Ismarla- Fiili Üzerine



Benzer belgeler
1 OCAK 31 ARALIK 2009 ARASI ODAMIZ FUAR TEŞVİKLERİNİN ANALİZİ

2.000 SOSYOLOG İLE YAPILAN ANKET SONUÇLARINA DAİR DEĞERLENDİRMEMİZ. Anayasa nın 49. Maddesi :

Anaokulu /aile yuvası anketi 2015

Tekrar ve Düzeltmenin Erişiye Etkisi Fusun G. Alacapınar

TEŞEKKÜR Bizler anne ve babalarımıza, bize her zaman yardım eden matematik öğretmenimiz Zeliha Çetinel e, sınıf öğretmenimiz Zuhal Tek e, arkadaşımız

T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI

M i m e d ö ğ r e n c i p r o j e l e r i y a r ı ş m a s ı soru ve cevapları

1.Temel Kavramlar 2. ÆÍlemler

ÖĞRENME FAALĠYETĠ GELĠġMĠġ ÖZELLĠKLER

İNOVASYON GÖSTERGELERİ VE KAYSERİ:KARŞILAŞTIRMALI BİR ANALİZ. Prof. Dr. Hayriye ATİK 16 Haziran 2015

F Klâvye Standart Türk Klâvyesi

ARA DÖNEM FAALİYET RAPORU

Başkan Acar Bursa da Sosyal Güvenlik Reformunu Anlattı

: Prof. Dr. Nurettin KALDIRIMCI : Kenan TÜRK, Dr. Murat ÇETİNKAYA, Reşit GÜRPINAR, Fevzi ÖZKAN, Dr. Metin ARSLAN, Doç. Dr.

MAKÜ YAZ OKULU YARDIM DOKÜMANI 1. Yaz Okulu Ön Hazırlık İşlemleri (Yaz Dönemi Oidb tarafından aktifleştirildikten sonra) Son aktif ders kodlarının

14.8. İşyeri Temsilcileri Şube Koordinasyonu

Sayın Bakanım, Sayın Rektörlerimiz ve Değerli Katılımcılar,

B02.8 Bölüm Değerlendirmeleri ve Özet

Rekabet Kurumu Başkanlığından, REKABET KURULU KARARI

HAM PUAN: Üniversite Sınavlarına giren adayların sadece netler üzerinden hesaplanan puanlarına hem puan denir.

VAKIF MENKUL KIYMET YATIRIM ORTAKLIĞI A.Ş. (ESKİ UNVANI İLE VAKIF B TİPİ MENKUL KIYMETLER YATIRIM ORTAKLIĞI A.Ş. )

2015 Ekim ENFLASYON RAKAMLARI 3 Kasım 2015

EĞİTİM BİLİMİNE GİRİŞ 1. Ders- Eğitimin Temel Kavramları. Yrd. Doç. Dr. Melike YİĞİT KOYUNKAYA

BETONARME BĠR OKULUN DEPREM GÜÇLENDĠRMESĠNĠN STA4-CAD PROGRAMI ĠLE ARAġTIRILMASI: ISPARTA-SELAHATTĠN SEÇKĠN ĠLKÖĞRETĠM OKULU ÖRNEĞĠ

KAMU İHALE KANUNUNA GÖRE İHALE EDİLEN PERSONEL ÇALIŞTIRILMASINA DAYALI HİZMET ALIMLARI KAPSAMINDA İSTİHDAM EDİLEN İŞÇİLERİN KIDEM TAZMİNATLARININ

GÖKTAŞ İNŞAAT TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ 2012 YILI FAALİYET RAPORU

Yurda Oönen İşçi Çocukları için Açılan Uyum Kursları ve Düşündürdükleri

Tarih: Sayı: 2010/15. Konu:

2016 Ocak ENFLASYON RAKAMLARI 3 Şubat 2016

Endüstri Mühendisliğine Giriş. Jane M. Fraser. Bölüm 2. Sık sık duyacağınız büyük fikirler

TOHUMCULUK ÜRETİM. Türkiye Cumhuriyeti-Ekonomi Bakanlığı,

2008 YILI MERKEZİ YÖNETİM BÜTÇESİ ÖN DEĞERLENDİRME NOTU

METEOROLOJİ SEMİNERİ

ELLE SÜT SAĞIM FAALİYETİNİN KADINLARIN HAYATINDAKİ YERİ ARAŞTIRMA SONUÇLARI ANALİZ RAPORU

Öncelikle Markamıza göstermiş olduğunuz ilgiden dolayı teşekkür ederiz.

