CAPPADOCİA JOURNAL ASURLU BAYAN AKADİA NIN AĞABEYİ UṢUR-ŠA-İŠTAR A GÖNDERMİŞ OLDUĞU ÜÇ MEKTUP

Benzer belgeler
ASUR TİCARET KOLONİLERİ DÖNEMİ TÜCCARLARINDAN UṢUR-ŠA- İŠTAR IN SARAY VE KURUMLAR İLE YAZIŞMALARINDAN BAZI ÖRNEKLER. Salih ÇEÇEN -L.

Nurgül YILDIRIM. ARCHIVUM ANATOLICUM (ArAn)

ANADOLULU TÜCCAR NİNİ YE AİT TABLETLER

Alābum un Oğlu Kuliya ya Ait Beş Tablet

Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Eskiçağ Dilleri ve Kültürleri (Sumeroloji) Anabilim Dalı, 2001.

KÜLTEPE DEN YERLİ BİR TÜCCARA AİT BEŞ TABLET

Çivi Yazılı Tabletlere Göre Eski Anadolu da Vergi Uygulamaları Ve Kaçakçılık (M.Ö. ± )

Kültepe Metinlerinde Yeni Bir Yer Adı Gazabura

Yrd. Doç. Dr., Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Eskiçağ Dilleri ve Kültürleri Bölümü. 1.

GÜRAY MÜZE DE BULUNAN ESKİ ASURCA İKİ TABLET *

Asur Devleti Kaynakçası

Kültepe Tabletlerinde Geçen hašlātum Kelimesi Üzerine Bir Değerlendirme

Kültepe den nikka İlgili Altı Yeni Belge

ANADOLU'DA BORSA VE ENFLASYONUN İLK ŞEKİLLERİ

Sıra No Aday No Kimlik No Ad Soyad Lisans Lisans Puanı Mülakat Puanı Nihai Ortalama Durum

GELECEĞİ DÜŞÜNEN ÇEVREYE SAYGILI % 70. tasarruf. Sokak, Park ve Bahçelerinizi Daha Az Ödeyerek Daha İyi Aydınlatmak Mümkün

KÜLTEPE METİNLERİNDE GEÇEN HİMTUM KELİMESİNİN ANLAMI ÜZERİNE *

İslam da İhya ve Reform, çev: Fehrullah Terkan, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2006.

ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATI. Çetin Öner. Roman GÜLİBİK. Çeviren: Aslı Özer. 26. basım. Resimleyen: Orhan Peker

-gi de ra yak- se ve bi lir sin... Öl mek öz gür lü ğü de ya şa mak öz gür lü ğü de önem li dir. Be yoğ lu nda ge zer sin... Şöy le di yor du ken di

STAJ ARA DÖNEM DEĞERLENDİRMESİ AYRINTILI SINAV KONULARI

ASUR TİCARET KOLONİLERİ DÖNEMİNDE ANKUWA ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME

mer can or ma nı için de do laş mak tay dı. Ka ya la rın ara sın da ki ya rık lar da on la rın yu va la rıy dı. Ha nos de lik ler den bi ri ne bil gi

Eski Asur Şehir Devletinin Ticari Tekelleşme Politikası

Gü ven ce He sa b Mü dü rü

Gök ler. Uçak lar la gi di lir an cak ora la ra. İn san gök ler de do la şa bil se. Bir ak şa müs tü, ar ka daş la rıyla. Bel ki ora la ra uçak lar

ASUR TİCARET KOLONİLERİ ÇAĞI NDA (M.Ö ) ANADOLU DA HAYVANCILIK VE HAYVAN TİCARETİ

ya kın ol ma yı is ter dim. Gü neş le ısı nan top rak üze rinde ki çat lak la rı da ha net gö rür düm o za man. Bel ki de ka rın ca la rı hat ta yağ

KÜLTEPE TABLETLERİNDE GEÇEN VERGİLER VE ÖZELLİKLERİ*

BİR KÜLTEPE METNİNDE KAYDEDİLEN HURĀTUM RABİĀTUM

T.C. Sıra No Aday No Kimlik No Ad Soyad Lisans Lisans Puanı Mülakat Puanı Nihai Ortalama

7. Sınıf MATEMATİK TAM SAYILARLA ÇARPMA VE BÖLME İŞLEMLERİ 1. I. ( 15) ( 1) 5. ( 125) : ( 25) 5 6. (+ 9) = (+ 14)

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI PR. (İNGİLİZCE) TARİH PR. (İNGİLİZCE) (TAM BURSLU) SOSYAL BİLGİLER ÖĞRETMENLİĞİ PR.

