Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - REF 1.003.8168. Daima güvenli seçim.



Benzer belgeler
Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı Surgical insert REF

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim.

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF Daima güvenli seçim.

MATKAP Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Airpower QUICK REFERENCE. İtalyan orijinalinden çeviri rev. 001

TEKNİK BİLGİ FORMU AÇIKLAMA

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI

Koruma talimatı ESTETICA E30

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05

C1250 KULLANIM TALİMATLARI. Elektronik

Kullanım kılavuzu. 301 plus

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Onaylanmış. Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (60 ) ISO 2813

2SB5 doğrusal aktüatörler

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

BA ULTIMATE. Dental Hava Türbin Başlığı. Turbine dental. Türkçe. İşletim Talimatları. Sabit bağlantı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.

Rev Airpower TÜRKÇE...2

TSEK. ELEKTRİKLİ ISITICI KULLANMA ve BAKIM KILAVUZU

AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu

ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (GU 60 ) ISO 2813

Yıkanabilir tüm yüzeylerin ve nesnelerin günlük temizliğinde kullanılır.

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

OPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida Yuvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm knm * _1214*

Soğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT.

BP2F KULLANIM KILAVUZU IR GIDA TERMOMETRESİ TRT-BA-BP2F-TC-001-TR

/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

Güvenlik verileri föyü

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

LED-Çalışma masası lambası

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

Approved. Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (GU 60 ) ISO 2813

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim.

Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (GU 60 ) ISO Parlama noktası ISO 3679 Method 1

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life

BX09 KULLANIM KILAVUZU ENERJİ MALİYETİ ÖLÇÜM CİHAZI TRT-BA-BX09-TC-002-TR

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

GÜVENLİK BİLGİ FORMU

Ace binax. Kullanıcı Kılavuzu. Life sounds brilliant.

ATIK YÖNETİMİ. Enfeksiyon Kontrol Komitesi

TTV 4500 S KULLANIM KILAVUZU EKSENEL FAN TRT-BA-TTV4500S-TC-001-TR

Loaner Program Rehberi

Isıtıcı atkı. Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV

MATKAP VİDALAMA. Güçlü ve hızlı.

Sıcak-soğuk-Sırt yastığı Jel küreli

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

Transkript:

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Daima güvenli seçim.

Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar... 2 2 Emniyet... 3 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı... 3 2.1.1 Uyarı sembolü... 3 2.1.2 Yapı... 3 2.1.3 Tehlike Seviyelerinin Tanımı... 3 2.2 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım... 4 2.3 Emniyet Uyarıları... 4 3 Ürün Tanıtımı... 7 3.1 Teknik Veriler... 7 3.1.1 Uç Tipi Tanım Kodu... 7 3.2 Taşıma ve Depolama Koşulları... 7 4 İşletime Alınması... 9 4.1 SONICflex Uçlarının Takılması... 9 4.2 Polimer Pinin Takılması... 9 4.3 SONICflex Ucunun Çıkartılması... 10 4.4 Polimer Pinin Çıkartılması... 10 5 Kullanım... 11 5.1 SONICflex Güç Ayarı... 11 5.2 Kullanım Uyarıları... 11 6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri... 12 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 12 6.2 Temizlik Öncesi Hazırlık İşlemleri... 12 6.3 Temizlik... 13 6.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 13 6.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 13 6.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 13 6.4 Dezenfeksiyon... 14 6.4.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 14 6.4.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 14 6.4.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi... 14 6.5 Kurutulması... 15 6.6 Ambalaj... 15 6.7 Sterilizasyon... 16 6.8 Depolanması... 17 7 Yardımcı Araçlar... 18 1/18

1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Yapılması gereken işlem CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Buharla sterilize edilebilir 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Hedef Grubu Termik dezenfeksiyon uygulanabilir Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. 2/18

2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı 2.1.1 Uyarı sembolü Uyarı sembolü 2.1.2 Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir. 2.1.3 Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. UYARI UYARI Ağır veya ölçümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır. 3/18

2 Emniyet 2.2 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım 2.2 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. SONICflex implant Seti, SONICflex ile birlikte implantlardaki ve yapılardaki yumuşak kaplamaların supragingival ve supgingival şekilde çıkartılması için kullanılır. Ayrıca bkz. "Kullanım Uyarıları". ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda ve aşağı belirtilen yönetmelikler dikkate alınarak Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 2.3 Emniyet Uyarıları Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın. UYARI Tedavi eden kişi ve hastalar için tehlike. Hasarlarda, düzensiz çalışma seslerinde, aşırı titreşimlerde, normal olmayan ısınmada veya alet sıkı bir şekilde tutulmadığında, çalışmaya devam etmek yasaktır. Çalışmaya devam etmeyin ve yetkili servise başvurun. Başka üreticilere ait ürünlerin kullanılması nedeniyle tehlike. Bu durum, çalışma bozukluğuna ve üründe hasarlara yol açabilir. Uçlar, başka üreticilere ait ürünlere takılarak kullanılmamalıdır. SONICflex kullanılmadığında, emniyet sebeplerinden dolayı muhtemel yaralanmalara karşı koruma sağlamak amacıyla tork anahtarı ucun üzerine takılmalıdır. 4/18

