DEĞERLENDİRMELER. GAGAVUZ DESTANLARI Özkan, Nevzat (2007), Gagavuz Destanları, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.



Benzer belgeler
ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Mustafa ARGUNŞAH-Hülya Hülya ARGUNŞAH (2007), Gagauz Yazıları, Türk Ocakları Kayseri Şubesi Yayınları, 296 s., Kayseri

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

KİTAP GÜNCESİ VIII. GELENEKSEL KİTAP GÜNLERİ SAYI:3

M. TÜRKER ACAROĞLU NUN KİTAPLARI. Bülent Ağaoğlu

Metin Edebi Metin nedir?

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Diyalog İçin Halk Bilimi Projesi Ankara Etkinlik Haftası Çerçevesinde BALKANLAR VE TÜRKİYEDE HALK KÜLTÜRÜ KONFERANSI

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 9. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

EDEBİYAT SOSYOLOJİSİ AÇISINDAN 12 EYLÜL ŞİİRİ Nesîme CEYHAN AKÇA, Kurgan Edebiyat, Ankara 2013, 334 s.,isbn Sabahattin GÜLTEKİN 1

TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERİ

içindekiler Önsöz 7 Motif ve Metin Merkezli Anlama - Açıklama Üzerine Düşünceler 9 Günümüz Adana Aşıklık GeleneğindeMizah 31

TÜRK MİTOLOJİSİ DR.SÜHEYLA SARITAŞ 1

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Ders Adı : TÜRK HALK EDEBİYATI III Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 4. Ders Bilgileri. Ön Koşul Dersleri.

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

TÜRK DÜNYASINI TANIYALIM

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 12. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

Göç yani hicret dini bir vazifedir.insanların dinlerini daha iyi yaşamaları,hayatlarını devam ettirebilmeleri için göç bir ihtiyaçtır.

Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Kültür Merkezi Mavi Salon. Prof. Dr. Mustafa ALİŞARLI Abant İzzet Baysal Üniversitesi Rektörü

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI 8. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ DERS SAATİ

TÜRKİYE DEKİ ÜNİVERSİTELERDE OKUYAN TÜRK ASILLI ÖĞRENCİLERİN OKUMA ALIŞKANLIKLARINA YÖNELİK ANKET ÇALIŞMASI ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME

SİBİRYA DAN BİR MASAL ANASI. The Mother of a Tale from Siberia. Recai BAZANCİR *

DR. MUHAMMED HÜKÜM ÜN ŞAİR - SOSYOLOG: KEMAL TAHİR ADLI ESERİ ÜZERİNE

Elveda Rumeli Merhaba Rumeli. İsmail Arslan, Kitap Yayınevi, İstanbul, 2013, 134 Sayfa.

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

TLL Uygulama. Aşağıdaki seçeneklerin hangisinde Hüseyin Rahmi Gürpınar a ilişkin bilgi doğru değildir?

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı

II. ULUSLARARASI TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR KONGRESİ ÖZEL BÖLÜMÜ

GUY de MAUPASSANT ın FANTASTĐK MASALLARININ ŞEKĐL OLARAK ĐNCELENMESĐ * Dr. Ali BÜYÜKASLAN

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü

Türk Dili 2 El Kitabı

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

TRAKYA ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÜZ YARIYILI TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ÖRGÜN ÖĞRETİM ARA SINAV PROGRAMI (SEÇMELİ)

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

T ehlikedeki Diller Dergisi Ağ Sayfası

ŞANLIURFA İL KÜLTÜR VE TURİZM MÜDÜRLÜĞÜ YAYINLARI. Konusu: Urfa Üzerine Yazılmış Şiir Seçkisi

FOLKLOR ARŞİVİ'NİN BUGÜNKÜ DURUMU

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DOKTORA PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

Kaynak ve Dipnot Gösterme Kuralları

ÖZGEÇMİŞ. 5. Akademik Unvanlar: Yardımcı Doçentlik Tarihi : Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri: 6.1. Yüksek Lisans Tezleri:

PROF.DR. MUSTAFA İSEN İN ÖZGEÇMİŞİ VE ESERLERİ

-Anadolu Türkleri arasında efsane; menkabe, esatir ve mitoloji terimleri yaygınlık kazanmıştır.

