FAHRİ TÜRK İLE KOSOVA TÜRKLÜĞÜ VE TÜRKÇE ÜZERİNE MÜLAKAT

Benzer belgeler
MEŞRUTİYET DÖNEMİNDE OSMANLI DEVLET TEŞKİLATI

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ANAYASA KAVRAMI

1. BÖLÜM KAVRAM, TARİHÇE VE KAVRAMLAR ARASI İLİŞKİLER BAĞLAMINDA KENDİ KADERİNİ TAYİN

LAW 104: TÜRK ANAYASA HUKUKU 14 HAFTALIK AYRINTILI DERS PLANI Doç. Dr. Kemal Gözler Koç Üniversitesi Hukuk Fakültesi

YÜZ YILLIK YALNIZLIK: İMPARATORLUKTAN AZINLIĞA KOSOVA'DA TÜRKLER

SİYASET BİLİMİ VE ULUSLARARASI İLİŞKİLER DOKTORA PROGRAMI DERS İÇERİKLERİ ZORUNLU DERSLER. Modern Siyaset Teorisi

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...VII İÇİNDEKİLER...IX

Cumhuriyet Halk Partisi

ÖZEL EK. 3. Türkiye - Kosova Sağlık Haftası Şubat 2016 Priştine / KOSOVA

KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ ANAYASA HUKUKU DERSİ ÖĞRETİM YILI II. DÖNEM DERS PROGRAMI İÇERİĞİ DERS TARİHİ 1. DERS SAATİ 2.

ANAYASA HUKUKU (İKTİSAT VE MALİYE BÖLÜMLERİ) GÜZ DÖNEMİ ARASINAV 17 KASIM 2014 SAAT 09:00

Kosova Türklerinin Dil(sizliği)i ve Hak(sızlık)ları

İnsanların birbirleriyle ve devletle olan ilişkilerini düzenleyen kurallara hukuk denir. Hukuk kurallarını koyan, uygulanıp uygulanmadığını

Yrd. Doç. Dr. Tevfik Sönmez KÜÇÜK Yeditepe Üniversitesi Hukuk Fakültesi Anayasa Hukuku Anabilim Dalı Öğretim Üyesi PARTİ İÇİ DEMOKRASİ

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ. Doç.Dr. Yunus KOÇ

2-) Türkiye de tek dereceli seçim ilk kez hangi seçimlerde uygulanmıştır? A) 1942 B) 1946 C) 1950 D) 1962 E) 1966

16 Nisan 2017 Anayasa Değişikliği Karşısında Mahalli İdareler Seçimlerinin Durumu

GENEL OLARAK DEVLET TEŞKİLATI SORULARI

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA Sayılı Belediye Kanunu na Ek Madde Eklenmesi Hakkında Kanun Teklifi ve gerekçesi ekte sunulmuştur.

Bölüm 6 DEVL ET ŞEKİLL ERİ I : MONARŞİ VE CUMHURİYET

Türkiye'de "Decentralization" Süreci

Fevzi Karamw;o TARIH 10 SHTEPIA BOTUESE

Önemli problemler ve bütçe trendleri

Hüseyin Fazlı ERGÜL 2

KOSOVA GEÇİCİ ÖZ-YÖNETİM ANAYASAL ÇERÇEVESİ

KOSOVA TÜRKLERİNİN TARİHTEN BUGÜNE KİMLİK MÜCADELESİ. Sibel Akgün *

1.Medya Hukukunun Kavram ve Kaynakları. 2.Basın ve Yayın Faaliyetleri ve Yasal Düzenlemeler. 3.Radyo ve Televizyon Yayıncılığı

TÜRKĠYE DE ANAYASA DEĞĠġĠKLĠĞĠ: NEDENLER, YAġANANLAR VE SONUÇLAR

GÖÇ İDARESİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ TAŞRA TEŞKİLATI KURULUŞ, GÖREV VE ÇALIŞMA YÖNETMELİĞİ. Resmi Gazete Tarihi: , Sayısı: 28821

