KORE NİN ESKİ KAYNAKLARINDA GÖRÜLEN GEYİK MOTİFİNİN ANLAMI



Benzer belgeler
Central Asian Studies

Central Asian Studies

Central Asian Studies

ŞAMANİZM DR. SÜHEYLA SARITAŞ 2

TÜRK MİTOLOJİSİ DR.SÜHEYLA SARITAŞ 1

TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERİ

Mitoloji ve Animizm, Fetişizm. Dr. Süheyla SARITAŞ 1

YARATILIŞ MİTLERİ DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

Türk Mitolojisi ve Türklerde Totemizm DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

2. Sınıf Kazanım Değerlendirme Testi -1

Mitlerin Sınıflandırılması DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

Konu: Kadim Diller ve Yazılar. İran da Ön-Türkler

-Anadolu Türkleri arasında efsane; menkabe, esatir ve mitoloji terimleri yaygınlık kazanmıştır.

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN

İslamiyet Öncesi Türk Edebiyatı

DERS YILI MEV KOLEJİ ÖZEL ANKARA ANADOLU LİSESİ VE FEN LİSESİ 10. SINIFLAR TÜRK EDEBİYATI DERSİ YARIYIL ÖDEVİ

türk mitolojisi kaynakçası

MİTOLOJİ İLE İLGİLİ TEMEL KAVRAMLAR

İÇİNDEKİLER GİRİŞ BİRİNCİ KİTAP

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

IX. HAFTA HİN 412 KLASİK SANSKRİT EDEBİYATINDAN SEÇMELER

Mitosta, arkaik anaerkil yapı Ay tanrıçalığı ile Selene figürüyle sürerken, söylencenin logosu bunun tersini savunur. Yunan monarşi-oligarşi ve tiran

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ-I 1.Ders. Dr. İsmail BAYTAK. Orta Asya Tarihine Giriş

BİR BAYRAK RÜZGÂR BEKLİYOR

İÇİNDEKİLER GİRİŞ...III

DESTANLAR VE MASALLAR. Muhsine Helimoğlu Yavuz HILE İLE DILE. Masal. KÜRT MASALLARI Resimleyen: Claude Leon

ÖZGEÇMİŞ. 4. Öğrenim Durumu :Üniversite Derece Alan Üniversite Yıl Türk Lisans. Halk Atatürk Üniversitesi Türk Halk Hacettepe Üniversitesi 1971

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü

Çin Bahçe Sanatı Kısa Tarihi

Türklerin Anayurdu ve Göçler Video Ders Anlatımı

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

YAZI TÜRLERİ ŞENDA SOLMAZ KONUSUNU YAŞAMDAN ALAN YAZI TÜRLERİ OLAY YAZILARI

İÇİNDEKİLER BÖLÜM I BÖLÜM II. vii GİRİŞ / 1 ÇOCUK VE KİTAPLARI / 17

BURDURLU HOCA DAN YURT SÖYLENCELERÝ

URARTU UYGARLIĞI. Gülsevilcansel YILDIRIM

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

İSTİKLÂL MARŞI'MIZ. Her milletin bir milli marşı var fakat bizimkisi ayrı. Bizimkisi İstiklal Marşıdır, başka yazılamaz gayrı.

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

Çocuklar için Kutsal Kitap sunar. Tanrı Herşeyi Yarattığı Zaman

FOLKLOR (ÖRNEK: 2000: 15)

Hazırlayan Muhammed ARTUNÇ 6.SINIF SOSYAL BİLGİER

ARKEOLOJİ IŞIĞINDA ÖZGÜN BİR SİNEMA DENEYİMİ: İDRİMİ; UNUTULMUŞ KRALLIĞI ARARKEN

Tanrı Herşeyi Yarattığı Zaman

NOEL VE YILBAŞI KUTLAMALARI

HERKÜL TÜRKİYE VİZYON TARİHİ: İTHALATÇI: D YAPIM / DAĞITIMCI: PİNEMA SUMMIT ENTERTAINMENT VE MILLENIUM FILMS SUNAR A NU BOYANA YAPIMI

Çocuklar için Kutsal Kitap. sunar. Kral Davut (Bölüm 2)

Çocuklar için Kutsal Kitap sunar. Ateş adamı

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

ETKİNLİKLERİMİZ. 24 Kasım Öğretmenler Günü: Öğretmenler Günüyle ilgili etkinlikler yapıyoruz, Baş Öğretmen Atatürk le ilgili sohbet ediyoruz.

