TÜRK DİL KURUMUNUN 80. YILINDA TÜRKİYE TÜRKÇESİYLE İLGİLİ GRAMER KİTAPLARI

Benzer belgeler
Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

TANZİMAT DÖNEMİNDE KULLANILAN GRAMER TERİMLERİ

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TARİH İFADE ETMEK İÇİN KULLANILAN YAPILARIN SÖZ DİZİMİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ *

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

Ġnönü Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Biyoloji Bölümü AKTS Uyumlu Ders Ġçeriği DERSĠN ADI. Türk Dili I

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

Ölçme Yöntemleri 1) Dilbilgisi ve dil bilimin temel kavramlarını tanır. 1,2 1,2

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu

TÜRKĐYE TÜRKÇESĐNDE ÖZNE DURUM BĐÇĐMBĐRĐMĐ ALABĐLĐR MĐ?

REŞAT NURİ GÜNTEKİN İN ÇALI KUŞU ROMANINDAKİ SIFAT TAMLAMALARININ DERİN YAPISI VE ÖĞRETİMİ ÜZERİNE

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

DERS BİLGİLERİ Ders Ön Koşul Dersleri Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Dersin Yardımcıları Dersin Amacı

BİÇİMBİRİMLER. Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı. İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY

ÖZNE YÜKLEM UYUMU BAKIMINDAN FARKLI BĐR CÜMLE TĐPĐ

TÜRKÇEDE ÜÇÜNCÜ GRUP (ARA) EKLER

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KARATAŞ IN TÜRK DİLİNDE YANIŞ (MOTİF) ADLARI -ANADOLU SAHASI- ADLI ESERİ ÜZERİNE

Türk Dili I El Kitabı

VURGULAMA İŞLEVLİ DİL BİRİMLERİ ÜZERİNE

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

1. BÖLÜM KURAMSAL ÇERÇEVE

PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

Terimlerde Kapsam Sorunu: Zarf Örneği

TÜRKLÜK ARAŞTIRMALARININ BUGÜNKÜ DURUMU VE SORUNLARI KASIM 2009 GAZİ ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, ANKARA

+(y)la (< ile) EKİNİN CÜMLE ÖĞELERİ OLUŞTURMADAKİ YERİ. Özgür AY *

DİL BİLGİSİ KAYNAKLARINA GÖRE TÜRKİYE TÜRKÇESİNİN ÜNLÜ VE ÜNSÜZLERİ Çalışma Taslağı 6 Kasım 2008

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

SESBİLİM ÇALIŞMALARI. Prof. Dr. İclâl ERGENÇ

I. BÖLÜM I. DİL. xiii

KÖYÜMÜZ AİLE LİSTESİ AKGÜL A Y K A N A T KAMİL AYKANAT A S M A G Ü L A Y C I L KENAN ATLAS CEMAL ATLAS ALİ AKTEN MEHMET AKTEN

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS MESLEKİ Y.DİL DKB

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

GÜZ DÖNEMİ DERS PROGRAMI II.Ö/İLA.7.YY. İstanbul Üniversitesi / İlahiyat Fakültesi I.Ö/ 7 ve II.Ö/1 I.Ö/8 ve II.Ö/2 II.Ö/ 4.

Türkiye Türkçesinde Dakikalı Saat İfadeleri ve Saat Grubu

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

Dilek Ergönenç Akbaba * 1

KIŞ WINTER 2011 SAYI NUMBER 3 SAYFA PAGE ÖZET

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

Ancak ve Yalnız Kelimeleri Üzerine

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ. : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (0212) : abulut@fsm.edu.tr

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS ARAPÇA I DKB

GEÇİŞLİ FİLLERLE KURULMUŞ DEYİMLEŞMİŞ BİRLEŞİK FİLLER İN YÜKLEM OLDUĞU CÜMLELERDE NESNE MESELESİ Selma GÜLSEVİN

NESNE ÜZERİNE. Arzu Sema Ertane Baydar * Özet

Prof. Dr. Mirjana Teodosiyeviç, Turski Jezik u Svakodnevnoj Komunikatsiji, Beograd, 2004, 327 s. Günlük Konuşmada Türkçe

DERS BİLGİLERİ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI ZORUNLU HAZIRLIK YETERLİLİK DGS SINAV SONUÇLARI FEN FAKÜLTESİ

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

DERS BĠLGĠLERĠ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

Ekonometri Ders Notları İçin Önsöz

TÜRKÇE SORU BANKAM İLKÖĞRETİM. OKUL istik ( 1.KİTAP ) Genel Koordinatör. Osman BULKAN. Yazarlar. Ülkü KINA. Selda TURAN

1: İLETİŞİM, DİLVE KÜLTÜR

Öğretim Üyeleri-Öğretim Görevlileri

YÜKLEM, YALNIZ ÖZNEYİ Mİ İÇİNDE TAŞIR?

