A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 36 Erzurum

Benzer belgeler
Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

Türkçe dönemleri ve Türk yazı dilinin tarihi gelişimiyle birlikte Türkçenin değişim çizgisini takip edeceğiz.

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

Prof.Dr. ABDULLAH KÖK

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI YÜKSEK LİSANS PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü

İslam ın Serüveni. İslam ın Klasik Çağı BİRİNCİ CİLT MARSHALL G. S. HODGSON

Türklerin Anayurdu ve Göçler Video Ders Anlatımı

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DOKTORA PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN

3. Yarıyıl. 4. Yarıyıl. Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS TDE ÖZEL KONULAR Z

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü +90(312) ( )

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

Fikret Yıldırım, Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017, 399 s.

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

Tefsir, Kıraat (İlahiyat ve İslâmî ilimler fakülteleri)

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ORTA DOĞU VE KAFKASYA UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 9. SINIF TARİH DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ YILLIK PLANI

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

2. HAFTA TÜR 101 TÜRK DİLİ-1

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

T.C. ORDU ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ. TARİHî TÜRK LEHÇELERİNDE RENK ADLARI PINAR GÜMÜŞKAYA

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR DÖNEMİ KATALOĞU

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

ÖZGEÇMİŞ. II. (Link olarak verilecektir.)

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara)

Türkçenin söz varlığını ortaya koyacak bir sözlük hazırlanması düşüncesi, Türk Dili Tetkik Cemiyetinin 12 Temmuz 1932 günü kuruluşuyla birlikte

MOĞOLCA İBNİ MÜHENNÂ LÜGATİ BÜLENT GÜL

TARİHTEN GELECEGE TÜRK DİLİ.

Prof.Dr. AYŞEHAN DENİZ ABİK

TÜRK DİLİNİN TARİHİ DÖNEMLERİ VE GELİŞMESİ

AYP 2017 ÜÇÜNCÜ DÖNEM ALIMLARI

İSLAMİYET ÖNCESİ TÜRK TARİHİ TEST

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

9. SINIF TARİH DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA.

Aralık 2013 December 2013 Yıl 6, Sayı XVI, ss Year 6, Issue XVI, pp DOI No:

TÜRK DĐLĐ VE EDEBĐYATI BÖLÜMÜ BAHAR YARIYILI FĐNAL / BÜTÜNLEME SINAV PROGRAMI

TDE 101 Türkiye Türkçesi I Turkey Turkish I TDE 102 Türkiye Türkçesi II Turkey Turkish II

3.SINIF / DERS ADI S.ERSÖZ A.MORKOÇ (Z02-Z03-Z04) (Z02-Z03-Z04-Z08) (Z02-Z03-Z04-Z08) Temel Bilgi Teknolojileri (Z02-Z03-Z04-Z08)

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

T. C. BALIKESİR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI TÜRK DİLİNDE BAŞLANGIÇTAN BUGÜNE GEÇMİŞ ZAMAN

DERS YILI MEV KOLEJİ ÖZEL ANKARA ANADOLU LİSESİ VE FEN LİSESİ 10. SINIFLAR TÜRK EDEBİYATI DERSİ YARIYIL ÖDEVİ

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ DERS PROGRAMI

FUNDA KARA VE ZEBÂN-I TÜRKÎ (KÉLÜR-NÂME) İNCELEME-METİN-DİZİN ADLI ESERİ

Türkiye'nin En Çok Satan. TARİH ten

KIRGIZİSTAN TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TARİH BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI

Yabancılara Türkçe Öğretiminin Tarihsel Gelişimi Yard.Doç.Dr. Nesrin BAYRAKTAR

ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ I VE II. ÖĞRETİM DERS İÇERİKLERİ

TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERİ

ZORUNLU GÖÇLER, SÜRGÜNLER VE YOL HİKAYELERİ: ULUPAMİR KIRGIZLARI ÖRNEĞİ ZORUNLU GÖÇLER, SÜRGÜNLER VE YOL HİKAYELERİ: ULUPAMİR KIRGIZLARI ÖRNEĞİ

ÜNİTE NO: II TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ. (Bu ünite 2. Hafta nın devamı niteliğindedir. 2. Hafta nın ders notlarını almayı unutmayınız.