ÖNCESİNDE BİZ SORDUK Editör Yayınevi LGS Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi Yeni Tarz Sorular Nasıl Çözülür? s. 55

Çocuklar için Kutsal Kitap. sunar. İsa nın Doğuşu

DİNİ VE MİLLİ BAYRAMLAR

En eski uygarlıklardan biri olan Mısır Uygarlığı Nil nehri vadisinde gelişmiştir. Mısır mimarisinin en önemli yapıtları Mısır Piramitleri dir.

Çocuklar için Kutsal Kitap. sunar. Ateş adamı

MİT VE DİN İLİŞKİSİ. (Kutsal Metinlerle İlişkisi) DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

Dil Gelişimi. temel dil gelişimi imi bilgileri

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

Öğretim Görevlisi Murat KARACA İpek Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,

Ö.Ç BİLFEN ANAOKULU 5 YAŞ GRUBU GÜNLÜK EĞİTİM PROGRAMI

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

A2 DÜZEYİ A KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: PASAPORT NO:

Çocuklar için Kutsal Kitap sunar. Tanrı İbrahim in Sevgisini Deniyor

Kocaman Bir Set! 3. Her sene milyonlarca turist Çin Seddini görmeye gelir. 4. Turisler duvarın üstünde yürümeyi çok severler.

KIRGIZ MİLLETİNE AİT <KIRKKIZ> EFSANESİ

5. SINIF TÜRKÇE NOKTALAMA İŞARETLERİ TESTİ

MÜZİK ALETLERİ 40 BİN YIL ÖNCESİNE DAYANIR

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

İçindekiler Kısım 1 Sınıfta Yaratıcı Drama Yaratıcı Drama: Bir Sanat, Bir Sosyalleştirme Etkinliği ve Bir Öğrenme Yolu 3 2. Hayal Başlangıçtır 22

İBRAHİM ŞİNASİ

Çocuklar için Kutsal Kitap. sunar. Aldatıcı Yakup

Th. Bossert, B. Alkım ve H. Çambel tarafından yapılan yüzey araştırmaları sırasında tespit edilmiştir.

EĞİTİM-ÖĞRETİM DÖNEMİ DENİZYILDIZI GRUBU EKİM AYI BÜLTENİ

Çocuklar için Kutsal Kitap. sunar. Akıllı Kral Süleyman

"Satmam" demiş ihtiyar köylü, "bu, benim için bir at değil, bir dost."

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

Asker hemen komutanı süzerek cevap vermiş; 1,78! Komutan şaşırmış;

Mevsimler & Giyisilerimiz. Elif Naz Fidancı

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

Göçmen bir yaşam. Göçleri sırasında fite kadar yükselen telli turnaların en büyük düşmanı kartallardır.

Hazırlayan: Nezir Temur Resimleyen: Mert Tugen

HAYALİ, EFSANEVÎ VARLIKLAR VE İLİMLER

Zengin Adam, Fakir Adam

rd Ö rd C/D rd Ö rd C/D rd Ö rd C/D nd DO Tarih /Asklepion, Bergama Kitap / Katre-i Matem Gezi / Brezilya rd C/D Güncel / Etkinlikler Rehberi

Çocuklar için Kutsal Kitap. sunar. Güzel Kraliçe Ester

Çocuklar için Kutsal Kitap sunar. Güzel Kraliçe Ester

6 YAŞ REHBERLİK UYGULAMALARI

ÖZEL KIRAÇ ORTAOKULU EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI DEĞERLER EĞİTİMİ RAPORU (NİSAN 2015) KARŞILIKSIZ İYİLİK YAPMAK

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

Minti Monti. Ya şas ın Ka r. Kar Neden Yağar? Eğlenceli Kış Hayvanlar Kışı Nasıl Geçirir? Sen Neymişsin Alpaka!

NER TERİMİNDEN HAREKETLE TÜRK MİTOLOJİK DEĞERLERİNİN SÜNNET TÖRENLERİNE ETKİSİ THE EFFECT OF TURKISH MYTHOLOGICAL VALUES TO

Th. Bossert, B. Alkım ve H. Çambel tarafından yapılan yüzey araştırmaları sırasında tespit edilmiştir.