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

TÜRKÇENĐN ÖĞRETĐMĐNDE ÜNSÜZLERĐN SINIFLANDIRILMASI ÖZET ABSTRACT

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

KİTAP TANITIMI. Necmi UYANIK

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

DİNÎ SÖYLEMİN ÖNEMİ. Tartışmalı İlmî Toplantı PROGRAM - DAVETİYE 16/18 EKİM 2015 TOPLUMSAL BİRLİĞİN GÜÇLENDİRİLMESİNDE

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

DERS KATEGORİSİ TEORİ+UYGULAMA (SAAT) Arapça Kolay Metinler II Seçmeli SEÇ ÖN KOŞUL DERSLERİ. DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ (Örgün ya da Uzaktan)

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

ABDULLAH GÜL ÜNİVERSİTESİ AKADEMİK YILI TÜRK DİLİ 1 DERSİ İZLENCESİ

ÖZ GEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

TÜRKİYE TÜRKÇESİ İLE İLGİLİ GRAMER ÇALIŞMALARI -BİBLİYOGRAFYA DENEMESİ-

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

FIRAT ÜNİVERSİTESİ İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ/TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ/YENİ TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

MUHARREM DAŞDEMİR VE OKLAMA YÖNTEMİYLE TÜRKÇENİN YAPISAL İŞLEVSEL SÖZ DİZİMİ ADLI ESERİ

TÜRKÇE SÖZCÜKTE ANLAM

YUNUS ÖZYÖN ADEM KAPLAN AHMET BULUT BİLAL MUTLU NAZİM AKKOYUN ROJDA DOĞRU AHMET AKSU

Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

Sahibi. Afyon Kocatepe Üniversitesi adına Rektör Prof. Dr. Ali ALTUNTAŞ. Editörler Prof. Dr. A.İrfan AYPAY Doç. Dr. Mehmet KARAKAŞ

YAZILI SINAV CEVAP ANAHTARI TÜRKÇE

Transkript:

The Journal of Academic Social Science Studies International Journal of Social Science Volume 5 Issue 2, p. 227-235, April 2012 TÜRK DİL KURUMUNUN 80. YILINDA TÜRKİYE TÜRKÇESİYLE İLGİLİ GRAMER KİTAPLARI GRAMMAR STUDIES ON TURKEY TURKISH IN THE 80TH YEAR OF THE TURKISH LANGUAGE ASSOCIATION Yrd. Doç. Dr. Çimen ÖZÇAM Fırat Üniversitesi, İnsani ve Sosyal Bilimler Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Abstract Turkish Language Association has fulfilled its duty meticulously in trying to publish The Branch of Grammar Science and Application, which is composed of the studies on Turkey Turkish. In this study, after giving information on the studies done up to now in regards to grammar, the 74 books on grammar, as far as we have found among the 1016 books published by the Association - are evaluated according to their genres and subjects. Key Words: Turkish Language Association, Turkish, Turkey Turkish, grammar. Öz Türk Dil Kurumu bünyesinde, Türkiye Türkçesi üzerine birçok çalışma yapılmakta ve bu çalışmalar Gramer Bilim ve Uygulama Kolu tarafından titizlikle incelenerek yayımlanmaktadır. Bu çalışmamızda, gramer terimi ve bu konuda şimdiye kadar yapılan çalışmalar hakkında kısaca bilgi verildikten sonra kurumun şimdiye kadar yayımladığı 1044 kitaptan-tespit edebildiğimiz kadarıyla- 74 ünü oluşturan gramer kitapları alan ve konularına göre değerlendirilmiştir. Anahtar Kelimeler: Türk Dil Kurumu, Türkçe, Türkiye Türkçesi, gramer.