KİTAP İNCELEMESİ. Matematiksel Kavram Yanılgıları ve Çözüm Önerileri. Tamer KUTLUCA 1. Editörler. Mehmet Fatih ÖZMANTAR Erhan BİNGÖLBALİ Hatice AKKOÇ

Başbakanlık (Hazine Müsteşarlığı) tan:

SERMAYE ġġrketlerġnde KAR DAĞITIMI VE ÖNEMĠ

8. SINIF 4. ÜNİTE İSLAM DÜŞÜNCESİNDE YORUMLAR 1. Din Ve Din Anlayışı Kazanım :Din ve din anlayışı arasındaki farklılığı ayırt eder.

SİRKÜLER. 1.5-Adi ortaklığın malları, ortaklığın iştirak halinde mülkiyet konusu varlıklarıdır.

a) Birim sorumluları: Merkez çalışmalarının programlanmasından ve uygulanmasından sorumlu öğretim elemanlarını,

Ticaret Unvanı: YAYLA ENERJİ ÜRETİM TURİZM VE İNŞAAT TİCARET A.Ş. Merkez Adresi : Turan Güneş Bulvarı İlkbahar Mah.606.Sok. No : 12 Çankaya / ANKARA

SÜREÇ YÖNETİMİ VE SÜREÇ İYİLEŞTİRME H.Ömer Gülseren > ogulseren@gmail.com

MADDE 2 (1) Bu Yönerge, 2547 sayılı Yükseköğretim Kanunu ve değişiklikleri ile İzmir Üniversitesi Ana Yönetmeliği esas alınarak düzenlenmiştir.

Autobiographie - Istanbul - Orhan Pamuk

2015 OCAK ÖZEL SEKTÖR DI BORCU

İSTANBUL KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ KURULUŞ, ÖRGÜTLEME ve İŞLEYİŞ YÖNETMELİĞİ

Doç.Dr.Mehmet Emin Altundemir 1 Sakarya Akademik Dan man

İZMİR Muhasebe Müdürlüğüne,

SELÇUK EZCA DEPOSU TİCARET VE SANAYİ ANONİM ŞİRKETİ. 1 Ocak- 30 Eylül 2014 FAALİYET RAPORU

ARAŞTIRMA PROJESİ NEDİR, NASIL HAZIRLANIR, NASIL UYGULANIR? Prof. Dr. Mehmet AY

HİZMET ALIMLARINDA FAZLA MESAİ ÜCRETLERİNDE İŞÇİLERE EKSİK VEYA FAZLA ÖDEME YAPILIYOR MU?

GAZİANTEP İL MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ TÜBİTAK 4006 BİLİM FUARLARI PROJE YÜRÜTÜCÜLERİ TOPLANTISI

KAMU İHALE KURULU KARARI. Toplantıya Katılan Üye Sayısı : 7 : Elektrik ihtiyacının temini.