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

Halk Hikâyesi Olarak. Ferhad ile Şirin. Yrd. Doç. Dr. Ömer Yılar

İSMEK İN USTALARI SANATA ADANMIŞ BİR ÖMÜR ETEM ÇALIŞKAN ETEM ÇALIŞKAN KALİGRAFİ SERGİSİ

Türk dünyası, bilişim alanında ortak terimler kullanmalı

Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser

İÇİNDEKİLER GİRİŞ...III

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

Başkent Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. Doç. Dr. S. EKER

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 12. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Eğitimde en pahalı ülke ABD en ucuz Kazakistan

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

Arnavutça (DİL-2) Boşnakça (DİL-2)

ORTA DOĞU VE KAFKASYA UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ

ÖZGEÇMİŞ. 4. Öğrenim Durumu :Üniversite Derece Alan Üniversite Yıl Türk Lisans. Halk Atatürk Üniversitesi Türk Halk Hacettepe Üniversitesi 1971

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

DOKTORA DERSLERİ VE İÇERİKLERİ

KİTAP DEĞERLENDİRMESİ

BURDURLU HOCA DAN YURT SÖYLENCELERÝ

6. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ

GÜMÜŞHANE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ Felsefe Bölümü DERS İÇERİKLERİ

GİRESUN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANA BİLİM DALI YÜKSEK LİSANS PROGRAMI DERS İÇERİKLERİ I.YARIYIL SEÇMELİ DERSLER

T.C. AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Yazı İşleri ve Evrak Şube Müdürlüğü. ÇOK İVEDİ Sayı : E /05/2018 Konu : Sempozyum

Benimle Evlenir misin?

IFLA/UNESCO Çok Kültürlü Kütüphane Bildirisi

7. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ

Türkçe Şair ezkirelerinin Kaynakları

JORGE LUIS BORGES PIERRE MENARD A GÖRE DON QUIXOTE & HOMER İN BAZI UYARLAMALARI. Hazırlayan: Rabia ARIKAN

T.C. UŞAK ÜNİVERSİTESİ Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

Editör Salih Gülerer. Çocuk Edebiyatı. Yazarlar Fatma Şükran Elgeren Hülya Yolasığmazoğlu Mustafa Bilgen Orhan Özdemir Safiye Akdeniz

METİNLERİ SINIFLANDIRILMASI

T.C. MANİSA CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı

2016 EYLÜL MUSTAFAKEMALPAŞA / BURSA T.C. MUSTAFAKEMALPAŞA İLÇE MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ DİL VE ANLATIM DERSLERİ UYGULAMA SINAVI YÖNERGESİ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Selami Fedakâr Özbek Sözlü Geleneğinde Masallar

T.C. GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ ARAŞTIRMA PROJELERİ YÖNETİM BİRİMİ. Proje No: FEF.14.01

GÜMÜLCINE TÜRK AGZIHDflKlE

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 10.SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Editörler: Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN Yrd. Doç. Dr. Metin ARıKAN

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 7. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Türkiye'nin En İyi 10 Üniversitesi

BEP Plan Hazırla T.C Ceyhan Kaymakamlığı ALTI OCAK MESLEKİ VE TEKNİK ANADOLU LİSESİ Müdürlüğü Edebiyat Dersi Bireyselleştirilmiş Eğitim Planı

YÜKSEK DENETİM DÜNYASINDAN HABERLER

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Unvanı (Resmi), Ardahan. Doğum Tarihi ve Yeri

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

Somut Olmayan Kültürel Miras. İrem ALPASLAN

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

TÜRKSOY ÜYESİ ÜLKELER UNESCO MİLLÎ KOMİSYONLARI İKİNCİ TOPLANTISI ÇALIŞMA RAPORU

Transkript:

DEĞERLENDİRMELER GAGAVUZ DESTANLARI Özkan, Nevzat (2007), Gagavuz Destanları, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Ayşe BALCI İnsanlık tarihinde yazarın kutsal bir kişi olduğu dönemler vardı. Kutsal kitaplar, evrensel kitaplar yazdılar, yasalar yaptılar, destanlar söylediler, kehanetlerde bulundular. Yer altı mezarlarının duvarlarına, tapınakların girişlerine cümleler kazıdılar. Ama o zamanlar yazar tek başına bir birey değildi, halkın kendisiydi. Augusto Roa Bastos Çok geniş bir coğrafyaya yayılmış olan, binlerce yıllık geçmişe sahip Türk kültürü, somut olduğu kadar somut olmayan mirasının çeşitliliğiyle önümüze görkemli bir kültürel zenginlik sunmaktadır. Bu büyük birikime hak ettiği bilimsel ilginin gösterilebilmesi, yeni ve özgün yöntemlerle yeni bakışların geliştirilebilmesi, yeni yorumların katılabilmesi için bu alanlardaki verileri derleyen, yayımlayan ve çeşitli projeler yürüten Türk Dil Kurumu, Ege Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları Enstitüsü Müdürü Prof. Dr. Fikret Türkmen in başkanlığında sürdürülen bir çalışmayı hayata geçirdi: Türk Dünyası Destanlarının Tespiti, Türkiye Türkçesine Aktarılması ve Yayımlanması Projesi. Ön hazırlıkların ardından 1997 yılında hükûmet tarafından kabul edilen Proje, Devlet Planlama Teşkilatı Destek Programı na alındı. Projenin Nisan 2010 da yayımlanan kitap sayısı 36 ya ulaşırken bu sayı yıl sonunda 50 yi, proje tamamlandığında ise 100 ü bulacak. Türk kültürünün tüm zenginliğiyle ortaya çıkarılması açısından büyük önem taşıyan bu çalışma ile şimdiye kadar benzerine rastlamadığımız genişlikte ve kapsamda bir külliyat ortaya koyulmuş olacak. Bu dev külliyat tüm Türk soylu halklar için de benzersiz bir hazine. Bu yazı, Proje ve Gagavuz Destanları üzerine ana hatlarıyla bir değerlendirme yapmayı amaçlıyor. Yüksek Öğretim Kurulunun Genel Ağ sayfasında yer alan Ulusal 109

