz-nâmesi (Metin-Sözlük), 2002. 18. Funda Gökçe, Livâî, Bahrü l-irfân (Metin-Sözlük), 2003. 19. Serhat Küçük, Faik Reşad, Külliyât-ı Letâif (Giriş-Metin-Sözlük), 2004. 20. Mehmet Akif Gündeş, Faik Reşad, Külliyât-ı Letâif (Giriş-Metin-Sözlük), 2004. 21. Sedat Şener, Faik Reşad, Külliyât-ı Letâif (Giriş-Metin-Sözlük), 2004. 22. Nilgün Yıldız, 17. Yüzyılda Yapılmış Mensur Şehnâme Tercümesi (80a-119b), 2005. 23. Mehmet Gürlek, 17. Yüzyılda Yapılmış Mensur Şehnâme Tercümesi (380a-408b), 2006. 24. Zahide Okun, 17. Yüzyılda Yapılmış Mensur Şehnâme Tercümesi (320a-350b), 2006. 25. Selvet Isparta, 17. Yüzyılda Yapılmış Mensur Şehnâme Tercümesi (291a-320b), 2006. 26. Mustafa Bülent Türkoğlu, Faik Reşad, Külliyât-ı Letâif, 2007. YÖNETTİĞİ DOKTORA TEZLERİ 1. Mehmet Aydın, Aybastı Ağzı (İnceleme-Metin-Sözlük), 1992. 2. Zuhal Kültüral, Şerifî Şehnâme Tercümesi (I. cilt Metin-Sözlük)1994. 3. Latif Beyreli, Şerifî Şehnâme Tercümesi, (II. cilt Metin-Sözlük)1994. 4. Nevnihal Bayar, 1930 lu Yıllardan Günümüze Kadar Türkçede Yeni Türetilen Kelimelerin Yapımı ve Dilbilgisi Bakımından Değerlendirilmesi, 2003. 5. Bekir Sarıkaya, Rükneddin Ahmed'in Acâibü'l-Mahlûkat Tercümesi (Giriş-Metin-Sözlük), 2010.
VIII Mehmet GÜRLEK 6. Mehmet Gürlek, İbrahim bin Abdullah ın Cerrahnâme (Alâim-i Cerrâhin) Adlı Eseri (Giriş-Metin-Sözlük), 2011. Trabzon İmam Hatip Okulu yıllarından.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi IX İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları. Prof. Dr. Ömer Faruk Akün, Prof. Dr. Faruk Kadri Timurtaş ve bir grup arkadaşı ile birlikte. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, sınıf gezisinde.
X Mehmet GÜRLEK İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yıllarında öğrencileriyle birlikte bir gezide.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XI İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları. Prof. Dr. Süreyya Beyzadeoğlu nun 1969 yılında Isparta daki düğününden
XII Mehmet GÜRLEK İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, arkadaşlarıyla birlikte gezide. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, arkadaşlarıyla birlikte gezide.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XIII İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, Prof. Dr. Ömer Faruk Akün, Prof. Dr. Faruk Kadri Timurtaş, Prof. Dr. Muharrem Ergin, (altta sol başta) Prof. Dr. Necmettin Hacıeminoğlu, (üst sağ başta) Prof. Dr. Nejat Birinci ve bazı arkadaşlarıyla birlikte. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arşivinde yer alan resmi.
XIV Mehmet GÜRLEK İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, kendi odasında öğrencilerin devam karnelerine Prof. Dr. Faruk K. Timurtaş ın mührünü basarken. Ansiklopedideki çalışma odasında.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XV İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yılları.
XVI Mehmet GÜRLEK İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, (üstte sol başta) Prof. Dr. Mustafa Uzun yanında Prof. Dr. Mustafa Erünsal, (altta sol başta) Prof. Dr. Nejat Birinci, (ortada) Orhan Şâik Gökyay yanında Prof. Dr. Abdullah Uçman ve Prof. Dr. Süreyya Beyzadeoğlu ile. İstanbul Kadıköy deki evinde
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XVII İzmir Bornova Topçu Alayı nda askerlik yılları.
XVIII Mehmet GÜRLEK Askerlik yılları. Misafirleriyle.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XIX İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları, doktora savunma sınavında (Soldan) Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu, Prof. Dr. Mertol Tulum, Prof. Dr. Muharrem Ergin, Prof. Dr. Mehmet Çavuşoğlu ve Prof. Dr. Nihat Çetin ile. Eşi Ayşe Hanım ve kızı Şerife ile.
XX Mehmet GÜRLEK Marmara Üniversitesi Edebiyat Fakültesi ndeki odasında. İslam Araştırmaları Merkezi nde, Prof. Dr. Mehmet İpşirli (solda) ve Prof. Dr. Mahmut Kaya ile.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XXI Marmara Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yılları.
XXII Mehmet GÜRLEK Bir öğrencisinin düğününde. İslam Araştırmaları Merkezi (İSAM) Yemekhanesinde.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XXIII Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesinde verdiği konferanstan sonra ikram sırasında.. Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi nde verdiği konferans sırasında.
XXIV Mehmet GÜRLEK Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi nde verdiği konferans sırasında.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XXV 1963-1971 yılları arasında imamlık yaptığı Sultanahmet Firuzağa Camii.
XXVI Mehmet GÜRLEK Doç. Dr. Enfel Doğan ın Doktora Savunmasından; (Soldan) Prof. Dr. Mustafa Çiçekler, Prof. Dr. Musa Duman, Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu, Doç. Dr. Enfel Doğan, Prof. Dr. Mustafa Özkan, Prof. Dr. Muhammet Yelten. Doç. Dr. Enfel Doğan ın Doktora Savunmasından sonra yemeğe giderken; (Önde soldan) Doç. Dr. Enfel Doğan, Prof. Dr. Mustafa Özkan, Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu, Prof. Dr. Muhammet Yelten, Prof. Dr. Musa Duman, (Arkada) Prof. Dr. Mustafa Çiçekler ve Doç. Dr. Ferhat Aslan.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XXVII İSAM daki çalışma odasında, (Soldan) Prof. Dr. Gülşen Seyhan Alışık, Prof. Dr. Zuhal Kültüral, Prof. Dr. Gülden Sağol Yüksekkaya ile.
XXVIII Mehmet GÜRLEK İSAM daki çalışma odasında Prof. Dr. Gülden Sağol Yüksekkaya ile.
Prof. Dr. Ahmet Topaloğlu nun Öz Geçmişi XXIX İSAM daki çalışma odasında, Dr. Mehmet Gürlek ile.
XXX Mehmet GÜRLEK Ekim 2014, torunu Kerem ile.