YEREL YÖNETİMLERDE STRATEJİK PLAN ve UYGULAMA ÖRNEKLİ PERFORMANS ESASLI BÜTÇE. Dr. Ali İhsan ÖZEROĞLU Hatice KÖSE

Öğrenmek İstiyorum Kampanyası

TOPLAM 30 TOPLAM 30 TOPLAM 30

KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ ANAYASA HUKUKU DERSİ ÖĞRETİM YILI I. DÖNEM DERS PROGRAMI İÇERİĞİ

SİYASET ÜSTÜ DÜŞÜNMEK Pazar, 30 Kasım :00

Süleyman Demirel Hayatını Kaybetti

ULUSAL ÇALIŞTAY SONUÇLARI

Balkanlar da Nüfus Sayımları ve Kimlik Tartışması. Dr. Erhan Türbedar Dış Politika Analisti

NEDEN. Türk ye Cumhur yet Cumhurbaşkanlığı S stem

KAMU POLİTİKASI BELGELERİ

2011 KADIN İSTATİSTİKLERİ

ANAYASAL ÖZELLİKLER. Federal Devlet

Türkiye nin Anayasa Yapımı Süreci

Kanun, üniversitelerin ülke sathına dengeli bir biçimde yayılmasını gözetir.

KABUL EDİLMEZLİK KARARI

ESKİ YUGOSLAVYA BÖLGELERİNDE TÜRKÇENİN ÖĞRETİMİ

Salih OKUMUŞ-Halime BARIŞ *

2015 YILI 25. DÖNEM MİLLETVEKİLİ GENEL SEÇİMİNDE ADAY OLMAK İSTEYEN KAMU GÖREVLİLERİYLE İLGİLİ REHBER

ORSAM AYLIK IRAK TÜRKMENLERİ GÜNCESİ

İÇİNDEKİLER BİRİNCİ BÖLÜM: MAHALLİ İDARELERİN ORTAYA ÇIKIŞI VE KAVRAMSAL ÇERÇEVE...

Türkiye de Uluslararası Koruma Arayan Kişiler için EĞİTİM HAKKI SORULAR & YANITLAR

Karar No : 1070 Karar Tarihi : 22/06/2011

KABUL EDİLMEZLİK KARARI

Bu bölümde A.B.D. nin tarihi ve A.B.D. hakkında sıkça sorulan konular hakkında genel bilgilere yer verilmektedir.

İ Ç İ N D E K İ L E R

MEVLÜT GÖL KARŞILAŞTIRMALI HUKUKTA ANAYASA BAŞLANGIÇLARININ SEMBOLİK VE HUKUKİ DEĞERİ

Kosova'nın Bağımsızlığı: Türkiye Perspektifinden Bir Analiz

Devletin Şefleri Cumhurbaşkanları

Yerel Yönetimler ve Halk Kütüphaneleri: Almanya Örneği ve Türkiye Üzerine Bazı Değerlendirmeler

ANAYASA DERSĐ ( ) ( GÜZ DÖNEMĐ YILSONU SINAVI) CEVAP ANAHTARI

Komisyon. KPSS HUKUK Çek Kopar Soru Bankası ISBN Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Türkiye nin Yeni Anayasa Arayışı: TBMM Anayasa Uzlaşma Komisyonu Tecrübesi

İÇİNDEKİLER. ÖNSÖZ...XI GİRİŞ... 1 İkinci Meclisler... 1 Osmanlı Âyan Meclisi ve 1924 Anayasaları... 3 Cumhuriyet Senatosu...

2014 YILI MAHALLİ İDARELER SEÇİMİNDE ADAY OLMAK İSTEYEN KAMU GÖREVLİLERİYLE İLGİLİ REHBER

En İyisi İçin. I. Kanun-u Esasi gerçek anlamda anayasa bir monarşi öngörmemektedir. (x)

TÜRKİYE NİN AVRUPA BİRLİĞİ İLE İLİŞKİLERİ

Bilgiye Erişim Merkezi ne Yeni Gelen Yayınlar

Fikret BABAYEV * * Azerbaycan Anayasa Mahkemesi Başkanı

ULUSAL VEYA ETNİK, DİNSEL VEYA DİLSEL AZINLIKLARA MENSUP OLAN KİŞİLERİN HAKLARINA DAİR BİLDİRİ

Türkiye Milli Eğitim Sisteminin Yasal Dayanakları. 2. Eğitim ve Öğretimi Düzenleyen Yasalar. 3. Milli Eğitim Şuraları. 4.