ANKARA ÜNİVERSİTESİ DİL VE TARİH-COĞRAFYA FAKÜLTESİ ESKİÇAĞ DİLLERİ VE KÜLTÜRLERİ Yayın No: 381 ANADOLU ARŞİVLERİ 11/1

10. SINIF KONU ANLATIMLI. 2. ÜNİTE: ELEKTRİK VE MANYETİZMA 4. Konu MANYETİZMA ETKİNLİK ve TEST ÇÖZÜMLERİ

MÖ II. BİN YILIN İLK ÇEYREĞİNDE ANADOLU NUN EN ÖNEMLİ TİCARET MERKEZİ OLAN KANİŠ KĀRUMU LEVANTİNİZMİN İLK ÖRNEĞİ MİDİR?

YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLERİN BANKALAR KANUNU NUN 46 NCI MADDESİNE GÖRE YAPACAKLARI TASDİKE İLİŞKİN USUL VE ESASLAR HAKKINDA YÖNETMELİK

İktisat Tarihi II. IV. Hafta

ÖZGEÇMİŞ Kasım, 2017

Asur Ticaret Kolonileri Çağı

KÜLTEPE METİNLERİNDE GEÇEN RAHİBELERİN AİLE VE TOPLUMDA Kİ KONUMU

sınıflar için. Öğrenci El Kitabı

ALLI TURNAM. tut kız. ge zim. sin le. zer. ne bi. ge zim. zer. ge zim. sin. zer. ne bi. ge zim. zer. dı mak. rıl kay. kal söy. dı mak. dım le.

ASUR TİCARET KOLONİLERİ DEVRİNDE ANADOLU ŞEHİR DEVLETLERİNİN İDARİ YAPISI

KOLONİ ÇAĞINDA HUKUK *

VEKTÖRLER BÖLÜM 1 MODEL SORU - 1 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ MODEL SORU - 2 DEKİ SORULARIN ÇÖZÜMLERİ

KÜLTEPE DEN KERVAN GÜZERGÂHLARINA IŞIK TUTAN İKİ YENİ METİN

MESLEK HUKUKU. Yahya ARIKAN Serbest Muhasebeci Mali Müşavir

ATAM MARŞI ... œ. œ. œ. œ. œ. -œ. œ œ bœ. œ œ nœ ... œ œ œ Œ œ œ. & b 1- &b œ j œ j œ j œ œ œ nœ œ. . œœ œ œ œ œ. œ Œ. œ œ. œ œ j œ.

Açıldı göklerin bâbı

B T A n a l o g T r a n s m i t t e r. T e k n i k K ı l a v u z u. R e v 1. 2

OKUL ÖNCESİ DİN VE AHLÂK EĞİTİMİ

ÖĞRETİM) İŞLETME (İNGİLİZCE), LİSANS Bİ*** KA*** PROGRAMI, (ÖRGÜN ÖĞRETİM)

KÜLTEPE TABLETLERİNİN ANADOLU TARİHİ VE KÜLTÜR TARİHİ BAKIMINDAN ÖNEMİ

KÜLTEPE TABLETLER I I INDA, M.Ö II. B NDE, KADININ HAYATINDAK YER

BAĞIL HAREKET BÖLÜM 2. Alıştırmalar. Bağıl Hareket ÇÖZÜMLER. 4. kuzey

ÖZGEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

VEKTÖRLER. 1. Ve ri len kuv vet le ri bi le şen le ri ne ayı rır sak, x y. kuv vet le ri ( 1) ile çar pı lıp top lanır. ve F 3