Türk Dil Kurumunun 80. Ylında Türkiye Türkçesiyle İlgili Gramer Kitapları 228 Yazımızda Türk Dil Kurumunun 80 yılda hazırlamış olduğu Türkiye Türkçesiyle ilgili gramer çalışmaları üzerinde duracağız. Ancak konumuza geçmeden önce, gramer hakkında kısaca bilgi vermek istiyoruz. Gramer kelimesi, Türk Dil Kurumunun 2005 yılında yayımladığı Türkçe Sözlük' te is. Fr. Grammaire 1. Dil bilgisi. 2. Dil bilgisi kitabı. 1 olarak belirlenirken aynı sözlükte dil bilgisi ise is. Bir dilin ses, biçim ve cümle yapısını inceleyip kurallarını tespit eden bilim, gramer. 2 olarak tanımlanmıştır. Gramer denilen bilimin kapsamı ve ayrıntılarıyla, dil bilgisi sözcüğünün çerçevesine sığmadığını Agop Dilâçar Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten'de yayımladığı "Gramer" adlı makalesinde anlatmaktadır. Yazar, gramer ve türleriyle ilgili yaptığı tanımlarla gramerin yalnız dil bilgisi olmadığını, bilgiye dayanmayan taraflarının da olduğunu ifade etmiştir. 1942 yılında toplanan Türk Dil Kurumu Gramer Komisyonunda dil bilgisi kelimesinin yerine gramer kelimesinin kullanılması gerektiği savunulmuş ve 1942'de yayımlanan Gramer Terimleri nde, Yüksek Gramer Komisyonunun kararıyla, dilbilgisinin yanına gramer terimi de konmuş ve ona öncelik verilmiştir, 1949'da yayımlanan Dilbilim Terimleri Sözlüğü nde Dilbilgisi: bk. Gramer denmiş ve bu konu ile ilgili tanımlar hep Gramer, Gramer genliği, Gramer kuralı, Gramer öncesi, Gramer ulamları maddelerinde yapılmıştır. 3 Dilâçar, gramer ve dil bilgisi terimlerini -yukarıda da bahsedildiği gibi- aynı anlamda kullandığımızı, ilkokul gramer kitaplarına dil bilgisi kitabı denilebileceğini, yüksek öğretimde ise gramer teriminin kullanılması gerektiğini belirtmektedir. Prof. Dr. Zeynep Korkmaz ise "Gramer Konularımızla İlgili Bazı Sorunlar" adlı makalesinde gramer kelimesi hakkında şunları söyler: "Bilindiği üzere bir dilin yazı ve edebiyat dili olarak iki önemli dayanağı vardır. Bunlardan biri o dilin bütün söz varlığını içinde toplayan sözlüğüdür. Öteki de dilin kelimelerini söz haline getiren, o dilin yapı ve işleyiş kurallarını bir sistem halinde içine alan grameridir. Sözlük ve gramerler, dili kuşaklar arasında unutulmaktan kurtaran, onları birbirine bağlayan bağlardır. Gramer aynı zamanda bir dilin sağlıklı olarak gelişmesinin de anahtarıdır. Bu bakımdan dil ve kültür varlığımızın korunmasında ve devamında önemli bir etken durumundadır." 4 Dil, kültür ve millî varlığın başta gelen ögesi durumundadır. Gramer de bu ögenin koruyucusu, besleyicisi ve sağlıklı gelişmesinin temel dayanağıdır. Öyleyse bir dilin grameri de kültür değerleri ve dil tarihi bakımından o dilin önemli bir alanını temsil etmektedir. Her dilde olduğu gibi Türkçenin tarihi boyunca da gramer kitapları önemli rol oynamış ve dil eğitiminin ana basamaklarından birini oluşturmuştur. Fakat dünyanın en zengin dillerinden biri olan Türkçenin, tarih içerisinde yaşadığı en önemli sorunlarından biri Türkçe gramer kitaplarının düzenli olarak yazılmamış olmasıdır. Hâl böyle olunca Türkçenin yapısı ve işleyişi üzerinde çalışmak isteyen araştırmacılar inceleyecekleri devrin gramer özelliklerini, devir eserlerinden hareket ederek çıkarmaya çalışmaktadırlar. Bu da araştırmacıları doğal olarak birden fazla eseri incelemeye mecbur 1 Türkçe Sözlük, TDK Yayınları, 2005, s.798. 2 Türkçe Sözlük, TDK Yayınları, Cilt I, s.529. 3 Agop Dilâçar, a.g.m., s. 86. 4 Zeynep Korkmaz, "Gramer Konularımızla İlgili Bazı Sorunlar", Türk Dili (535) Temmuz 1996, s.3.

229 Çimen ÖZÇAM etmektedir. Hâlbuki değişik dönemlerde Türkçe yazılmış gramer kitapları olsaydı, Türkçe üzerinde daha sağlıklı incelemeler yapma imkânı olabilirdi. Şimdiye kadar yazılan dil bilgisi kitaplarında; konuların sınıflandırılması, değerlendirilmesi ve terimlere bağlanması, yer yer birbiriyle çelişen, sorun oluşturan, bilimsel ölçülere ters düşen fikirlerin yürütülmesi gibi konularla karşılaşılmaktadır. Bu da hâliyle, dil bilgisi eğitiminde bir sıkıntı, bir ayrılık yaratmaktadır. Bu nedenle, bilimsel ölçülerle ve dili sevdirecek metin parçaları ile donatılmış dil bilgisi kitaplarına gereksinim vardır. Türk Dil Kurumu, bu konu üzerinde büyük bir titizlikle durarak Gramer Bilim ve Uygulama Kolu oluşturmuş, ayrıca Türkiye Türkçesi ve Tarihî Devirler Yazı Dilleri Grameri Projesi ni gerçekleştirmiştir. Türk dil bilgisi üzerinde araştırmalar yapan, incelemelerde bulunan, toplantılar düzenleyen ve burada konuşulanları, tartışmaları ve alınan kararları kitap halinde hazırlayarak sunan, karşılaştırmalı dil bilgisi kitaplarını hazırlayan, gramer konusunda kuruma yöneltilen sorulara ve eleştirilere cevap veren uygulama kolunun titiz çalışmaları neticesinde, çok değerli eserler ortaya çıkmıştır. Kurumun şimdiye kadar yayımladığı 1044 kitaptan-tespit edebildiğimiz kadarıyla- 74 ünü oluşturan bu gramer kitaplarını türlerine göre şu şekilde sınıflandırabiliriz 5 l. Geniş kapsamlı kitaplar Bu bölümde ses bilgisi, şekil bilgisi, söz dizimi konularını ya da daha fazlasını tek cilt içinde işleyen ve orta öğretim düzeyinin üzerinde olan dil bilgisi kitapları yer almaktadır. Gelenekten ayrılmak, basmakalıp tanımlar ve yüzeysel sınıflandırmalar yapmak yerine dilin anlam, fikir ve duygu inceliklerini göstermeye yarayacak bir yöntem geliştirmek düşüncesiyle, Ahmet Cevat Emre tarafından kaleme alınan Yeni Bir Gramer Metodu Hakkında Layiha (1931), kılavuz kitaplardan biridir. Muallimler Komisyonunun kararı uyarınca 1932-1934 yıllarında denenmek üzere bütün öğretim kurumlarında Layiha'daki "psikolojik" yöntemle yazılmış dil bilgisi kitapları okutulmuştur. Eserde uygulanmak istenen dil bilimi bakış açısı ve yöntemleri başarıya ulaşamamış; 1941 yılındaki Gramer Komisyonunda Ahmet Cevat Emre nin üzerinde durduğu yeni metotlar yeniden gündeme getirilmesine rağmen geleneksel yöntemde karar kılınmıştır. Türk Dil Kurumu Gramer Kolbaşısı Ahmet Cevat Emre'nin otuz yıllık birikiminin ürünü olan Türk Dilbilgisi (1945), yazarının sözleriyle, kendince kararlaşan bir plân üzerine yazılmış bir sınamadır(s.586). Emre, 1930'dan beri Türkçe dil bilgisinin çağdaş dil bilimi ışığında yazılması için mücadele vermiştir. Dil bilimi ilkelerine bağlı kalmaya çalışan Emre'ye göre dil bilgisi kitabının ilk konusu, anlatım (cümle) olmalıdır. Ancak o, gelinen bilgi düzeyinin buna elverişli olmadığını düşünerek anlam konusunu başa almış, kelimelerin görevlerini ise asıl gramer demek olan söz dizimi" bölümünde işlemiştir(s.587). Kitap üç bölümdür: I. Anlam Bakımından Kelimeler(s.19-75), II.Yapılış Bakımından Kelimeler(78-265), III. Sözdizimi Bakımından Kelimeler(267-579). Bu bölüm başlıkları ve konulara ayrılan sayfa miktarları, eserin dil bilgisine bakış açısını ve niteliğini göstermektedir. Eserde ilk sıra, 5 Bilâl YÜCEL in Türk Dil Kurumunun Kuruluşunun 70. Yılında Kitaplarımız (Türk Dili (607), Temmuz 2002, s.119-139.) adlı makalesindeki sınıflandırma esas alınmıştır.

