PAS 220:2009 GIDA SPESİFİKASYONU (TR/ENG)



Benzer belgeler
ISGIP 3T RISK ASSESSMENT

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

Prevention and Control of Infection. Anadolu Medical Center. August, Departman Tarih

AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ÇEV181 TEKNİK İNGİLİZCE I

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

1. Kozmetik Kongresi, Subat 2011, Antalya. EGM DANISMANLIK HIZMETLERI

APPLICATION QUESTIONNAIRE. Uygulama Soru Formu

İŞ SAĞLIĞI ve GÜVENLİĞİ

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

Medical Waste. Kaya Süer MD. NEU Faculty of Medicine. Infectious Diseases and Clinical Microbiology

04

Farmasötik Teknolojide İşlem Mühendisliği ve İşlem Validasyonları. 8. Hafta

ISO 9001:2015 Dokümande edilmesi zorunlu olan gereksinimler

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

YATIRIM KAPSAMINDA UYULMASI GEREKEN MİNİMUM KOŞULLAR

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

paketlemenin ötesinde

PARS EĞİTİM & DANIŞMANLIK IPM APPROACH IN STANDARDS / STANDARTLAR KAPSAMINDA ZARARLI MÜCADELESİ

TEMEL DİZAYN EMNİYETİ

AKTS Başvurumuz. Bologna Süreci Uzmanlarının Değerlendirmesi

Inspection Report Muayene Raporu KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş. SOLAR WATER HUMANITARIAN PROJECT

A.Ş. ÖZEL / FASON ÜRETİM

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

LANDE DYNAcenter Server Cabinet W600 X D1000 MECHANICAL TESTS REPORT

ARENCO Check~UP REGISTRATION FORM

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

IFS FOOD V6 LIST OF AUDIT REQUIREMENTS. İnsan hakları sorumluluğunu yansıtmalı environmental responsibility

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Uluslararası Tanınırlık için Kalite Yönetim Sistemlerinin Rolü. Dr. Enver SADIKOĞLU

1. FİRMA BİLGİLERİ / COMPANY INFORMATION. Firma Adı Company Name. Firma Adresi Company Address. Telefon / Fax / Phone / Fax /

Enerji dağıtım tesisleri ve elektrikle çalışma

Section 04 ISO 22000:2005

taşımak için tasarlandı

ÇALIŞANLARIN PATLAYICI ORTAMLARIN TEHLİKELERİNDEN KORUNMASI HAKKINDA YÖNETMELİK

Boru aksesuarları Pipework accessories

HACCP Sistem Tetkikine Ait Resmi Form Resmi Kontrol Rapor No:

YEMEKHANE HİZMETLERİ DENETLEME FORMU

PROF. DR. AYLA SOYER İÇERİK. Soyer, A., İşletme Sanitasyonu, gıda güvenliği

Mitsubishi Electric Corporation. Number of Items

Patlayıcı Ortamlarda Kullanılan Ekipmanlar ve ATEX Yönetmelikleri

CIP Sisteminin Avantajları

Krom / Chrome System

İŞ YERİ HİJYENİ. Arş. Gör. Reha KILIÇHAN Erciyes Üniversitesi Turizm Fakültesi

Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS

2

Wick Drain. Machines - 7 -

Ürün Kataloğu Product catalogue

YATIRIM KAPSAMINDA UYULMASI GEREKEN MİNİMUM KOŞULLAR

Buz Makineleri Ice Makers

ORANSAL GAZ BRÜLÖRLERİ MODULATED GAS BURNERS

TEMİZLEME PROSEDÜRLERİ VE ÇİZELGELERİ

HASAN ENERGY Co. Makine İmalat Dış Tic CATALOGUE

APPLICATION FORM FOR TEMPORARY CERTIFICATE OF ACTIVITY GEÇİCİ FAALİYET BELGESİ BAŞVURU FORMU EKLERİ

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

EK-1 (Mülga:RG-1/4/ )

ÜRÜN BELGELENDİRME BÖLÜMÜ BAŞVURU FORMU

Güneş enerjisi kullanılarak sulama sistemleri için yeni bilgi tabanlı model

MAKİNE MÜHENDİSLİĞİ MÜFREDATI

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

EK-1 EK-2. Bütün çeşitleri ve sınıfları. Bütün çeşitleri ve sınıfları. Bütün çeşitleri ve sınıfları. 26 mm çapında (T8) lambalar,

INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM Unit Code KP-14 QUALITY SYSTEM MANAGEMENT PROCESS IDENTIFICATION AND TRACEABILITY PROCEDURE

LIQUID RECEIVERS - CODE DESCRIPTION LİKİT TANKLARI - KOD TANIMI

Laboratuar Tasarımı. Genel Gereksinimler. Yrd. Doç. Dr. Emrah TORLAK

EHEDG. sertifikalı Aseptik ve hijyenik pinç vanaları Aseptic and hygienic Pinch Valves. Aseptik model hijyen bakımından güvenli süreçler için

Firmamız her türlü endüstriyel tesisin proje, imalat ve montaj safhalarında ihtiyaç duyulan hizmetlerin tamamını vermektedir.

YERLEŞİM VE ÇEVRE ŞARTLARI PROSEDÜRÜ

GMC FCU-097 ÜRÜNLERİ ÖZELLİKLERİ:

ABOUT US WHY BAŞAT? Because;

KABLO DÖŞEME GEMİLERİ CABLE LAYING VESSELS

T.C. AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ YÖNETİM KURULU KARARLARI

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

PARS EĞİTİM & DANIŞMANLIK İÇ DENETİM. Temel Uygulamalar. Fırat ÖZEL 8/8/2011

T 100. İşlem Hacmi Kapasitesi ASME > PROCESS VOLUME CAPACITY MINISTRY TARAFINDAN OF ONAYLANMIIŞTIR

ANA PERSONEL GİRİŞİ 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 PROSES ALANI 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 6,5 DOLUM ALANI 0,5 0,5

SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ

EN STANDARDINA GÖRE DEMİRYOLU ARAÇLARI VE BİLEŞENLERİ İMALATÇILARININ BELGELENDİRİLMESİ BAŞVURU FORMU

7.Hafta: Risk ve Risk Analizi. DYA 114 Çevre Koruma. BÜRO YÖNETİMİ ve YÖNETİCİ ASİSTANLIĞI PROGRAMI Yrd.Doç.Dr. Sefa KOCABAŞ

AÇELYA AZALEA. Motorlu Servis Reyonu / Plug-In Serve Over Counters

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING

Acil Durum, Yangınla Mücadele ve İlkyardım. Mümkün. Orta. TEHLİKEYE MARUZ KALANLAR KİŞİLER VE BÖLÜMLER: İşyerinde çalışan personel, ziyaretçiler

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

T.C KONYAALTI KAYMAKAMLIĞI. İlçe Gıda, Tarım ve Hayvancılık Müdürlüğü

Basınçlı Kap Uzmanı. Pressure Tank Expert HAKKIMIZDA ABOUT US yılı sonunda kuruluşunu tamamlayarak faaliyetine başlamıştır.

Öğrencilere, endüstriyel fanları ve kullanım alanlarını tanıtmak, endüstriyel fan teknolojisini öğretmektir.

GÜVENLİKBİLGİFORMU. 1.Kimyasalmaddenin/preparatınveşirketin/üstleneninkimlikleri

zeytinist

Motosiklet Servis Belgelendirme Standardı CZTURK 10013

Güvenlik Veri Belgesi

Protoben. Baglama. Pulled. Lerida. pcs/kg Adet/kg. Calibration Boylama Calibration Boylama

Re - Sizing. Yıkama ve Kalibreleme Ünitesi

2014 MÜFREDATI MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ / ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ EĞİTİM PLANI

Grontmij Sürdürülebilir Mühendislik ve Tasarım... Övünç Birecik, Grontmij Türkiye

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

OIL RESERVOIRS YAĞ DEPOLARI

Transkript:

PAS 220:2009 GIDA SPESİFİKASYONU (TR/ENG) Türkçe Şartlar 4 Binaların inşaatı ve yerleşim düzeni Requirements in English 4 Construction and layout of buildings 4.1 Genel şartlar 4.1 General requirements Binalar yürütülecek işlemlerin doğasına, bu işlemlerle ilgili gıda güvenlik risklerine ve tesis çevresinden kaynaklanan potansiyel kontaminasyon kaynaklarına uygun bir şekilde tasarlanacak, inşa edilecek ve muhafaza edilecektir. Binalar, ürün için risk teşkil etmeyen dayanklı konstrüksiyon malzemesinden yapılmış olacaktır. NOT Örneğin, çatılar kendi kendine tahliye olmalı ve sızıntı yapmamalıdır. Buildings shall be designed, constructed and maintained in a manner appropriate to the nature of the processing operations to be carried out, the food safety hazards associated with those operations and the potential sources of contamination from the plant environs. Buildings shall be of durable construction which presents no hazard to the product. NOTE For example, roofs should be selfdraining and not leak. Notes / Notlar 4.2 Çevre 4.2Environment Yerel çevreden kaynaklanan potansiyel kontaminasyon kaynaklarına dikkat edilecektir. NOT Gıda üretimi, potansiyel zararlı maddelerin ürüne girebileceği alanlarda yürütülmemelidir. Potansiyel kontaminantlara karşı alınan önlemlerin etkinliği periyodik olarak incelenecektir. Consideration shall be given to potential sources of contamination from the local environment. NOTE Food production should not be carried out in areas where potentially harmful substances could enter the product. The effectiveness of measures taken to protect against potential contaminants shall be periodically reviewed. 4.3 Tesislerin yeri 4.3Locations of establishments İşyeri sınırları açıkça tanımlanacaktır. İşyerine giriş kontrollü olacaktır. İşyeri, iyi bir durumda muhafaza edilecektir. Bitkiler bakımlı olacak veya temizlenecektir. Yol, avlu ve park alanları suların durmasını önleyecek şekilde drene edilecek ve bu şekilde muhafaza edilecektir. 5 Şirket binaları ve işyeri yerleşim düzeni The site boundaries shall be clearly identified. Access to the site shall be controlled. The site shall be maintained in good order. Vegetation shall be tended or removed. Roads, yards and parking areas shall be drained to prevent standing water and shall be maintained. 5 Layout of premises and workspace 5.1 Genel şartlar 5.1 General requirements İç yerleşim düzenleri, iyi hijyen ve üretim uygulamalarını kolaylaştıracak şekilde tasarlanacak, inşa edilecek ve muhafaza edilecektir. Materyal, ürün ve insanların hareket paternleri ve ekipmanların yerleşim düzeni potansiyel kontaminasyon karşı korunacak şekilde tasarlanacaktır. 5.2 İç dizayn, yerleşim düzeni ve trafik paternleri Binada, mantıklı malzeme, ürün ve personel akışı ve ham maddelerin işlem gören alanlardan fiziksel ayrımı sağlanarak, yeterli yer bulunacaktır. NOT Fiziksel ayırma örneklerinin içinde duvar, bariyer veya bölmeler veya riski minimuma indirecek yeterli mesafe yer alabilir. Malzeme aktarımı amaçlı açıklıklar, yabancı madde ve haşeratın girişini minimuma indirecek şekilde tasarlanmalıdır. Internal layouts shall be designed, constructed and maintained to facilitate good hygiene and manufacturing practices. The movement patterns of materials, products and people, and the layout of equipment, shall be designed to protect against potential contamination sources. 5.2 Internal design, layout and traffic patterns The building shall provide adequate space, with a logical flow of materials, products and personnel, and physical separation of raw from processed areas. NOTE Examples of physical separation may include walls, barriers or partitions, or sufficient distance to minimize risk Openings intended for transfer of materials shall be designed to minimize entry of foreign matter and pests. 5.3 İç yapı ve teçhizatlar 5.3 Internal structures and fittings