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

(KÖK)TÜRK HARFLĐ YAZITLARIMIZ VE EPĐGRAFĐK BELGELEME

Journal of International Social Research, Volume: 4, Issue: 19, Fall 2011, s

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

Sayfa: -2- ÇİZGİ KİTABEVİ Tel: Çizgi Kitabevi Yayınları: 726 Eğitim Bilimi. Genel Yayın Yönetmeni Mahmut Arlı

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI.. LİSESİ TARİH I DERSİ BİREYSELLEŞTİRİLMİŞ EĞİTİM PROGRAMI (BEP) FORMU

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

AKAR, Ali (2018). Oğuzların Dili Eski Anadolu Türkçesine Giriş, İstanbul: Ötüken Yayınları, ISBN , 335 Sayfa Mustafa KARATAŞ

KUZEY DOĞU TÜRKÇESİ ESKİ TÜRKÇE

Mustafa ARGUNŞAH-Hülya Hülya ARGUNŞAH (2007), Gagauz Yazıları, Türk Ocakları Kayseri Şubesi Yayınları, 296 s., Kayseri

Transkript:

A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 36 Erzurum 2008-307- Prof. Dr. Ahmet B. ERCİLASUN, Türk Dili Tarihi, Akçağ yayınları, Ankara 2004, 488 s. Prof. Dr. Ahmet B. ERCİLASUN, The History Of Turkish Language, Akçağ publications, Ankara 2004, 488 p. Dr. Turgut BAYDAR * ÖZET Bu çalışmada Prof. Dr. Ahmet B. Ercilasun un Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi isimli kitabı üzerinde durulmuştur. Eser, Söz Başı ve Giriş ten sonra on beş bölümden oluşmaktadır. Çalışmanın sonunda da Bibliyografya yer almaktadır. Çalışmada, Türklerin ana yurtları ve en eski komşularından, Sümerce-Türkçe ilişkilerinden başlayarak Türk dilinin geçirdiği her aşama gramer özellikleri ile ortaya konulmuştur. Her bölümde, bahsedilen döneme ait eserler ve yazarları hakkında bilgi verilmiş; ayrıca, bu eserler üzerine çalışan araştırmacılardan da söz edilmiştir. Eldeki kitap, konu ile ilgilenenlerin her zaman faydalanabilecekleri çok önemli bir çalışmadır. Anahtar kelimeler: Türk dili, Türk dili tarihi, Türkler. ABSTRACT In this study ıt is considered the about book which is called From The Beginning To 20. Century The History Of Turkish Language by Prof. Dr. Ahmet B. Ercilasun. The book has fifteen chapter, after a Foreword and an İntroduction. There is a Bibliography at the end of the book. Began by the relationship between Sümerce and Turkish which had been at the homeland of Turkish and one of the most ancient neighbours, evey steps of development of Turkish language with the grammatical charecteristics have been indicated in the book. It has been given informatione about the books and their writers of mentioned time intervals in every chapter. In addition to this it has been stated some information about some researchers who had studied about these boks. This book, which is very useful source for someone who deals with the subject, is very important study. Key words: Turkish language, the history of Turkish language, Turkish. lkemizde Türklük Biliminin değerli simalarından hocamız Prof. Dr. ÜAhmet B. Ercilasun un son çalışması Akçağ yayınlarından çıkan * Erzincan Millî Piyango Anadolu Lisesi, Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmeni.