Türk Dil Kurumunun 80. Ylında Türkiye Türkçesiyle İlgili Gramer Kitapları 230 adı tam olarak verilmese de anlam bilimi konusuna ayrılmıştır. Özellikle cümle bilgisi bölümünde olmak üzere yeni ve eski kaynaklardan tanıklar gösterilmiştir. Eserin terimleri, Türk Dil Kurumunun başlattığı sadeleşme akımına uygundur. Kaynak olarak kullanılan bir başka kitap, Tahir Nejat Gencan'ın Dilbilgisi (1966)'dir. Kitapta, bir yandan klâsik yöntem izlenirken öte yandan dil bilimi ve dil bilgisi alanlarındaki yeni gelişmeler göz önünde tutulmuş, bir yandan ayrıntıya girilirken bir yandan da göndermeler sayesinde konular arasında bağlantı kurulmuş ve cümle bilgisi öne alınmıştır. Metin taraması sonucunda tespit edilmiş bol miktarda tanıklı örnekle, bilimsel değeri artan eserin ana bölümleri -2. baskı- şöyledir: Sesbilgisi(s.32-67), Sözdizimi -sözcük türleriyle birlikte- (68-404), Anlambilgisi (405-435). Tahsin Banguoğlu tarafından betimlemeli dil bilgisi türünde yazılan Türkçenin Grameri (1974), tanıksız fakat çok sayıda örnek vermesi, bunları sınıflandırması ve eklerle kelimelerin işlev-görev-anlam farklılıklarını gösterecek şekilde göndermeler yapması sebebiyle araştırıcıların sıkça başvurduğu bir kaynak kitaptır. Yerine göre eski ve yeni lehçelerden de örnekler bulunan kitapta, günümüz Türkçesine ait olduğu belirtilen bazı kelimelerin tanınmaması ve sözlüklerde bulunmaması gözden kaçmamaktadır. Ayrıca, o tarihe kadar bilinen terimlerden farklı pek çok terimin kullanılması ve değişik sınıflandırma düzeni, kitabı, genellikle uzmanların kullanabileceği bir seviyeye çıkarmaktadır. Sesbilgisi(s.23-140) ve Yapıbilgisi(141-494) bölümlerinin geniş tutulduğu kitapta Sözdizimi(495-586) bölümü kısa kalmaktadır. Yapı bilgisi bölümündeki "kelime yapımı" kısmı, alıntı kelimelere karşılık türetme yolunda Türkçenin imkânlarını göstermesi bakımından oldukça önemlidir. 2. Tek konulu kitaplar Türkçenin kullanım inceliklerini ayrıntılı biçimde ortaya koymak, bütün konuları kapsayan geleneksel planlı dil bilgisi kitaplarıyla mümkün değildir. Dil bilgisiyle ilgili pek çok konuyu müstakil kitaplar veya tek yazılarla (monografilerle) ele almak gerekmektedir. Türkçeyle ilgili bu tür kitaplar birkaç alt başlıkta toplanabilir: 2.1. Ses bilgisi kitapları Betimlemeli (yahut durgun) ses bilgisi alanında şu eserler yayımlanmıştır: Tahsin Banguoğlu, Türk Grameri I: Sesbilgisi (1959), Muzaffer Tansu, Durgun Genel Ses Bilgisi ve Türkçe (1963), Jean Deny, Türk Dili Gramerinin Temel Kuralları (Türkiye Türkçesi) (Çeviren: O. Şahin) (1995). Gelişmeli ya da tarihsel ses bilimi alanında Doğan Aksan ve arkadaşlarının yazdığı Türkiye Türkçesi Gelişmeli Sesbilim (1978) adlı eserde Türkiye Türkçesinin başlıca ses özellikleri, eğilimleri, yasaları ve ses değişmeleri ele alınmaktadır. Ömer Demircan'ın Türkiye Türkçesinin Ses Düzeni, Türkiye Türkçesinde Sesler (1979) adlı eserinde "Yapısal ses bilimi" temel alınmış ama kısmen uygulanmıştır. Kitabın ana bölümleri şunlardır: Sesbilim(s.13-52), Uygulama(53-84), Üretimsel Yaklaşım(85-123). Eski adı "deneyli ses bilimi" olan alanda yeni gelişmeler çerçevesinde ve yeni adlar altında (söyleyiş, akustik, uygulamalı vb.) yapılmış bir çalışma Nevin Selen imzasıyla yayımlanmıştır. Söyleyiş Sesbilimi, Akustik Sesbilimi ve Türkiye Türkçesi (1979) adını taşıyan eser, laboratuvar ortamında Türkçenin ses sistemini tespit amacına yönelik ilk çalışmadır. Laboratuvar çalışması Almanya da röntgen ve ses kayıt cihazlarıyla yapılmıştır.