İşlem alanının duvar ve yerleri, işlem veya ürün riskine uygun şekilde yıkanabilir ve temizlenebilir olmalıdır. Malzemeler, uygulanan temizleme sistemine karşı dayanıklı olacaktır. Duvar zemin bağlantıları ve köşeler temizliği kolaylaştıracak şekilde tasarlanacaktır. NOT İşlem alanlarında bulunan duvar zemin bağlantılarının yuvarlak olması tavsiye edilmektedir. Yerler, durağan suyu önleyecek şekilde tasarlanacaktır. Islak işlem alanlarının zeminleri yalıtımlı ve drene edilmiş olacaktır. Drenler sabit ve muhafazalı olacaktır. Tavanlar ve asma müştemilat kir ve yoğuşma birikimini minimuma indirecek şekilde tasarlanacaktır. Mevcut olduğu yerlerde dışa açılan pencere, havalandırma delikleri veya fanlarda sineklik bulunacaktır. Dışa açılan kapılar kullanılmadığı zaman kapalı veya korumalı olacaktır. Process area walls and floors shall be washable or cleanable, as appropriate for the process or product hazard. Materials shall be resistant to the cleaning system applied. Wall floor junctions and corners shall be designed to facilitate cleaning. NOTE It is recommended that wall floor junctions are rounded in processing areas. Floors shall be designed to avoid standing water. In wet process areas floors shall be sealed and drained. Drains shall be trapped and covered. Ceilings and overhead fixtures shall be designed to minimize build up of dirt and condensation. External opening windows, roof vents or fan, where present, shall be insect screened. External opening doors shall be closed or screened when not in use. 5.4 Ekipmanların yeri 5.4 Location of equipment Ekipmanlar, iyi hijyen uygulamalarını ve izleme işlemini kolaylaştıracak şekilde tasarlanacak ve yerleştirilecektir. Ekipmanlar, çalışma, temizlik ve bakım kolaylığı sağlayacak şekilde yerleştirilecektir. Equipment shall be designed and located so as to facilitate good hygiene practices and monitoring. Equipment shall be located to permit access for operation, cleaning and maintenance. 5.5 Laboratuar tesisleri 5.5 Laboratory facilities Sıralı ve bağlantılı test tesisleri ürün kontaminasyonu riskini minimuma indirmek üzere denetlenecektir. Mikrobiyoloji laboratuarları insan, bitki ve ürünlerin kontaminasyonunu önleyecek şekilde tasarlanacak, yerleştirilecek ve çalıştırılacaktır. Doğrudan bir üretim alanına açılmayacaklardır. 5.6 Geçici/seyyar işyeri ve otomatlar Geçici yapılar, haşerat barınmasını ve potansiyel ürün kontaminasyonunu önleyecek şekilde tasarlanacak, yerleştirilecek ve inşa edilecektir. Geçici yapı ve otomatlarla ilgili diğer riskler değerlendirilecek ve denetlenecektir. 5.7 Gıda, paketleme malzemeleri, muhteviyat ve gıda dışı kimyasalların saklanması Muhteviyat, ambalaj ve ürünleri saklamak için kullanılan tesisler toz, yoğuşma, dren, atık ve diğer kontaminasyon kaynaklarına karşı korumalı olacaktır. Saklama alanları kuru ve iyi havalandırılmış olacaktır. Sıcaklık ve nem belirtilen yerlerde izlenecek ve denetlenecektir. Saklama alanları ham madde, yarı mamul ve mamullerin ayrılmasına olanak tanıyacak şekilde tasarlanacak veya düzenlenecektir. In-line and on-line test facilities shall be controlled to minimize risk of product contamination. Microbiology laboratories shall be designed, located and operated so as to prevent contamination of people, plant and products. They shall not open directly onto a production area. 5.6 Temporary/mobile premises and vending machines Temporary structures shall be designed, located and constructed to avoid pest harbourage and potential contamination of products. Additional hazards associated with temporary structures and vending machines shall be assessed and controlled. 5.7 Storage of food, packaging materials, ingredients and non food chemicals Facilities used to store ingredients, packaging and products shall provide protection from dust, condensation, drains, waste and other sources of contamination. Storage areas shall be dry and well ventilated. Monitoring and control of temperature and humidity shall be applied where specified. Storage areas shall be designed or arranged to allow segregation of raw materials, work in progress and finished products.

Tüm malzeme ve ürünler yerden yüksekte ve malzeme ve duvarlar arasında, yürütülecek denetim ve haşerat kontrol faaliyetlerine olanak tanıyacak yeterli boşluk olacak şekilde saklanacaktır. Saklama alanı bakım ve temizliğe olanak tanıyacak, kontaminasyonu önleyecek ve bozulmayı minimuma indirecek şekilde tasarlanacaktır. Temizlik malzemeleri, kimyasalları ve diğer tehlikeli maddeler için ayrı ve güvenli (kilitli veya başka şekilde erişim denetimli) bir saklama alanı sağlanacaktır. Yığın veya tarımsal ürün malzemeleri istisnaları gıda güvenliği yönetim sisteminde belgelenmelidir. All materials and products shall be stored off the floor and with sufficient space between the material and the walls to allow inspection and pest control activities to be carried out. The storage area shall be designed to allow maintenance and cleaning, prevent contamination and minimize deterioration. A separate, secure (locked or otherwise access controlled) storage area shall be provided for cleaning materials, chemicals and other hazardous substances. Exceptions for bulk or agricultural crop materials shall be documented in the food safety management system. 6 Tesisatlar - hava, su, enerji 6 Utilities - air, water, energy 6.1 Genel şartlar 6.1 General requirements Kamu hizmetlerinin işlem ve saklama alanlarına tedarik ve dağıtım yolları ürün kontaminasyon riskini minimuma indirecek şekilde tasarlanacaktır. Tesisatların kalitesi, ürün kontaminasyonu riskini minimuma indirmek için izlenecek ve denetlenecektir. 6.2 Su tesisatı 6.2 Water supply İçme suyu tesisatı, üretim süreçlerinin ihtiyaçlarını karşılamaya yeterli olacaktır. Saklama, dağıtım ve gerektiğinde su sıcaklık denetimitesisleri belirlenen su kalite şartlarını karşılayacak şekilde tasarlanacaktır. NOT İçme suyu, Dünya Sağlık Örgütü içme suyu kalitesi yönergelerine uygun olmalıdır. Buz veya buhar (yemek buharı dahil) dahil, ürün muhteviyatı olarak kullanılan veya ürünlerle veya ürün yüzeyleriyle temas eden su, ürünle ilgili olarak belirlenen kalite şartlarını ve mikrobiyolojik şartları karşılayacaktır. Dolaylı ürün teması riski bulunan (örn, örtülü borular, ısı eşanjörleri), temizlik veya uygulamalarda kullanılan su, uygulamayla ilgili olarak belirlenen kalite şartlarını ve mikrobiyolojik şartları karşılayacaktır. Su kaynaklarının klorlu olduğu durumlarda, denetimler kalıntı klor seviyesinin ilgili şartnamelerde belirtilen sınırlar dahilinde olmasını sağlayacaktır. İçilmez su, etiketlenmiş, ayrı bir şebeke sistemine sahip olacak, içme suyu sistemine bağlı olmayacak ve içme suyu sistemine geri akışı önlenecektir. NOT Ürünle temas edebilecek suyun dezenfekte edilebilir borular içinden akması tavsiye edilmektedir. The provision and distribution routes for utilities to and around processing and storage areas shall be designed to minimize the risk of product contamination. Utilities' quality shall be monitored to minimize product contamination risk. The supply of potable water shall be sufficient to meet the needs of the production process(es). Facilities for storage, distribution and, where needed, temperature control of the water shall be designed to meet specified water quality requirements. NOTE Potable water should conform to the World Health Organization's Guidelines for drinking-water quality. Water used as a product ingredient, including as ice or steam (including culinary steam), or in contact with products or product surfaces, shall meet specified quality and microbiological requirements relevant to the product. Water for cleaning or applications where there is a risk of indirect product contact (e.g. jacketed vessels, heat exchangers) shall meet specified quality and microbiological requirements relevant to the application. Where water supplies are chlorinated, checks shall ensure that the residual chlorine level at the point of use remains within limits given in relevant specifications. Non potable water shall have a separate supply system that is labelled, not connected to the potable water system and is prevented from reflux into the potable system. NOTE It is recommended that water that can come into contact with the product should flow through pipes that can be disinfected. 6.3 Kazan kimyasalları 6.3 Boiler chemicals Kullanıldığında, kazan kimyasalları: Boiler chemicals, if used, shall be either:

a) ya ilgili katkı maddesi şartnamelerini karşılayan onaylı gıda katkı maddeleri; ya da b) ilgili düzenleme kurumu tarafından insan tüketimine uygun suda kullanımının güvenli olduğu onaylanmış katkı maddeleri olacaktır. Kazan kimyasalları kullanımda değilken, ayrı, güvenli (kilitli veya başka şekilde erişim denetimli) bir alanda saklanacaktır. a)approved food additives which meet relevant additive specifications; or b)additives which have been approved by the relevant regulatory authority as safe for use in water intended for human consumption. Boiler chemicals shall be stored in a separate, secure (locked or otherwise access controlled) area when not in immediate use. 6.4 Hava kalitesi ve havalandırma 6.4 Air quality and ventilation Kuruluş, muhteviyat olarak veya doğrudan ürün temasında kullanılan havanın filtrasyon, nemlilik (RH%) ve mikrobiyoloji şartlarını tesis edecektir. Kuruluşun, sıcaklık ve/veya nemi kritik addettiği durumlarda, bir denetim sistemi kurulacak ve izlenecektir. Fazla veya istenmeyen buhar, toz ve kokuları gidermek ve ıslak temizleme sonrası kurumayı kolaylaştırmak için havalandırma (doğal veya mekanik) sağlanacaktır. Oda hava kaynağının kalitesi, havadan kaynaklanan mikrobiyolojik kontaminasyon riskini en aza indirmek üzere denetlenecektir. Hava kalitesi izleme ve denetleme protokolleri, büyüme veya yaşamayı destekleyen ürünlerin maruz kaldığı alanlarda tesis edilecektir. Havalandırma sistemleri, havanın kirlenmiş veya açık alanlardan temiz alanlara akmayacağı şekilde tasarlanacak ve inşa edilecektir. Belirlenen hava basıncı farklılıkları muhafaza edilecektir. Sistemler, temizlik, filtre değişikliği ve bakım kolaylığına sahip olacaktır. Dış hava giriş portları fiziksel bütünlük açısından periyodik olarak incelenecektir. The organization shall establish requirements for filtration, humidity (RH%) and microbiology of air used as an ingredient or for direct product contact. Where temperature and/or humidity are deemed critical by the organization, a control system shall be put in place and monitored. Ventilation (natural or mechanical) shall be provided to remove excess or unwanted steam, dust and odors, and to facilitate drying after wet cleaning. Room air supply quality shall be controlled to minimize risk from airborne microbiological contamination. Protocols for air quality monitoring and control shall be established in areas where products which support growth or survival are exposed. Ventilation systems shall be designed and constructed such that air does not flow from contaminated or raw areas to clean areas. Specified air pressure differentials shall be maintained. Systems shall be accessible for cleaning, filter changing and maintenance. Exterior air intake ports shall be examined periodically for physical integrity. 6.5 Basınçlı hava ve diğer gazlar 6.5 Compressed air and other gases Üretim ve/veya doldurma işleminde kullanılan basınçlı hava, karbondioksit, nitrojen ve diğer gaz sistemleri kontaminasyonu önleyecek şekilde inşa edilecek ve korunacaktır. Doğrudan veya arızi ürün temasında kullanılan gazlar (nakliye, şişirme veya kurutma malzemeleri, ürünleri veya ekipmanlarında kullanılanlar dahil) gıda teması kullanımı için onaylanmış, toz, yağ ve suyu gidermek üzere filtrelenmiş bir kaynaktan gelecektir. Kompressörlerde yağ kullanıldığı ve havanın ürünle temas etme olasılığının bulunduğu durumlarda, kullanılan yağ gıda sınıfı olacaktır. NOT Yağsız kompresör kullanımı tavsiye edilmektedir. Filtrasyon, nemlilik (RH%) ve mikrobiyoloji gereksinimleri belirlenmelidir. NOT Hava filtrasyonu kullanım noktasına mümkün olduğunca yakın olmalıdır. Compressed air, carbon dioxide, nitrogen and other gas systems used in manufacturing and/or filling shall be constructed and maintained so as to prevent contamination. Gases intended for direct or incidental product contact (including those used for transporting, blowing or drying materials, products or equipment) shall be from a source approved for food contact use, filtered to remove dust, oil and water. Where oil is used for compressors and there is potential for the air to come into contact with the product, the oil used shall be food grade. NOTE Use of oil free compressors is recommended. Requirements for filtration, humidity (RH%) and microbiology shall be specified. NOTE Filtration of the air should be as close to the point of use as is practicable.

6.6 Aydınlatma 6.6 Lighting Aydınlatma (doğal veya yapay) personelin hijyenik bir şekilde çalışmasına elverişli olacaktır. NOT Aydınlatmanın yoğunluğu işlemin doğasına uygun olmalıdır. Işık teçhizatları, kırılma halinde malzeme, ürün ve ekipmanların kirlenmemesini sağlamak üzere korumalı olacaktır. 7 Atık imhası 7 Waste disposal The lighting provided (natural or artificial) shall allow personnel to operate in a hygienic manner. NOTEthe intensity of the lighting should be appropriate to the nature of the operation. Light fixtures shall be protected to ensure that materials, product or equipment are not contaminated in the case of breakages. 7.1 Genel şartlar 7.1 General requirements Sistemler, atık maddelerin, ürünleri veya üretim alanlarının kontaminasyonunu önleyecek şekilde tanımlanmasını, toplanmasını, temizlenmesini ve imha edilmesini sağlayacak şekilde kurulacaktır. 7.2 Atık ve yenmez veya tehlikeli madde konteynerleri Atık ve yenmez veya tehlikeli madde konteynerleri: a) kesinlikle kullanım amaçlarına uygun olacak; Systems shall be in place to ensure that waste materials are identified, collected, removed and disposed of in a manner which prevents contamination of products or production areas. 7.2 Containers for waste and inedible or hazardous substances Containers for waste and inedible or hazardous substances shall be: a)clearly identified for their intended purpose; b) belirli bir alanda bulunacak; b)located in a designated area; c) kolayca temizlenebilen ve sterilize edilebilen geçirimsiz malzemeden yapılmış olacak; d) kullanılmadığı zamanlarda kapalı olacak; e) atıkların, ürün için risk teşkil ettiği durumlarda kilitli olacaktır. c)constructed of impervious material which can be readily cleaned and sanitized; d)closed when not in immediate use; e)locked where the waste may pose a risk to the product. 7.3 Atık yönetimi ve temizliği 7.3 Waste management and removal Atıkların ayrılması, saklanması ve temizlenmesi için gerekli önlemler alınacaktır. Gıda işleme veya saklama alanlarında atık biriktirilmesine izin verilmeyecektir. Temizleme sıklıkları, minimum günlük olmak üzere, birikimin önleneceği şekilde düzenlenecektir. Atık olarak belirlenen etiketli malzemeler, ürünler veya basılı ambalajlar ticari markaların yeniden kullanılamayacağı şekilde biçimsizleştirilecek veya yok edilecektir. Temizlik ve imha işlemleri onaylı imha yüklenicileri tarafından gerçekleştirilecektir. Kurulul, imha kayıtlarını tutacaktır. Provision shall be made for the segregation, storage and removal of waste. Accumulation of waste shall not be allowed in food handling or storage areas. Removal frequencies shall be managed to avoid accumulations, with a minimum daily removal. Labeled materials, products or printed packaging designated as waste shall be disfigured or destroyed to ensure that trademarks cannot be reused. Removal and destruction shall be carried out by approved disposal contractors. The organization shall retain records of destruction. 7.4 Atıksu boruları ve drenaj 7.4 Drains and drainage Atıksu boruları, malzeme veya ürün kontaminasyon riski önlenecek şekilde tasarlanacak, inşa edilecek ve yerleştirilecektir. Atıksu boruları, öngörülen akış yüklerini gidermeye yetecek kapasitede olacaktır. Atıksu boruları işlem hatlarıın üzerinden geçmeyecektir. Drenaj yönü, kirlenmiş bir alandan temiz bir alana doğru olmayacaktır. 8 Ekipmanların uygunluğu, temizliği ve bakımı Drains shall be designed, constructed and located so that the risk of contamination of materials or products is avoided. Drains shall have capacity sufficient to remove expected flow loads. Drains shall not pass over processing lines. Drainage direction shall not flow from a contaminated area to a clean area. 8 Equipment suitability, cleaning and maintenance

8.1 Genel Şartlar 8.1 General requirements Gıda temas ekimanları, temizlik, dezenfeksiyon ve bakım işlemlerini kolaylaştıracak şekilde tasarlanacak ve kurulacaktır. Temas yüzeyleriamaçlanan ürünü etkilemeyecek veya temizleme sisteminden etkilenmeyecektir. Gıda temas ekipmanları tekrarlanan temizlik işlemine dayanabilir dayanaklı malzemeden yapılmış olacaktır. Food contact equipment shall be designed and constructed to facilitate cleaning, disinfection and maintenance. Contact surfaces shall not affect, or be affected by, the intended product or cleaning system. Food contact equipment shall be constructed of durable materials able to resist repeated cleaning. 8.2 Hijyenik tasarım 8.2 Hygienic design Ekipmanlar, tesis edilen hijyenik tasarım prensiplerini karşılayabilmelidir; şöyle ki: a) düz, erişilebilir, temizlenebilir yüzeyler, ıslak işlem alanlarında kendi kendine drenaj; b) amaçlanan ürünlere ve temizleme veya yıkama ajanlarına uygun malzeme kullanımı; c) deliklerle veya vida somunu ve civatalarla delinmemiş gövde. Boru ve kanal sistemi temizlenebilir, drene edilebilir olacak ve kör uçları olmayacaktır. Donanım, operatör elleri ile ürünler arasında en az temas sağlayacak şekilde tasarlanacaktır. Equipment shall be able to meet established principles of hygienic design, including: a)smooth, accessible, cleanable surfaces, self draining in wet process areas; b)use of materials compatible with intended products and cleaning or flushing agents; c)framework not penetrated by holes or nuts and bolts. Piping and ductwork shall be cleanable, drainable, and with no dead ends. Equipment shall be designed to minimize contact between the operator's hands and the products. 8.3 Ürün temas yüzeyleri 8.3 Product contact surfaces Ürün temas yüzeyleri gıda kullanımına uygun malzemelerden yapılmış olacaktır. Geçirimsiz ve paslanmaz veya aşınmaz olacaktır. Product contact surfaces shall be constructed from materials designed for food use. They shall be impermeable and rust or corrosion free. 8.4 Sıcaklık denetleme ve izleme donanımı Termal işlemler için kullanılan ekipmanlar, ilgili ürün şartnamelerinde belirtilen sıcaklık değişimi ve sıcaklık tutma koşullarını karşılayabilecek durumda olmalıdır. Ekipmanlar, sıcaklık izleme ve denetimini sağlayacaktır. 8.5 Temizlik tesisi, malzemeleri ve ekipmanı Islak ve kuru temizleme programları, tüm tesis, malzeme ve ekipmanların belirli aralıklarla temizlenmesini sağlayacak şekilde hazırlanacaktır. Programlar, neyin temizleneceğini (drenler dahil), yükümlülüğü, temizlik yöntemini (örn, CIP/COP), özel temizlik araçlarının kullanımını, temizleme veya demonte şartlarını ve temizliğin etkinliğini doğrulama yöntemlerini belirleyecektir. 8.6 Koruyucu ve onarıcı bakım Koruyucu bir bakım programı mevcut olacaktır. Koruyucu bakım programı, gıda güvenliği risklerini izlemek ve/veya denetlemek için, kulanılan tüm cihazları kapsayacaktır. 8.4 Temperature control and monitoring equipment Equipment used for thermal processes shall be able to meet the temperature gradient and holding conditions given in relevant product specifications. Equipment shall provide for the monitoring and control of the temperature. 8.5 Cleaning plant, utensils and equipment Wet and dry cleaning programmes shall be documented to ensure that all plant, utensils and equipment are cleaned at defined frequencies. The programmes shall specify what is to be cleaned (including drains), the responsibility, the method of cleaning (e.g. CIP/COP), the use of dedicated cleaning tools, removal or disassembly requirements and methods for verifying the effectiveness of the cleaning. 8.6 Preventive and corrective maintenance A preventive maintenance programme shall be in place. The preventive maintenance programme shall include all devices used to monitor and/or control food safety hazards.

