Ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri Speed-Coat

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri Speed-Coat"

Transkript

1 Ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri Speed-Coat Kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın tarihi 03/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir. Sipariş numarası P/N = Nordson ürünleri için sipariş numarası Not Bu kullanma kılavuzunun telif hakkı Nordson firmasına aittir. Telif Hakkı Bu doküman Nordson firmasından yazılı izin alınmadan - özet olarak bile olsa - hiçbir şekilde kopya edilemez, çoğaltılamaz ve başka dillere tercüme edilemez. Nordson firması önceden haber vermeye gerek duymaksızın değişiklik yapma hakkına sahiptir Tüm hakları mahfuzdur. - Orijinal Çeviri - Ticari Markalar AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Contour, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, OptiMix, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum,, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech Nordson Corporation'ın kayıtlı ticari markalarıdır - -. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) Nordson Corporation' ın ticari markalarıdır- -. Bu dokümantasyondaki çizim ve karakteristik özellikler marka bünyesinde olup bunların üçüncü kişiler tarafından kullanımı ve kullanmayı amaçlamaları marka sahiplerinin haklarına zarar verebilir Nordson Corporation

3 Íçindekiler I Íçindekiler Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Çalışma materyallerinin kullanımıyla ilgili genel açıklamalar 0 3 Tanım belirlenmesi Üretici firma açıklamaları Sorumluluk Yanma tehlikesi Buhar ve gazlar Taban İşlem sıcaklığı Poliüretan çalışma materyallerinde (PUR) önemli hususlar Emniyetle ilgili açıklamalar Emniyetle ilgili simgeler Cihaz sahiplerinin sorumluluğu Emniyet bilgileri Talimatlar, talepler ve yönetmelikler Kullanıcı nitelendirme Endüstride uygulanması gereken emniyet tedbirleri Cihazların yönetmeliğe uygun kullanımı Talimatlar ve emniyet uyarıları Kuruluma yönelik uyarılar İşletime yönelik uyarılar Bakım ve onarıma yönelik uyarılar Cihaz emniyet bilgileri Cihazın kapatılması Yapıştırma maddesi basıncının sistemden çıkarılması Sistemin kapatılması Aplikatörlerin kapatılması Genel emniyet uyarıları: UYARI ve DİKKAT Diğer emniyet tedbirleri İlk yardım Nordson Corporation

4 II Íçindekiler Giriş Usul ve nizamına uygun kullanım Usul ve nizamına uygun olmayan kullanım - Örnekler Diğer tehlikeler Kullanma kılavuzu hakkında Model tanımlarının açıklanması Bileşenlerin tanımı / Fonksiyon şekli SCSM aplikatör tipi, X hidrolik versiyonu (standart) SCSM aplikatör tipi, O veya M hidrolik versiyonu V ana gövdeli SCSM aplikatör tipi, O veya M hidrolik versiyonu 2 5 SCDM aplikatör tipi Yapıştırma maddesi akışı Enjektör Mesafe saçı Üç mesafe saclı enjektör V yapı şeklinin özelliği Speed-Coat kumanda parçası Isıtma Filtre elemanı Özel donanımlar Tip etiketi Sıcaklık işareti olan manyetik subaplar için uyarılar Montaj Cihazın ambalajından çıkarılması Nakliye Depolama Cihazın imhası Takma Yapıştırma maddesi buharlarının emilmesi Elektrik bağlantıları Kablo döşeme Aplikatör ısıtmasının bağlanması Manyetik supapların bağlantısı Örnek: Nordson ES 90 kumanda cihazı üzerinden kumanda 3 3 Pnömatik bağlantılar Yağsız basınçlı hava ile çalıştırma Basınçlı havayı hazırlayın Basınçlı hava bağlantısı Isıtılmış hortumun takılması Vidalama Vidayı sökme Basıncın çıkarılması İkinci vida anahtarının kullanımı Tek tararlı beslenen aplikatörler Hortum filtre kombinasyonunu dikkate alın Yan değişim Nordson Corporation