Çocuklar için Kutsal Kitap sunar. İsa nın Doğuşu

Dört öğrenci sabahleyin uyanamamışlar ve matematik finalini kaçırmışlar, ertesi gün hocalarına gitmişler, zar zor ikna etmişler. Arabaya bindik yolda

ÖZEL EFDAL ANAOKULU UĞURBÖCEĞİ GRUBU KASIM AYI BÜLTENİ

Transkript:

KORE NİN ESKİ KAYNAKLARINDA GÖRÜLEN GEYİK MOTİFİNİN ANLAMI Hyo-Joung KİM Özet Bugüne kadar yapılan araştırmalar Kore kültürünün Altay kültürleri ile bağlantılı olduğunu göstermektedir. Bazı halk edebiyatı ürünlerinden elde edilen veriler de bu tezi doğrulamaktadır. Kore kültür ve edebiyatında sıkça görülen kutsal geyik motifi de bunlardan biridir. Tarihi ve kültürel birçok kaynakta görülen bu motif içerdiği şamanist unsurlar ve kutsallık gibi yönleri bakımından Altay kültüründeki karşılıklarıyla tam bir paralellik sergilemektedir. Ayrıca çeşitli mezarlardan çıkarılan buluntular ve mağara resimleri de bu benzerliği desteklemektedir. Bütün bunların ışığında Kore ve Altay Kültürlerinin tarihin eski dönemlerinden beri birbirleriyle çok yakın bir bağlantı içerisinde olduklarını söylemek doğru olacaktır. 1. Giriş Kore milleti ve Korece hakkında bugüne kadar yapılan çeşitli araştırmalarda mesele dil bilimi, arkeoloji ve etnografya bakımlardan incelenmiştir. Sonuç olarak Kore milletinin ve Korece nin Altay etnik grubu çevresinde şekillenmiş olduğu yönündeki görüşler ağırlık kazanmıştır. Söz konusu bilim dallarının yanında, folklor araştırmaları da yukarıdaki düşünceyi destekler tarzda sonuçlar vermektedir. Folklorun önemli bir unsuru olan halk ddebiyatı da bu araştırma alanlarından biridir. Halk edebiyatının hem bütün milli destanların kaynağındaki ana sanat, hem de milli kültürü oluşturan önemli bir unsur olduğu bilinmektedir. Halk edebiyatı gerçekten de ait olduğu milletin dünya görüşünü, düşünce sistemini ve inancını çok iyi yansıtmaktadır. Ayrıca halk edebiyatı bir milletin menşeini ve eski zamanlarda Prof. Dr., Pusan University of Foreign Studies, Republic of South Korea.

172 HYO-JOUNG KİM o millet ile yakın ilişkide bulunan kültürleri saptamakta çok iyi bir kaynak olarak kullanılabilmektedir. Özellikle bu alanın malzemeleri içerisinde görülen çeşitli hayvan motiflerinin eseri meydana getiren milletin iptidai dini ile ilgisi açıktır. Taş ve bronz çağlarına ait kaya resimleri ile mezar veya kurganlardan çıkan hayvan kemikleri, çeşitli hayvan parçaları ve bazı hayvanların tasvirleri eski inançlar ile ilgili olmalıdır. Hayvan motiflerinin eski inançlarla ilgisi olduğunu gösteren iyi örneklerden biri de Kazakistan ın Esik kurganından çıkan Altın Adam ın başlığıdır. Bu başlıktaki hayvan motiflerinin süsleme amacından ziyade birer sembol olduklarını ve bunların derin anlamlar taşıdığını savunan Azerbaycanlı bilim adamı Seydof olmuştur. M. Seydof (1982:30-32), Altın Adam ın başlığındaki kuş, dağ keçisi ve koyun gibi hayvan motiflerinin birer totem olduğunu ve bunların başlıkta bulunmasının çeşitli kabilelerin birleşmesini ifade ettiğini ileri sürmüştür. Eski Kore kaynaklarında da hayvan motifi taşıyan masal ve efsaneler çoktur. Geyik motifi, bilindiği gibi, kutsal bir hayvan olarak pek çok mitolojik öyküde ve arkeoloji buluntularında görülür. Bu motifin özellikle Kuzey ve Orta Asya daki şamanist kültürlerde büyük bir önemi vardır 1. Geyik, Çin mitolojisinde uzun ömrünün simgesi olarak kullanılmışsa da burada önemli bir yeri yoktur (Eberhard 2000:124). Williams (1960) ölümsüzlük tanrısını geyikli Taocu ölümsüzlük tanrısı olarak adlandırmaktadır. Ayrıca eski bir Kore devleti olan Puyeo nin manası geyiktir. Choi (1994:42-26) ye göre bu devlete kabilenin kendisinden türediğine inanılan bu hayvanın adı devlet ya da makam adı olarak konulmuştur. Burada, önce geyiğin Kore tarihinde ve edebî eserlerinde ne tür bir karaktere sahip olduğu incelenecek sonra da geyik motifi içeren Kore halk hikayelerinden Oduncu ile Peri Kızı tanıtılacaktır. Sonuçta, mitolojik malzeme olan bu geyik motifinin eski Kore inanç sistemiyle olan ilgisi ve Korelilerin düsüncelerinde her zaman kutsal bir hayvan olması bakımından yeri gösterilecektir. Dolayısıyla bu motifin Kore kültürü ile diğer Altay kültürleri arasındaki bağlantıyı gösteren bir kutsal unsur olduğu görülecektir. 2. Kore Tarihinde ve Edebî Eserlerinde Görülen Geyik (Ceylan) 2 Motifinin Kayıtları Kore tarihi ve edebiyatı ürünleri incenlendiğinde geyik kutsal bir hayvan 1 Ögel(1989: 573) e göre, Orta Asya da ve Türk Mitolojisinde de geyik kutsal ve iyilik getiren bir hayvan olarak tanınmıştır. Nitekim Güney Sibirya daki Baraba Om Türklerinin Jestey Möngkö masalında da olayın kahramanının yardım ettiği bir geyik yavrusunun daha sonra bir kıza dönüştüğü ve kahramanın da bununla evlendiği anlatılmaktadır. Jestey Möngkö masalındaki mitolijik motifler için bkz. H.J. Kim(2004 : 43-57) 2 Geyik ile ceylan görünüşü bakımından birbirine benzediği için kaynaklarda aynı hayvan olarak kaydedilmiştir.