NOT Elek ve filtreler (hava filtreleri dahil), mıknatıslar, metal dedektörleri ve X ışını detektörleri bu cihazlara örnektir. Onarıcı bakım, bitişik hat veya ekipmanlar üzerindeki üretimin kontaminasyon riski taşımayacağı şekilde gerçekleştirilecektir. Ürünle doğrudan veya dolaylı temas riskinin bulunduğu durumlarda, kullanılan yağ ve ısı transfer akışkanları gıda sınıfı olacaktır. Bakımı yapılan ekipmanın üretime geri sunulma prosedürü temizlik, sterilizasyon, belirtildiği durumlarda sanitasyon prosedürleri ve kullanım öncesi denetimi kapsayacaktır. Yerel alan ÖKP şartları, işlem alanlarında yer alan bakım alanları ve bakım faaliyetleri için geçerli olacaktır. Bakım personeli faaliyetleriyle ilgili ürün riskleri konusunda eğitilecektir. Ürün güvenliğini etkileyen bakım taleplerine öncelik verilecektir. Geçici düzeltmeler ürün güvenliğini riske atmayacaktır. Kalıcı onarım ile değiştirilme talebi bakım programında yer alacaktır. 9 Satın alınan malzemenin yönetimi NOTE Examples of such devices include screens and filters (including air filters), magnets, metal detectors and X-ray detectors. Corrective maintenance shall be carried out in such a way that production on adjoining lines or equipment is not at risk of contamination. Lubricants and heat transfer fluids shall be food grade where there is a risk of direct or indirect contact with the product. The procedure for releasing maintained equipment back to production shall include clean up, sanitizing, where specified in process sanitation procedures, and pre-use inspection. Local area PRP requirements shall apply to maintenance areas and maintenance activities in process areas. Maintenance personnel shall be trained in the product hazards associated with their activities. Maintenance requests which impact product safety shall be given priority. Temporary fixes shall not put product safety at risk. A request for replacement by a permanent repair shall be included in the maintenance schedule. 9 Management of purchased material 9.1 Genel şartlar 9.1 General requirements Gıda güvenliğini etkileyen malzemelerin alımı, kullanılan tedarikçilerin belirlenen şartları karşılama kapasitesine sahip olduğundan emin olmak için denetlenecektir. Gelen malzemelerin belirlenen satın alma şartlarına uygunluğu doğrulanacaktır. 9.2 Tedarikçi seçimi ve yönetimi Tedarikçilerin seçimi, onaylanması ve izlenmesiyle ilgili belirli bir proses olacaktır. Kullanılan proses, potansiyel nihai ürün riski dahil, risk değerlendirmesi ile doğrulanacak ve şunları kapsayacaktır: a) tedarikçinin kalite ve gıda güvenlik beklentilerini, şart ve şartnamelerini karşılama yetkinliğinin değerlendirilmesi; b) tedarikçilerin nasıl değerlendirileceğinin tanımlanması; NOT Tedarikçilerin nasıl değerlendirileceğiyle ilgili tanımlama örnekleri: a) üretim için gerekli malzemelerin kabulünden önce tedarikçinin işyerinin denetimi; Purchasing of materials which impact food safety shall be controlled to ensure that the suppliers used have the capability to meet the specified requirements. The conformance of incoming materials to specified purchase requirements shall be verified. 9.2 Selection and management of suppliers There shall be a defined process for the selection, approval and monitoring of suppliers. The process used shall be justified by hazard assessment, including the potential risk to the final product, and shall include: a)assessment of the supplier's ability to meet quality and food safety expectations, requirements and specifications; b)description of how suppliers are assessed; NOTE Examples of a description of how suppliers are assessed include: a)audit of the supplying site prior to accepting materials for production; b) uygun üçüncü şahıs belgesi; b)appropriate third party certification. c) onay durumunun devam ettiğinden emin olmak için tedarikçi performansının izlenmesi. NOT İzleme; malzeme veya ürün şartnamelerine uygunluk, COA şartlarını karşılama, tatminkar denetim sonuçlarını kapsayabilir. c)monitoring the performance of the supplier to assure continued approval status. NOTE Monitoring may include conformance to material or product specifications, meeting CO A requirements, satisfactory audit outcomes.

9.3 Gelen malzeme gereksinimleri (ham/içerik/ambalaj) Taşıma sırasında malzemeninkalite ve güvenliğininin muhafaz edildiğini doğrulamak için boşaltma sırasında ve öncesinde teslimat araçları kontrol edilmelidir (kaşeler dokunulmamış, böceklenmeye karşı korunmuş, sıcaklık kaydının tutuluyor olması gibi) Malzemeler, kabul ve uygulamadan önce belirlenen koşul ve şartlara uygunluğunudoğrulamak için COA (Analiz Sertifikası) tarafından incelenecek, test edilecek ve sigortalanacaktır. İnceleme sıklığı ve kapsamı, malzeme ve özel tedarikçilerin risk değerlendirmesininortaya koyduğu tehlikeye dayalı olduğunu unutmayın. İlgili/geçerli şartnamelere uymayan malzemeler, istenmeyen kullanımı önlemeyi garanti eden belgelenmiş bir prosedüre göre taşınır. Ambalajsız mal/malzeme kabul hatlarına erişim noktaları belirlenir, kapatılır ve kilitlenir.bu sistemlere deşarj ancak kabul edilecek olan malzemelerin onaylanması ve doğrulanması sonrasında gerçekleşecektir 10 Çapraz kirlenmenin/ kontaminasyonun önlenmesine yönelik tedbirler 9.3 Incoming material requirements (raw/ingredients/packaging) Delivery vehicles shall be checked prior to, and during, unloading to verify that the quality and safety of the material has been maintained during transit (e.g. seals are intact, free from infestation, temperature records exist). Materials shall be inspected, tested or covered by COA to verify conformance to specified requirements prior to acceptance or use. The method of verification shall be documented. NOTE The inspection frequency and scope may be based on the hazard presented by the material and the risk assessment of the specific suppliers. Materials which do not conform to relevant specifications shall be handled under a documented procedure which ensures they are prevented from unintended use. Access points to bulk material receiving lines shall be identified, capped and locked. Discharge into such systems shall take place only after approval and verification of the material to be received. 10 Measures for prevention of cross contamination 10.1 Genel koşullar 10.1 General requirements Programlar, kontaminasyonu /kirlenmeyiönlemek, kontrol etmek ve tespit etmek için elverişli olacaktır. Fiziksel, alerji yapan ve mikrobiyolojik kontaminasyonu önleyici tedbirler programa dahil edilecektir. 10.2 Mikrobiyolojik çapraz kontaminasyon Potansiyel mikrobiyolojik çapraz kontaminasyon alanları (hava kökenli veya trafikdokusundan gelen) belirlenecek ve ayırma (bölgelere ayırma) planı uygunacaktır. Potansiyel kontaminasyon kaynaklarını, ürün duyarlılığını belirlemek için tehlike değerlendirmesiyapılır, ve bu bölgeler için uygun olan önlemler aşağıda belirtildiği gibidir: a)bitmiş veya yenmeye hazır üründen (RTE) işlenmemiş olan ürünü ayırma; b)yapısal ayırma-fiziksel engeller/duvarlar/ayrı binalar; c) gerekliişdayanmasına dönüştürülecek koşullarla birlikte erişim kontrolleri; d) trafik yapısı veya malzeme ayrımıinsanlar, materyaller, malzeme ve araçlar (tahsisli araçların kullanımı dahil); e)hava basınç aralıkları. Programmes shall be in place to prevent, control and detect contamination. Measures to prevent physical, allergen and microbiological contamination shall be included. 10.2 Microbiological cross contamination Areas where potential for microbiological cross contamination exists (airborne or from traffic patterns) shall be identified and a segregation (zoning) plan implemented. A hazard assessment shall be carried out to determine potential contamination sources, susceptibility of the product and control measures suitable for these areas as follows: a)separation of raw from finished or ready to eat (RTE) products; b)structural segregation - physical barriers/walls/ separate buildings; c)access controls with requirements to change into required work wear; d)traffic patterns or equipment segregation - people, materials, equipment and tools (including use of dedicated tools); e)air pressure differentials. 10.3 Alerjen yönetimi 10.3 Allergen management

Dizayn veya potansiyel imalat çapraz bağlantıdan dolayı üründe oluşan alergen beyan edilecektir. Bu beyan tüketici ürünleri için etiket üzerinde, ve başka bir işleme girmesi düşünülen ürünler için etiket üzerinde ve beraberindeki belge üzerinde olacaktır. Ürünler, temizlenerek ve hat değiştirme uygulamalarıyla ve/veya ürünürün sıralamayla istenmeyen alerjen çapraz temasından korunacaktır. NOT :İmalat çapraz temas aşağıdaki durumlardan kaynaklanıyor olabilir: a) teknik kısıtlamalardan dolayı ürün hattından yeterli şekilde temizlenemeyen önceki üretim koşumundan olan ürün izleri; b) normal üretim sürecinde, ayrı hatlarda veya aynı veya bitişik işlem alanlarında üretilen ürün veya ürün içerikleri/bileşenleriyle temas olursa, Alerjenler içeren yeniden işleme sadece : a)tasarımla aynı alerjeni (alerjenleri) içeren ürünlerde; veya b)alerjen maddesini ortadan kaldırma veya yok etmek için ortaya konan bir süreç vasıtasıyla kullanılacaktır. NOT 1 Genel yeniden işleme koşulları için14. Maddeye bakın NOT2 Gıda taşıma görevlileri/işçileri alerjen duyarlığı ve benzer imalat uygulamaları konusunda eğitim almalıdır. 10.4Fiziksel kontaminasyon Cam ve/veya kırılgan malzeme ve gerecin kullanıldığı yerlerde, periyodik inceleme koşulları ve kırılma durumunda, tanımlanmış prosedürler devreye sokulacaktır. NOT Cam ve/veya kırılgan malzemelerden(malzemedeki sert plastik bileşenler gibi) mümkünse kaçınılmalıdır. Cam kırılmasıyla ilgili kayıt ve raporlar tutulacaktır. Tehlike değerlendirmesine dayalı olarak, potansiyel kontaminasyonu önlemek, kontrol etmek veya tespit etmek için tedbirler devreye sokulacaktır. NOT 1 Bu tür önlemlerin örnekleri şunları içerir: a)tehlikeye maruz kalan korunmasız materyaller veya ürünler için malzeme ve konteynırlar üzerinde yeterli sigorta; b)ekran, mıknatıs, elek veya filtre kullanımı; c) metal dedektörler veya X-ışını gibi tespit/çıkarmaaletlerinin kullanımı NOTE2 Potansiyel kontaminasyon kaynakları tahta paletler ve araçları, lastik contaları, kişisel koruyucu elbise ve malzeme gibi gereçleri içerir. Allergens present in the product, either by design or by potential manufacturing cross contact, shall be declared. The declaration shall be on the label for consumer products, and on the label or the accompanying documentation for products intended for further processing. Products shall be protected from unintended allergen cross contact by cleaning and line change-over practices and/or product sequencing. NOTE Manufacturing cross contact may arise from either: a)traces of product from the previous production run which cannot be adequately cleaned from the product line due to technical limitations; b)when contact is likely to occur, in the normal manufacturing process, with products or ingredients that are produced on separate lines, or in the same or adjacent processing areas. Rework containing allergen(s) shall be used only: a)in products which contain the same allergen(s) by design; or b)through a process which is demonstrated to remove or destroy the allergenic material. NOTE 1 For general rework requirements see Clause 14. NOTE 2 Food handling employees should receive specific training in allergen av/areness and associated manufacturing practices. 10.4Physical contamination Where glass and/or brittle material are used, periodic inspection requirements and defined procedures in case of breakage shall be put in place. NOTE Glass and brittle material (such as hard plastic components in equipment) should be avoided where possible. Glass breakage records shall be maintained. Based on hazard assessment, measures shall be put in place to prevent, control or detect potential contamination. NOTE 1 Examples of such measures include: a)adequate covers over equipment or containers for exposed materials or products; b)use of screens, magnets, sieves or filters; c)use of detection/ rejection devices such as metal detectors or X-ray NOTE 2 Sources of potential contamination include wooden pallets and tools, rubber seals, personal protective clothing and equipment, etc.