KONYA TİCARET ODASI İÇİNDEKİLER. 1- Konya Perakende Güven Endeksi (KOPE) 2 Konya Hizmet Sektörü Güven Endeksi (KOHİZ)

ANKARA EMEKLİLİK A.Ş GELİR AMAÇLI ULUSLARARASI BORÇLANMA ARAÇLARI EMEKLİLİK YATIRIM FONU ÜÇÜNCÜ 3 AYLIK RAPOR

MİKRO İKTİSAT ÇALIŞMA SORULARI-10 TAM REKABET PİYASASI

KPDS Hakkında Bilgiler

KAYHAM STRATEJİK PLANINA GÖRE 2014 YILI FAALİYET RAPORU

Dünya Çavdar ve Yulaf Pazarı

EK 2 ORTA DOĞU TEKNĐK ÜNĐVERSĐTESĐ SENATOSU 2011 YILI ÖSYS KONTENJANLARI DEĞERLENDĐRME RAPORU

İNGİLTERE DE ÜNİVERSİTE PLANLAMA VE BÜTÇELEME ÖRGÜTÜ

TEKNİK RESİM. Ders Notları: Mehmet Çevik Dokuz Eylül Üniversitesi. Görünüşler - 1

DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

SPROGVURDERING OG SPROGSCREENING AF 3-ÅRIGE BØRN

Bilgisayar Uygulamaları PSİ105

VSG 1200_v2 Kurulum ve Kullanım Kılavuzu

ELAZIĞ - TUNCELİ ZİYARETİ

BİREYSEL SES EĞİTİMİ ALAN ÖĞRENCİLERİN GELENEKSEL MÜZİKLERİMİZİN DERSTEKİ KULLANIMINA İLİŞKİN GÖRÜŞ VE BEKLENTİLERİ

TÜRKÇEDE EK FİİL (İ-) ÜZERİNE DÜŞÜNCELER

ASANSÖR VE ASANSÖR GÜVENLĐK AKSAMLARINDA CE ĐŞARETLEMESĐ

2. Söz konusu koruma amaçlı imar planı üst ölçek plana aykırı hususlar içermektedir.

İTÜ GELİŞTİRME VAKFI ÖZEL Dr. NATUK BİRKAN İLKOKULU VE ORTAOKULU. OkulNET Kullanım Kılavuzu

Ara rma, Dokuz Eylül Üniversitesi Strateji Geli tirme Daire Ba kanl na ba

ENFLASYON ORANLARI

BODRUM'A LELEG YOLU YAPILIYOR

Karadeniz Teknik Üniversitesi Orman Fakültesi. Orman Endüstri Mühendisliği Bölümü PROJE HAZIRLAMA ESASLARI

DEĞERLENDİRME NOTU: Mehmet Buğra AHLATCI Mevlana Kalkınma Ajansı, Araştırma Etüt ve Planlama Birimi Uzmanı, Sosyolog

BİYOEŞDEĞERLİK ÇALIŞMALARINDA KLİNİK PROBLEMLERİN BİR KAÇ ÖZEL OLGUYLA KISA DEĞERLENDİRİLMESİ Prof.Dr.Aydin Erenmemişoğlu

ÖZEL BÖLÜM I KOJENERASYON. TÜRKOTED İltekno Topkapı Endüstri ST ELEKTRİK-ENERJİ I NİSAN 2016

TOBB ETÜ LİSANSÜSTÜ BURSLU ÖĞRENCİ YÖNERGESİ* (*) Tarih ve S sayılı Senato oturumunun 4 nolu Kararı ile Kabul edilmiştir.

3. İnşaat Mühendisliği eğitimi : İnşaat mühendisliği veya genelde mühendislik eğitimi için başlangıç noktası olarak 1747 yılı kabul edilmektedir.

Topoloji değişik ağ teknolojilerinin yapısını ve çalışma şekillerini anlamada başlangıç noktasıdır.

Türkiye de Dış Ticaret ve Dış Ticaret Finansmanı: İhracattaki Düşüşte Finansman Sıkıntısı Ne Kadar Etkili?

GÜMRÜK ETKİNLİKLERİ BİLGİ ŞÖLENİ

Lisansüstü Programlar, Başvuru ve Kabul Yönetmeliği Sayfa: 1

K12NET Eğitim Yönetim Sistemi

Minti Monti. Kızak Keyfi. Kızak Bir Kış Eğlencesi KIŞIN SOKAK Yeni Yıl Kartı Hazırlayalım Kar Hakkında Neler Biliyorsun?