231 2.2. Şekil bilgisi kitapları Bu alandaki çalışmalar daha çok ekler üzerindedir. İlk yayınlar; Çimen ÖZÇAM M.Ali Ağakay'ın Kelime Yapı Yolları (1943) ile Besim Atalay'ın Türkçede Kelime Yapma Yolları (1946) adlı denemeleridir. Dil bilgisi eğitimi almış uzmanlarca yapılmış ilk çalışmalar, 1960'lı yıllardadır. Hikmet Dizdaroğlu'nun Türkçede Sözcük Yapma Yolları (1962) ile Türkçede Fiiller (1963) adlı eserleri, bu dönemde yazılmıştır. 1970'li yıllar, kitap sayısının artışına paralel olarak, geleneksel yanında yeni yöntemlerin denendiği bir dönemdir. Vecihe Hatiboğlu'nun Pekiştirme Kuralları (1973) ile Türkçenin Ekleri (1974) adlı eserleri, Sevgi Özel'in Türkiye Türkçesinde Sözcük Türetme ve Bileştirme (1977) adlı kitabı geleneksel yöntemle kaleme alınmıştır. Bu dönemde dil bilimi ilkeleri benimsenerek yazılan öteki kitaplar şunlardır: Kâmile İmer, Türkiye Türkçesinde Kökler (1976). Ömer Demircan, Türkiye Türkçesinde Kök-Ek Birleşmeleri (1977). Oya Adalı, Türkiye Türkçesinde Biçimbirimler (1979). Kelime türlerini konu alan yayın, Prof. Dr. Doğan Aksan yönetimindeki Dilbilgisi Kolu Üyelerince hazırlanan Sözcük Türleri I (Ad, Sıfat, İlgeç, Adıl, Belirteç) ile Sözcük Türleri 2 (Bağlaç, Ünlem, Eylem) (1976)'dir. Geleneksel yöntemin benimsendiği bu yayında edebî metinlerden alınmış pek çok örnek gösterilmektedir. Bu tarz eserler içinde en önemlisi ise Prof. Dr. Zeynep Korkmaz ın yazdığı Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi) (Ankara 2003) dir. Prof. Dr. Korkmaz ın proje kapsamında hazırladığı bu eserin, alanında büyük bir boşluğu doldurduğunu söyleyebiliriz. Eserin 2. Tıpkıbasımı Kurumun 827. yayını olarak 2009 yılında yapılmıştır: Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi) (Ankara 2009), CV+1224 s. Türk Dil Kurumu nun, bu türe örnek teşkil edebilecek yayınlarından son iki eseri, Deniz Öztürk ün hazırladığı Türkiye Türkçesinde Anlamca Kaynaşmış-Deyimleşmiş Birleşik Fiiller (2008) ve Özlem Deniz Yılmaz ın yazarı olduğu Türkiye Türkçesinde Eylemsi (Ankara 2009) adlı çalışmalardır. Bu son eserde günümüz Türkiye Türkçesi fiil ad şekilleri tespit edilerek tipolojik tasnif yapılmış, bunların anlam ve görevleri ortaya konularak dil dizgisindeki yerleri saptanmıştır. 2.3. Söz dizimi kitapları Vecihe Hatiboğlu'nun Türkçenin Sözdizimi (1972) adlı eseri bu alandaki ikinci çalışmadır. (Türkiye Türkçesinin söz dizimiyle ilgili yayımlanan ilk kitap, İbrahim Zeki Burdurlu nun Uygulamalı Cümle Çözümlemeleri (1967) dir.) Eser daha çok kural, tanım ve açıklama ağırlıklıdır. İki ana bölüme ayrılan kitabın Yargısız Anlatımlar adlı birinci bölümünde tamlamalar, birleşik sözcükler ve ikileme(s.5-95); Yargılı Anlatımlar bölümünde ise cümlenin ögeleri, atasözleri ve deyimler ele alınmıştır(s.97-205). Kitabın dörtte birlik kısmında ise ikilemeler anlatılmıştır.