11 Temizlik ve sterilize etme 11 Cleaning and sanitizing 11.1 Genel koşullar 11.1 General requirements Gıda işleme malzemelerinin ve ortamının hijyenik koşulda yapıldığını temin etmek için temizleme ve sterilizasyon programları oluşturulacaktır.programlar uygunluğu ve etkinliği açısından takip edilecektir. 11.2 Temizleme ve sterilizasyon madde ve araçları Tesisler ve malzemeler, ıslak ve kuru temizleme ve sterilizasyonu kolaylaştıracak bir ortamda tutulacaktır. Temizleme ve sterilizasyonmadde ve kimyasalları açıkça tanımlanacak, gıda ürünlerinde kullanılabilir olacak, ayrı bir şekilde saklanacak ve sadece üreticinin talimatları doğrultusunda kullanılacaktır. Temizleme malzemesinin temizlenmesi dahilprogram Temizleme ve/veya sterilizasyon programları minimum düzeyde aşağıdaki hususları belirleyecektir: a) temizlenecek ve sterilize edilecek alanlar, malzeme grupları ve takımları; b)belirlenen görevlerle ilgili sorumluluk; c)temizleme/sterilize etme yöntem ve sıklığı; d)takip ve doğrulama düzenlemeleri; e)temizlik sonrası teftişler; Cleaning and sanitizing programmes shall be established to ensure that the food processing equipment and environment are maintained in a hygienic condition. Programmes shall be monitored for continuing suitability and effectiveness. 11.2 Cleaning and sanitizing agents and tools Facilities and equipment shall be maintained in a condition which facilitates wet or dry cleaning and/or sanitation. Cleaning and sanitizing agents and chemicals shall be clearly identified, food grade, stored separately and used only in accordance with the manufacturer's instructions. Schedule, including the cleaning of cleaning equipment. Cleaning and/or sanitizing programmes shall specify at a minimum: a)areas, items of equipment and utensils to be cleaned and/or sanitized; b)responsibility for the tasks specified; c)cleaning/sanitizing method and frequency; d)monitoring and verification arrangements; e)post-clean inspections; f)başlangıç öncesi teftişler. 11.3 Temizleme ve sterilizasyon programları Temizleme ve sterilizasyon programları, tesis ve malzemenin her yönünün tanımlanmış prosedürlere göre temizlenip sterilize edildiğini temin etmek için kurum tarafından oluşturulacak ve geçerliği sağlanacaktır. 11.4 Yerinde sistemlerde temizlik (CIP) CIP sistemleri aktif ürün hatlarından ayrılacaktır. Araç-gereç ve malzeme hijyenik dizayn içinde olacak ve potansiyel yabancı madde kaynağı oluşturmayacak bir ortamda muhafazaedilecektir. CIP sistemleriyle ilgili parametreler tanımlanacak ve takip edilecektir (tip, konsantrasyon, temassüresi ve kullanılan herhangi bir kimyasalın sıcaklık derecesi dahil) 11.5 Sterilizasyon etkinliğinin takip edilip izlenmesi Temizleme ve sterilizasyon programları devam etmekte olan uygunluğunu ve etkililiğini temin etmek için kuruluş tarafından belirlenen sıklıklarda izlenecektir. f)pre start-up inspections. 11.3 Cleaning and sanitizing programmes Cleaning and sanitizing programmes shall be established and validated by the organization to ensure that all parts of the establishment and equipment are cleaned and/or sanitized to a defined. 11.4 Cleaning in place (CIP) systems CIP systems shall be separated from active product lines. Tools and equipment shall be of hygienic design and maintained in a condition which does not present a potential source of extraneous matter. Parameters for CIP systems shall be defined and monitored (including type, concentration, contact time and temperature of any chemicals used). 11.5 Monitoring sanitation effectiveness Cleaning and sanitation programmes shall be monitored at frequencies specified by the organization to ensure their continuing suitability and effectiveness.

12 Haşereyle mücadele 12 Pest control 12.1 Genel koşullar 12.1 General requirements Haşere/zararlıaktivitesine neden olanbir ortam oluşturmaktan kaçınmak için, hijyen, temizlik, gelen malzeme/materyal teftişi ve izleme prosedürleri uygulanacaktır. Hygiene, cleaning, incoming materials inspection and monitoring procedures shall be implemented to avoid creating an environment conducive to pest activity. 12.2 Haşereyle mücadele 12.2 Pest control programmes programları Tesisin/fabrikanın, haşere mücadele The establishment shall have a faaliyetlerini yönetecekeve nominated person to manage pest control görevlendirilen uzman yüklenicilerle activities and/or deal with appointed ilgilenecek belirlenmiş bir elemanı expert contractors. olacaktır. Haşere/zararlı yönetim programları belgelendirilecek ve hedef Pest management programmes shall be haşereyi/zararlıyı tespit edecek, buna documented and shall identify target ilişkin plan, yöntem, program, kontrol pests, and address plans, methods, prosedürleri ve, gerektiği yerde, bu schedules, control procedures and, where konuyla ilgili eğitim gereksinimlerini necessary, training requirements. belirleyip ortaya koyacaktır. Programlarfabrikanın/tesisin Programmes shall include a list of belirlenen alanlarında kullanılmak chemicals which are approved for use in üzere onaylanmış kimyasalların bir specified areas of the establishment. listesini içerecektir. 12.3 Erişimin önlenmesi 12.3 Preventing access Binalar iyi durumda olacaktır. Delikler, kanalizasyonlar ve diğer potansiyel giriş noktaları kapatılacaktır. Dış kapılar, pencereler veya havalandırma girişleri sözkonusu zararlıların/haşerelerin giriş olasılığını en aza indirecek şekilde dizayn edilecektir. Buildings shall be maintained in good repair. Holes, drains and other potential pest access points shall be sealed. External doors, windows or ventilation openings shall be designed to minimize the potential for entry of pests. 12.4 Sığınak ve böcek istilaları 12.4 Harbourage and infestations Depolama uygulamaları gıda ve su kaynaklarına haşerelerin/zararlıların erişimini en aza indirecek şekilde dizayn edilecektir. Böceklendiği görülen malzeme/madde, diğermaddelerin/malzemelerin, ürünlerin veya fabrikanın bu zararlıyla/haşereyle kontaminasyonuna olanak vermeyecek şekilde taşınacaktır. Potansiyel haşere/zararlı sığınakları (çukurlar, çalılıklar, deplanan malzemeler gibi) ortadan kaldırılacaktır. Dış alanın depolama için kullanılması durumunda,depolanan maddeler/eşyalar hava ve haşere zararına karşı korunacaktır ( örn, kuş dışkısı) Storage practices shall be designed to minimize the availability of food and water to pests. Material found to be infested shall be handled in such a way as to prevent contamination of other materials, products or the establishment. Potential pest harborage (e.g. burrows, undergrowth, stored items) shall be removed. Where outside space is used for storage, stored items shall be protected from weather or pest damage (e.g. bird droppings). 12.5 İzleme ve tespit 12.5 Monitoring and detection Haşere/zararlı izleme programları, haşere/zararlı hareketliliğini tespit etmek için önemli yerlere algılayıcı cihaz ve tuzaklar yerleştirmeyi içerir. Algılayıcı cihaz ve tuzaklarla ilgili bir plan/harita tutulur. Algılayıcı cihaz ve tuzaklar, malzeme, ürünler ve tesislerin Pest monitoring programmes shall include the placing of detectors and traps in key locations to identify pest activity. A map of detectors and traps shall be maintained. Detectors and traps shall be designed and located so as to prevent potential contamination of materials, products or facilities.

muhtemelkontaminasyonunu önlemek üzere dizayn edilir ve yerleştirlir. Algılayıcı cihaz ve tuzaklar dayanıklı, oynama ve kurcalamakla bozulmayacak yapıda olmalıdır. Hedef haşereleri yakalamak için uygun özellikte olmalıdır. Algılayıcı cihaz ve tuzaklar, yeni haşere hareketliliğini tespit etmenin amaçlandığı bir sıklıkta incelenecektir. İnceleme sonuçları, eğilimleri tespit etmek için analiz edilir. Detectors and traps shall be of robust, tamper resistant construction. They shall be appropriate for the target pest. The detectors and traps shall be inspected at a frequency intended to identify new pest activity. The results of inspections shall be analyzed to identify trends. 12.6 İmha 12.6 Eradication Böceklenmeyle ilgili bir delil ortaya konduktan hemen sonra imha önlemleriderhal devreye sokulur. Böcek ilacı kullanım ve uygulaması bu konuda eğitim almış kişi veya teknisyenlerle sınırlıdır, ve ürün güvenlik tehlikelerini önlemek için kontrol edilecektir. Haşere ilacı kullanımıyla ilgili kayıtlar, kullanılan ilacın türünü, miktarını ve yoğunluğunu, nerede, ne zaman ve nasıl uygulandığını ve uygulanan hedef haşere/böceği göstermek için tutulur. 13 Kişisel hijyen ve işçi/çalışan olanakları Eradication measures shall be put in place immediately after evidence of infestation is reported. Pesticide use and application shall be restricted to trained operatives and shall be controlled to avoid product safety hazards. Records of pesticide use shall be maintained to show the type, quantity and concentrations used; where, when and how applied, and the target pest. 13 Personnel hygiene and employee facilities 13.1 Genel koşullar 13.1 General requirements İşlemin yapıldığı alanın ve ürünlerin maruz kalabileceği tehlikeyle orantılı olarak kişisel hijyen ve davranışlarla ilgili koşullar oluşturulacak ve belgelendirilecektir. Bütün personel, ziyaretçiler ve yükleniciler belgelendirilen bu koşullara uymak zorundadır. 13.2 Kişisel hijyen olanakları ve tuvaletler Kişisel hijyen olanakları, kurumun gerektirdiği kişisel hijyen düzeyini elde etmeyisağlayacak nitelikte mevcut olmalıdır. Sözkonusu hijyen olanakları, hijyenkoşullarının uygulanacağı ve açık bir şekilde belirtileceği noktalara yakın yerlerde olacaktır Tesisler/fabrikalar (ın): a)yeterli sayıda hijyenik yıkama, kurulama araçlarını ve yerlerini, ve gerektiğinde, sterilizasyonu yapacak kişi ve elemanları sağlayacaktır (lavabolar, sıcak ve soğuk su veya sıcaklığı kontrol edilen su, ve sabun ve/veya temizlik maddesi dahil); b)yiyecek ve malzeme yıkamaiçin ayrılan lavabolardan ayrı bir şekildeel yıkama lavaboları vardır; NOTE : yıkama yerlerindeki çeşmeler elle açılan tipte olmamalıdır. Requirements for personal hygiene and behaviors proportional to the hazard posed to the process area or product shall be established and documented. All personnel, visitors and contractors shall be required to comply with the documented requirements. 13.2 Personnel hygiene facilities and toilets Personnel hygiene facilities shall be available to ensure that the degree of personal hygiene required by the organization can be maintained. The facilities shall be located close to the points where hygiene requirements apply and shall be clearly designated. Establishments shall: a)provide adequate numbers, locations and means of hygienically washing, drying and, where required, sanitizing hands (including wash basins, supply of hot and cold or temperature controlled water, and soap and/or sanitizer); b)have sinks designated for hand washing, separate from sinks for food use and equipment cleaning stations; NOTE Taps at hand wash stations should not be hand operated.