GEYİK MOTİFİNİN ANLAMI 173 olarak kaşımıza çıkar. Korelilerin halk inançlarına göre geyik kutsal bir hayvandır ki, törenlerde kurban hayvanı olarak kullanılmış, ayrıca Kore halk edebiyatı ürünlerinde de kutsal bir kahraman olarak rol üstlenmiştir. Kore halk edebiyatında geyiğe yardım etmesinin karşılığında mutluluğa ermiş insanları anlatan hikayeler çoktur: örnek olarak, bir avcının kovaladığı geyiği sakladığı için geyik tarafından zengin edilen adamın hikayesi; yine bir avcıdan kaçan geyiğe yardım etmesine karışılık geyikten iyi bir mezar yeri öğrenip kendi soyuna mutluluk kazandırmış olan adamın hikayesi; bir de canını kurtardığı geyik sayesinde sihirli otların (Jinseng) yerini öğrenen ve bu otları alıp mahalledekilere dağıtan temiz yürekli adamın hikayesi vb. gibi. Bu hikayelerdeki geyik, başka hayvanlardan farklı olarak kutsal yerleri bilmesi ve kendine iyilik eden kişilere mutluluk verebilmesii gibi özellikleriyle her zaman iyilik yapan bir hayvan niteliğindedir. Buradaki hikayelerin tümü geyiğin kutsal bir güce sahip olduğunu düşünen Korelilerin inançlarını yansıtmaktadır. Geyiğin kutsallığı bazı yazılı kaynaklarda ifade edilmiştir. Üç Krallık döneminden Coseon Krallığı na kadar olan yazılı kaynaklarda Koreliler arasında geyiğin kutsal bir hayvan olarak görüldüğünü ifade eden deliller aşağıda gösterilmiştir: 1) Üç Krallık ile ilgili Kaynaklarda Gerçekten geyik eskiden beri Korelilerce kutsal bir hayvan sayıldığı için eski Krallık Tarihi Kitaplarında geyiğin avlanması hakkındaki haberlere bile yer verilmiştir. Samguksagi (Üç Krallık Tarihi) kitabında geyikle ilgili 25 tane yazı vardır: Üç Krallıktan Goguryeo ve Bekje krallarının av sırasında beyaz geyiği tutup ziyafet vermesi; üç boynuzlu geyiğin avlanıp krala sunulması; tek boynuzlu geyiğin avlanıp krala sunulması gibi (J.D.Kim, 2001:245-248). Kore nin Üç Krallık dönemindeki Goguryeo devletinin kurucusu Kral Dongmyeong un babası olan Haemosu (Gök Tanrı nın oğludur) ile Habaek (Deniz Tanrısı) in boy ölçüşmesinde ikisi de çeşitli hayvan donlarına girerler. Bu sırada Deniz Tanrısı olan Habaek geyik donuna girerken Gök Tanrının oğlu Haemosu ise kurt donuna girip onu kovalar. Dövüşmeden sonra Habaek Haemosu ya gerçekten Gök Tanrının oğlu olarak saygı gösterir (G.B.Lee Donggukisanggukjip 3, Dongmyeong Wang (Kral Dongmyeong Babı). Deniz Tanrısı olan Habaek in değiştirdiği geyiğin, deniz ile ilgili olduğun Göktürklerin efsanesinde görülür. Çinliler tarafından yazılan Tàipíng guăng-jì ( 太 平 廣 記 480) adlı eserde yer alan bu efsanede Göktürklerin atasının deniz ilahesi olduğu ve bu deniz ilahesinin her akşam güneş battığı zaman ak marala dönüşüp denize girdiği zikredilir. Ayrıca Dongmyeong kralı efsanesinde ak geyiğin kutsal bir hayvan olduğu apaçık gösterilmiştir: Dongmyeong Kralı batıya doğru ilerlerken ak geyiği yakaladıktan sonra ters tutup asmış ve lanetleyerek demiş ki; Eğer gökten yağmur