KABUL EDİLMEZLİK KARARI

KABUL EDİLMEZLİK KARARI

TÜRKİYE DE DİLLER VE ETNİK GRUPLAR. (Ahmet BURAN-Berna YÜKSEL ÇAK, Akçağ Yayınları, Ankara 2012, 318 s.)

Topluluklar: Haklarınızı Biliniz

3.Meclisin faaliyetlerine ara vermemesi şeklinde olan meclisin her zaman açık olması yasamanın hangi ilkesi ile ilgilidir?

ANAYASA HUKUKU DERSİ

MACARİSTAN SUNUMU Dr. Csaba UJKERY

ÖZGEÇMİŞ. Hasan AYDIN, Belediyelerde Toplam Kalite Yönetimi - Şişli Belediyesi Örneği,, Mahalli İdareler ve

Türkiye ve AB Arasında Şehir Eşleştirme Projesi AB Müktesebatı Alanında Kapasite Geliştirme Eğitimleri 29 Kasım 2018

T.C. YÜKSEK SEÇİM KURULU Karar No : K A R A R -

Demokrasi, Sivil Toplum ve Siyasete Doğrudan Katılım. Cengiz Erişen Siyaset Bilimi Bölümü TOBB ETÜ

BOSNA HERSEK ÜLKE BÜLTENİ

Haftalık ders sayısı 2, yıllık toplam 74 ders saati Kategoriler Alt kategoriler Ders içerikleri Kazanımlar Dersler arası ilişki IV.

TÜRKİYE DE YEREL YÖNETİMLER. Yerel Yönetimler Maliyesi Dersi

20. RİG TOPLANTISI Basın Bildirisi Konya, 9 Nisan 2010

Kişisel Bilgiler. Adı Soyadı : Abdullah ÇELİK İş Adresi :

VII. ULUSLARARASI BALKAN BÖLGESİ DÜZENLEYİCİ YARGI OTORİTELERİ KONFERANSI MAYIS 2012, İSTANBUL

T.C. YARGITAY CUMHURİYET BAŞSAVCILIĞI Basın Bürosu Sayı: 19

ÖN SÖZ... XI KISALTMALAR... XIII KAYNAKLAR VE ARAŞTIRMALAR... XV GİRİŞ... 1 I. ARNAVUTLUK ADININ ANLAM VE KÖKENİ...

T.C. İÇİŞLERİ BAKANLIĞI Nüfus ve Vatandaşlık İşleri Genel Müdürlüğü

Lozan Barış Antlaşması

Haziran 2015 Seçimlerine Giderken Kamuoyu Dinamikleri

KASIM 2015 FAALİYET RAPORU. Prof. Dr. Aytuğ ATICI Mersin Milletvekili

ERDEM ERCAN GEÇMİŞTEN GÜNÜMÜZE YEREL YÖNETİMLERDE MALİ ÖZERKLİK (ANAYASAL VE YASAL BOYUTUYLA)

İÇİNDEKİLER: Taner Güçlütürk. Bedrettİn Koro. Kosova da Türkçe Eğitim. Röportaj

AK Parti Hükümetlerinin Yoksullukla Mücadele Performansı ve Sosyal Devlet

Mustafa İsen, Varayım Gideyim Urumeli ne Türk Edebiyatı nın Balkan Boyutu

KTO KARATAY ÜNİVERSİTESİ ANAYASA HUKUKU DERSİ ÖĞRETİM YILI I. DÖNEM DERS PROGRAMI İÇERİĞİ DERS TARİHİ 1. DERS SAATİ 2.

KARAR. Başvuru No: KO 09/13

KABUL EDİLMEZLİK KARARI

Transkript:

FAHRİ TÜRK İLE KOSOVA TÜRKLÜĞÜ VE TÜRKÇE ÜZERİNE MÜLAKAT Fahri TÜRK Soru:1 Sayın Hocam Balkan Türklüğü üzerine çalışmalarınızın olduğunu biliyoruz. Tarihsel süreçte Kosova Türkleri ve Türkçe hakkında okuyucularımızı kısaca bilgilendirebilir misiniz? Kosova, 1369 yılında yapılan Kosova Meydan Muharebesi nden sonra Osmanlı idaresine girmiş ve 1912 yılında Balkan Savaşlarına kadar tam 543 yıl Türklerin hâkimiyetinde kalmıştır. 1912 ila 1951 yılları arasında yani Yugoslavya Krallığı döneminde Türkçe eğitim yasaklanmış ve Yugoslavya Federal Cumhuriyeti nin kurulmasından sonra 1951 yılında tekrar başlamıştır. Yugoslavya, Yosip Broz Tito tarafından kardeşlik ve birlik parolası adı altında çok etnikli ve federal bir devlet olarak kurulmuştur. Bu yüzden bu devletin kurucu babaları bütüncül ve kapsayıcı bir Yugoslav kimliği meydana getirmek için büyük gayret sarf etmişlerdir. Bu amaçla sosyal ve ekonomik farklılıkları azaltmak için ortak dil ve kültür oluşturma doğrultusunda politikalar izlemiştir. Yugoslav idarecilerin Türk azınlığına uygulamış olduğu baskılar onların Türkiye ye göç etmelerine yol açmıştır. Diğer yandan Kosova Türk azınlığı Yugoslav devletinin kurucu unsuru olarak görülmemiştir. Tito rejiminin Arnavutluk la iyi ilişkiler geliştirme niyeti ve ülkesinde yaşayan Arnavutları Yugoslav devletine daha sıkı bağlama politikası yüzünden Kosova Türkleri etnik bir grup olarak tanınmamış ve Türkçenin kamusal alanda kullanılması yasaklanmıştır.1951 yılında Yugoslavya ve Arnavutluk arasındaki ilişkiler enikonu bozulduktan sonra Kosova Türkleri resmen tanınmıştır. Ancak bu dönemde İç İşleri Bakanı Rankoviç Kosova Türklerine büyük bir baskı uygulamaya başlamıştır. Bu baskıların sonucu olarak 1956-1960 yılları arasında çok sayıda Kosova Türkü Türkiye ye göç etmek zorunda kalmıştır. Türklerin uğradıkları baskıların tamamı federal hükümetlerin icraatlarından kaynaklanmıyordu, Kosova Arnavutları bu ülkede yaşayan Türkleri 1947 yılında çıkarılan Soyadı Yasasının ardına sığınarak asimile etmeye çalışmışlardır. Soyadlarının yeniden yazılması sürecinde birçok Türk aile asli soyadlarının alamamışlar dolayısıyla kendi milli kimliklerine ters düşen soyadları almak durumunda kalmışlardır. Bu yasaya göre Türkler, Arnavut soyadları almaya zorlanıyordu. Söz gelimi Tatar (Türkçe)= Tatar(i) (Arnavutça), Hafız (Türkçe)= Hafız(i) (Arnavutça) olurken Sıratlı (Türkçe)=Seratliyu (Arnavutça) olmaktaydı. Diğer yandan Kosova Türkleri 1930 lu yıllarda ise Sırpça soyadları kabul etmek durumunda kalmışlardır. Soru 2: Yugoslavya hükümetinin Türklere karşı izlemiş olduğu politikanın yumuşamasından sonra Kosova da yaşayan Türklerin kültürel (basın-yayın) hayatlarının iyiden iyiye canlandığını görüyoruz. Bu konuda neler söyleyebilirsiniz? 1951 de Yugoslavya da Türkçe eğitimin kabul edilmesinden sonra, Prizren, Priştine, İpek, Mitroviça ve Gilan gibi şehirlerde kültürel alanda faaliyet gösteren sivil toplum örgütleri kurulmaya başlanmıştır. Diğer yandan Piriştine Radyosu Türkçe programlar düzenlemeye başlamıştır. Böylece Kosova Türkleri, 1951 yılında Prizren de Doğru Yol, Priştine de ise Yeni Hayat ve Aşık Ferki adlarında üç kültürel dernekler kurmuşlardır. Bunlardan ikincisinin adı daha sonra Gerçek olarak değiştirilmiştir. Doğru Yol Derneği, Doğru Yol adında bir dergi çıkarmıştır. Bu gelişmeleri müteakiben 1969 yılında Prizren de Tan adlı ilk Türkçe gazetenin iki haftada bir çıkmasına izin vermiştir. Bu gazete 1970 yılından sonra ise Prof. Dr. Trakya Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi, Uluslararası İlişkiler Bölümü Öğretim Üyesi, E-mail:fahriturk11@gmail.com 15