Türk Dil Kurumunun 80. Ylında Türkiye Türkçesiyle İlgili Gramer Kitapları 232 Bu alanda yazılmış bir başka eser, Hikmet Dizdaroğlu'nun Tümcebilgisi (1976) adlı kitabıdır. Bu eser, yönteminden hazırlık çalışmalarına, değerlendirmelerinden sunulmasına kadar her yönüyle örnek bir eserdir. Betimlemeli dil bilgisi yöntemiyle yapılan bu çalışmada önce metinlerden örnek fişlenmiş, sonra da örneklerden kural çıkarılmıştır. Cümledeki şekilgörev-anlam bütünlüğü ilkesine bağlı kalınırken görev e öncelik verilmiş; cümleye, kimi zaman geleneksel yaklaşımdan ayrılıp farklı açıdan bakılmıştır. Konular arasında bağlantının göndermelerle sağlandığı eserde, verilen bilgilerin uygulanışını gösteren oldukça geniş bir uygulama bölümü (s. 362-499) vardır. Eserin ana bölümleri şöyle: Tümcenin Ögeleri (yüklem ve özne, 13-76), Tümcenin Yardımcı Ögeleri (nesne ve tümleç, 77-163), Tümce Türleri (164-361), Tümcenin Çözümlenmesi (362-499). Bu alandaki bir başka çalışma, geleneksel yöntemle hazırlanan; Neşe Atabay, Sevgi Özel ve Ayfer Çam imzasını taşıyan Türkiye Türkçesinin Sözdizimi (1981) adlı kitaptır. Örneklerin tanıklı olduğu bu çalışmada yalın bir plân çerçevesinde cümlenin ögeleri (s.14-64) ve cümle türleri(65-118) ele alınmıştır. Kitabın sonunda kısaca Tümcede Vurgu, Titremleme ve Durak konusu bulunmaktadır (s. 118-120). 2.4. Söz dizimi konulu kitaplar Şekil bilgisi üzerine yazılan kitapların bazıları aynı zamanda söz dizimi konularını da içermektedir. Örnek olarak, fiili konu alan bir kitabın birleşik fiiller bölümü, ad ya da sıfat konusunda yazılmış makale veya kitapların tamlamalar bölümü gibi. Bu yüzden, söz diziminin daha alt başlıklarını konu edinen müstakil kitap yayımlama ihtiyacı duyulmamış; bunun yerine, söz dizimiyle ilgili düşünceler genellikle makalelerde dile getirilmiştir. Bu boşlukta, Vecihe Hatiboğlu'nun İkileme (1971) adlı kitabı, söz diziminin bir konusunu ele alan çalışma olarak karşımıza çıkmaktadır. Yakın yıllarda üniversitelerde, zihinden veya yazım kılavuzundan örnek bulmak yerine metin tarama yoluyla konuların derinlemesine araştırıldığı, bilinen kuralları tekrarlayarak açıklamak yerine işlev-görev-anlam bağlantılarının incelendiği çalışmalar görülmektedir. Akademik düzeydeki bu çalışmalardan Türk Dil Kurumu tarafından yayımlanmış olanlar şunlardır: Tahir Kahraman, Çağdaş Türkiye Türkçesindeki Fiillerin Durum Ekli Tamlayıcıları (1996), Fatma Türkyılmaz, Tasarlama Kiplerinin İşlevleri (1999), Ertuğrul Yaman, Türkiye Türkçesinde Zaman Kaymaları (1999), Gülsel Sev, Etmek Fiiliyle Yapılan Birleşik Fiiller ve Tamlayıcılarla Kullanılışı (2001). 2.5. Dil bilimi kollarına özgü kitaplar Bu gruptaki bazı eserler, dil bilgisi eğitiminde yer almaz. Ancak, dili konu edindikleri, dil biliminin uygulamalı örnekleri arasında önemli bir yere sahip oldukları ya da farklı ve dikkat çekici olarak görüldükleri için böyle bir başlık altında değerlendirilmeleri uygun görülmüştür. Dil biliminin temel kollarını kavram, tanım ve farklı yönleriyle değerlendirip Türkçeden örnekler vererek açıklayan eser, Doğan Aksan'a aittir: Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim 1,2,3 (1977).(2003 yılında tek cilt olarak yayımlanmıştır.) Üç ciltlik bu eserin birinci cildinde dilin her yönüyle anlatımı(s. 42-100) ve dünyadaki diller(101-147); 1980'de yayımlanan ikinci ciltte ses bilimi(11-79), biçim bilimi (83-110) ve söz dizimi(123-152); üçüncü ciltte (1982) ise sözcük bilimi(15-67), sözlük bilimi