5 Íçindekiler III İşletme Manyetik supap kumandası Sıcaklık ayarı Kontrol havası basıncını ayarlama Yapıştırma maddesi basıncı ayarı Maksimum yapıştırma maddesi basıncı Aplikatörün pozisyonlanması Kontak yönteminde uygulama Hat gerilimine karşı uygulama Bir makaraya karşı uygulama Yapıştırma maddesi miktarının hesaplanması Hesaplama örneği Müşteriye özgü değerler Ayar protokolü Ayar protokolü - Yedek kopya Bakım PUR-Yapıştırma maddeleri Basıncın çıkarılması Günlük bakım Bakım tabloları Kumanda parçasının kontrol edilmesi Dış yüzeyde hasar olup olmadığının kontrolü Dış temizlik Yapıştırma maddesi çeşidinin değiştirilmesi Temizlik maddesiyle çalkalama Düzenli bakım Bakım tabloları Manyetik subabın değiştirilmesi Enjektörlerinin sökülmesi ve temizliği Enjektörünün monte edilmesi Yeni mesafe saçının takılması Enjektörün tekrar bilenmesi Enjektörün sınır ölçüsünün ölçülmesi Tiple-Shim enjektörün monte edilmesi Kumanda parçasını değiştirin Kumanda parçasının çıkarılması Kumanda parçasının takılması Filtre elemanının temizliği Filtre elemanının çıkarılması Filtre dokusunu değiştirin Filtre elemanının takılması Bakım protokolü Hata arama Giriş Hata arama tablosu Yedek parçalar Resimlendirilen yedek parça listesinin kullanılması Bağlantı elemanları İşletme aracının karakteristiği Nordson Corporation

6 IV Íçindekiler Teknik özellikler Genel özellikler Sıcaklıklar Hava basıncı Elektriksel özellikler Ebatlar ve ağırlıklar Yardımcı maddeler Nordson Corporation

7 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

8 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

9 Giriş 0 3 Çalışma materyallerinin kullanımıyla ilgili genel açıklamalar (PUR çalışma materyallerine yönelik uyarılarla) Tanım belirlenmesi Metnin ilerleyen sayfalarında materyal olarak tanımlanacak olan çalışma materyalleri burada örneğin termoplastik eritme yapıştırıcılar, yapıştırıcı maddeler, conta maddeleri, soğuk tutkallar ve buna benzer çalışma materyalleridir. NOT: Nordson ürünüyle hangi materyallerin işlenmesi gerektiği konusu kullanma kılavuzunda Usul ve nizamına uygun kullanım ve Usul ve nizamına uygun olmayan kullanım başlıkları altında anlatılmaktadır. Şüphe duyduğunuz durumlarda lütfen Nordson temsilciliğine baş vurunuz. Üretici firma açıklamaları Materyaller sadece ürünle ilgili açıklamalar ve üretici firmanın emniyet konusundaki açıklamaları göz önünde tutularak işlenmelidir. Bu açıklamalar ürünün doğru şekilde işlenmesi, nakliyesi, depolanması ve imhası konularını da kapsamaktadır. Ayrıca, ürünün tekrar işlenmesi ve olası tehlikeli ayrışımı, zehir özellikleri, alevlenme noktaları, vs. hakkındaki bilgilerde burada yer almaktadır. Sorumluluk Nordson firması materyallerden dolayı oluşabilen tehlike veya hasarlardan sorumlu tutulamaz. Yanma tehlikesi Sıcak materyallerle çalışmaktan dolayı yanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Çalışırken dikkatli olun ve uygun korunma donanımlarına sahip olun Nordson Corporation HMIPUR01_TU_C-0108