haftada bir kez yayımlanmaya başlamıştır. 1999 yılında Tan gazetesinin yayın hayatına son verilmiştir. Bundan sonra Türkler Yugoslavya Cumhuriyeti nin kurucu unsurlarından biri olarak addedildiğinden yapılan anayasa değişiklikleri sonucunda temel hak ve hürriyetlerden daha fazla yararlanmaya başlamışlardır. Kosova Priştine de İttifak adlı gazete (1992), Prizren de Sesimiz (1996), Balkan (1999), Yeni Dönem (1999) ve Demokrasi Ufuk u (2001) adlı gazeteler yayımlanmaya başlanmıştır. Diğer yandan kesintili de olsa Türkçe radyo ve televizyon yayın organları da faaliyette bulunmuşlardır. Şöyle ki, 1951 yılında Priştine Radyosunda günde yedi saat Türkçe yayına başlanmış ve 1999 yılına kadar kesintisiz olarak yayınlarını sürdürmüştür. Gene aynı tarihe kadar Priştine Televizyonunda günlük 30 dakikalık haber ve haftalık 30 dakikalık çocuk programı yayınlanmıştır. Bunlardan başka Mitroviça Televizyonunda da Türkçe yayın yapılmıştır. Bunun haricinde Türkiye nin desteğiyle 2005 yılında kurulan Yeni Dönem Televizyonu Türkçe, Arnavutça, Boşnakça ve Romanca yayın yapmaktadır. Soru 3: Kosova da Türkçe eğitimin serüveni ve çıkarılan dil yasaları hakkında bilgi verebilir misiniz? Osmanlı döneminde Türkçe eğitim yapılırken, 1912 yılında Balkan Savaşlarından sonra Yugoslavya Krallığı döneminde Türkçe eğitim yapılmamıştır. Sosyalist Yugoslavya dönemi Türkçenin altın yılları olmuştur. Esasında bu dönemde 1974 Anayasası nda Türkçe resmi dil statüsüne de kavuşmuştur. Birleşmiş Milletler Geçici İdaresi ve Kosova Cumhuriyeti dönemlerinde Türkçe resmi dil statüsünü yitirmiş ancak eğitim dili olarak kullanılmaya devam etmiştir. Diğer yandan Kosova Geçici Özyönetim Anayasal Çerçevesinde kabul edilen eğitim yasalarına göre, Kosova da yaşayan her etnik topluluk ana okuldan üniversite seviyesine kadar anadilinde eğitim görme hakkı elde etmiştir. Söz konusu bu yasalara istinaden 1999 yılından bu yana Kosova da eğitim-öğretim Arnavutça, Boşnakça, Türkçe ve Sırpça olarak yapılmaktadır. Bunlardan ilk üç dilde yapılan eğitim Kosova Eğitim Bakanlığına bağlı olarak yapılırken, son anılan etnik grup UNMIK yi kabul etmediğinden eğitim-öğretim faaliyetlerini Sırbistan Eğitim Sistemine uygun şekilde yürütmektedir. Tito döneminde Sırplara ve Arnavutlara anayasal olarak kendi okullarını kurma hakkı tanınmış olmasına rağmen, Türklere böyle bir hak tanınmamıştı. Bu yüzden 1950 li yılların başında Rankoviç döneminde çok sayıda Kosova Türkü Türkiye ye göç etmiştir. Ankara ve Belgrad arasındaki iyi ilişkiler nedeniyle Yugoslav hükümeti 1 Nisan 1951 tarihinde Kosova ve Metoiha Halk Komiserliği nin verdiği teklifi kabul etmiştir. İlk Türkçe sınıflar 1951-1952 eğitim-öğretim yılında Prizren, Priştine, İpek, Gilan, Mitroviça, Mamuşa ve Dobırcan gibi yerleşim birimlerinde açılmıştır. Söz konusu dönemde 21 sınıfta toplam 3.068 öğrenci öğretim görmekteydi. 1963 tarihli Kosova ve Metoiha bölgelerine özerklik veren belgeler ilk kez Türkçenin öneminin altını çiziyordu. Bu belgenin 41. Paragrafı Türklerin ve Arnavutların yaşadıkları belediyelerde Türkçe ve Arnavutça ilkokullar ve sınıflar açılabileceğini öngörüyordu. Böylece Kosova da Türkçe ilk kez bir kanun metninde yer alıyordu. Türkçeyle doğrudan ilgili bir diğer belge ise 1969 yılında kabul edilen Sosyalist Kosova Özerk Bölgesi Anayasası dır. Bu hakkın verilmesiyle birlikte Kosova Türkleri aynı yılda günümüzde haftalık olarak yayınlanan Tan adlı gazeteyi kurmuşlardı. Bunun haricinde 1970 yılında Kosova Parlamentosu Kosova sınırları içerisindeki bütün dil ve yazıların eşitliği ilkesini kabul etmiştir. Bu dil yasasının kabul edilmesi Türkçe, Arnavutça ve Sıpça-Hırvatçanın kamusal alanda kullanılmasının önünü açmıştır. 1974 yılında yapılan anayasa değişikliği Türkçe kullanımını teşvik etmiştir. Çünkü bu anayasa değişikliği Türkçenin yayıldığı ve konuşulduğu bölgeleri net bir şekilde tarif etmiştir. İşte bu anayasanın 221. Paragrafına göre Türkçe, Arnavutça ve Sırpça-Hırvatçanın yanında resmi dil statüsü elde etmiştir. Bu anayasa ilk kez Kosova Türklerini Yugoslavya nın kurucu 16