-308- T. BAYDAR: Prof. Dr. A. Bican Ercilasun, Türk Dili Tarihi Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi dir. Bu eser, sahasında çok büyük bir eksiği kapatacak, araştırmacıların el kitabı olacak, fakültelerin ilgili bölümlerinde bir ders kitabı olarak da okutulabilecek çok önemli bir çalışmadır. Gerek yaptığı çalışmalar gerek yaptırttıkları ile, özellikle, Çağdaş Türk Lehçeleri üzerine dikkatleri çeken hocamızın Türk Dili Tarihi hakkında yapmış olduğu çalışmaları, konu ile ilgili olanların bileceği üzre, yıllar öncesinden, Büyük Türk Klâsikleri nin ilk ciltlerinden hatırlıyoruz. İlk günden yirminci yüzyıla kadar dilimizin geçirdiği aşamalar, Prof. Dr. Ercilasun un engin tecrübesi ve bilgi birikimi ile Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi nde derli toplu olarak Türkçe ile ilgilenenlerin dikkatlerine sunulmuştur. Bu çalışma, Türk dili üzerine kafa yoranların ve Türk dili sevdalılarının çok yönlü olarak faydalanacakları değerli bir eserdir. Söz konusu çalışmadan önce de dilimizin tarihi ile ilgili yapılan kıymetli çalışmalar olmasına rağmen Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi bunlar arasında en yeni olanıdır. Yazanların bildiği gibi yazmak, zor bir iştir. Hele böyle bir konuda yazmak daha zor olsa gerektir. Prof. Dr. Ercilasun, çalışmasının Söz Başı nda bu konu ile ilgili olarak şunları ifade etmektedir: Moğolistan ve Çin içlerinden orta Avrupa ya, Sibirya dan Hindistan ve Kuzey Afrika ya kadar geniş bir alanda varlık gösteren bir dilin tarihini yazmak kolay değildir. Binlerce eser, anıt, yazıt ve belge bırakan Türk dili bugün de Türkistan, Azerbaycan, Anadolu, Balkanlar ve Avrasya bozkırlarında kullanılmaya devam etmektedir. 20. yüzyılda ortaya çıkan ulaşım ve iletişim imkânları Türk dilini bugün ana ve ata yurtlarından da dışarıya taşırmış, Avrupa, Amerika ve Avustralya da yaşayan Türkler vasıtasıyla dilimizin kullanım alanı dünyanın her tarafına yayılmıştır. Hazırladığımız Türk Dili Tarihi, sadece Türkiye Türklerinin değil bütün Türklerin dillerinin tarihi olduğundan sayısız malzeme ve araştırmaya ulaşmak gerekmiş; mümkün olduğu kadar, yayımlanan metinlerin ve yapılan araştırmaların hepsi görülmeye çalışılmıştır. Şüphesiz bunda muvaffak olduğumuz söylenemez. Hele araştırmaların İngilizceden Rusça ve Çinceye, Lehçeden Japoncaya kadar çok farklı dillerde yapılmış olması, herhangi bir araştırmacının bütün bu çalışmalardan yararlanmasının imkânsız kılar. Son yıllarda Türkiye de ve dünyada Türk dili araştırmalarının büyük bir artış göstermesi de zorlukların bir başka yönüdür. Ancak alanın genişliği, malzemenin bolluğu, araştırmaların çokluğu böyle bir çalışmanın yapılmamasını gerektirmez. Hayatını Türklük Bilimine adayan Prof. Dr. Ercilasun un yine çalışmasının Söz Başı nda söylediği şu sözler, inşallah, kitabın okuyucuları tarafından da aynı duyarlık ve heyecan ile dikkate alınır.

A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 36 Erzurum 2008-309- Bilim hiç şüphesiz objektif bir alandır. Ancak bilimle uğraşanların her zaman ve yüzde yüz objektif olabileceklerini sanmıyorum. Esasen insan beynindeki düşünce ve duygu merkezlerinin birbiri içine girmeden tamamen bağımsız çalışabildiklerini de zannetmiyorum. En fazla objektif olunması gereken alanda da duygular daima işe karışabilir. Bu duygular içinde adına heyecan denilen bir duygu var ki onun işe karışmasının her zaman zararlı olduğu da söylenemez. Ben heyecanı, bizi çalışmaya iten bir enerji olarak düşünüyorum. Eğer bilime ve milletime faydalı olma heyecanını taşımasaydım kendimde bu kitabı da, başka kitaplarımı da yazacak enerjiyi bulamazdım. Çalışma, Söz Başı ve Giriş ten sonra Türklerin Ana Yurdu ve En Eski Komşuları; Sümerce-Türkçe İlişkisi; Eski Kültürler ve Türkler; Saka-Türk İlişkisi; Asya Hunları; Türkistan, Afganistan ve Hindistan da Türkler; Avrupa Hunları; Köktürklerden Önce Kuzey Çin ve Orta Asya; Köktürkler; Ogur ve Bulgar Türkleri; Uygur Türkleri; Karahanlılar; Kuzey-Doğu ve Batı Türkçelerini Hazırlayan Tarihî Zemin; Kuzey-Doğu Türkçesi ve Batı Türkçesi konularını içeren on beş bölümden oluşmaktadır. Her bölümde, ilgili bölüm ile ilgili yararlanılan kaynaklardan bahsedilmiş ve çalışmanın sonunda da yararlanılan tüm kaynaklar Bibiliyografya başlığı altında verilmiştir. Giriş bölümünde (s.17-32) Altay Dilleri Teorisi nden bahsedilerek Altayistlerin Altay dilleri ile ilgili yaptıkları şemalara yer verilmiştir. Aynı bölümde Büyük Aile Teorileri başlığı altında ise, Türkiye de henüz iyi tanınmayan Nostratik ve Avrasyatik teorileri hakkında kısa ama ülkemizde ilk olan bilgiler verildikten sonra dünya dillerinin sınıflandırılması yapılmıştır. Birinci bölümde (s.33-34) Türklerin ana yurdu ve en eski komşuları hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölümde (s.35-38) Sümerce-Türkçe ilişkisi üzerinde durularak Sümerce ve Türkçede ortak olan bazı kelimeler Sümerce ve Türkçedeki şekilleri ile karşılıklı olarak verilmiştir. Prof. Dr. Ercilasun bu ortaklığın en önemli sonucunu şöyle belirtmiştir: Bu alışverişin önemi, zamanımızdan 5500 yıl önce Türkçenin var olduğunu göstermesi ve böylece yaşayan dünya dilleri arasında en eski yazılı verilere sahip dilin Türkçe olduğunu kanıtlamasıdır. Bu veriler sayesinde Türklerin en az M.Ö. 3500 lerde Türkiye nin Doğu bölgesinde bulunduğu da tespit edilmiştir. Üçüncü bölümde (s. 39-42) Türklerin yaşadığı kültür çevreleri, özellikle de, bozkır kültürü hakkında bilgi verilmiştir.