2 Emniyet 2.3 Emniyet Uyarıları Tedavi sırasında polimer pinlerin veya fırça tutucusunun SONICflex'ten çözülmesi nedeniyle tehlike. Bu durum, tedavi eden kişi ve hasta için tehlikelere yol açabilir. Tedaviye başlamadan önce polimer pinlerin ve fırça tutucusunun sağlam oturup oturmadığını kontrol edin. SONICflex uçlarının kırılması. Sürekli yüklenme veya hasar (yere düşürülmesi veya temel biçiminde mekanik değişiklikler) sonucunda uç kırılabilir. Her kullanım öncesi, baş parmağınız veya işaret parmağınız ile baskı uygulayarak uçları kontrol edin. Ek olarak uçlara, çalıştırmadan yaklaşık 10 N (1 kg) kadar yük bindirin. Kontrol işlemini, sadece pin vidalanmamış fırça tutucusu ile uygulayın. Çok sık kullanılması veya aletin yere düşmesi nedeniyle ucun bükülme tehlikesi vardır. SONICflex uçları kırılabilir veya kirlenmiş olabilir. SONICflex uçlarının her 9-12 ay'lık bir zaman aralığında değiştirilmesini öneriyoruz. Çapraz enfeksiyon tehlikesi - Pinler tekrar sterilize edilememektedir - Pinler sadece tek kullanımlıktır - İlk kez kullanılmadan önce sterilize edilmeli ve kullanılan pinler tekrar kullanılmamalıdır (tekrar sterilize edilememektedir). SONICflex uçlarının değiştirilmesi sırasında yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi. Bu durum, kullanıcı için yüksek derecede tehdit oluşturabilir. SONICflex uçlarını kontrol, takma ve çıkartma işlemlerinde, yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi söz konusu olacağı için eldiven veya parmak koruması takın. 5/18

2 Emniyet 2.3 Emniyet Uyarıları Yanlış veya çok yüksek güç seçildiğinde, SONICflex uçlarının kırılması kaçınılmazdır. Bu durum, kullanıcı ve hastalar içinb tehlikelere yol açabilir. Yanlış veya çok yüksek güç ayarlamayın. 6/18

3 Ürün Tanıtımı 3.1 Teknik Veriler 3 Ürün Tanıtımı SONICflex implant Seti REF 1.003.8167 SONICflex implant Seti A REF 1.006.2027 3.1 Teknik Veriler SONICflex implant Seti içeriği: 1 adet fırça tutucusu ve 10 adet polimer pin SONICflex implant refill, toplam 30 pinden oluşmaktadır. 1 Fırça tutucusu No. 48 REF 0.571.0401 veya Fırça tutucusu No. 48 A REF 1.006.1982 2 Polimer Pin refill 3.1.1 Uç Tipi Tanım Kodu Uzun dişli uçlar, aşağıda belirtilenlerde kullanılabilir: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Ucun tanımı, aşağıda belirtilen şekilde yapılır: 1 2 haneli sayı Kısa dişli uçlar, aşağıda belirtilenlerde kullanılabilir: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Ucun tanımı, aşağıda belirtilen şekilde yapılır: 2 2 haneli sayı ve büyük A harfi 3.2 Taşıma ve Depolama Koşulları Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 C ila 25 C (68 F ila77 F) arası sıcaklığa getirilmelidir. 7/18

3 Ürün Tanıtımı 3.2 Taşıma ve Depolama Koşulları Isı derecesi: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden Hava basıncı: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Islaklığa karşı koruyunuz 8/18