ÝÇÝNDEKÝLER. 1. ÜNÝTE Kümeler. 2. ÜNÝTE Bölünebilme Kurallarý ve Kesirler

Değerli eğitimciler, Değişen MEB öğretim programlarına % 100 uyumlu eğitim materyalleri

ASUR TİCARET KOLONİLERİ ÇAĞINDA ANADOLU DA İNANÇ SİSTEMİ In Assyrian Trade Colonial Age Belief System In Anatolia L. Gürkan GÖKÇEK Gülbin İNCE

Türkçe Dil Bilgisi B R N C BÖ LÜM SES B L G S. a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER. Gazi Üniversitesi 17

U.D.E.K. Ishik Universitesi Erbil/ Irak, ÖZET ABSTRACT

ESKİ ANADOLU DA SU ORDALİ

1 A MO*** HA*** MEDICINE AND SURGERY Belirsiz Kazandı

BU KALEM UN(UFAK)* SEL YAYINCILIK. Enis Batur un yayınevimizdeki kitapları:

PROGRAMI, (ÖRGÜN ÖĞRETİM) NEW PALTZ) (ÜCRETLİ) ÖĞRETİM) ÖĞRETİM)

T.C. Sıra No Aday No Kimlik No Ad Soyad Lisans Lisans Puanı Mülakat Puanı Nihai Ortalama

TEST 1. Hareketlilerin yere göre hızları; V L. = 4 m/s olarak veriliyor. K koşucusunun X aracına göre hızı; = 6 m/s V X.

Günlük GüneşlIk. Şarkılar. Ali Çolak

ÖĞRETİM) PROGRAMI, (ÖRGÜN ÖĞRETİM) (ÖRGÜN ÖĞRETİM) 9 A Na*** Va*** PAZARLAMA ,000 88,0350 Kazandı

T.C. EBELİK, LİSANS PROGRAMI, (ÖRGÜN ÖĞRETİM) EBELİK, LİSANS PROGRAMI, (ÖRGÜN ÖĞRETİM)

Yüksek Lisans Tezi. Esma Öz

Aziz Ogan: Kültürel ve Tarihsel Hazinelerin İzinde Bir Arkeolog ve Müzeci

bu şehirle, yani Hattuşa ile çok yakından ilgilidir. Yüzyıllarca Hititler e başkentlik yapacak olmasının yanı sıra Hitit siyasal ve kültürel tarihi

Asur Ticaret Kolonileri Çağı ve Hititler Devrinde Anadolu da Kuyumculuk. Jewelery in Anatolia in Assyrian Trade Colonies Era and Hittites Period

BAĞIL HAREKET. 4. kuzey. Şekilde görüldüğü gibi, K aracındaki gözlemci L yi doğuya, M yi güneye, N yi güneybatıya doğru gidiyormuş gibi görür.

SERBEST MUHASEBECİLİK, SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLİK VE YEMİNLİ MALİ MÜŞAVİRLİK MESLEKLERİNE İLİŞKİN HAKSIZ REKABET VE REKLAM YASAĞI YÖNETMELİĞİ

Arap Yarımadasından Mezopotamya'ya gelen Sami kökenli bir kavimdir.

KÜRESEL AYNALAR BÖLÜM 26

30 MALİ BORÇLAR *** En çok bir yıl içinde ödenmesi gereken ve ödenmeleri dönen varlıklarla gerçekleştirilecek

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. Lisans Sanat Tarihi Ege Üniversitesi Y. Lisans Sanat Tarihi Ege Üniversitesi 1998

ÖDEV ve ÖLÇME AKILLI. Berna DEMİREL

ÖZGEÇMİŞ Temmuz 2018

KÜRESEL AYNALAR. 1. Çukur aynanın odağı F, merkezi M (2F) dir. Aşağıdaki ışınlar çukur aynada yansıdıktan sonra şekillerdeki gibi yol izler.