BÖLÜM 3 : SONUÇ VE DEĞERLENDİRME BÖLÜM

Türk İşaret Dili sistemi oluşturuluyor

ANKARA EMEKLİLİK A.Ş GELİR AMAÇLI ULUSLARARASI BORÇLANMA ARAÇLARI EMEKLİLİK YATIRIM FONU 3 AYLIK RAPOR

SİİRT ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar. Amaç

Araştırma Notu 15/177

Digitus un alışılmış kutu tasarımı Powerline Wireless 300N Access Point in kutusu için de geçerli. Ürünün ön kısmında yeşil ve beyaz renkler

Üniversitelerde Yabancı Dil Öğretimi

AYDINLATMA DEVRELERİNDE KOMPANZASYON


YABANCI İŞÇİLERİN ÜÇ AYDAN SONRA SİGORTALI OLMALARI ZORUNLU MU? I- GİRİŞ :

Doç. Dr. Mehmet Durdu KARSLI Sakarya Üniversitesi E itim fakültesi Doç. Dr. I k ifa ÜSTÜNER Akdeniz Üniversitesi E itim Fakültesi

ANALOG LABORATUARI İÇİN BAZI GEREKLİ BİLGİLER

Transkript:

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 121 Ismarla- Fiili Üzerine A Study on the Verb Ismarla- Kâzım KÖKTEKİN ÖZET Türkçe tarih boyunca dinî, siyasî, ticarî ve coğrafî sebeplerle başka dillerden ödünçleme yapmış, aynı zamanda başka dillere de ödünç kelime vermiştir. Türkçe ister batı dillerinden isterse doğu dillerinden yaptığı ödünçlemeleri olduğu gibi alıp kullanıma sokmamış, onları mümkün olduğu kadar kendi ses yapısına uydurmuştur. Türkçenin kendi ses yapısına uydurup, kullanmağa başladığı kelimelerden biri de ısmarlamak fiilidir. Bu makalede ısmarlamak fiilinin Türkçeleşme süreci ve Türkçenin tarihsel dönemleri dikkate alınarak geçirdiği aşamalar dikkate sunulmuştur. ANAHTAR KELİMELER ısmarlamak, fiil, Türkçeleşme, ödünçleme, tarihî gelişim, tarihsel dönemler. ABSTRACT Throughout history, Turkish borrowed from other languages for religious, political, commercial and geogrophical reasons. Either borrowed from Western languages, or from Eastern languages, the words are not used as they are in their original form. Turkish adopted them as convenient as possible to its own sound structure. One of those words, which were adopted conveniently to the Turkish sound system, is the verb ısmarlamak (to order). This paper is intended to show the process of verb s being a Turkish verb and the stages it passed as regads to historical periods of Turkish language. KEY WORDS ısmarlamak (to order), verb, transfering to Turkish, borrowing, historical development, historical periods. Doç. Dr., Atatürk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi.