10 0 4 Giriş Buhar ve gazlar Buhar ve gazların belirtilmiş olunan limit değerleri aşmamasını emniyet altına alın. Buhar ve gazların gerektiğinde uygun mekanizmalarla emilmesini sağlayın ve/veya çalışma alanını yeterli derecede havalandırın. Taban Tabanda toz, yağ ve nem olmamalıdır. Deneyerek uygun materyali seçin, en mükemmel çalışma koşullarını belirleyin ve muhtemelen taban için gerekli olan hazırlıkları tespit edin. İşlem sıcaklığı Tempere edilmiş materyallerde işin kalitesi için belirlenmiş olunan işletme sıcaklığına uyulması karar verici bir etkendir. Bu sıcaklığın aşılmaması gerekir! Aşırı sıcaklıklar materyalin kömürleşmesine veya ayrışımına sebep olacağından bunun sonuncunda işletme arızaları veya makinenin bozulması durumu ortaya çıkabilir. Materyal prensipte itinalı bir şekilde eritilmelidir. Uzun süren, gereksiz fazla sıcaklıktan kaçınılmalıdır. İşe ara verildiğinde sıcaklığın düşürülmesi gerekir. Makine deposundaki sıcaklığın materyal tüketimine uyumlu olması gerekir. Bundan dolayı sıcaklık yüksek ölçüde materyal tüketiminde belirtilmiş olunan işletme sıcaklığına yakın bir ölçüde, daha az bir tüketimde ise buna uygun düşük bir ölçüde ayarlanmalıdır. Materyaller soğuk olarak işlendiğinde kesme sıcaklığının ve çevre sıcaklığının etkisi göz önünde tutulmalı ve gerekirse soğutulmalıdır. Poliüretan çalışma materyallerinde (PUR) önemli hususlar Poliüretan çalışma materyalleri (PUR) ile çalışırken ilaveten aşağıdaki hususlara muhakkak dikkat edilmelidir: Maksimum geçerli zararlı madde yoğunlukları aşıldığında solunum koruma donanımlarının kullanılması gerekir. Üretim kesintilerinde veya çalışmaya ara verildiğinde sıcaklığı düşürün ve sürme kafalarının enjektörlerini vazelinle kaplayın veya uygun bir yağa batırın. Sürme sisteminin uzun süre çalışmaması durumunda uygun deterjanla temizleyin. Sadece üretici firma tarafından tavsiye edilen temizlik maddesini kullanın. Açık materyal bağlantı yerlerini hava girmeyecek şekilde kapatın. HMIPUR01_TU_C Nordson Corporation

11 Emniyetle ilgili açıklamalar 1 1 Bölüm 1 Emniyetle ilgili açıklamalar Cihazı işletime almadan önce bu bölümü okuyun. Bu bölüm bu dokümanda tanımlanan ürünün (aşağıda "cihaz" olarak tanımlanır) güvenli kurulumu, kumandası ve bakımı (aşağıda "kullanım" olarak tanımlanır) için tavsiyeler ve uyarılar içermektedir. Eyleme özgü uyarı notları şeklindeki diğer güvenlik bilgileri bu dokümandaki ilgili yerlerde görülür. UYARI! Bu kullanma kılavuzunda yer alan güvenlik uyarılarının, tavsiyelerin ve kazaların önlenmesine yönelik tedbirlerin dikkate alınmaması durumunda yaralanma tehlikesi ve hayati tehlike ya da cihaz hasarı tehlikesi söz konusudur. Emniyetle ilgili simgeler Aşağıdaki güvenlik sembolleri ve sinyal kelimeler okuyucuya kişisel güvenlik risklerini göstermek ya da cihazlara ya da diğer maddi hasarlara neden olabilecek koşulları belirtmek için kullanılmıştır. Sinyal kelime uyarınca tüm güvenlik bilgilerini mutlaka dikkate alın. UYARI! Önlenmediği takdirde ağır yaralanmalara ya da ölüme neden olabilecek potansiyel tehlike durumlarına işaret etmektedir. DİKKAT! Önlenmediği takdirde hafif ya da orta derece yaralanmaları içeren olası bir tehlike uyarısı. DİKKAT! (Güvenlik uyarı sembolü olmadan kullanım) Önlenmediği takdirde cihaz ya da diğer maddi hasarlara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir duruma işaret eder Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_TU