Değerli Müşterimiz, Bu sayfalarda yer alan ilgili semboller ile belirtilen uyar lar ve aç klamalar, dikkatle okuman z tavsiye ediyoruz:

DENEME 8 SAYISAL BÖLÜM ÇÖZÜMLERİ

ESKİ ASUR ve ANADOLU DA KASSUM GÖREVLİSİ

Afetler ve İlişkilerimiz

OKUL ÖNCESİ KİTAPLARI - 7. PARMAKKIZ Andersen ISBN

KE00-SS.08YT05 DOĞAL SAYILAR ve TAM SAYILAR I

Kültepe Tabletlerine Göre Asur Ticaret Kolonileri Döneminde Anadolu da Üzüm Yetiştiriciliği ve Bağcılık*

Delal Arya HEYECANLI KİTAPLAR. Serüven. Resimleyen: Sedat Girgin PERA GÜNLÜKLERİ. 5 Basım SIRLAR OTELİ. 2. Kitap

SPK DÜZENLEMELERİ KAPSAMINDA EK AÇIKLAMALARIMIZ

E. AHMET TONAK 1951, İstanbul doğumlu de İTÜ den makine mühendisi olarak mezun oldu döneminde Yeni Ortam gazetesinde ve Asyalı

IŞIK VE GÖLGE. 1. a) L ve M noktaları yalnız K 1. L noktası yalnız K 1. kaynağından, kaynağından, P ve R noktaları yalnız K 2

Sıra No Aday No Kimlik No Ad Soyad Lisans Lisans Puanı Mülakat Puanı Nihai Ortalama Durum (ALMANCA) ÖĞRETİM)

Transkript:

ASURLU BAYAN AKADİA NIN AĞABEYİ UṢUR-ŠA-İŠTAR A GÖNDERMİŞ OLDUĞU ÜÇ MEKTUP Prof.Dr.Salih Çeçen -Prof.Dr. L. Gürkan Gökçek Özet Uṣur-ša-İštar, Asur Ticaret Kolonileri Dönemi nde Anadolu da tanınmış tüccarlardan biridir. Akadia ise, söz konusu tüccarın Asur da yaşayan kız kardeşidir. Burada ele aldığımız üç mektup Akadia tarafından ağabeyine yazılmış olup bir takım aile içi sıkıntıların ve ticari meselelerin dile getirilmesi ile ilgilidir. Anahtar Kelimeler: Asur Ticaret Kolonileri Çağı, Asur, Kültepe-Kaniş, Akadia. The Three Letters of Assyrian Women Akadis to Her Big Brother Uşur-Sa-İstar Abstract Uṣur-ša-İštar is a well known trader in Anatolia in Assyrian Trade Colonies Period. Usur-Sa-İstar i sone of the well-known traders in Anatloia in the period of Assyrian. Akadia is also his sister living in Assyria. The three letters handled in this study are wiretten by Akadia to her borther and include some family problems as well as commercial issues. Key Words: the Assyrians Trade Colonies Period, Assyrian, Kültepe-Kaniş, Akadia. Bilindiği üzere Anadolu da M.Ö. ± 2000-1750 yıllarını kapsayan dönem Asur Ticaret Kolonileri Çağı olarak adlandırılmaktadır. 1 Bu süreçte pek çok Asurlu tüccar Anadolu ya gelerek o zamanki yerleşme merkezlerinin eteklerinde irili ufaklı çok sayıda alış veriş merkezleri kurmuşlardır. Bu yerleşmelerin merkezi konumunda olan Kültepe/Kaniş şehrinde yapılan kazılarda ise şu ana kadar 25000 e yakın Eski Asur lehçesinde yazılmış tablet ele geçmiştir. Burada ele alacağımız üç tablet, Kt n/k olarak adlandırılan arşiv içerisinde olup, 2 dönemin tanınmış tüccarlarından Uṣur-ša-İštar a kız kardeşi Akadia tarafından yazılmışlardır. Söz konusu arşiv üzerinde yerli bilim adamlarınca bazı çalışmalar yapılmış ve arşiv sahibi Uṣur-ša-İštar ve ailesi hakkında önemli bilgilere ulaşılmıştır. 3 Büyük bir aile firması şeklinde karşımıza çıkan bu örgütlenmenin asıl temsilcisi hiç şüphesiz Uṣur-ša-İštar idi. Ailenin diğer üyelerinin tamamına yakını Anadolu da faaliyet gösteriyor ve pek çok merkezde temsilcileri bulunuyordu. Yalnız Uṣur-ša-İštar ın kız kardeşleri Šimat-Su en ve Akadia Asur da ikamet Ankara Üniversitesi Sumeroloji Anabilim Dalı Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Arkeoloji Bölümü 1 Kültepe tabletleri üzerinde yapılan son yıllardaki kronoloji çalışmalarıyla, Eski Asur ve Ticaret Kolonileri Çağı nın tarihlendirilmesi konusunda önemli ilerlemeler kaydedilmiştir. Ele geçen Limmum listeleri sayesinde Asur Ticaret Kolonileri Çağı nın M.Ö. 1974-1720 yılları arasında yaklaşık 250 yıl kadar devam ettiği anlaşılmıştır (Günbattı C. 2008: 103-132; Veenhof K.R. 2003: 6-11.). 2 1962 senesi kazılarında ele geçen arşiv Kültepe de şu ana kadar bulunan en büyük arşivdir ve iki binden fazla tabletten oluşmaktadır. 3 Kt n/k ve Uṣur-ša-İštar hakkında yapılan çalışmalar ile ilgili olarak bkz. Çeçen S. 1999: 59-64; Bilgiç E.- Bayram S. 1995; Gökçek L.G. 2002; Erol H. 2010: 284; çeçen S.-Gökçek L.G. 2015: 189-201. 247