Gagavuz Destanları Tez Merkezi nde bir arama yapacak olursanız, Gagavuzlar üzerine 11 tez yapıldığını ve bunlardan altısının yüksek lisans, beşinin ise doktora tezi olduğunu görebilirsiniz. Bu çalışmalardan ikisi Uluslararası İlişkiler Bölümünde biri de Tarih Bölümünde yapılmıştır. Bu her yönüyle yetersiz sayı Gagavuz dili, kültürü ve edebiyatına Türkiye üniversitelerinde gereken ilginin gösterilmediğini ortaya koymaktadır. Bu açıdan bakıldığında, Türk Dil Kurumunun Türk Dünyası Destanlarının Tespiti, Türkiye Türkçesine Aktarılması ve Yayımlanması Projesinin akademisyenlere metin incelemeleri yanında karşılaştırmalı okumaların da yapılabileceği zengin ve yeni çalışma alanları açması bakımından ayrı bir önem taşıdığını söyleyebiliriz. Türk kültürünün, dilinin, geleneksel kaynaklarının toplu ve bütünlüklü bir biçimde bugüne taşınması konusunda büyük değer taşıyan bu metinler, elbette sadece akademisyenler için değil, bu zenginliğin bugün de yorumlanması ve geleceğe aktarılması açısından romancılarımız, şairlerimiz, sanatçılarımız için de ufuk açıcı bilgiler içeriyor. Bugün Gagavuz nüfusunun büyük bir bölümü Moldova ve Ukrayna da yaşıyor; ancak Romanya, Yunanistan, Rusya, Kazakistan gibi çeşitli ülkelerde de dağınık olarak yaşayan yaklaşık 500 bin Gagavuz bulunuyor. Ortodoks Hristiyan olan Gagavuz Türkleri, dilleri ve diğer kültür özellikleri bakımından kendine has bir takım özellikler taşısa da Nevzat Özkan ın Gagavuz Türkçesi Grameri nde dile getirdiği şekliyle Âdet ve gelenekleri bakımından başta Anadolu Türklüğü olmak üzere Türk dünyası ile çok önemli bir müşterek kültür zenginliğini paylaşmaktadır. (Özkan 1996: 30). Gagavuzlara ait halk edebiyatı metinlerini ilk olarak Moşkof derlemiş ve Gagauzki Teksti (1895) adlı eserinde sunmuştur. Moşkof daha sonra Gagauzi Bendersko Yezda (1900-1902) adlı kitabını ve Gagavuz ağızlarından yaptığı diğer derlemeleri, Türk Halklarının Halk Edebiyatlarından Örnekler serisinin 10. cildini oluşturan Basarabya Gagauz Ağızları nda (1904) yayımlamıştır. Bulgaristan Gagavuzlarının halk edebiyatı metinleri ise ilk olarak, Atanas Manof un Gagauzlar (Hıristiyan Türkler) (1938) adıyla Türkçeye çevrilen eserinde yer almaktadır. Vlodzimierz Zajaczkowski nin Gagavuz Folklor Metinleri (1960) adlı uzun makalesi ile Bulgaristan Gagavuzlarının Dili ve Folkloru (1966) Bulgaristan Gagavuzlarının halk edebiyatıyla ilgili verdiği önemli bilgiler yanında çok sayıda metin sunmaktadır. Türk Dil Kurumu, Gagavuz yazı dilinin kuruluşunun yüzüncü yılı dolayısıyla 27-29 Aralık 2007 tarihinde uluslararası katılımlı Gagavuz Türkçesi Araştırmaları Bilgi Şöleni düzenlemişti. Süreli yayınlarında Gagavuz Türkçesinin çeşitli konularına yönelik makalelere de yer veren Kurum, Prof. Dr. Nevzat Özkan ın hazırladığı Gagavuz Türkçesi Grameri ni 1996 yılında, Gagavuz Destanları nı ise 2007 yılında yayınları arasına kattı. Gagavuz Destanları Türk Dünyası Destanlarının Tespiti, Türkiye Türkçesine Aktarılması ve Yayımlanması Projesinin 14. kitabı. Yazılı bir edebiyata çok geç sahip olan Gagavuz Türklerinin sözlü kültür ürünlerinin bir araya getirildiği Gagavuz Destanları nda okuyucu, sekiz destan metnini özgün biçimlerinden okuma ve böylece Gagavuz dil evrenine girme imkânını yakalıyor. 110