174 HYO-JOUNG KİM yağdırarak Biryu devletinin başkentini suya batırmazsan, ben seni bırakmayacağım. Bu zor durumdan kaçınmak istiyorsan sen göğe dua edip yalvar! Bunun üzerine geyik ağlamaya başlar ve geyiğin ağlayış sesi göğe ulaşıp göğü duygulandırmış olmalı ki, yedi gün yağmur yağar. Sonunda Biryu devletinin başkenti suya gömülür. Bu yazıya göre Kral Dongmyeong düşman olan Biryu devletini yok etmek için kutsal hayvan olan ak geyiğe başvurur. Ak geyik de Dongmyeong kralının isteğini yerine getirmek için göğe ağlayarak yalvarır ve gökten yağmur yağdırır. Bu geyiğin ağlayışı motifi Radloff un derlediği Kuzey Türk destanında da görülür (Ögel 1995:104) : Tanrı, bir geyiğin ağladığını görmüş. Buna üzülen Tanrı, kendisini tutamamış ve o da ağlamış. 2) Goryeo Krallığı ile ilgili Kaynaklarda 10. yüzyılda kurulmuş olan Goryeo Krallığının tarih kitabında da geyik kutsal bir varlığın oğlu olarak zikrolunmuştur (Goryeosa Goryeo Tarihi 97,Yeoljeon 7, Seo-Hi): Seo-pil in babası Seo-Sinil köyde otururken günün birinde bir geyik koşup gelmiş. Sinil geyiğin vücuduna bir ok saplanmış olduğunu görmüş. Sinil oku çıkarıp geyiği bir yere sakladıktan hemen sonra avcı gelip geyiği aramış ve bulamadan gitmiş. O gece Sinil in rüyasında ilahi biri çıkıp teşekkür ederek, Geyik benim oğlumdu. Bugün sizin sayenizinde canını kurtarabildi. Sizin torunlarınız nesilden nesile yüksek mevkilere çıkıp büyük adam olacaklar, demiş. Gerçekten de Sinil 80 yaşındayken oğlu Seo-Pil doğmuş ve onun neslinden olanlar devamlı yüksek mevkilere çıkmıştır. Ayrıca, Goryeo Krallığı devrinde (10-14. yüzyıl) halk arasında söylenen ve yazarının kim olduğu bilinmeyen Cheongsanbyeolgok ( 靑 山 別 曲 ) adlı halk şiirinde de geyik motifi görülür. Şiirin, anlamı kesin olarak kavranamadığı halde bilimadamları tarafından en uygun görülen yeni çevirisi şöyledir: Yolda giderken dinle Yeceongciye giderken dinle Ağaca çıkan geyiğin Hegeum çalışını dinle (http://www.hanvit99.com/text/gayo/chungsan.htm) Buradaki anlaşılamayan Yeceongci ile ağaca çıkan geyik ifadeleridir. Yeceongci Korecenin bir şivesinde ıssız yerde olan mutfak anlamındadır. Bundan dolayı Korece uzmanları ve halkbilimciler bu anlamını kabul edip şiirin yorumunu şöyle yapmıştır: Yolda giderken dinle Issız bir mutfağa giderken Ağaca çıkan geyiğin Müzik çalışını dinle