ediyor ve diğer Asurlu tüccarların karıları veya kızları gibi firmalarına Asur dan destek oluyorlardı. 4 Asur dan kadınlar tarafından gönderilen mektupların genelinde görüleceği üzere Akadia nın mektuplarında da daha ziyade parasal konularda istek ve sıkıntılar dile getirilmiştir. 5 Bu tür yazışmalar, aynı zamanda aile içi yazışmalara da güzel örnekler oluşturmaktadır. Kt n/k 657 Akadia'nın, hala olarak erkek kardeşi Uṣur-ša-İštar'a yazdığı bir mektuptur. Akadia, kız yeğeninin ikiyüzlülüğünden şikayetçi olmakta ve onun babasından kızını yatıştırmasını istemektedir. Bu durumu halletmek için abisinin Asur'daki adamlarına talimat verdirterek kızın teskin edilmesini arzu etmektedir. a-na Ú-ṣur-ší-İštar qí-bi-ma um-ma A-kà-dí-a-ma mì-šu-um ta-ki-li ša me-er-i-tí-kà 5 <lá> ta-áš-ta-na-me-a-ma Hu-ni-a ù A-mur-DINGIR ša-il5 a-na šu-mì a-na ki-dim ak-ta-na-lu-šu iš-tí-a k.10 tù-uš!-té-sa iš-tù Hu-ni-a A.y. ú-sa-ni nu-a-ha-am ú pá-ša-ha-am lá ta-dí-ni um-ma ší-it-ma 15 i-na ú-ri-im lu-ší-ib mì-nam e-pu-uš lu-mu-un li-bi4-im tí-šu-a-am i-lá-an ku-a-tí ú šé-ri-kà 20 a-na-ku ma-nam i-šu k. šu-up-ra-am a-dí ta-lá-kà-ni s.k. ša ki-ma ku-a-tí sú-ha-<ar>-tim lu-na-e-hu-šu 1-2) Uṣur-ša-İštar'a, Akadia şöyle diyor: 3-8) Kızının ikiyüzlülüğünü/yalanını duymuyor musun? Hunia ve Amur-ili'ye sor? Kendi adıma, onu devamlı olarak dışarıda tutuyorum/onu muhatap olarak almıyorum. 9-10) O, benimle devamlı tartışıyor. 11-14) Hunia gittikten sonra, o senin teskin etme ve yatıştırmana (karşılık) şöyle dedi: 15-20) Yarına kadar 4 Asur Ticaret Kolonileri Çağı nda kadınların ticari faaliyetleri ile ilgili olarak bkz. Günbattı C. 1994: 191-200; Mandacı E. :2016 5 Burada ele aldığımız tabletlerin bazı satırları ve Akadia nın Uṣur-ša-İštar ile olan diğer yazışmalar hakkında bkz. L. G. Gökçek 2002:94-98. 248