4 İşletime Alınması 4.1 SONICflex Uçlarının Takılması 4 İşletime Alınması UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Tıbbi ürünü, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya sterilize edin. 4.1 SONICflex Uçlarının Takılması İstediğiniz ucu, ucun bitiş kısmı aşağı doğru bakacak şekilde tork anahtarına takın ve sağa doğru döndürerek piyasemene vidalayın. Ucun tork anahtarına yanlış takılması nedeniyle tehlike vardır. Kullanıcı için yaralanma tehlikesi vardır. Ucun tork anahtarına takılması sırasında, ucun bitiş yerinin her zaman tork anahtarının açıklığına doğru olmasına dikkat edin. Tork anahtarı, SONICflex'e ait çalışma uçlarının değiştirilmesini ve yaralanmalara karşı koruma sağlar. Tork anahtarı, daha hızlı bir şekilde vidalanabilmesi için arka kısımda bulunan ince tutma yerinden 1 tutulmalıdır. Tork anahtarının sıkılması ve çözülmesi için daha büyük çaplı tutma yeri 2 kullanılır. Tork anahtarının artık vidalanamaması, ucun doğru sıkıldığı anlamına gelir. SONICflex kullanılmadığında, emniyet sebeplerinden dolayı muhtemel yaralanmalara karşı koruma sağlamak amacıyla tork anahtarı ucun üzerine takılmalıdır. 4.2 Polimer Pinin Takılması Polimer pini, elinizle sağa doğru çevirerek fırça tutucusuna takın. Polimer pinin ve fırça tutucusunun sağlam oturup oturmadığını kontrol edin. 9/18

4 İşletime Alınması 4.3 SONICflex Ucunun Çıkartılması 4.3 SONICflex Ucunun Çıkartılması Tork anahtarını SONICflex ucuna takın ve ucu sola doğru döndürerek çıkarın. 4.4 Polimer Pinin Çıkartılması Polimer pini, elinizle sola doğru çevirerek çıkarın. 10/18

5 Kullanım 5.1 SONICflex Güç Ayarı 5 Kullanım 5.1 SONICflex Güç Ayarı Güç ayarı önerisi dikkate alınmadığında tehlike oluşur. Güç ayarı önerisi dikkate alınmaması ucun kırılmasına yol açar. Ucun kırılması, ürünün çalışmamasına yol açar. Tabloda gösterilen KaVo SONICflex için güç ayarını mutlak şekilde dikkate alın. SONICflex'in ayar halkası üzerinden güç kademesi 1-2-3 ayarlanır. Polimer pin (SONICflex implant) için önerilen güç kademeleri: KADEME 1 = KADEME 2 = KADEME 3 = TEHLİKE Kademe 3 = Ayarlanması önerilmemektedir. İmplantın hasar görmesi, polimer pinlerin kırılması ve uçların zamanından önce kırılması tehlikesi. Kademe 3 kullanılmamalıdır! Kademe 2'de polimer pin osilasyonu = 300 μm 5.2 Kullanım Uyarıları Polimer pin, temel olarak titan alaşımları ile imal edilmiş implantların düz boyun bölümlerinin supgingival ve supragingival şekilde temizlenmesini sağlamaktadır. Ayrıntılı bilgileri www.kavo.com adresinden elde edersiniz. 11/18

6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık 6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Tıbbi ürünü, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya sterilize edin. Aşağıda anlatılan hazırlık yöntemleri, SONICflex uçları, tork anahtarı, meme iğnesi ve polimer pin (Pin sadece tek kullanımlıktır) için geçerlidir. Çapraz enfeksiyon tehlikesi - Pinler tekrar sterilize edilememektedir - Pinler sadece tek kullanımlıktır - İlk kez kullanılmadan önce sterilize edilmeli ve kullanılan pinler tekrar kullanılmamalıdır (tekrar sterilize edilememektedir). 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş tıbbi ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Uçları, frezlerin dezenfekte edildiği banyolara yatırmayın. Aksi takdirde, akıcı su altında ince damarlar çalkalanamaz ve korozyon meydana gelebilir. Steril soğutma sıvısı kullanıldığında, uçlarda kristalizasyonun önlenmesi amacıyla SONICflex uçları her kullanım sonrası sprey suyu ile çalkalanmalıdır. Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. Tibbi ürünü, mümkün olduğu kadar tedaviden hemen sonra hazırlayın. SONICflex aletini, üreticiye ait kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde hazırlayın. 6.2 Temizlik Öncesi Hazırlık İşlemleri Ucu, tork anahtarı ile SONICflex'ten çıkartın. 12/18

6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.3 Temizlik 6.3 Temizlik Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! 6.3.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Meme iğnesi Kalem şeklinde silgi Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası" SONICflex ucunu, akıcı içme suyu altında örneğin orta sertlikte bir diş fırçası ile fırçalayın. Ucunun koniğini, kalem şeklindeki bir silgi ile temizleyin. Gerektiğinde ucun su geçiş deliğini bir meme iğnesi ile açın. Polimer pinler gözle görünür aşınmaların mevcut olması halinde, pinler artık kullanılamaz durumdadır. 6.3.2 İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Tıbbi ürünleri etkili bir şekilde tekrar kullanılmak üzere hazırlanması için ISO 15883-1 standardına uygun temizlik ve dezenfekte cihazında, iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi gereklidir. (Bu ürün için iç kısımlarının manuel olarak temizlenmesi öngörülmemektedir) 6.3.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi Hazırlık işleminden önce SONICflex uçlarını sağa doğru döndürerek SONICflex aletine vidalayın. Dış ve iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işleminden önce polimer pini çıkarın. KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerinin (örneğin Miele G 7781 / G 7881) kullanılmasını öneriyor. (Validasyon işlemi, "VARIO-TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.) 13/18