122 TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ Türkçede yeni kavramları karşılamak üzere, yabancı dillerden kelime almak, kelime grubu oluşturmak, ölü kelimeleri diriltmek ve ağızlarda kullanılan bazı kelimeleri derleyip kullanıma çıkarmak gibi kelime yapma yollarından faydalanılır. Türkçenin tarih boyunca dinî, siyasî, ticarî ve coğrafî sebeplerle, pek çok dilden ödünçleme yaptığı bilinmektedir. Türkçenin ödünçleme yaptığı diller arasında Çince, Soğdca, Orta İranca, Toharca, Moğolca, Süryanice, Ermenice, Rumca, İtalyanca, Slav dillerinin bir kısmı, Fransızca, Macarca, Arapça, Farsça ve İngilizce sayılabilir. Sadece Türkçe değil, kendi içine kapanmamış, dışa açık birçok dil başka dillerden ödünçleme yapmış ve hâlen de yapmaktadır. İlk yazılı kaynaklarımız olan Orhun Yazıtları nda, Uygur metinlerinde, ilk İslamî eserler olarak bildiğimiz Divanü Lügati t-türk, Kutadgu Bilig ve Atabetü l- Halayık ta birtakım etkileşimler neticesinde ödünçlemeler yapılarak yüzlerce kelime dilimize kazandırılmıştır. Daha sonraki dönemlerde yazılan eserlerde de, zaman zaman azalarak ve zaman zaman da artarak başka dillerden kelime alış-verişi devam etmiştir. Türkçemiz açısından baktığımızda, bu alış-veriş daha çok alma noktasında olmuştur. Ancak, bu ifadeden Türkçe başka dillere kelime vermemiştir anlamı çıkarılmamalıdır. Türkçemiz de başka dillerin bir kısmına kelime vermiştir. Örneğin Türkçeden Farsçaya 2500 civarında kelime girmiştir. Prof. Dr. Günay Karaağaç yaptığı bir araştırmada Türkçenin sadece beslenme ve giyinme kültürüyle ilgili olarak Farsçaya 491, Arapçaya 359, Rusçaya 580, Romenceye 382, Sırp-Hırvatçaya 663, Bulgarcaya 368, Arnavutçaya 351, Yunancaya 259 ve Macarcaya 347 kelime verdiğini belirtmektedir (Karaağaç, 2002: 151 152). Bir dil başka bir dilden ödünçleme yaptığında, çoğu zaman aldığı unsuru aynen almaz. Aldığı unsur üzerinde çok derin ses ve anlam değişikliği yapar. Türkçe de diğer dillerden aldığı kelimeleri kendi ses yapısına uydurur. Bazen değişiklik yaptığı veya kendi ses yapısına uydurduğu kelimenin ödünçleme olduğunu tespit etmek güçleşir. Bir kuyumcunun külçe veya hurda altını işleyip ona değişik şekiller vererek yeniden kullanıma çıkarması gibi Türkçe de başka dillerden aldığı pek çok kelimeyi bazı işlemlerden geçirerek kullanmaya başlar. Türkçe, tarih boyunca, kendi yapısına ve işleyiş kurallarına ters olan ödünçleme kelimeleri hemen benimsememiş, onları kendi ses ve anlam bilimi kalıplarının içine alarak Türkçeleştirip özümsemiştir. Türkçenin kelimelere

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 123 yaptığı müdahale, yani Türkçeleştirme bir anda olmaz. Bunun için uzun zamana ihtiyaç vardır. Bu kelimelerden biri de Türkçenin Farsçadan aldığı ve bir fiil gövdesi şeklinde kullandığı ısmarla- (< ısmar+la-) kelimesidir. Ismarla- kelimesi Türkçe Sözlük te 1. Bir şeyin yapılmasını veya getirilmesini, bu işlerle uğraşan birine söylemek, sipariş etmek. 2. Parasını kendi ödeyerek başkaları için yiyecek veya içecek getirilmesini söylemek. 3. Kendi için bir şey alınmasını başkasına söylemek. 4. (-i, -e) Bir şeyin, bir kimsenin bakılmasını, korunmasını birine veya birinin gözetilmesine bırakmak, emanet etmek. 5. Bir işin yapılmasını, bırakılmasını veya o işten vazgeçilmesini söylemek gibi anlamlarda geçmektedir. Ayrıca, sözü edilen sözlükte fiilden türetilen ısmarlama, ısmarlanma, ısmarlanmak, ısmarlatma, ısmarlatmak kelimeleri de madde başı olarak alınmıştır (TS, 1998). Ismarla- fiilinin kökünü oluşturan ısmar ın, Pehlevi dilinde kullanılmış olan apaspardan veya apspurdan mastarından Farsçaya geçtiği sanılmaktadır. Sipâr, sipurden ısmarlamak mastarının emir, sipariş, sifariş ısmarlama, ısmarlayış ise bu mastarın fiilimsi biçimidir. Sipariş kerden ısmarlamak, tevfiz ve emanet etmek anlamlarında Farsçada kullanılmaktadır (Şükun, 1996). Ismarla- fiili yüzyıllardan beri Türkçede değişik şekillerle kullanılagelmektedir. Ancak fiil, Divanü Lügati t-türk, Kutadgu Bilig ve Atabetü l-halayık gibi eserlerde henüz kullanımda değildir. Hicrî 630 (M. 1232 33) yılında yazılmış karışık dilli eserler arasında sayılan Ali nin Kıssa-i Yûsuf adlı eserinde (Berlin nüshasının 15 a varağı) fiilin ısmarla- biçiminde geçtiğini görüyoruz: Ol melik anda vade kılmışdı Kullarına buyurup ısmarladı Anı her kim bulur irse biling didi Azad kılıp ana kızım virem imdi Harezm Türkçesinin temel eserlerinden biri olarak bildiğimiz Rabguzi nin Kısasu l-enbiya sında fiil ısbarla- birine yüklemek, birine itimat etmek şeklinde iki yerde geçmektedir:... aydı: İlâhî sen bilürsen mana awunça koldaş erdi, gâyet sewer erdim sana ısbarladım esen selâmet mana kawuşturgıl tep yandı (58r10) (Ata, 1997: 80)....sen me bu kün maşiyetlıg bir owuç bulganuk ümmetinni bizge ısbarlagıl yarın men kamugını yarlıkap... (238r11) (Ata, 1997: 345).