milletlerinden biri olarak görmüştür. Böylece Türkçe bütün resmi belgelerde kullanılmaya başlanmış ve Yugoslav makamları Türkçe kimlikler dağıtmaya başlamışlardır. Daha sonra bu anayasal haklar 1977 de kabul edilen dil ve yazı kanunuyla teyit edilmiştir. Soru 4: Soğuk Savaş sonrası dönemde Kosova Türklerinin siyasal hayatlarında ne gibi değişimler yaşanmış ve bu değimler Türkçenin statüsünü nasıl etkilemiştir? Kosova Türkleri siyasal haklarını daha iyi korumak amacıyla 19 Temmuz 1990 tarihinde Türk Demokratik Birliği (TDB) adlı bir siyasal parti kurmuşlardır. Türkçe eğitim ve Türk kültürünün korunması TDP nin öncelikleri arasındaydı. TDP her ne kadar bir siyasal parti olsa da kendisini Kosova Türk azınlığının eğitim alanındaki sorunlarını çözmeye adamıştır. Kosova da Türkçenin resmi statüsünün kaybedilmesine giden yolda Miloseviç dönemi uygulamaları önemli bir adım teşkil ederken, aşağıda görüleceği gibi, Birleşmiş Milletler Kosova Geçici İdaresi (UNMIK) bu uygulamaları pekiştirmiştir. 10 Haziran 1999 tarihinde Birleşmiş Milletler Kosova Geçici İdaresinin kurulmasından sonra TDB Kosova Türklerinin eğitim ve dilsel haklarını daha iyi savunabilmek amacıyla adını Kosova Türk Demokratik Partisi (KTDP) olarak değiştirmiştir. Ancak ilginçtir ki Türkçe tamda bu dönemde Kosova da resmi dil statüsünü kaybetmiştir. UNMIK nin yöneticisi Bernard Kouchner 25 Temmuz 1999 tarihinde yayınlamış olduğu genelgeyle Kosova Türk azınlığı yetkilileriyle görüşme yapmadan hem 1974 Anayasası na hem de kurumunun daha önce aldığı kararlara mugayir bir şekilde bütün resmi belgelerin Arnavutça, Sırpça ve İngilizce yayınlanmasına karar vermiştir. Bir diğer ifadeyle Türkçenin kamusal alanda kullanılmasına resmen son vermiştir. Böylece Türkçe, remi belgelerden ve tabelalardan kaybolmuştur. Söz gelimi, Kosova adliyelerine alınacak personel ilanları Türkçe verilmeyip bu pozisyonlara müracaat edecek adayların sadece Arnavutça ve Sırpça bilmesi istenmeye başlanmıştır. Böylece Türkler otomatikman bu işler için elenmiş oluyorlardı. Kouchner e göre Kosova da Türk bulunmamaktaydı olsalar bile buradaki Türkler gerçek Türkler değildi. Böylece UNMIK idaresi altında verilen kimliklerde Türkçe karakterler olan i, ü, ö, ve ş gibi harfler kullanılmamıştır. Bu uygulamaları protesto etmek için Kosova Türkleri bu yeni dönemde yapılan nüfus sayımına ve 2000 yılında yapılan yerel seçimlere katılmamışlardır. Bir süre sonra UNMIK bu uygulamasından vazgeçmiş ve Türkler Türkçe karakterlerle hazırlanmış yeni kimliklerine kavuşmuşlardır. Ancak Türkçe 2001 yılında yapılan anayasa hazırlıkları kapsamında kamusal alandan tamamen dışlanmıştır. Bu hazırlıklar esnasında herhangi bir etnik grubun adının kullanılmasından özenle kaçınılarak muğlak ifadeler kullanılmıştır. Bu anayasa çalışmaları döneminde yapılan bütün görüşme ve yayınlanan belgelerde Arnavutça ve Sırpça kullanılmıştır. Bu yüzden Kosova Türkleri bu görüşmeleri boykot etmiş olsalar da Türkçe nin resmi dil statüsünü kaybetmesinin önüne geçememişlerdir. Yukarıda ele alınanların haricinde Türkçenin resmi dil statüsünün kaybedilmesinde önemli adımlardan biri de hiç kuşkusuz 15 Mayıs 2001 tarihinde Kosova Geçici Öz Yönetim Anayasal Çerçevesi adlı belgedir. Azınlık kavramının kullanılmadığı bu belgenin toplum üyelerinin haklarının belirtildiği dördüncü maddesinin a, b ve c bentlerinde sırasıyla; toplumlara kendi dillerini ve alfabelerini, Kosova daki mahkemeler, kurumlar ve diğer resmi kuruluşlar da dahil olmak üzere serbestçe kullanma, kendi dillerinde eğitim görme ve kendi dillerinde bilgiye erişme hususları vurgulanmıştır. Bu belgede yapılan yeni düzenlemeler doğrultusunda parlamentodaki 120 milletvekilliğinden ikisi Türklere ayrılmıştır. Anayasal çerçevede ayrıca, meclis ve komisyon toplantılarının ve bütün resmi belgelerin Arnavutça ve Sırpça yazılacağı ve yayınlanacağı kayıt altına alınmıştır. Bunun haricinde diğer etnik gruplardan olan milletvekillerine meclise kendi ana dillerinde hitap etmelerine ve belge sunmalarına müsaade edilmiştir. Diğer yandan yürürlüğe giren yasaların; Arnavutça, Sırpça, Boşnakça, İngilizce ve Türkçe olmak üzere beş dilde yayınlanacağı esası hükme bağlanmıştır. 17