beklesin! Ne oldu ki o, bana kızgın? Sen ve çocuğundan başka kimim var! 21-24) Sen bana yaz! Sen gelinceye kadar senin vekillerin kızı yatıştırsınlar! Kt n/k 1065 Akadia'nın yine Asur'daki firmalarının zor durumunu bildirmek üzere, abisi Uṣur-ša- İštar'a yazmış olduğu bir mektuptur. Anadolu'daki babalarının ticari mallarının satılıp hesabının Asur'a sevk edilmesi veya bizzat Usur-ša-İštar'ın kendisinin Asur'a getirmesi istenmektedir. a-na Ú-ṣú-ur-ša-İštar qí-bi-ma um-ma A-kà-dí-a-ma i-na ṭup-pé-e-kà 5 um-ma a-ta-ma / ha-ra-ni a-na a-lim KI / ša ha-ra-šu-nu a-na a-lim KI É a-bi-šu-nu lá e-šu-ru / sú-ha-ar-šu-nu lá e-šu-ru / áš-ta-na-pá-ra-kum k iš-tù / Hu-ni-a A.y. ú-sú / um-ma a-na-ku-ma lu ki-na-tám 15 iš-té-en6 tur4-da-am lu KÙ.BABBAR 1 GÍN i-na ša ta-ad-mì-iq-tí-a šé-bi-lám / iš-tù-ma dá-ni-ni-ni / ha-ra-kà 20 a-na a-lim KI áš-ta-na-par-ma k. ba-a-ba-tim ša a-bi-ni za-ki-ma s.k. i-pá-ni-kà bi-lá-am a-na-kam Kà-nu-a / a-na ší-im-tí-ša 25 i-ta-lá-ak-ma / a-šu-mì-ša lá a-la-kà-am 1-3) Uṣur-ša-İštar'a Akadia şöyle diyor: 4-10) Sen mektuplarında şöyle dedin: Benim yolculuğum Asur'a. Onların yolculuğu da Asur'a. Kendi babalarının firmasını korumadılar. Kendi uşaklarını (da) korumadılar. Ben devamlı olarak sana yazdım! 11-13) Hunia gittikten sonra ben şöyle dedim: 14-20) Hem yetkili birini buraya sevket hem de benim tadmiqtum'umdan 1 šeqel dahi olsa bana gönder! Ben kötü olduktan sonra mı senin yolculuğun Asur'a (olacak)? Ben devamlı olarak yazıyorum! 21-26) Babamızın ticari mallarını halledip, kendi kontrolünde buraya getir! Buraya, Kanua kendi šimtum'u için geliyor. Bundan dolayı ben gelmeyeceğim. 249

St. 17) tadmiqtum kelimesi için kullanılan sermaye, kredi, gelir getirmesi için paranın yatırıldığı şey için bkz. (CAD T, s.35 a-b) St. 24) šimtum kelimesi için kader, çizgi, ölçü, son arzu, asıl olan şey anlamları verilmektedir (CAD Š III, s.11 a-b). Kt n/k 1108 Akadia'dan yine sitem dolu bir mektup vardır. O, abisi Uṣur-ša-İštar'a üzüntü içinde Asur'da beklediğini, kendisinin temiz kalpli olduğunu ama onun tarafından devamlı olarak küçümsendiğini ifade etmektedir. a-na Ú-ṣur-ší-İštar qí-bi-ma / um-ma A-kà-dí-a-ma mì-šu / ša pá-nu-kà 5 ta-áš-ta-na-pá-ra-ni Šu-Be-lúm / KÙ.BABBAR i-nu-mì / ub-lá-nim lá e-ta-wu-kum i-na bi4-ki-tim 10 wa-áš-ba-ku i-itu.x.kam / Hu-bur i-li-kam k. ba-pí-ru-um ú ŠE A.y. e-pí-iš / kazınmış 15 ba-a-ba-tim ša a-bi4-a za-ki-a-ma / té-eb-a-ma a-tal-kam / šu-ma a-hi a-ta / šu-ma 20 a-bi a-ta / ma-nam a-lá-nu-kà / i-šu mì-šu-um / a-na-ku i-bi4-ki-tim wa-áš-ba-ku-ma 25 li-bi4-i k. sa-ar-pu ú šé-tù-tí / tal-ta-qí-[a]-am 1-3) Uṣur-ša-İštar'a söyle Akadia şöyle diyor: 4-5) Niye sen daha önce devamlı olarak bana yazıyordun! 6-10) Šu-Belum, gümüşü bana getirdiğinde, sana bahsetmedim. Üzüntü içinde beklemekteyim. 11-14) O, Hubur ayında buraya geldi. Bira mayası ve arpa hazırdır. 15-18) Babamın ticari mallarını hallet, kalkıp buraya gel! Eğer 19-23) sen kardeşimsen, eğer babamsan, senden başka kimim var, niçin ben üzüntü içinde beklemekteyim? 24-26) Benim kalbim temizdir. Sen beni hafife alıyorsun/sen beni küçümsüyorsun! 250

