Ders 21 Hamburg da köpekbalığı Dayanılmaz sıcaklıktaki havada, deniz kenarında bir görev Radio D çalısanlarının işine gelir. ve Hamburg a giderler. Hamburg limanında bir köpek balığı gözlenmiştir., ve ın işleri kolay değildir. Bürodaki sıcak çekilmezdir ve bir ventilatör dahi yoktur. Compu nın göl ya da deniz kenarına gitme isteğini kolaylıkla yerine getirir. Muhabirler limanında bir köpek balığı gözlenen Hamburg a gitmek zorundadırlar. Sözde köpek balığını görmeye gelen kalabalığı geçmek iki muhabir için hiç de kolay değildir. ün işi de zorlaşıyor. O bu kez dikkatini erkek artikelinin i haline yoğunlaştırıyor. Olumsuzluk sözcüğü kein da aynı şekilde isme ekleniyor. Manuskript der Folge 21 Szene 1: In der Redaktion Oh, ist das heiß hier. Schrecklich heiß. Wasser! Aber sofort! Wasser bitte sehr. Ach,! Ich möchte kein Glas Wasser, ich brauche einen See oder das Meer. Und vielleicht etwas Wind? Oh ja! Radyo D, Dil Kursunun 21. bölümüne hoş geldiniz. Berlin de bunaltıcı bir yaz günü, aynı zamanda Radyo D bürolarında da hava son derece sıcak. Muhabirimiz sıcaktan aşırı derecede şikayetçi ve suya olan özlemini dile getiriyor. Haber merkezindeki ilk sahneyi dinleyin: su ile neyi kastediyor? ise bundan ne anlıyor? Seite 1 von 8
Wind für! Eulalia, du kannst doch fliegen, oder? Flieg doch ein bisschen umher. Dann ist es nicht mehr zu heiß. Eulalia Wind Wind Wind Gibt es hier denn keinen Ventilator? Compu Achtung: Recherche Recherche Hai in Hamburg, Hai in Hamburg Auf nach Hamburg. Da gibt es Wasser...... und einen Hai. Viel Spaß. Oh, ist das heiß hier. Schrecklich heiß. Wasser! Aber sofort! Wasser bitte sehr. Ach,! Ich möchte kein Glas Wasser. Ich brauche einen See oder das Meer. Duydunuz: Hava korkunç derecede sıcak olduğu için, suyun özlemini çekiyor. Burada doğal olarak tıpkı gibi- nın susadığı ve bir bardak su istediği düşünülebilir. Ancak sadece bir bardak su istemiyor. O aynı zamanda bir gölün veya denizin özlemini çekiyor. Seite 2 von 8
Und vielleicht etwas Wind? Wind für! Eulalia, du kannst doch fliegen, oder? Flieg doch ein bisschen umher. Eulalia Wind Wind Wind Gibt es hier denn keinen Ventilator? Compu Achtung: Recherche Recherche Hai in Hamburg, Hai in Hamburg Yazık, yine başaramadı. Büyük bir zevkle nın arzusunu yerine getirmek istiyordu, ancak ne yazık ki onu yanlış anladı. Buna karşılık iş arkadaşı bir parça da rüzgar isteyip istemediğini sorarak, nın arzusunu daha iyi anladığını gösterır. Ayrıca, ya bir miktar serinlik sağlayabilecek bir de fikri vardır: Eulalia dan biraz ortalıkta uçmasını rica eder - Eulalia kanatlarıyla bir parça rüzgar yaratır. Eulalia memnuniyetle rüzgar rolünü üstlenir. nın teveccühünü kazanmak için girişilen mücadelede zavallı büyük olasılıkla hiç puan alamamıştı, bu yüzden biraz canı sıkkın bir biçimde vantilatör yok mu gibi anlamsız bir soru sorabilmiştir. Neyse ki Compu nun onları suya kavuşturacak bir görevi vardı ve bu da Almanya nın kuzeyinde büyük ve tanınmış bir liman kenti olan Hamburg daydı. Compu nun bildirdiğine göre, Hamburg da bir köpekbalığı görülmüştü. fakat deniz Hamburg dan 100 km uzakta. Tuhaf değil mi? Her zaman olduğu gibi iki muhabir derhal Hamburg limanının rıhtımına gittiler ve bize oradan ilk röportajlarını gönderdiler. Seite 3 von 8
Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer. Willkommen...... bei Radio D. Radio D...... die Reportage. Szene 2: Am Kai des Hamburger Hafens Sag mal,, glaubst du das? Ein Hai im Hamburger Hafen? Alles ist möglich. Hey, sieh mal, da vorne, all die Menschen... Passant 1 Siehst du was? Passant 2 Nö, nur Menschen. Passant 1 Keinen Hai? Mann, siehst du den Hai? junges Mädchen Da, da der Hai, der Hai. Entschuldigung, dürfen wir mal vorbei? Wir sind Reporter, von Radio D. Passant 1 Reporter? Ist ja man sehr interessant, nich. Da vorne sind schon zwei. Das ist genug. Görülmesi gereken sansasyonel bir şeyler olduğunda yapıldığı gibi, Hamburg limanının rıhtımında pek çok kişi toplanmıştır. ve da suya, daha doğrusu olayın merkezine yaklaşmak isterler. Bunu başarıp başaramadıklarını dinleyin. Seite 4 von 8