KTDP, 2006 yılında kabul edilen Dil Yasası nda Türkçenin resmi dil statüsünün korunmasında ısrarcı davranmış olsa da, Başbakan Ramush Hadinay Türklerin bu isteğini dikkate almamıştır. Bu yasa Arnavutça ve Sırpçayı Kosova nın resmi dili yapmıştır. Böylece Türkçe 1974 Anayasası ile elde etmiş olduğu resmi dil statüsünü kaybetmiştir. Diğer yandan 17 Şubat 2008 tarihinde Kosova bağımsızlığını ilan ettikten sonra kabul edilen yeni Anayasada da Türkçeye resmi dil olarak yer verilmemiştir. Bu Anayasa Türkçenin sadece Pirizren Belediyesi sınırları içerisinde kullanılabileceğini ön görmüştür. Ancak bunun uygulanmasında ciddi sorunlar meydana gelmiştir. Soru 5: Türkiye Kosova nın bağımsızlığından sonra bu ülkede Türkçenin varlığı için hangi somut adımları atmaktadır? Son yıllarda Kosova da Türkçe nin öğretilmesine yönelik faaliyetler hız kazanmış durumdadır. Balkanlarda açılan on iki Yunus Emre Kültür Merkezinin üçü Kosova nın Priştine, Prizren ve İpek şehirlerinde faaliyete geçirilmiş durumdadır. Kosova da, TİKA tarafından yürütülen ancak 20 Eylül 2011 tarihinde Yunus Emre Enstitüsüne devredilen Türkoloji Projesikapsamında Priştine Üniversitesi Filoloji Fakültesi bünyesinde bir Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü açılmıştır. Avrupa dan Asya ya, Balkanlardan Afrika ya kadar 35 ülkede 51 üniversitede faaliyette bulunan Türkoloji bölümlerinden biri de Kosova da bulunmaktadır. Türkoloji bölümlerinin desteklenmesi bağlamında Balkanlar ve eski Sovyet coğrafyasının önemli bir yere sahip olduğu söylenebilir. TİKA, daha Yunus Emre Enstitüleri kurulmadan önce; Türkoloji Projesi, Türk Kültür Merkezleri ve Türkçe Kursları kurmak suretiyle Kosova da Türkçenin öğretilmesine katkıda bulunmasının yanında bu ülkede bulunan ve teknik donanımı yetersiz olan okullara yardım yapmıştır. Bu çerçevede TİKA Kosova da 2009 yılında Mehmet Akif ve İlaz Thaqi İlköğretim Okulları ile İskenderay da bulunan Anton Çeta Teknik Lisesinin bakım, onarım ve teknik donanımını gerçekleştirmiştir. TİKA, Kosova nın Gilan ve Prizren şehirlerinde Türkçe öğrenmek isteyen Boşnaklara ve Arnavutlara yönelik olarak Türkçe kursları açmıştır. Bu Türkçe Kursları günümüzde Yunus Emre Enstitüleri bünyesinde faaliyet göstermektedir. Kısaca söylemek gerekirse, Yunus Emre Enstitülerinin kurulmasından sonra Türkiye, özelde Kosova da genelde ise diğer Balkan ülkelerinde Türkçe