Ayşe BALCI İlhan Başgöz, Mark Azadovski nin Sibirya dan Bir Masal Anası adlı kitabına yazdığı ön sözde halk edebiyatı türlerinin yeniden yaratımlarına ilişkin şunları söyler: Sözlü gelenekte hiçbir halk edebiyatı türünün, değişmez, donup kalmış, kuşaktan kuşağa böylece aktarılan bir metni veya biçimi yoktur. Bu türlerin değişik zamanlarda yeniden yaratılan metinleri vardır. Bu yeniden yaratılan gösterimde anlatıcının ustalığı, yaşı, işi, bulunduğu toplum katı, din inançları, değer yargıları önemli değişiklikler yapar. Bu gösterimde dinleyicilerin konumu, kültürü, beklentileri, dünya görüşleri, önemli değişmeler yapar (1). Projede yer alan tüm eserlerde ve dolayısıyla Gagavuz Destanları nda da destan metinlerinin varyantlarının aktarımı anlatıcı ve dinleyici değişimlerini takip, yani bir toplumun değişimine şahitlik bağlamında kıymetli imler barındırıyor. Prof. Dr. Nevzat Özkan ın hazırladığı Gagavuz Destanları, Prof. Dr. Fikret Türkmen in Projeyi de özetleyen sunuşuyla başlıyor. Çalışmada metni yayımlanan ve incelenen Gagavuz destanları ve bu destanların varyantlarının sayısı şöyle: Köroğlu 12, Tepegöz 11, Dengiboz 3, Âşık Garip 2, Arzu ile Kamber 3, Şah İsmail 1, Gankişi 1, Aleksandr Makendonskiy 1. Destanların kaynakları ve konuları bakımından incelenerek destan varyantlarının özetlendiği Giriş bölümünün ardından önce destanların özgün, sonra da Türkiye Türkçesine aktarılmış biçimleri veriliyor. Kitabın sonunda yer ve şahıs adları dizini ile Gagavuz araştırmalarında araştırmacılara yol gösterebilecek ayrıntılı bir kaynakça yer alıyor. Aralarında S. A. Amacolov, Stepan Bulgar, M. A. Durbaylo, S. P. Ekonomov, G. A. Gaydarci, Atanas Manof, V. A. Moşkov, D. N. Tanasoglu, Wlodzimiers Zajaczkowski nin de bulunduğu araştırmacılar tarafından derlenen destanlar, L. S. Çimpoeş tarafından konularına göre bir tasnife tabi tutuluyor. Çimpoeş in kahramanlık, romantik ve fantastik konulu olarak bölümlediği bu destanlar için Diğer Türk destanlarının büyük bir bölümü gibi ya henüz tamamlanmamış ya destan dünyasından masal yahut hikâye dünyasına geçiş yapmış ya da birkaç edebi türün özelliklerini bir arada yansıtan eserlerdir. saptamasını yapan Özkan, bu durumun bütünüyle eserin üslubu ve işlenişiyle ilgili olarak ortaya çıktığını belirtiyor. (Özkan 2007: 18) Gagavuz Türklerine ait sözlü edebiyat, Gagavuz Türklerinin tarihleri ve kültürel birikimlerinin renkliliğini taşıyor. Gagavuzlar, tarihî Türk boylarının birbiri üstüne geçen kültürlerini, Balkan ve diğer Hristiyan milletlerden aldıkları farklı unsurlarla kaynaştırmışlardır. Gagavuz destanlarında, Altay ve Orta Asya Türk kültüründen izler yanında Oğuz Kağan ın danışmanı Uluğ Türk ün yerini Hz. İsa nın on iki havarisinden öykünülmüş on ikilerin alması örneğinde görüleceği gibi içinde yer aldıkları Balkan, Slav ve Ortodoks kültürlerinden değerler de görmek mümkündür. Öte yandan Ortodoks Gagavuzlar, Âşık Garip, Arzu ile Kamber, Şah İsmail gibi destanlarında Osmanlı dönemine ait İslamî özellikleri destanlarına taşımışlar, Kimi zaman birbirleriyle çatışan bu değerleri ve kültür özelliklerini kendi mahallî kimlikleri içinde karıştırıp kaynaştırmışlar ve yeni renkler kazandırmışlardır. (Özkan 2007: 19) Bu farklı kültür ögelerinin bir aradalığını açıklarken Özkan, Gagavuzların Balkan coğrafyasında tarihin en önemli geçiş hatlarından biri üzerinde yaşamalarının etkisine 111