Passant 2 Nö, Mann; hier steh ich und hier kommt niemand vorbei; erst mal will ich den Hai sehen. Komm. Und tschüs. Aber,! Entschuldigung, dürfen wir mal vorbei? Wir sind Reporter, von Radio D. Passant 1 Reporter? Ist ja man sehr interessant, nich. Da vorne sind schon zwei. Das ist genug. Passant 2 Nö, Mann; hier steh ich und hier kommt niemand vorbei; erst mal will ich den Hai sehen. Sizler de duymuş olmalısınız: Merakla olayı izleyen insanlar, ve nın onların yanından geçip, suya yaklaşmalarına fırsat vermezler. ilk önce geçmek için kibarca izin ister. Kendisinin ve nın muhabir olduğunu söylemesi bile fayda etmez. Daha önceki bölümlerde duyduğunuz gibi, Almanca da çeşitli şiveler vardır. Hamburg da pek çok kişi Hamburg şivesiyle konuşur. Muhabir olduklarını söyleyen ile alay eden ilk izleyici, bu şive ile konuşmaktadır. Alaycı bir biçimde bu durumun çok ilginç olduğunu, olay yerinde zaten iki muhabir bulunduğunu söyler ve bu kadar muhabirin yeterli olacağını da ekler. Bekleyenler arasındaki ikinci adam da aynı şekilde Hamburg şivesiyle- yerini vermemekte ısrar eder: Burada ben duruyorum ve başka hiç kimse buradan geçmeyecek der. Köpekbalığını ilk önce o görmek istemektedir., bir köpekbalığının Hamburg limanına kadar ulaşabileceğinden kuşku duymaktadır. Seite 5 von 8
Sag mal,, glaubst du das? Ein Hai im Hamburger Hafen? Alles ist möglich. Und nun kommt unser Professor. Radio D...... Gespräch über Sprache. in Da ist der Hai. Siehst du den Hai? Siehst du den Hai? Her şey olabilir. diye cevap verir. ve bekleyen kişilerin yanından ayrılıp, etraftan bir şeyler öğrenmek için limanın rıhtımına geri dönerler. Bu arada biz de ümüzle konuşmak için biraz zaman ayıralım. Biz bugün Almanca da i hali gerektiren fiilleri araştıracağız ve bu sırada artikelin nasıl değiştiğine bakacağız. Ancak artikeller yalnızca eril isimlerden önce değişiyorlar. Çok doğru. Şimdi eril isim içeren şu iki örneği dinleyin. Lütfen çok dikkatli dinleyin: DER artikeli i halinde nasıl değişiyor? Belirli artikel -i halinde, örneğin SEHEN görmek fiilinden sonra DEN halini alıyor. Seite 6 von 8
Das ist ein Hai. in In Hamburg gibt es einen Hai. in In Hamburg gibt es einen Hai. Gibt es hier einen Ventilator? in Gibt es hier keinen Ventilator? den einen keinen Passant 2 Erst mal will ich den Hai sehen. Auf nach Hamburg. Da gibt es Wasser..... und einen Hai. Gibt es hier denn keinen Ventilator? Belirsiz artikel de değişir. Eril isim içeren şu iki örneği de dinleyin. Belirsiz artikel EIN, i halinde nasıl değişmektedir? Eril belirsiz artikel EIN, örneğin GIBT ES fiil biçiminden sonra EINEN haline gelir. Tıpkı belirsiz artikelin değişmesi gibi, isimlerden önce gelen ve olumsuzlaştırma sözcüğü olan KEIN sözcüğü de değişir. -i halindeki eril artikelleri sondaki n takısından tanıyabilirsiniz. Şu üç biçimi bir kez daha dinleyin. Bunun için şu üç örneği bir kez daha dinleyin. Seite 7 von 8
Evet, şimdilik çok teşekkürler sayın. Ve siz, sevgili dinleyiciler, sizler sahneleri bir kez daha dinleyebilirsiniz. Wiederholung Szene 1: in der Redaktion Wiederholung Szene 2: Am Kai des Hamburger Hafens Đlk önce haber merkezinde geçen sahneyi dinleyeceksiniz. Şimdi de Hamburg limanının rıhtımında geçen sahneyi dinleyeceksiniz. Gelecek bölümde ve tuhaf bir keşif yapacaklar. Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer. Und tschüs. Herrad Meese Seite 8 von 8