Kursları düzenleyerek Türkçeyi öğretmek için büyük bir gayret göstermektedir. Soru 6: Türkçenin resmi statüsünü kaybetmesine Türk seçkinlerinin bakış açıları nasıldır? KTDP nin, Türkçenin resmi dil statüsünü kaybetmesi hususunda ciddi sorumlukları olmasına rağmen, seçkinler Türkçenin Anayasada yer almamasının asıl müsebbibinin Kosova da bağımsızlık öncesi görev yapan Birleşmiş Milleler İdaresi olduğunun altını çizmektedirler. Recepoğlu, insanlar tarafından doğal olarak konuşulan bir anadilin kullanımının kanunlarla sınırlandırılamayacağını düşünmektedir. Mehmet Bütüç ise 1951 yılından Miloseviç dönemine kadar Türkçenin resmi dil olarak kullanıldığını Sırbistan ın müdahalesiyle demokratik Kosova nın rafa kaldırılmasının Türkçeyi olumsuz yönde etkilediğini vurgulamaktadır. Günümüzde Kosova da Türkçe eğitim dili olarak kabul edilmesine rağmen maalesef bu ülkedeki resmi dil statüsünü kaybetmiştir. Bu statüyü geri kazanmak için büyük bir mücadele verilmiş olmasına rağmen başarısız olunmuş ve Türkçenin yukarıda vurgulandığı gibi sadece Pirizren Belediyesi sınırları içinde kullanılmasıyla yetinilmek durumunda kalınmıştır. Tahir Luma ise Türkçenin Pirizren Belediyesi sınırları içerinde resmen kullanılmasının önünde ciddi engeller olduğunu öne sürmektedir. Diğer yandan Bütüç, Kosova da Türkçenin resmi dil statüsünün kaybetmesinde hem Kosovalı sivil toplum örgütlerinin yöneticilerinin hem de Ankara daki Türk politikacıların ciddi sorumluluklarının 18

olduğunu düşünmektedir. Diğer yandan Kosova Türk toplumunun önde gelen seçkinlerinden Nimetullah Hafız ise KTDP ve lideri Mahir Yağcıların Türkçenin resmi dil statüsünün korunması veya yeniden elde edilmesi hususunda Adalet ve Kalkınma Partisinden (AKP) görmüş olduğu baskılar neticesinde isteksiz davrandığına inanmaktadır. Hafız a göre, Türkçe kaybetmiş olduğu bu statüyü geri kazanamaz. Diğer yandan Türkçenin resmi dil statüsünü kaybetmesinden kimsenin sorumlu olmadığını düşünen Bedrettin Koro ise, Kosova Türklerinin kendi dillerini parlamentoda dahi kullandıklarını bunun önünde hiçbir engel olamadığının altını çizmektedir. Türklerin Mahir Yağcılar gibi bakanları ve milletvekilleri olduğunu ve Kosova Türk azınlığının resmi belgelerde Türkçeyi rahatlıkla kullandıklarını vurgulayan Koro, Kosova nın azınlık hakları hususunda Avrupa nın birçok ülkesinden daha iyi olduğunu düşünmektedir. 19