-310- T. BAYDAR: Prof. Dr. A. Bican Ercilasun, Türk Dili Tarihi Dördüncü bölümde (s.43-50) yerli ve yabancı birçok araştırmacının Sakaların Türk olduğu konusunda hemfikir oldukları üzerinde durulmuş ve Alp Er Tonga Destanı hakkında bilgi verildikten sonra söz konusu destanda geçen Sagu Dîvânü Lügati t-türk ten günümüz Türkiye Türkçesi karşılığı ile verilmiştir. Beşinci bölümde (s.51-64) Asya Hunları, Oğuz Kağan Destanı bu destanın önemi ve katmanları hakkında bilgi verilmiş; Asya Hunları ve Türk Dili başlığı altında da Türkçe olarak tespit edilmiş en eski (M.S. 329) cümlelere bu dönemde ulaşıldığından ve bunun öneminden bahsedilmiştir. Altıncı bölümde (s.65-68) çeşitli nedenlerle bazı bölgelere çeşitli tarihlerde göçler olduğu belirtilmiş ve Türkistan, Afganistan ve Hindistan a da bu şekilde Türklerin gittiği ifade edilerek, bu gelişmelerin sonucu Prof. Dr. Ercilasun tarafından şu şekilde ifade edilmiştir:... Gerek Kuşanlar, gerek Akhunlar, İran devletlerinin Afganistan ve Hindistan a yayılmasına engel olmuşlar; bu bölgelerde kendilerinden sonraki Türk oluşumlarına (Köktürkler, Gazneliler, Gurlular, Babürlüler) zemin hazırlamışlar ve Afganistan, Pakistan, Hint kültürlerinde bugün de görülen Türk tesirlerinin ilk tabakasını teşkil etmişlerdir. Özelikle, Sâsânîlerle iş birliği yaparak 557 de Akhunları yıkan Batı Köktürklerinin, Mâverâünnehir ve Afganistan bölgesindeki hâkimiyetinde, kendilerinden önceki Akhunların bıraktığı Türk varlığının önemli rolü olmalıdır. Yedinci bölümde (s.69-75) Avrupa Hunları ve Türk Dili hakkında bilgiler verilmiş, Avrupa Hunlarının konuştuğu dilin Türkçe olduğunun kesin olduğu tanıklarla desteklenerek belirtilmiştir. Sekizinci bölümde (s.77-78) Köktürklerden önce Kuzey Çin ve Orta Asya nın durumu ve bu bölgelerde yaşayan Türkler hakkında bilgiler verilmiştir. Dokuzuncu bölümde (s.79-197) Köktürkler, Köktürklerin tarihi, tutsaklık dönemleri, ikinci Köktürk devleti ve Türgişler hakkında bilgi verilerek, Köktürk yazılı metinleri ve Köktürk işaretleri ile yazılan diğer yazıtlardan bahsedilmiş ve Sekel yazısı hakkında bilgi verilmiştir. Köktürk yazılı metinlerinin bulunuşu, okunuşu ve üzerinde yapılan çalışmalar hakkında detaylı bilgiler verildikten sonra Köktürk yazısı, Köktürk alfabesinin kökeni Köktürk yazısının imlâsı üzerinde durulmuştur. Bu bölümde ayrıca, Köktürkçenin dil özellikleri Ses Özellikleri, Biçim Özellikleri, Köktürkçede İsim Cümlesi ve Bengü Taşlardaki Söz Varlığı başlıkları altında incelenmiştir.