GEYİK MOTİFİNİN ANLAMI 175 Ağaca çıkan geyik e gelince, geyiğin bir ağaca çıkıp müzik çalmasının mümkün olmadığı için bu durum bir mucize olup o andaki zor yaşamından kurtulmayı bekleyen yazarın ümidini ifade eder; bu konudaki bir başka yorum da buradaki geyiğin sahnede geyik kılığına giren bir oyuncu olduğu yönündedir. Bu oyuncu ayrıca ağaca çıkıp müzik çalmaktadır. Sekiz kıtadan oluşan bu halk şiirinin tam anlamı çıkarılamasa da uzmanlar tarafından halkın hayat zorluğunu ifade eden bir şiir olduğu fikrine varılmıştır (http://www.seelotus.com/gojeon/gojeon/korea-gayo/cheong-san.htm). Bu şiirin ilhamına uygun ve gösterilen iki yorumdan daha mantıklı olan Koreli tarihçi Jo nun açıklamasıdır. Bu çözülmesi zor olan ağaca çıkan geyik dizesi hakkında Jo (B.J.Jo, 1998:484), bunun, şamanın ayindeki durumunu andırdığını ileri sürmüştür. Bu mısranın ifadesinin bir oyun sahnesi olmayıp bir dinsel tören ve bu törende insanın dileklerini göğe veya gök tanrıya sunan bir şamanın tasviri olduğunu söylemiştir. Zaten Altaylı şamanlar ayin yapmadan önce kayın ağacı dikerler. Ayin sırasında şaman kayın ağacına tırmanıp adım adım göğün katlarına çıkıyormuş gibi hareket eder (Eliade 1992: 182-189). Dolayısıyla buradaki ağaca çıkan geyik, Jo nun ileri sürdüğü gibi, ayin sırasında geyik şeklinde elbisesini giymiş şaman olarak nitelendirilebilir. Geyik şeklinde elbiseye gelince, Orta Asya ve Sibirya daki şamanların elbisesi çoğunlukla geyik derisinden ve geyik tipinde yapılır (Eliade 1992: 151, 153; Dioszegi 1998:351). En son mısradaki Hegeum da bu görüşünü doğrular. Hegeum bambudan yapılmış telli çalgıdır ve Kore milli müziklerinde ve danslarında da vazgeçilmez bir çalgı olarak kullanılır. Hegeumın yayının kılları at kılından yapılmaktadır. Bu çalgı Türklerin iki telli yaylı kopuzuna (bir çeşit kemençe) benzer. Kazak kopuzları en eski Türk sazlarının en orijinal ve eski karakterdeki tiplerinden olup bunların telleri burulmamış at kılından yapılmaktadır. Kopuzlar gizemli ve mırıltıyı andıran bir ses çıkardıkları için bunlarla dua edilir, sihir yapılır ve fal açılır (Ögel 1991:242,261). Bu mısradaki durum da tıpkı şamanın veya ozanın (destancı) Hegeum çalarak dua etmesi veya destan söylemesi olarak izah edilebilir. Orta Asya daki şamanizmde görülen vazgeçilmez bir özellik de şamanın ayin sırasındaki müzik faaliyetidir. Onun içindir ki, Orta Asya şamanları müzisyen ya da şarkıcı olarak kendilerini gösterirler (Diószegi 1988: 295). Zaten Orta Asya Türklerinin destancıları da destan veya halk hikayesi anlatırken müzik aleti kullanırlar. Kazaklar saz aşıklarına bahşi derler (Ögel 1991: 244). Kırgız, Uygur ve Kazak Türkleri de şamana bahşi, baksı derler (Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü 1991). 3) Coseon Krallığı ile ilgili Kaynaklarda Goryeo devletinden sonra 14. yüzyılda kurulmuş olan Coseon krallığının tarih kitabında da geyiğin her törende kurban olarak sunulduğu hakkında bilgi vardır (Sejongsillok Kitap 3; Sejongsillok Kitap 14, Dördüncü yıl.).