St.9, 23) bikitu kelimesi "elem, acı, üzüntü" (CAD B, s.224 a-b) ve "ağlama, acıma" (AHw, s.125 b) anlamları ile kullanılmaktadır. Bu kelime ilk defa bu mektupta iki kere kullanılmış olarak karşımıza çıkmıştır. 6 St.27) šetuttam laqa'um tabiri "aşağılamak, hafife almak, küçümsemek" anlamlarına gelmektedir (AHw, s. 1222b; CAD Š II, s. 345a). Kültepe metinlerinde çok az geçen bir terkiptir. 6 Bu satırlarda geçen ina bikiti wašabu tabirinin geçiş yeri için bkz. Gilg. XI 125. 251

Kaynakça AHw, Akkadisches Handwörterbuch, Wiesbaden 1965-1981 CAD, The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, Chicago 1956 vd. Gilg, Gilgameš-Epos (nach Ausgabe R.C. Thompson, EG). Cahit Günbattı, 1994: Kültepe Tabletlerine Göre Kadınların Ticari faaliyetleri Hakkında Bazı Gözlemler XI. Türk Tarih Kongresi (Ankara: 5-9 Eylül 1990), C.1, s. 191-200. Ebru Mandacı, 2016: Asur Ticaret Kolonileri Çağı nda Kadın, Ankara Hakan Erol, 2008: Uṣur-ša-İštar Arşivinden (Kt. n/k) Šimat-Su en in Bir Mektubu, VII. Uluslararası Hititoloji Kongresi Bildirileri, Çorum 25-31 Agustos C.1, Ankara 2010. Emin Bilgiç-Sebahattin Bayram, 1995: Ankara Kültepe Tabletleri II, Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara. L. Gürkan Gökçek, Koloni Devri Anadolu sunda Faaliyet Gösteren Asurlu Tüccar Aileler (Šu-Laban ın oğlu İmdīlum, Aššur-imittī nin oğlu Uṣur-ša-İštar ve Aššur-rē ī nin oğlu Pilah-İštar), Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Basılmamış Doktora Tezi, Ankara. Salih Çeçen, 1999: Uṣur-ša-İštar, Eski Asur Kralı Sargon un Oğlu mu?, XII. Türk Tarih Kongresi (Ankara: 12-16 Eylül 1994), s. 59-64. Salih Çeçen-L.Gürkan Gökçek, 2015: Assur Ticaret Dönemi Tüccarlarından Uṣur-ša- İštar'ın Saray ve Kurumlar ile Yazışmalarından Bazı Örnekler, Cappadocia Journal of History and Social Sciences, Volume 4 (189-201). 252

Ekler: Kt n/k 657 öy. 253

Kt n/k 657 alt k. 254

Kt n/k 657 ay. 255

Kt n/k 657 solk. Kt n/k 657 üstk. 256

Kt n/k 1065 öy. 257

Kt n/k 1065 Üstk. 258

Kt n/k 1065 ay. 259

Kt n/k 1065 Üstk. 260

Kt n/k 1108 öy. 261

Kt n/k 1108 altk. 262

Kt n/k 1108 ay. 263

Kt n/k 1108 üstk. Kt n/k 1108 solk. 264