233 Çimen ÖZÇAM (71-90) ad bilimi(93-135) ve anlam bilimi(139-232) üzerinde durulmakta ayrıca ikinci ve üçüncü ciltlerde Türkçeden örnekler verilmektedir. Anlam biliminin kavramları üzerinde durup Türkçeyi bu yönden inceleyen ilk kitap, Doğan Aksan'ın Anlambilimi ve Türk Anlambilimi (Ana Çizgileriyle) (1971) adlı eserdir. Eserin birinci bölümünde durgun anlam bilimi kavramı açıklanıp(s.15-79) eş zamanlı yöntemle Türkiye Türkçesindeki durum değerlendirilmiş(s.81-113), ikinci bölümde ise gelişmeli anlam bilimi anlatılarak(s.115-133) art zamanlı yöntemle Türkiye Türkçesinde durum değerlendirmesi yapılmıştır(135-158). Durgun anlam bilimi alanında yapılmış anlamlı bir çalışma, Prof. Dr. Halil Ersoylu'ya aittir. Nutuk Üzerinde İncelemeler (1999) adlı kitap, tek eser üzerinde yapılmış kavram araştırması için güzel bir örnektir(s.1-193). Yine durgun anlam bilimi çerçevesinde olmak üzere kitabın öteki bölümlerinde deyim ve kalıplaşmış unsurlar(193-249), kimi sıfat grupları (250-257), batı kaynaklı sözcükler(s.265-304) üzerinde durulmuştur. Türkçemizin dil ilişkilerinde yapısal etkenleri inceleyen önemli diğer bir çalışma da Prof. Dr. Nurettin Demir in tercüme ettiği Lars Johanson a ait olan Türkçe Dil İlişkilerinde Yapısal Etkenler (2007) adlı eserdir. Bu sınıflandırmanın dışında kalan gramer çalışmalarının bir kısmı da bu alandaki gelişme süreçlerinin nitelikleri ile birlikte ortaya konabilmesi ve yeni araştırıcılara daha elverişli bir ortam hazırlanabilmesi için, 1928 öncesi Türkiye Türkçesi ve tarihi devir gramerlerini bilimsel ölçülerle yeniden yayın alanına çıkaran çalışmalardır. Türk Dil Kurumu Gramer Bilim ve Uygulama Kolu içerisindeki bir proje çerçevesinde yürütülen çalışmaların konumuzla ilgili başlıca örnekleri şunlardır: Nevzat Özkan, Ahmet Cevdet Paşa-Fuat Paşa, Kavaid-i Osmaniyye (Ankara 2000), Nevzat Özkan, Ahmet Cevdet Paşa, Medhal-i Kavâ id (Ankara 2000), Emir İçhem İdben, Abdullah Ramiz Paşa, Emsile-i Türkiyye (Ankara 1999), Kaya Türkay, Halit Ziya, Kavaid-i Lisân-ı Türkî (Türkçe Dil Bilgisi) (Ankara 1999), Leyla Karahan- Dilek Ergönenç, Hüseyin Cahit, Türkçe Sarf ve Nahiv (Ankara 2000), Gülden Sağol, Erdal Şahin, Nurgül Yıldız, Ahmet Cevat Emre, Türkçe Sarf ve Nahiv Eski Lisân-ı Osmanî Sarf ve Nahiv, (Ankara 2004, XLIII+554 s.), Leyla Karahan-Ü. Gürsoy, Tahir Kenan, Kavaid-i Lisân-ı Türkî, Furkan Hamid, Şemsettin Sami ve Nev-Usûl Sarf-ı Türkî (2009), Kaya Türkay, Ahmet Rasim, Amelî ve Nazarî Tâlim-i Lisân-ı Osmânî, Esra Karabacak, Ahmet Cevdet Paşa, Tertib-i Cedit Kavâ id-i Osmâniyye (Ankara 2007, 161s.), Tuncer Gülensoy-Mustafa Fidan, Mithat Sadullah, Türkçe Sarf ve Nahiv Dersleri (2004, XVI+396 s.,), Recep Toparlı, Şeyh Ali Vasfî, Mufassal Yeni Sarf-ı Osmanî, Recep Toparlı-Ali Ilgın, Mehmed Sadık, Üss-ü Lisan-ı Türkî (Ankara 2006, X+81 s.),