176 HYO-JOUNG KİM 3. Oduncu ile Peri Kızı Kore Halk Hikayesi Oduncu ile Peri Kızı adlı halk hikayesinin Kore de yaklaşık 140 civarında varyantı bulunmaktadır (W.R.Pai 1993:14). Bu Kore halk hikayesinin kahramanı olan geyik, yukarıda zikredilen hususlar bakımından önemli bir rol üstlenmektedir. İkeda Hiroko (1961:118-123) bu hikayeyi çok erken oluşmuş bir halk edebiyatı ürünü olarak değerlendirmiştir. Hikaye şöyledir: Bir zamanlar ormanda yaşlı annesi ile yaşayan fakir bir oduncu varmış. Bir gün oduncu ormanda odun keserken avcıdan kaçan bir geyik gelir ve kendisini saklaması için oduncudan yardım ister. Oduncu geyiğe acıyarak onu bir yere saklar. Biraz sonra avcı gelip o tarafa doğru gelen geyiğin nereye gittiğini sorar. Oduncu, uzaklara gittiğini söyleyerek geyiği kurtarır. Geyik avcının gitmesinden sonra oduncuya teşekkür ederek onun, kendisinden isteğini sorar. Oduncu da fakirlikten hala evlenemediğini ve bir eşe ihtiyacı olduğunu söyler. Geyik oduncuya dolunay gecesi perilerin yıkanmak için gökyüzünden yakındaki bir göle ineceğini, o zaman bir peri kızının uçan elbisesini saklamasını söyler. Oduncu geyiğin dediklerini yerine getirir ve uçan elbisesini kaybeden peri kızıyla evlenir. Zamanla peri kızı iki çocuk doğurur. Bir gün oduncu gökteki dünyayı özleyip ağlayan peri kızına acır. Sadece bakması şartıyla uçan elbiseyi peri kızına gösterir. Fakat peri kızı, uçan elbiseyi görür görmez hemen onu giyer ve çocuklarını da alıp gökyüzüne yükselir. Oduncu üzülerek günlerini geçirirken aynı geyikle karşılaşır ve geyik ona çözüm yolunu gösterir. İlk dolunay gecesinde su almak için gökten büyük bir kabın ineceğini ve o kaba binerek göğe çıkabileceğini söyler. Ve geyiğin dediklerine uyan oduncu peri kızıyla çocuklarına kavuşur. Bu hikayenin içinde eski Korelilerin dünyaya bakışını ve inanç sistemini gösteren mitolojik unsurlar çoktur: Mesela peri kızı, konuşan geyik, göl (su), ay, gökten inen kap v.s. gibi. Bu motiflerin hepsi Orta Asya daki Altay halklarının kültürüleründe de mitolojik unsurlar olarak görülürler. Bu hikaye Orta Asya daki Altay halklarının ve Korelilerin de önemli inançları arasında yer alan şamanizm anlayışı ile meydana gelmiş bir halk edebiyatı ürünü niteliğindedir (H.J.Kim 2002: 87-92): Örneğin geyik, canını kurtaran oduncunun dileğini gerçekleştirir. Peri kızı göğe çıktıktan sonra çözüm yolunu gösteren de yine odur. Geyiğin buradaki rolü tıpkı tören yaparken kurban sunup insanın dileklerini yerine getiren şamanın görevine benzer. Hikayenin bir başka varyantında ise göğe çıkan oduncu gökteki dünya tarafından kabul edilebilmesi için peri kızının ailesi tarafından çeşitli sınavlardan geçirilir. O sırada geyik de göğe çıkıp oduncuya yardım eder. Şaman da ayin sırasında göğe çıkıp, insanların dileğini yerine getirmeye çalışır. Ayrıca Eliade ye göre, gökten inen kap motifi, yani gök ile yeri bağlayan sembol ise dünya ağacını simgelemektedir ve şamanizmden daha eski bir devirde yayılmış bir motif olarak şamanın göğe çıkmasına yardım eder (Eliade 1992: 420-421).