A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 36 Erzurum 2008-311- Onuncu bölümde (s.199-216) Ogur ve Bulgar Türkleri, Bulgarlar ve Türk Dili, Bulgar Türklerinden kalan metinler hakkında bilgi verilmiş; ayrıca, Bulgar Türkçesinin dil özellikleri, Tuna Bulgarcasının dil özellikleri ve İdil Bulgarcasının dil özellikleri dikkatlere sunulmuştur. On birinci bölümde (s.217-287) Uygur Türkleri, Uygur Türklerinin tarihleri, dilleri üzerinde durularak Uygur metinleri Manici Çevreye Ait Metinler, Burkancı Çevreye Ait Metinler, Hristiyan Çevreye Ait Metinler ve Müslüman Çevreye Ait Metinler olarak değerlendirilmiş ve Uygurlardan kalan eserlerden örnekler hem nazım hem de nesir şeklinde Türkiye Türkçesi karşılıkları ile verilmiştir. Uygur metinlerinin bulunması ve üzerinde yapılan çalışmalardan bahsedilmiş, y ağzı ve n ağzı hakkında verilen bilgilerden sonra Uygur Türkçesinin dil özellikleri Ses Özellikleri, Biçim Özellikleri ve Söz Varlığı başlıkları altında incelenmiştir. On ikinci bölümde (s. 289-358) Karahanlılar hakkında bilgi verilerek Karahanlılar ve Türk Dili başlığı altında Karahanlılardan kalan eserler; Kutadgu Bilig, Dîvânü Lûgati t-türk, Atebetü l Hakayık, Kur an Tercümeleri, Dîvân-ı Hikmet ve yazarları hakkında bilgiler verildikten sonra eserlerin Türk dili tarihi bakımından önemleri üzerinde durulmuş; ayrıca, eserlerden örnek metinler Türkiye Türkçesindeki karşılıkları ile verilmiştir. Karahanlı devri eserlerinin keşif ve neşri hakkında bilgi verildikten sonra Karahanlı Türkçesinin dil özellikleri Ses Özellikleri, Biçim Özellikleri ve Söz Varlığı başlıkları altında incelenmiştir. On üçüncü bölümde (s. 359-371) Kuzey-Doğu ve Batı Türkçelerini hazırlayan tarihî zemin üzerinde durulmuş; Kıpçakların kökenleri, kurdukları devletler ve yaşadıkları yerler hakkında bilgiler verilmiştir. On dördüncü bölüm (s.373-431) Kuzey-Doğu Türkçesine ayrılmış ve 1. Kısımda Harezm ve Kıpçak Türkçesine ait eserler üzerinde durulmuş, her bir eser hakkında ayrı ayrı geniş bilgiler verilmiştir. Haklarında bilgi verilen Harezm Türkçesi eserleri Mukaddimetü l-edeb, Kısasu l-enbiya, Muînü l-mürîd, Hüsrev ü Şîrîn, Muhabbetname, Nehcü l- Ferâdîs, Cevâhirü l-esdâf, Cümcümenâme, Mirâcnâme, Satır-Altı Kur an Tercümesi, Altın Ordu Yarlık ve Bitikleri, Hilyetü l-lisân ve Hulbetü l- Beyân dır. Kıpçak Türkçesine ait eserler de Sözlük ve Gramerler ile Edebiyat, Din Askerlik, Baytarlık Alanlarındaki Metinler başlıkları altında incelenmiş ve Sözlük ve Gramerler bölümünde Codex Cumanicus, Kitâbü l-idrâk li Lisâni l-etrâk,