c)her birinin el yıkama, kurulama ve, gerekirse, temizlik maddesinin bulunduğulavabosu olan ve uygun şekilde hijyenik olarak dizayn edilmiş yeterli sayıda tuvalet sağlar; d)doğrudan bir şekilde üretim, ambalajlama veya depolama alanlarına açılmayan işçilere ait hijyen tesisleri vardır; e)yeterli sayıda işçi elbise değişim olanak ve tesisleri vardır; f)sözkonu giysi/kıyafet değiştirme yerleri gıda/yiyecek taşıma personelini, iş giysilerinintemizliğini bozma riskini en aza indirecek şekilde üretim alanına gitmelerini mümkün kılmalıdır. 13.3 Personel kantini ve belirlenen yemek yeme alanları Personel kantini ve gıda depolama ve tüketme alanları, üretim sahalarının muhtemel çapraz kontaminasyon riskini en aza indirecek şekilde konuşlandırılmalıdır. Personel kantini, tedariklerin ve ürün içeriklerinin hijyenik şekilde saklanması, hazırlanan yiyeceklerin saklanma ve servisini sağlamak üzere yönetilecektir.saklama koşulları ve saklama, pişirme ve sıcaklıkları tutma, ve süre kısıtlamaları belirtilecektir. İşçilerin yiyecekleri sadece belirlenen yerlerde saklanacak ve tüketilecektir. 13.4 İş elbisesi ve koruyucu giysi Risk ve tehlike arzeden ürün ve/veya malzemelerin taşındığı alanlarda çalışan veya bu alanlara giren personel, temiz, iyi durumda ve amaca uygun (örneğin, bu elbiseler in söküğü, yırtığı ve yıpranmışlığı olmayacaktır)iş elbisesi giyecektir. Gıda korumaya yönelikve hijyen amaçlı olarak tahsis edilen giysiler başka amaçlar için kullanılmayacaktır. İş elbiseleri düğmesiz olacaktır. İş elbiselerinin bel seviyesinin üzerinde cepleri olmayacaktır. NOT: Fermuar veçıt çıt düğmeler olabilir. İş elbisesi, giysilerin amaçlanan kullanımlarına uygun standartlarda ve aralıklarda yıkanacaktır. İş giysileri, saç kılı, ter, vb. maddelerin ürüne bulaşmamasını sağlayacak şekilde yeterli ölçüde olacaktır. Tehlike analizleri aksini belirtmedikçe, saç, sakal ve bıyıklar açıkta olmayacaktır (yani, tamamen kapatılacaktır). Ürünle temas için eldiven kullanılması halinde, bu eldivenler temizve iyi durumda olacaktır. NOT:Mümkünse kauçuk eldiven kullanılmamalıdır. İmalat alanlarında kullanılan ayakkabılar tam kapalı olmalı ve emici olmayan maddelerden yapılmış olmalıdır. c)provide an adequate number of toilets of appropriate hygienic design, each with hand washing, drying and, where required, sanitizing facilities; d)have employee hygiene facilities that do not open directly onto production, packing or storage areas; e)have adequate changing facilities for personnel; f)have changing facilities sited to enable food handling personnel to move to the production area in such a way that risk to the cleanliness of their work wear is minimized. 13.3 Staff canteens and designated eating areas Staff canteens and designated areas for food storage and consumption shall be situated so that the potential for cross contamination of production areas is minimized. Staff canteens shall be managed to ensure hygienic storage of ingredients and preparation, storage and serving of prepared foods. Storage conditions and storage, cooking and holding temperatures, and time limitations, shall be specified. Employees' own food shall be stored and consumed in designated areas only. 13.4 Work wear and protective clothing Personnel who work in, or enter into, areas where exposed products and/or materials are handled shall wear work clothing that is fit for purpose, clean and in good condition (e.g. free from rips, tears or fraying material). Clothing mandated for food protection or hygiene purposes shall not be used for any other purpose. Work wear shall not have buttons. Work wear shall not have outside pockets above waist level. NOTE Zips or press stud fastenings are acceptable. Work wear shall be laundered to standards and at intervals suitable for the intended use of the garments. Work wear shall provide adequate coverage to ensure that hair, perspiration, etc. cannot contaminate the product. Hair, beards and moustaches shall be protected (i.e. completely enclosed) by restraints unless hazard analysis indicates otherwise. Where gloves are used for product contact, they shall be clean and in good condition. NOTE Use of latex gloves should be avoided where possible. Shoes for use in processing areas shall be fully enclosed and made from non absorbent materials.

Kişisel koruyucu malzeme, gerektiği zaman, ürün kontaminasyonunuönleyecekşekilde dizayn edilir ve hijyenik bir ortamda muhafaza edilir. 13.5 Sağlık durumu 13.5 Health status Belgelendirilmiştehlike ve tıbbi değerlendirme aksini belirtmedikçe,çalışanlar, gıda temas işlemlerinde (fabrikadaki yiyecekiçecek servisi -catering- dahil) işe başlamadan önce tıbbi bir muayeneden geçecektir. Faaliyetin icra edildiği ülkenin yasal kısıtlamalarına bağlı olarak, kuruluşun belirlediği aralıklarla ek tıbbi muayeneleryapılabilir. Personal protective equipment, where required, shall be designed to prevent product contamination and maintained in hygienic condition. Employees shall undergo a medical examination prior to employment in food contact operations (including site catering), unless documented hazard or medical assessment indicates otherwise. Additional medicals shall be carried out at intervals defined by the organization, subject to legal restrictions in the country of operation. 13.6 Hastalık ve yaralanmalar 13.6 Illness and Injuries Yasanın izin vermesine göre, çalışanlar/işçiler, gıda taşıma alanlarından imkan dahilinde çıkarılma için, aşağıdaki durumları yönetime bildirmekle yükümlüdür: sarılık, ishal, kusma, ateş, ateşle birlikte boğaz ağrısı, görünür şekilde enfeksiyon kapmış cilt lezyonları (çıbanlar,kesikler ve yaralar) ve kulak, göz ve burundan akıntılar. Gıdayoluyla bulaşabilir nitelikte bir hastalık kaptığı veya taşıdığı bilinen veya şüphelenilen kişilerin gıda maddeleriyle teması ve bunları tutması önlenecektir. Gıda temasının olduğu alanlarda, vücudunda yara ve yanıkları olan kişiler bu yara ve yanıkları belirtilen sargılarla kapatmalıdırlar. Herhangi bir uygunsuz kıyafet derhal idareye rapor edilecektir. NOT: Sargılar parlak renklive uygunsa metalalgılanabilir olmalıdır. Where permitted by law, employees shall be required to report the following conditions to management for possible exclusion from food handling areas: jaundice, diarrhoea, vomiting, fever, sore throat with fever, visibly infected skin lesions (boils, cuts or sores) and discharges from the ear, eye or nose. People known or suspected to be infected with, or carrying, a disease or illness transmissible through food shall be prevented from handling food or food contact materials. In food handling areas, personnel with wounds or burns shall be required to cover them with specified dressings. Any lost dressing shall be reported to supervision immediately. NOTE Dressings should be brightly colored and metal detectable where appropriate. 13.7 Kişisel temizlik 13.7 Personal cleanliness Gıda üretimindeki personel : a) gıda maddeleriyle/ürünleriyle temasın olduğu faaliyetlere başlamadan önce; b)tuvaletten çıktıktan hemensonra veya burnunu temizledikten hemen sonra; c)muhtemelen kontamine olmuş malzeme/maddeyi tuttuktan/dokunduktan hemen sonra ellerini yıkamalı ve gerekirse temizlik maddesiyle sterilize etmelidir. Personel, malzemeler veya ürünlerin üzerine hapşırmaktan veya öksürmekten kaçınmalıdır. Tükürmek (balgam çıkarma) yasaktır. El tırnakları temiz ve kesilmiş olacaktır. Personnel in food production areas shall be required to wash and, where required, sanitize hands: a)before starting any food handling activities; b)immediately after using the toilet or blowing the nose; c)immediately after handling any potentially contaminated material. Personnel shall be required to refrain from sneezing or coughing over materials or products. Spitting (expectorating) shall be prohibited. Fingernails shall be kept clean and trimmed. 13.8 Kişisel davranış 13.8 Personal behavior Yazılı bir ilke/prensip,imalat, ambalajlama ve depolama alanlarından çalışan personelintavır ve davranışlarını açıklar. Sözkonusu ilke asgari olarak aşağıdaki hususları kapsar: A documented policy shall describe the behaviors required of personnel in processing, packing and storage areas. The policy shall at a minimum cover:

a) sadece belirlenen alanlarda sigara içimi, yemek yeme, sakız çiğneme izni; b) izin verilen takıların arzettiği tehlikelerien aza indirmek üzere kontrol önlemleri; NOT: Dini, etnik, tıbbi ve kültürel zorunluluklar dikkate alınarak, izin verilen takı (mücevher),imalat ve depolama alanlarında personelin taktığı belirli tipteki takıları kapsar. c) sadece belirtilen alanlarda sigara paketi, çakmak ve ilaç gibi kişisel eşyalar bulundurma izni; d)tırnak parlatma, sahte tırnak ve takma kaş kullanma yasağı; e)kulak arkasında yazı aletlerini taşıma yasağı; f)çöp ve kirli giysiden arındırılmış şekilde kişisel dolapların bakımı; g)ürüne temas eden alet ve gereçlerin kişisel dolaplarda saklama yasağı. 14 Yeniden işleme 14 Rework 14.1Genel Koşullar Yeniden işleme,ürün güvenliği, kalite, izlenebilirlik ve mevzuata uygunluğunsağlanabileceği şekilde depolanmalı,tutulmalı ve kullanılmalıdır. 14.2 Depolama, kimlik ve izlenebilirlik Depolanan Yeniden işleme, mikrobiyolojik, kimyasal veya yabancı madde kontaminasyonuna karşı korunacaktır. a) permissibility of smoking, eating, chewing in designated areas only; b)control measures to minimize hazards presented by permitted jewellery; NOTE Permitted jewellery includes specific types of jewellery which may be worn by the personnel in processing and storage areas, taking into account religious, ethnic, medical and cultural imperatives. c)permissibility of personal items, such as smoking materials and medicines, in designated areas only; d)prohibition of the use of nail polish, false nails and false eyelashes; e)prohibition of carrying of writing implements behind the ears; f)maintenance of personal lockers so that they are kept free from rubbish and soiled clothing; g)prohibition of storage of product contact tools and equipment in personal lockers. 14.1General requirements Rework shall be stored, handled and used in such a way that product safety, quality, traceability and regulatory compliance are maintained. 14.2 Storage, identification and traceability Stored rework shall be protected from exposure to microbiological, chemical or extraneous matter contamination. 14.3 Yeniden işleme kullanımı 14.3 Rework usage İmalat aşamasının bir parçası olarak bir ürüne dahil edilen bir Yeniden işleme olması durumunda,yeniden işlemein onaylanan miktar, tip ve koşulları belirlenir. İşlem aşaması ve ilave etme yöntemi, ve işlem öncesi gerekli herhangi bir aşama dahil,tanımlanıp açıklanacaktır. Yeniden işlemein, bir ürünü doldurulmuş veya sarılmış ambalajından çıkarmayı gerektirmesi halinde, ambalaj malzemesinin çıkarılması ve ayrılmasını temin etmek ve ürünün yabancı maddelerle kontaminasyonunu önlemek için kontrol ve incelemeler devreye sokulur. Where rework is incorporated into a product as an "in-process" step, the acceptable quantity, type and conditions of rework use shall be specified. The process step and method of addition, including any necessary pre-processing stages, shall be defined. Where rework activities involve removing a product from filled or wrapped packages, controls shall be put in place to ensure the removal and segregation of packaging materials and to avoid contamination of the product with extraneous matter. 15 Ürün Geri çağırma prosedürleri 15 Product recall procedures 15.1 Genel koşullar 15.1 General requirements Gerekli gıda güvenlik standartlarını karşılamayan ürünlerin belirlenmesi, tespit edilmesi ve tedarik zincirinin bütün gerekli noktalarından kaldırılmasını sağlamak için sistemler devrede olacaktır. Systems shall be in place to ensure that products failing to meet required food safety standards can be identified, located and removed from all necessary points of the supply chain. 15.2 Geri çağırma koşulları 15.2 Product recall requirements

Bir ürünün toplatılması durumunda önemli temaslarla ilgili bir liste olacaktır. Yeniden işleme ayırma/bölme koşulları (alerjen gibi) yazılarak belgelendirilecek ve bu koşullar karşılanacaktır. Yeniden işleme izlenebilirliğe olanak vermesi için açıkça belirlenecek ve/veya niteliği belirlenecektir. Yeniden işlemele ilgili izlenebilirlik kayıtları tutulacaktır. Yeniden işleme sınıflandırması veya Yeniden işleme belirlemesinin nedeni kaydedilecektir (örneğin, ürün adı, üretim tarihi,vardiya, menşe hattı, raf ömrü gibi) Birden bire ortaya çıkan sağlıkla ilgili tehlikelerden dolayıürünlerin geri çekilmesi halinde,aynı koşullarda üretilen diğer ürünlerin güvenliği gözden geçirilip değerlendirilecektir. Halkın bu konuya ilişkin uyarılma gerekliliği dikkate alınacaktır. 16 Depolama 16 Warehousing A list of key contacts in the event of a recall shall be maintained. Segregation requirements for rework (e.g. allergen) shall be documented and met. Rework shall be clearly identified and/or labeled to allow traceability. Traceability records for rework shall be maintained. The rework classification or the reason for rework designation shall be recorded (e.g. product name, production date, shift, line of origin, shelf life). Where products are withdrawn due to immediate health hazards, the safety of other products produced under the same conditions shall be evaluated. The need for public warnings shall be considered. 16.1 Genel koşullar 16.1 General requirements Malzeme ve ürünler, toz, duman, koku, yoğuşmave diğer kontaminasyon kaynaklarından arınmış temiz, kuru, iyi havalandırılan yerlerde depolanacaktır. Materials and products shall be stored in clean, dry, well ventilated spaces protected from dust, condensation, fumes, odours or other sources of contamination. 16.2 Depolama koşulları 16.2 Warehousing requirements Gereken yerlerdeürün ve depolama şartnamelerince, depolama sıcaklığı, nemi ve diğer çevresel koşulların etkili kontolü sağlanacaktır. NOTE: Ürünlerin birbiri üstüne yığılıp istif edildiği yerlerde, alt katmanlardaki ürünlerin korunup zarar görmesinin engellemek için gereken tedbirler alınacaktır. Atıık maddeler ve kimyasallar (temizleme ürünleri, yağlama maddeleri, ve böcek ilaçları) ayrı olarak saklanacaktır. Uygun olmayan olarak tanımlanıp ayrılan malzeme ve gereçlerin ayrı bir alanı olacaktır. Belirlenen stok rotasyon sistemleri izlenecektir(fifo/fefo) Benzin veya dizel yakıtla çalışan forklift araçları gıda içeriğinin bulunduğu ve ürün depolama alanlarında kullanılmayacaktır. 16.3 Araçlar, nakil vasıtaları ve konteynırlar Araçlar, nakil vasıtaları ve konteynırlar, ilgili şartnamelerde verilen koşullarla tutarlı bir şekildeiyi ve temizdurumda olacaktır. Araçlar, nakil vasıtaları ve konteynırlar, ürünün zarar görmesi ve kontaminasyona karşıkoruma sağlayacaklardır.gerekli yerlerde sıcaklık derecesi ve nem kuruluş tarafından kontrol edilecektir. Effective control of warehousing temperature, humidity and other environmental conditions shall be provided where required by product or storage specifications. NOTE It is recommended that where products are stacked, consideration is given to measures necessary to protect the lower layers. Waste materials and chemicals (cleaning products, lubricants, and pesticides) shall be stored separately. A separate area or other means of segregating materials identified as nonconforming shall be provided. Specified stock rotation systems (FIFO/FEFO) shall be observed. Gasoline or diesel powered fork lift trucks shall not be used in food ingredient or product storage areas. 16.3 Vehicles, conveyances and containers Vehicles, conveyances and containers shall be maintained in a state of repair, cleanliness and condition consistent with requirements given in relevant specifications. Vehicles, conveyances and containers shall provide protection against damage or contamination of the product. Control of temperature and humidity shall be applied and recorded where required by the organization.

Aynı araçlar, nakil vasıtaları ve konteynırların gıda ve gıda olmayan ürünler için kullanılması halinde,yüklemeler arasında sözkonusu araçlarıntemizliği yapılacaktır. Ambalajsız konteynırlar sadece gıdaya tahsis edilecektir. Kuruluş/şirket tarafından gerekli görülmesi halinde,ambalajsız konteynırlar özel bir malzemeye tahsis edilir. 17 Ürün bilgisi/tüketici bilinci Where the same vehicles, conveyances and containers are used for food and non food products, cleaning shall be carried out between loads. Bulk containers shall be dedicated to food use only. Where required by the organization, bulk containers shall be dedicated to a specified material. 17 Product information/consumer awareness 17.1 Ürün bilgisi 17.1 Product information Bilgi, tüketiciye kendi önemini anlamasına ve bilgili tercihlerde bulunmasına yardımcı olacak şekilde sunulacaktır. NOT: Etiketleme ve şirket websitesi ve reklamlar gibi diğer vasıtalarla bilgi sağlanabilir, ve böyle bir bilgi, ürüne uygulanacak depolama, hazırlık ve hizmet talimatlarını içerebilir. 17.2 Önceden paketlenmiş gıdaların etiketlenmesi Ürünlere doğru etiket uygulaması için prosedürler devrede olacaktır. 18 Gıda savunma, biyolojik ihtiyatlılık ve biyolojik terörizm Information shall be presented to consumers in such a way as to enable them to understand its importance and make informed choices. NOTE Information may be provided by labelling or other means, such as company websites and advertisements, and may include storage, preparation and serving instructions applicable to the product. 17.2 Labelling of pre-packaged foods Procedures shall be in place to ensure the application of correct labels to products. 18 Food defence, biovigilance and bioterrorism 18.1 Genel koşullar 18.1 General requirements Her tesis/fabrika sabotaj, yıkıcılık veya terörizm muhtemel faaliyetlerinin arzedeceği ürünlere yönelik tehlikeyideğerlendirecekve bunları önlemeye yönelik koruyucu tedbirleri devreye sokacaktır. NOT: Kötü saldırının her türüne karşı gıda işletmelerini korumaya yönelik yöntemlerle ilgili daha fazla bilgi ve yardım için PAS 96'ya bakın. Each establishment shall assess the hazard to productsposed by potential acts of sabotage, vandalism or terrorism and shall put in place proportional protective measures. NOTE For further information and guidance on approaches to the protection of food businesses from all forms of malicious attack see PAS 96. 18.2 Erişim/giriş kontrolleri 18.2 Access controls Fabrika içindeki potansiyel olarak duyarlı alanlar belirlenecek, planlanacak ve erişim/giriş kontrolüne tabi olacaktır. NOT: Uygun olan yerlerde, erişim fiziksel olarak kilit, elektronik kart girişi veya alternatif sistemlerle kısıtlanabilir. Potentially sensitive areas within the establishment shall be identified, mapped and subjected to access control. NOTE Where feasible, access should be physically restricted by use of locks, electronic card key or alternative systems. KAPSAM ve TANIMLAR 1 Kapsam 1 Scope Bu Halka açık Şartname (Açık Şartname) gıda güvenlik risklerinin denetlenmesine yardımcı olacak ön koşul programların (ÖKP) tesisi, uygulanması ve sürdürülmesiyle ilgili şartları açıklar. Bu Açık Şartname, büyüklük veya karmaşıklığa bakılmaksızın, gıda zincirinin üretim basamağında yer alan ve BS EN ISO 22000:2005 in 7. maddesinde belirtilen şartlara hitap edecek şekilde ÖKP yi uygulamak isteyen tüm kuruluşlar için geçerlidir. This Publicly Available Specification (PAS) specifies requirements for establishing, implementing and maintaining prerequisite programmes (PRP) to assist in controlling food safety hazards. This PAS is applicable to all organizations, regardless of size or complexity, which are involved in the manufacturing step of the food chain and wish to implement PRP in such a way as to address the requirements specified in BS EN ISO