124 TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ Yine Harezm Türkçesinin önemli eserlerinden biri olan, Kerderli Mahmut un yazdığı Nehcü l-feradis te fiile ıspa(â)rla- biçiminde üç yerde rastlamaktayız:...ölüm keldi, emdi bu hilafet işini kimke ısparlagayın? (102 1)....aydı: Yâ Rebbi, bu buzagunı sanga ıspârladım (341 7).... buzagunı Hak teâlâga ıspârladım erdi (341 13) (Eckmann, 1995: 74, 237, 238). Kelimenin Kıpçak Türkçesiyle yazılmış lügat ve gramer kitaplarının bir kısmında da (Kitâbu Bulgatü l-müştak Fî Lugati t-türk Ve l-kıfçak, Kitâbü l- İdrak Li-Lisani l-etrak, Kitâb Fi l-fıkh Bi l-lisani t-türk) ısmarla- ve asbarla- biçimlerinde geçtiğini görmekteyiz (Toparlı, 2003). Fiil, Eski Anadolu Türkçesi metinlerinde ı marla-, ısmarla- biçimlerinde ve 1. Tevdi etmek, emanet etmek 2. Tenbih etmek, tavsiye etmek anlamlarında yer almaktadır (Dilçin, 1983). Kelimenin Eski Anadolu Türkçesinde kullanımına birkaç örnek: Anı ben cerrahlara ısmarladım Işkıla tımar idün dün gün didüm (Köktekin, 2001: 251) Bunı eydüp ol arada cânını Hazrete ısmarladı Varka anı (Köktekin, 2001: 279) Düzüp koşup ısmarla nakkâşa hep Ki oñarsun işlerini Hak Çalap (Dilçin, 1991: 246) Bilürdüm ki süci yaramaz aña Hem ısmarlamışdur atası baña (Dilçin, 1991: 277) Eski Anadolu Türkçesinin önemli eserlerinden olan Dede Korkut Kitabı nda ısmarla- fiili yedi yerde geçmiştir. Bunlardan birkaçını aşağıda dikkatlere sunuyoruz: Dede Korkut birin bindi birin yetdi, yarenler sizi Hakka ısmarladum didi gitdi (Ergin, 1989: 125; 82/11). Dede Korkut ogul Karçar ne kargaşa idersin, getürdüm bu ısmarladugun nesnedür (Ergin, 1989: 128; 88/6, 7).... Otuz tokuzuz yoldaşın ısmarladı, görelüm hanum niçe ısmarladı... (Ergin, 1989: 136; 100/1) Bir yigit aramuzdan eksildi, senün yolında baş virdi, dirim kanın alalum, hem size ısmarlamış, menüm kanum alsun dimiş (Ergin, 1989: 250; 301/5, 6)