6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.4 Dezenfeksiyon Vidalanmış uçlu aleti, termik dezenfektörün iç kısım temizliği adaptörüne takın (örneğin Miele dışçilik aksesuarlarında silikon aksesuar). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. 6.4 Dezenfeksiyon Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın! 6.4.1 Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından garanti edilmelidir. Schülke & Mayr firmasına ait mikrozid (sıvı veya bezler) Dürr firmasına ait FD 322 Metrex firmasına ait CaviCide Gerekli yardımcı araçlar: Tıbbi ürünün silinmesi için bezler. Dezenfeksiyon maddesini bir beze püskürtün, ardından tıbbi ürünü bu bezle silin ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin verileri uyarınca etki etmesini sağlayın. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 6.4.2 İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi Tıbbi ürünleri etkili bir şekilde tekrar kullanılmak üzere hazırlanması için ISO 15883-1 standardına uygun temizlik ve dezenfekte cihazında, iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi gereklidir. (Bu ürün için manuel iç dezenfeksiyon işlemi öngörülmemektedir) 6.4.3 Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi Hazırlık işleminden önce SONICflex uçlarını sağa doğru döndürerek SONICflex aletine vidalayın. 14/18

6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.5 Kurutulması Dış ve iç kısımların cihaz yardımıyla dezenfekte edilmesi işleminden önce polimer pini çıkarın. KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerinin (örneğin Miele G 7781 / G 7881) kullanılmasını öneriyor. (Validasyon işlemi, "VARIO-TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.) Vidalanmış uçlu aleti, termik dezenfektörün iç kısım temizliği adaptörüne takın (örneğin Miele dışçilik aksesuarlarında silikon aksesuar). Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. 6.5 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün dezenfeksiyon programının bir parçasıdır. Lütfen termik dezenfektörün kullanma kılavuzunu dikkate alın (ISO 7492-2'ye uygun basınçlı hava kalitesi). 6.6 Ambalaj Sterilizasyon torbası, ambalaj gergin olmayacak şekilde uç için yeterli büyüklüğe sahip olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! SONICflex uçları, ayrıca sterilizasyon kutusunda da sterilize edilebilir. 15/18

6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.7 Sterilizasyon Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına (örneğin KaVo STE RIclav Torbaları Mal. no. 0.411.9912) koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın! Kısa dişli ve A tanımlı uçlar, sadece yeşil renkli yuvalara uygundur. Uzun dişli uçlar, mavi ve yeşil renkli yuvalara uygundur. 6.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır. Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! Bu tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı en fazla 138 'dir (280.4 F). KaVo tarafından önerilenler: KaVo firmasına ait STERIclave B 2200 / 2200P Getinge firmasına ait Citomat/ K-Serie Üç defa ön vakumlu otoklav, en az 4 dakika, 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) sıcaklıkta Gravitasyon yöntemi ile otoklav, en az 10 dakika, 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) sıcaklıkta Gravitasyon yöntemi ile otoklav, en az 60 dakika, 121 C ± 1 (250 F ± 1.8) sıcaklıkta Üreticiye ait kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım alanına uygun olarak kullanılmalıdır. Ön vakumlu otoklav, mind. 134 C ± 1 C'de asgari 4 dakika (273 F ± 1.8 F) Kuruma süresi 20 dak. Yerçekimi otoklavı, 134 C ± 1 C'de asgari 10 dakika (273 F ± 1.8 F) Kuruma süresi 30 dak. Yerçekimi otoklavı, 121 C ± 1 C'de asgari 60 dakika (250 F ± 1.8 F) Kuruma süresi 30 dak. Üreticiye ait kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım alanına uygun olarak kullanılmalıdır. 16/18

6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.8 Depolanması 6.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 17/18

7 Yardımcı Araçlar 7 Yardımcı Araçlar Dental (diş) tıp yetkili satıcıları üzerinden teslim ve satış mümkündür Kısa malzeme adı Malz. No. Tork anahtarı 1.000.4887 Meme iğnesi 0.410.0911 Sterilizasyon kutusu 0.411.9101 SONICflex implant refill 1.003.8168 STERIclav torbaları 0.411.9912 18/18

1.009.9445 kb 20120802-01 tr