-312- T. BAYDAR: Prof. Dr. A. Bican Ercilasun, Türk Dili Tarihi Kitâb-ı Mecmû-ı Tercümân-ı Türkî ve Acemî ve Mugalî, Et-Tuhfetü z-zekiyye fi l-lügati t-türkiyye, Bülgatü l-müştak fî Lûgati t ve l-kıfçak, El-Kavânînü l- Külliyye li-zabti l-lügati t-türkiyye, Ed-Dürretü l-mudiyye fi l-lügati t- Türkiyye isimli eserler, eserlerin konuları, yazarları, nüshaları ve üzerinde çalışanlar hakkında bilgiler verilmiştir. Edebiyat, Din, Askerlik, Baytarlık Alanlarındaki Metinler bölümünde ise, İrşâdü l-mülük ve s-selâtîn, Gülistan Tercümesi, Baytaratü l-vâzıh, Münyetü l- Guzât, Kitâbü l-hayl, Kitâb fî-ilmi n-nüşşâb (Hulâsa), Kitâb fi l-fıkıh, Kitâb fi l-fıkh bi-lisâni t-türkî, Kitâb Mukaddime-i Ebu l-leysi s-semerkandî, Mukaddimetü l-gaznevî fi l-ibâdât hakkında detaylı bilgiler verilerek Harezm ve Kıpçak Türkçesinin dil özellikleri hakkında ayrı ayrı bilgiler verildikten sonra Çağatay Türkçesi kısmına geçilmiştir. Çağatay Türkçesinden bahsedilmiş ve dönemin başlıca isimleri, bu isimlerin eserleri ile söz konusu eserler üzerinde çalışanlar hakkında bilgiler verilmiştir. Klâsik Öncesi Devir de Sekkâkî, Haydar Harezmî, Lûtfî, Yusuf Emîrî, Seyyid Ahmed Mirza, Gedâî, Atâî, Ahmedî, Yakînî den söz edilmiş; Klâsik Devir de Ali Şir Nevâyî, Hüseyin Baykara, Hâmidî, Şahî, Şiban Han, Muhammed Salih, Bâbür Şah hakkında bilgi verildikten sonra da Klâsik Sonrası Devir deki önemli isimler ve çalışmaları üzerinde durulmuştur. Daha sonra ise, Çağatayca Sözlükler başlığı altında şu sözlükler hakkında bilgiler verilmiştir: Abuşka Lugati, Bedâyiü l-lugat, Fazlullah Han Lugati, Kitâb-ı Zebân-ı Türkî, Senglâh Lugati, Hulâsa-i Abbasî, El-Tamga-yı Nâsırî, Fethali Kaçar Lugati, Lugat-i Çağatay ve Türkî-i Osmanî, Üss-i Lisân-ı Türkî. Bu döneme ait eserlerin ve yazarlarının bir arada verilmesi ve hangi araştırmacıların bu eserler üzerinde çalıştıklarının ortaya konulması son derece önemli ve faydalıdır. Konunun, bu dönem ve bu döneme ait eserler üzerinde araştırma yapacakların ve ayrıca, söz konusu dönem ile ilgilenenlerin kolaylıkla ve çok yönlü olarak faydalanabilecekleri bir tarzda sunulması da her türlü övgüye değerdir. Yine bu kısımda Ses Özellikleri ve Biçim Özellikleri başlıkları altında Çağatay Türkçesinin dil özellikleri üzerinde durulmuştur. On beşinci bölümde (s. 433-470) Batı Türkçesi, Batı Türkçesinin Doğuşu, Eski Oğuz Türkçesi, Eski Oğuz Türkçesinin başlıca isimleri üzerinde durulmuş ve bu dönem ile ilgili önemli yayınların geniş bir bibliyografyası verilmiştir. Yine bu dönemin en önemli ürünlerinin başında gelen Dede Korkut Kitabı ve bu kitap üzerine yapılan çalışanlardan bahsedilmiştir. Ayrıca, Eski Oğuz Türkçesinin dil özellikleri, Osmanlı Türkçesi dönemi ve Osmanlı Türkçesi dil özellikleri üzerinde durulmuştur. Birinci ekte (s. 471) Türk Dilinin Tarihî Devirleri şeması verilmiştir.

A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 36 Erzurum 2008-313- İkinci ekte (s.472-480) Türklüğün ve Türk Dilinin Kronolojisi sıralanmıştır. Eserin sonunda ise (s.481-488), çalışmada faydalanılan kaynakların geniş bir bibliyografyası yer almaktadır. Sahanın genişliği, ulaşılan kaynakların miktarı, böyle bir konuda yazmanın güçlükleri düşünülürse, çok büyük emek ve sabır gerektiren bu güzel çalışmayı Türklük Bilimine kazandırdığı için Sayın Prof. Dr. Ahmet B. Ercilasun u kutluyor ve hocamızdan daha nice çalışmalar bekliyoruz.