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 125 Fiilin Eski Anadolu Türkçesi dönemi eserlerinde bu şekillerinin yanında aynı anlamlarda, metateze uğramış şekli olan sımarla- ve ṣımarla- şekilleri de kullanılmaktadır: Ulu tımâr-ıla ve ulu leşker-ile ol uca koya ve sımarlaya ki gündüz dinlenmeye ve işinde eglenmeye. (Yavuz, 1991: 102; 67a/6, 7) Anıhtarı aldı çün oldı revân Sımarladı bu kuluna ol kâm-rân (Dilçin, 1991: 229; 14b/423) Sımarladı dahı bana ol yigit Ki Fagfûra baş koyubanın eyit (Dilçin, 1991: 261; 27b/1010) Kamus-ı Türkî de ısmarla- fiili madde başı olarak alınmasına rağmen anlamlandırılmamıştır (Ş. Sami, 1987). Lehce-i Osmani de ısmarla- fiiline Seslenip tenbih etmek, tavsiye, tevkil, sipariş. Tevdi, veda, vasiyet etmek, gümâştegân memur etmek anlamları verilmiştir (A. Vefik Paşa, 2002). Clauson, fiili osbarla- biçiminde madde başı olarak almış ve tarihî dönemlerde, belli başlı eserlerde kullanılan şekillerine yer vermiştir (1972). İbn-i Mühennâ Lugati ne fiil ısmarla- Emanet etmek, emanet bırakmak biçiminde girmiştir (1988). Derleme Sözlüğü nde ısmarla- fiili yoktur. Ancak bu kelimenin kökü olan sipariş kelimesinin değişik şekilleri ısmarıç [ısmarış, ısmarlıç] Yapılması ısmarlanan şey, sipariş (Körküler Yalvaç-Isparta; Eskişehir; Osmancık-Çorum; Zile Ohtap Tokat; Gaziantep; Mardin; Sivas; Ankara; Fetullah Develi, Afşar aşireti, Pazarören Pınarbaşı-Kayseri; Bor- Niğde; Zıvarık Konya; Ayvagediği Mersin- İçel; Ceylan Fethiye-Muğla ve ismariç Ismarlanan şey, sipariş (Gözene- Malatya) geçmektedir (DS, 1974) Fiilin çağdaş Türk lehçelerindeki kullanımına göz attığımızda, ısmarla- biçiminin Azeri Türkçesinin (ismarla-) dışında kullanılmadığını görüyoruz. Fiilin diğer bazı çağdaş Türk lehçelerindeki karşılıkları şu şekildedir: Başkurtçada zakaz * biriv; Kazakçada tapsıruv, tapsırııp koyuv, eskettüv; Kırgızcada tapşıru, tapşırma berü; Tatarcada zakaz biriv; Türkmencede tabşırmak, bu- * Kelime Rusçadan alınmıştır.