Gagavuz Destanları değinmiş, başka kültürlerle yan yana ve iç içe yaşama konusundaki kabiliyetleri sebebiyle Batı ve Doğu dünyasından pek çok unsuru kendi kültürlerine ve dolayısıyla destanlarına kazandırabilmekteki yetilerine vurgu yapmıştır. (Özkan 2007: 19) Destanlara kişiler açısından bakıldığında kahramanların büyük bölümünün sıradan ve yoksul insanlar oluşu dikkat çekmektedir. Örneğin Dengiboz da erkek kahraman, adı dahi verilmeyen sıradan bir ailenin oğludur. Mekân olarak ise Orta Asya dan, Altay dan, Kafkasya dan söz edilmekle birlikte ağırlıkla Balkan topraklarının öne çıktığı hatta Bucak ve Bulgaristan dan yer adlarının destanlara girdiği görülür. Gagavuz destanlarında aşkın ön plana çıktığı bölümlerde şiir ve düzyazı birlikte kullanılmıştır. Duyguların ifade edildiği bölümlerle, diyaloglarda şiiri; olayların aktarıldığı bölümlerde ise düzyazıyı görürüz. Ancak Köroğlu ve Arzu ile Kamber destanlarının bazı varyantları şiirden ibarettir. Gagavuz destanlarının adı, konusu, motif ve epizot yapısı itibarıyla Oğuz Destanları nın Balkanlar daki uzantısı olduğunu belirten Nevzat Özkan, destanlara ilişkin şu değerlendirmeyi yapar: Gagavuz destanları olarak değerlendirilen metinlerin hiçbiri tam olarak destan niteliği taşımamakla birlikte, destanda bulunması gereken tarihî kişilerden, olaylardan ve coğrafyadan izler taşıma, geniş bir alanda değişik varyantlar hâlinde anlatılma toplumun mitolojik değerlerini, kimliğini ve kültürel zenginliğini günümüze kadar getirme gibi önemli özellikler açısından bakıldığında bütün metinlerde destani değerlerin var olduğu görülecektir. (Özkan 2007: 21) Türk Dil Kurumunun yürüttüğü bu Proje kapsamında yayımlanan tüm eserler araştırmacılar kadar sıradan okuyucuya da çok verimli ve keyifli bir okuma olanağı sunuyor. Aslında her destanda ve hatta bir destanın farklı varyantlarında okuyucu bir serüvenin, bir toplumun serüveninin izlerini sürüyor. Asya nın doğusundan Avrupa nın içlerine süren bu serüvende nelerin seçilip alındığı, nelerin taşındığı kadar nelerin zamanla geride bırakıldığı veya neye dönüştürüldüğü şeklindeki izleklerin takibinde okuyucu, zaman zaman polisiye bir iz sürme zaman zaman da sosyolojik çıkarsamalara kayan bir okuma deneyiminin içinde buluyor kendini. Türk kültürünün zenginliğine ve Türk dünyasının kendi dünyasına olan yakınlığına şahitlik edeceği bir okuma vaat ediliyor destanlarda. Türk Dil Kurumunun Türk Dünyası Destanlarının Tespiti, Türkiye Türkçesine Aktarılması ve Yayımlanması Projesinin ve bu projenin 14. kitabı olan Gagavuz Destanları nın ana hatlarıyla ele alındığı bu yazıyı, Arzu ile Kamber Destanı nın Dionis N. Tanasoglu tarafından derlenen özgün (Özkan 2007: 160) ve Türkiye Türkçesine aktarılmış biçimini (Özkan 2007: 238) birlikte vererek bitiriyoruz. Okuyucunun Gagavuz Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasındaki yakınlığı görmesi ve Gagavuz Destanları nı aldığında, destan metinlerini özgün biçimiyle okuduğunda fazlasıyla deneyimleyeceği ortak duyuştan bir sesin ulaşması gayesiyle: 112

Ayşe BALCI Bän çeşmeä vardıydım, / Ben çeşmeye vardıydım Elimi üzümü yıkadıydım. / Elimi yüzümü yıkadıydım Bän kolumdan bleziimi / Kolumdan bileziğimi çıkardıydım Taş üstünä koyduydum. / Taş üstüne bıraktıydım Bleziimin yazısı- / Bileziğimin üstünde Kamber kendi yazılı. / Kamber in adı yazılıydı Bileziimi çalanlar / Bileziğimi çalanlar Harzım kendi muştular / İsteğimi müjdeler Ay daylar, doru taylar, / Ay taylar, doru taylar Çıkarmış payvant oynnar. / Çıkarmış yuları sallar Mamusunun elindä / Annesinin elinde Al testä güllär / Al deste güller Kızının da elindä / Kızının da elinde Gül destä / Gül deste deste Bülbül şafım kafestä. / Benimse bülbül çığlığım kafeste. Kaynaklar: AZADOVSKİ, Mark (1992), Sibirya dan Bir Masal Anası. Çev. İlhan Başgöz, Ankara: Halk Kültürlerini Araştırma ve Geliştirme Genel Müdürlüğü Yayınları. ÖZKAN, Nevzat (2007), Gagavuz Destanları. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (1996), Gagavuz Türkçesi Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. 113