Türk Dil Kurumunun 80. Ylında Türkiye Türkçesiyle İlgili Gramer Kitapları 234 Recep Toparlı-Dilek Yücel, Süleyman Hüsnü Paşa, İlm-i Sarf-ı Türkî (Ankara 2006, XII+58 s.), Metin Karaörs, Mehmet Fuat-Süleyman Saip, Türk Dilinin Sarf ve Nahvi (Ankara 2006, IX+51s. ). Türk Dil Kurumu yayınları arasında çıkan diğer Türk Lehçeleri gramerleri üzerine yapılan çalışmalar arasında ise şunları sayabiliriz: Bayatlı, Hidayet Kemal, Irak Türkmen Türkçesi (Ankara 1996, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları ; 664, XI+410 s., 24 cm.), Bekir Çobanzade, Kırım Tatar İlm-i Sarfı (Haz.Nariman Seyityahya) (Ankara 2009, Türk Dil Kurumu Yayınları; 951, 133s.), Chio, Han-Woo, Türkçe, Moğolca ve Mançu-Tunguzcanın Karşılaştırmalı Ses ve Biçim Bilgisi (Ankara 2010, Türk Dil Kurumu Yayınları 993, 326 s.), Coşkun, Volkan, Özbek Türkçesi Grameri, (Ankara 2000, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları; 752. Gramer Bilim ve Uygulama Kolu Yayınları; 1, XXXII+ 292 s.; 24 cm.), Çeneli, İlhan, Kırım Tatarcasında Yapım Ekleri (Ankara 1997, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları ; 677, XI+84 s. ; 23 cm.), Ganiyev, Fuat A., Tatarcada Birleşik Kelime Teşekkülü (Çev. Caşteğin Turgunbayer) (Ankara 2010, Türk Dil Kurumu Yayınları; 1011, 154 s.), Hacıeminoğlu, Necmettin, Karahanlı Türkçesi Grameri (Ankara 1996, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları ; 638, XXIII,+214 s. ; 24 cm.), Karamanlıoğlu, Ali Fehmi, Kıpçak Türkçesi Grameri (Ankara 1994, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları; 579, XXVII+ 164 s.; 23 cm.), Kirişçioğlu, M. Fatih, Saha (Yakut) Türkçesi Grameri (Ankara 1994, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları ; 594, 136 s. ; 24 cm.), Özkan, Nevzat, Gagavuz Türkçesi Grameri : Giriş- Ses Bilgisi- Şekil Bilgisi- Cümle- Sözlük Metin Örnekleri (Ankara 1996, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları; 657 : Gramer Bilim ve Uygulama Yayınları; 18 XVIII+34 s. 24 cm.), Öztürk, Rıdvan, Yeni Uygur Türkçesi Grameri (Ankara 1994, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları;593 XI+168 s. 24 cm.), Öztürk, Rıdvan, Yeni Uygur Türkçesi Grameri (Ankara 2010, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları ; 593 X+166 s. 24 cm. )(2.Tıpkıbasım), Öztürk, Rıdvan, Uygur ve Özbek Türkçesinde Fiil (Ankara 1997, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Dil Kurumu Yayınları; 680: Gramer Bilim ve Uygulama Kolu Yayınları; 25 XI+252 s.; 24 cm.) Tan, Ali, Kırgız Türkçesinde Tasvir Fiilleri (Ankara 2010, Türk Dil Kurumu Yayınları; 1009, 190 s. ), Uğurlu, Mustafa, Memluk Türkçesinde Zarf-fiilli Parçaların Dizimi (Ankara 1999, Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Dil Kurumu Yayınları; 712, 84 s. 24 cm.).

235 Çimen ÖZÇAM Görüldüğü gibi Türk Dil Kurumu, Türk dili ile ilgili çalışmaları titizlikle yürüten Gramer Bilim ve Uygulama Kolu nu bünyesinde oluşturarak yukarıda adları geçen ve kısaca değinmeye çalıştığımız eserleri Türk diline kazandırmıştır. Ancak bu çalışmaların sadece kol olarak kalmamasına, Türkiye Türkçesi ve diğer şive ve lehçelerimizle ilgili çalışmaların da değerlendirileceği bir Çalışma Grubu nun oluşturulmasına ihtiyaç vardır. Bununla beraber şimdiye kadar yayımlanan dil bilgisi kitaplarında; konuların sınıflandırılması, değerlendirilmesi ve terimlere bağlanması, yer yer birbiriyle çelişen, sorun oluşturan, bilimsel ölçülere ters düşen fikirlerin yürütülmesi gibi konularla karşılaşılmaktadır. Bu da hâliyle, dil bilgisi eğitiminde bir sıkıntı, bir ayrılık yaratmaktadır. Bu nedenle, Türk Dil Kurumunun yayımladığı çalışmalar yanında diğer kurum ve yayınevlerinin yayınlarında da bilimsel ölçülere dikkat edilmesi, dili sevdirecek metin parçaları ile donatılmış dil bilgisi kitaplarının yayımlanması gerekmektedir. KAYNAKÇA DİLÂÇAR, Agop, Gramer: Adı, Kapsamı, Türleri, Yöntemi ve Eğitimdeki Yeri ve Tarihçesi, TDAY-Belleten (1971), Ankara 1989, s.83. KORKMAZ, Zeynep, "Gramer Konularımızla İlgili Bazı Sorunlar", Türk Dili(535), Temmuz 1996, s.3-18. KORKMAZ, Zeynep, Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi), TDK Yay., Ankara 2003. YÜCEL, Bilal, Türk Dil Kurumunun Kuruluşunun 70. Yılında Dil Bilgisi Kitaplarımız Türk Dili (607), Temmuz 2002, s. 119-139. Türkçe Sözlük, Dil bilgisi ve "Gramer" maddesi, Türk Dil Kurumu, 2005. www.tdk.gov.tr 09.08.2012.