22000:2005, Clause 7. Bu Açık Şartname, gıda tedarik zincirinin diğer bölümleri için tasarlanmamıştır ve diğer bölümlerde kullanılma amacı gütmemektedir. Gıda üretim işlemleri tabiatı gereği çok çeşitlidir ve bu Açık Şartname de belirtilen şartların tümü farklı müessese veya prosesler için geçerli değildir. NOT İstisnaların veya alternatif tedbirlerin uygulandığı durumlarda, bir risk değerlendirmesi yapılarak bunlar doğrulanmalıdır. Uygulanan herhangi bir istisna veya alternatif tedbir kuruluşun bu şartlara uyma durumunu etkilemelidir. Bu istisnalarla ilgili örnekler, aşağıdaki i), ii), Hi), iv) ve v) maddelerinde listelenen üretim işlemleriyle ilgili ilave konuları kapsar. Bu Açık Şartname, BS EN ISO 22000:2005 in 7.2.3 nolu maddesiyle ilgili kabul edilecek şartları detaylı bir şekilde anlatır, özellikle: a) binaların inşaatı ve yerleşim düzeni ve ilgili tesisatlar; b) işyeri ve çalışan tesisleri dahil, şirket binalarının yerleşim düzeni; c) hava, su, enerji ve diğer hizmet tesisatları; d) atık ve atık su imhası dahil, yardımcı hizmetler; e) ekipman uygunluğu ve temizlik, bakım ve koruyucu bakım işlemlerinin kolaylığı; This PAS is neither designed nor intended for use in other parts of the food supply chain. Food manufacturing operations are diverse in nature and not all of the requirements specified in this PAS apply to an individual establishment or process. NOTE Where exclusions are made or alternative measures implemented, these need to be justified by a hazard assessment. Any exclusions or alternative measures adopted should not affect the ability of the organization to comply with these requirements. Examples of such exclusions include the additional aspects relevant to manufacturing operations listed under i), ii), Hi), iv) and v) below. This PAS specifies detailed requirements to be considered in relation to 7.2.3 of BS EN ISO 22000:2005, specifically: a)construction and layout of buildings and associated utilities; b)layout of premises, including workspace and employee facilities; c)supplies of air, water, energy and other utilities; d)supporting services, including waste and sewage disposal; e)suitability of equipment and its accessibility for cleaning, maintenance and preventive maintenance; f) satın alınan materyallerin yönetimi; f)management of purchased materials; g) çapraz kirlenmenin önlenmesi için gerekli tedbirler; g)measures for the prevention of cross contamination; h) temizlik ve sterilizasyon; h) cleaning and sanitizing; i)haşerat kontrolü; j)personel hijyeni; Bunlara ilaveten, bu Açık Şartname, üretim işlemleriyle ilgili kabul edilen diğer konuları da kapsar: i)yeniden işleme; ii) ürün toplatma prosedürleri; iii) depolama; i) pest control; j) personnel hygiene. In addition, this PAS adds other aspects which are considered relevant to manufacturing operations: i) rework; ii) product recall procedures; iii) warehousing; iv) ürün bilgisi ve tüketici bilinci; v) gıda savunma, biyovijilans ve biyoterörizm. iv) product information and consumer awareness; v) food defence, biovigilance and bioterrorism. 2 Normatif referanslar 2 Normative references Aşağıda referans verilen dokümanlar bu Açık Şartname nin uygulanması için zaruridir. Tarihli referanslarda, sadece sözü geçen baskı geçerlidir. Tarihsiz referanslarda, referans verilen dokümanın son baskısı (yapılan tüm değişiklikler dahil) The following referenced documents are indispensable for the application of this PAS. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any

geçerlidir. amendments) applies. BS EN ISO 22000:2005, Gıda güvenliği yönetim sistemleri Gıda zincirinde yer alan tüm kuruluşlar için geçerli şartlar. Madde 7 BS EN ISO 22000:2005, Food safety management systems - Requirements for any organization in the food chain. Clause 7 3 Terim ve tanımlar 3 Terms and definitions Bu Açık Şartname çerçevesinde, For the purposes of this PAS, the aşağıdaki terim ve tanımlamalar following terms and definitions apply. geçerlidir. Aynı zamanda BS EN ISO 22000:2005 te verilen terim ve tanımlamalar da geçerlidir. The terms and definitions given in BS EN ISO 22000:2005 also apply. 3.1 kontaminasyon 3.1 contamination gıdaya veya gıda ortamına introduction or occurrence of a kontaminant girişi veya oluşumu contaminant (see 3.2) in food or food (3.2 ye bakın) environment [Uluslararası Gıda Kodeksi, 2.3 ten [Adapted from Codex Alimentarius, 2.3] uyarlanmıştır] 3.2 kontaminant 3.2 contaminant gıdaya kasten eklenmeyen, gıda güvenliği veya uygunluğunu tehlikeye düşürebilecek herhangi bir biyolojik veya kimyasal ajan, yabancı madde veya diğer maddeler [Uluslararası Gıda Kodeksi, 2.3 ten uyarlanmıştır] NOT Kasti kontaminasyonun önlenmesiyle ilgili tedbirler bu Açık Şartname nin kapsamı dışındadır. Gıda işletmelerinin her çeşit kasıtlı kontaminasyondan korunmasıyla ilgili yöntemler hakkında daha fazla bilgi ve yardım için Açık Şartname 96 ya bakın. any biological or chemical agent, foreign matter or other substances not intentionally added to food which may compromise food safety or suitability [Adapted from Codex Alimentarius, 2.3] NOTE Measures for prevention of malicious contamination are outside the scope of this PAS. For further information and guidance on approaches to the protection of food businesses from all forms of malicious attack see PAS 96 3.3 tesis 3.3 establishment gıdanın işlendiği herhangi bir bina any building or area in which food is veya alan ve aynı yönetimin denetimi handled, and the surroundings, under the altındaki çevre control of the same management [Uluslararası Gıda Kodeksi, 2.3 ten [Adapted from Codex Alimentarius, 2.3] uyarlanmıştır] 3.4 malzemeler 3.4 materials ham maddeler, paketleme malzemeleri, muhteviyat, proses yardımcı malzemeleri, temizlik malzemeleri ve yağları belirtmek için kullanılan genel terim 3.5 temizlik 3.5 cleaning toprak, gıda artığı, kir, yağ ve diğer uygunsuz maddelerin giderilmesi general term used to indicate raw materials, packaging materials, ingredients, process aids, cleaning materials and lubricants removal of soil, food residue, dirt, grease or other objectionable matter [Adapted from Codex Alimentarius, 2.3] [Uluslararası Gıda Kodeksi, 2.3 ten uyarlanmıştır] 3.6 ürün teması 3.6 product contact normal çalışma esnasında ürün veya birincil paketleme malzemeleriyle temas eden tüm yüzeyler all surfaces that are in contact with the product or the primary package during normal operation 3.7 malzeme/ürün şartnamesi 3.7 material/product specification belirli bir kabul edilebilirlik veya kalite seviyesine ulaşmak için gerekli izin verilen sapma ve toleranslar dahil, detaylı bir şekilde hazırlanan parametrelerin açıklama veya dökümleri detailed documented description or enumeration of parameters, including permissible variations and tolerances, which are required to achieve a defined level of acceptability or quality

3.8 gıda sınıfı 3.8 food grade yağ ve gıda arasında kazara temas olabileceği gıda işlemlerinde kullanıma uygun olacak şekilde formüle edilen yağlar ve ısı transfer akışkanları 3.9 dezenfeksiyon 3.9 disinfection kimyasal ajan ve/veya fiziksel yöntemler ile, ortamdaki mikro organizmaların gıda güvenliğini tehlikeye düşürmeyen bir seviyeye indirilmesi [Uluslararası Gıda Kodeksi, 2.3 ten uyarlanmıştır] lubricants and heat transfer fluids formulated to be suitable for use in food processes where there may be incidental contact between the lubricant and the food reduction, by means of chemical agents and/or physical methods, of the number of micro-organisms in the environment, to a level that does not compromise food safety [Adapted from Codex Alimentarius, 2.3] 3.10 yerinde temizlik (CIP) 3.10 cleaning in place (CIP) temizlenecek yüzeylerde sadece mekanik yollarla kimyasal deterjan solüsyonları ve durulama suyu dolaşımını ve/veya akışını sağlayarak temizlik yapan sistemler system that cleans solely by circulating and/or flowing chemical detergent solutions and water rinses by mechanical means onto and over surfaces to be cleaned 3.11 yerinden sökerek temizlik 3.11 cleaning out of place (COP) (COP) donanımın demonte edildiği ve bir system where equipment is disassembled tank veya otomatik yıkayıcının içinde, and cleaned in a tank or in an automatic bir temizleme çözeltisinin dolaşımı washer by circulating a cleaning solution sağlanarak ve temizleme döngüsü and maintaining a minimum temperature boyunca minimum bir sıcaklık muhafaza edilerek temizlendiği sistem throughout the cleaning cycle 3.12 sanitize etme 3.12 sanitizing arkasından dezenfeksiyon işleminin yapıldığı temizleme işlemi 3.13 sanitasyon 3.13 sanitation bir tesiste, belirli ekipmanların temizlenmesi ve/veya sanitasyonundan tesis genelinde (bina temizliği, yapısal temizlik ve zemin temizlik faaliyetleri dahil) gerçekleştirilen periyodik temizlik faaliyetlerine kadar uzanan temizlik veya hijyenik koşulların sürdürülmesiyle ilgili tüm faaliyetler the process of cleaning, followed by disinfection all actions dealing with cleaning or maintaining hygienic conditions in an establishment, ranging from cleaning and/or sanitizing of specific equipment to periodic cleaning activities throughout the establishment (including building, structural, and grounds cleaning activities) 3.14 analiz sertifikası (COA) 3.14 certificate of analysis (COA) tedarikçinin temin ettiği belirli bir parti ürün üzerinde gerçekleştirilen test metodolojisi dahil, belirli testlerin/analizlerin sonuçlarını gösteren, tedarikçi tarafından temin edilen doküman 3.15 Ayırma 3.15 zoning mikrobiyolojik çapraz kontaminasyon olasılığını minimuma indirmek için, bir tesis içersinde belirli işlem, hijyen veya başka uygulamaların uygulandığı bir alanın sınırlarının belirlenmesi NOT Örnekler: giriş/çıkışta giysi değiştirme, pozitif hava basıncı, düzenlenmiş trafik akış paternleri. 3.16 etiket 3.16 label document provided by the supplier which indicates results of specific tests/analysis, including test methodology, performed on a defined lot of the supplier's product demarcation of an area within an establishment where specific operating, hygiene or other practices may be applied to minimize the potential for microbiological cross contamination NOTE Examples include: clothing change on entry/exit, positive air pressure, modified traffic flow patterns. paketin içindekiler, gıda muhteviyatı ve tüm saklama ve hazırlama koşullarıyla ilgili bazı bilgileri taşıyan, bitmiş ürün ambalajının bir parçası olan basılı malzeme printed matter that is part of the finished product package conveying specific information about the contents of the package, the food ingredients and any storage and preparation requirements