126 TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ yurmak; Özbekçede buyirtirmek, buyurtmak; Uygurcada tapşurmak, buyurtmak (KTLS, 1991). Ismarla- fiilinin atasözleri ve kalıp sözlerde de kullanıldığı dikkatimizi çekmektedir. Ismarlama dua kabul olunmaz atasözü ile Allah a ısmarladık kalıp sözü buna örnektir. Ismarla- fiili birkaç ses olayı geçirdikten sonra Türkçeleşmiş ve bugün kullanılan biçimi almıştır. Bu şekilde yüzlerce kelimenin Türkçeye girdikten sonra Türkçeleşip kullanıldığı işin ehli tarafından bilinmektedir. Hatta bazı kelimelerin diğer dillerden ödünçleme olarak alındığı, dikkat yoğunlaştırılmazsa ve Türkçe kelimelerin ses özellikleri göz önünde bulundurulmazsa fark edilememektedir. Tıraş * < terâş (Far.), sayfa < sahîfe (Ar.), tabya < tabiye (Ar.), ayna < âyîne (Far.), kaptan < capitan (İt.), tuğla < tegula (Lat.), kahya < kedhüdâ (Far.), çapraz < çep ü râst (Far.), eleğim sağma < alâim-i semâ (Ar. Far.) gibi kelimeler bu duruma örnek gösterilebilir. Fiilin kökünü oluşturan sımar ın Pehleviceden Farsçaya geçmiş sipurden mastarının emir şekli olduğunu daha önce söylemiştik. Burada, söz konusu kelimedeki ses olaylarını şu şekilde gösterebiliriz: 1. sipâr (Farsça < Pehlevice) 2. ispâr (Bir ünsüz ile ünlünün yer değiştirmesi si > is) 3. ispar (Uzun ünlünün normalleşmesi â > a) 4. ıspar (Benzeşme. Ünlülerin birbiriyle benzeşmesi) 5. ısbar (Doğal gelişme sonucu bir ünsüzün diğer ünsüze dönüşmesi p>b) 6. ısmar (Doğal gelişme sonucu bir ünsüzün bir diğer ünsüze dönüşmesi b > m) * Kelimenin bazı ürün adlarında ve değişik yerlerde traş biçiminde yazıldığını görmekteyiz. Kelimenin doğru yazımı Türk Dil Kurumu nun Türkçe Sözlük ü ve Yazım Kılavuzu nda da yer alan tıraş şeklidir.

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 127 KAYNAKLAR Ahmet Vefik Paşa, (2002), Lehce-i Osmânî, (Hzl. Recep Toparlı) TDK Yay., Ankara. Ata, Aysu, (1997), Nasırü ddin Bin Burhanü d-din Rabguzî, Kısasü l-enbiyâ (Peygamberler Kıssaları) I, Giriş-Metin-Tıpkıbasım, TDK Yay., Ankara. Clauson, Sir Gerard, (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford University Press, Oxford. Dilçin, Cem, (1983), Yeni Tarama Sözlüğü, TDK Yay., Ankara. Dilçin, Cem, (1991), Mesud Bin Ahmed, Süheyl ü Nev-bahar, İnceleme-Metin-Sözlük, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, AKM Yay., Ankara. Eckmann, Janos, (1995), Nehcü l-feradis Uştmahlarnın Açuq Yolı Cennetlerin Açık Yolu, I Metin, II Tıpkıbasım, TDK Yay., Ankara. Ergin, Muharrem, (1989) Dede Korkut Kitabı I, Giriş-Metin-Faksimile, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, TDK Yay., Ankara. İbn-i Mühennâ Lûgati, (1988), (Hzl. Aptullah Battal), 2. Bs., TDK Yay., Ankara. Karaağaç, Günay, (2002), Dil, Tarih ve İnsan, Akçağ Yay., Ankara. Türkçe Sözlük 1 (A-J) (TS), (1998), TDK Yay., Ankara. Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü, I-II (KTLS), (1991), Kültür Bakanlığı Yay., Ankara. Türkiye de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü (DS), (1974), VII. Cilt, TDK Yay., Ankara. Köktekin, Kâzım, (2001), Yusuf-ı Meddah, Varka ve Gülşah (Giriş-Gramer İncelemesi- Metin-Dizin), Atatürk Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi Yay., Erzurum. Şemseddin Sami, (1987), Kamus-ı Türki, Çağrı Yay., İstanbul. Şükun, Ziya, (1996), Farsça-Türkçe Lügat Gencine-i Güftar Ferheng-i Ziya, 2. C. MEB Yay., İstanbul. Toparlı, Recep vd., (2003), Kıpçak Türkçesi Sözlüğü, TDK Yay., Ankara. Yavuz, Kemal, (1991), Şeyhoğlu Kenzü l-kübera ve Mehekkü l-ulemâ (İnceleme-Metin- İndeks), Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, TDK Yay., Ankara.