GEYİK MOTİFİNİN ANLAMI 177 4. Sonuç Bu yazıda tarihî kaynaklardan ve Oduncu ile Peri Kızı adlı Kore halk hikayesinden hareketle geyik motifi incelenmiştir. Eski bir Kore devletine geyik anlamına gelecek bir ad verilmesi geyiğin Kore tarihi ve kültürü bakımından basit bir hayvan olmadığını gösterir. Bu motifin Kore halk edebiyatının Puyeo devletinden sonra ortaya çıkmış ürünlerinde de kutsal bir karakter sergilemesi, söz konusu kutsallığın Kore kültürünün eski dönemlerinden beri devam edegeldiğinin bir ifadesidir. Orta Asya da da kutsal kabul edilen bu hayvana Koreliler le Altay halklarının yükledikleri anlamlar birbirine benzemektedir. Bu durum, Kore kültürünün eskiden beri Altay kültürü ile bağlantılı, hatta Altay menşeli, olduğunun delili sayılabilir. Oduncu ile Peri Kızı hikayesi de hem içerdiği geyik motifi ve peri kızı unsuru, hem de şamanizm etkisinde oluşması bakımından eski Korelilerin Altay halkları ile olan ilişkilerini gösteren mitolojik karakterli bir hikayedir. Yukarıda incelenen Kore halk hikayesi ile geyik hayvan motifinin de milletlerin menşeini ortaya koymakta önemli roller üstlenebileceğini göstermektedir. KAYNAKÇA Cho, Woong (1995), İyagi Mokkoji (Hikayelerin Toplamı), Seoul. Choi, Han-Woo (1994), Note on Some Title of Paekje, Altai Hakpo, Seoul. Çoruhlu, Yaşar (1999), Türk Mitolojisinin ABC si, İstanbul: 155, 168-169. Diószegi, V. and Hoppál, M (1998), Shamanism in Siberia, Seoul : 295, 351. Eberhard, Wolfram (2000), Çin Simgeleri Sözlüğü, İstanbul. Eliade, Mircea (1992), Shamanısm-Archaic Techniques of Ecstasy (çev. Lee, Yungi), Seoul : 151, 153, 182-189, 420-421. Goryeosa Goryeo Tarihi ( 高 麗 史 ) 94, Yeoljeon ( 列 傳 ) 7, Seo-Hi ( 徐 熙 ) Hyeon, Yong-Jun and Kim, Yeong-Don (1981), KoreGubimunhakdaegye ( 韓 國 口 碑 文 學 大 系 Kore Halk Edebiyatı Ansiklopedisi) 9-2 427-430; 668-670, Seoul. Ikeda Hiroko (1961), Relationship between Japanese and Korean folktales International Kongreβ der Volkserzählugsforscher in Kiel und Kopenhagen, serie zu Fabula, Vol.2. Vorträund Reterate Walter De Gruyter & C, Berlin: 118-123. İlyeon, Samgukyusa ( 三 國 遺 事 ), Birinci Kitap Kral, Hyeokgeose ( 朴 赫 居 世 ) Babı., Kim, Alci ( 金 閼 智 ) Babı.; Dördüncü Kitap Gwichukjesa ( 歸 竺 諸 師 ) Babı. Jo, Beop-Jong (1998), Cheongsanbyeolgok e Natanan Sae wa Saseum eui Hanguk Godae Jonggyomunhwajeok Jeontong (Cheongsanbyeolgok daki

178 HYO-JOUNG KİM Kuş ve Geyik Motiflerinin Eski Kore Dini Kültürel Geleneği), Hangukgodaesayeongu(Eski Kore Tarihi Araştırmaları) 14, Seoul: 484. Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü (1991), Kültür Bakanlığı Yay., Ankara. Kim, Bu-Sik, Samguksagi ( 三 國 史 記 ), Goguryeobongi ( 高 句 麗 本 紀 ), Dongmyeong Wang (Kral Dongmyeong Babı. 東 明 聖 王 ). Kim, Hyo-Joung (2002), Bir Kore Halk Hikayesindeki Geyik Motifi Üzerine, International Journal of Central Asian Studies vol.7, Seoul : 87-92. Kim, Hyo-Joung (2004), Baraba Türklerinin Jestey Möngö Masalındaki Mitolojik Motifler Üzerine, Bilig, Kış / 2004, Sayı: 28, Ahmet Yesevi Universitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı, Ankara: 43-57. Kim, Jong-Dae (2001), 33 gaji Dongmul ro Bon Uri Munhak eui Sangjing Segye (33 tane Hayvan Motifinde Kore Edebiyatının Sembol Dünyası), Dareunsesang, Seoul : 148-149, 187, 245-248. Lee, Gyu-Bo, Donggukisanggukjip ( 東 國 李 相 國 集 ) 3, Dongmyeong Wang ( Kral Dongmyeong Babı. 東 明 王 篇 ). Ögel, Bahaeddin (1989), Türk Mitolojisi I, TTK, Ankara : 573. Ögel, Bahaeddin (1991), Türk Kültürü Tarihine Giriş 9, Kültür Bakanlığı Yay., Ankara : 242, 244, 261. Ögel, Bahaeddin (1995), Türk Mitolojisi II, TTK, Ankara : 104. Pai, Won-Ryong (1993), Namukkun gwa Seonyeo Seolhwa Yeongu (Oduncu ile Peri Kızı Halk hikayesinin İncelemesi), Seoul : 14. Seydof, M. (1982) Altın Muharib in Soy-Etnik Talihi Hakkında (çev. Yavuz Akpınar), Kardaş Edebiyatlar, Sayı 2: 30-32, Erzurum. Sejongsillokjiriji ( 世 宗 實 錄 地 理 誌 ) II, Jeonseol ( 傳 說 Hikaye) 4 İnmuljo ( 人 物 Kişi) Sejongsillok ( 世 宗 實 錄 ) Kitap 3, Kitap 14 Tài-píng guăng-jì ( 太 平 廣 記 480) William A. S.(1960), Encyclopaedia of Chinese Symbolism and Art Motifs, New York. 陶 陽 鍾 秀 (1989), 中 國 創 世 神 話, 上 海 人 民 出 版 社, 上 海.