12 1 2 Emniyetle ilgili açıklamalar Cihaz sahiplerinin sorumluluğu Cihaz sahipleri emniyet bilgilerinin yönetimiyle sorumludur. Bu sırada tüm yönetmeliklerin ve cihaz kullanımı için kurumsal gereksinimlerin dikkate alınması sağlanmalıdır. Tüm potansiyel kullanıcılar uygun bir şekilde eğitişmiş olmalıdır. Emniyet bilgileri Cihaz sahibine özgü güvenlik yönetmelikleri dahil tüm uygun kaynakların emniyet bilgilerini, kanıtlanmış endüstriyel yöntemleri, geçerli yönetmelikleri, materyal üreticisinin ürün bilgilerini ve bu dokümanı araştırıp değerlendirin. Emniyet bilgilerini cihaz kullanıcılarına geçerli talimatlar uyarınca erişilebilir hale getirin. İlgili bilgileri ilgili kurumdan alabilirsiniz. Cihazlarda takılı emniyet etiketleri dahil güvenlik bilgilerini okunaklı durumda tutun. Talimatlar, talepler ve yönetmelikler Cihazları bu dokümandaki bilgiler, geçerli yönetmelikler ve talimatlar ve kanıtlanmış yöntemler uyarınca kullanın. Cihazların ilk kurulumundan önce veya ilk defa işletmeye almadan önce gerekirse tesis tekniği veya emniyet bölümünün veya benzer bir fonksiyonu olan bir birimin onayını alın. Uygun acil durum ve ilk yardım donanımlarını hazırda bulundurun. Gerekli yöntemlere uyulmasını sağlamak için güvenlik muayeneleri gerçekleştirin. İşlemde ya da cihazda değişiklik yapılacaksa güvenlik yöntemlerini ve talimatlarını yeniden değerlendirin. Safe_PPA1011LUE_TU 2012 Nordson Corporation

13 Emniyetle ilgili açıklamalar 1 3 Kullanıcı nitelendirme Cihazın sahipleri, kullanıcıların: Geçerli yönetmelikler ve kanıtlanmış endüstriyel yöntemler uyarınca eylemlerine uygun olan emniyet eğitimini vermekle Cihaz sahiplerinin güvenlik ve kaza önleme yönetmeliklerini bilmesiyle Kalifiye bir kişi tarafından cihaza ve eyleme özgü bir eğitim alınmasıyla NOT: Nordson, kurulum, işletme ve bakım için cihaza özgü bir eğitim sunmaktadır. Gerekli bilgileri Nordson temsilcinizden alabilirsiniz. Endüstriye ve branşa özgü özelliklerin ya da eylemlerine uygun tecrübelere sahip olmasıyla Bedensel olarak eylemlerini gerçekleştirme kapasitesine sahip olmasını ve zihinsel ve bedensel özelliklerini önleyecek maddelerin etkisi altında olmamasını sağlamakla sorumludur Endüstride uygulanması gereken emniyet tedbirleri Aşağıdaki emniyet tedbirleri, cihazların yönetmeliğe göre bu dokümanda tanımlanan kullanımı için geçerlidir. Bu dokümanda sunulan bilgiler olası tüm güvenlik yöntemlerini içermemektedir, aksine benzeri branşta kullanılan benzeri tehlike potansiyeline sahip cihazlar için kanıtlanmış güvenlik yöntemleri sunmaktadır. Cihazların yönetmeliğe uygun kullanımı Cihazlar sadece bu dokümanda tanımlanan amaçlar için ve bu dokümanda belirtilen sınırlamalar çerçevesinde kullanılabilir. Cihazı değiştirmeyin. Uyumsuz materyallerin ve onaysız ilave cihazların kullanımı yasaktır. Materyal uyumluluğu hakkında ya da standartlaştırılmamış ilace cihazların kullanımı hakkındaki sorularınız için lütfen Nordson firmasının ilgili temsilciliğine başvurun Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_TU

14 1 4 Emniyetle ilgili açıklamalar Talimatlar ve emniyet uyarıları Kuruluma yönelik uyarılar İşletime yönelik uyarılar Bu dokümandaki ve burada belirtilen diğer dokümanlardaki talimatları okuyun ve bunlara uyun. Cihazlarda takılı emniyet etiketlerinin ve uyarı çıkartmalarının konumunu ve anlamını öğrenin. Bu bölümün sonundaki Emniyet etiketleri ve çıkartmaları kısmına bakın. Cihazların nasıl kullanılacağından emin değilseniz ilgili Nordson temsilciliğine başvurun. Cihazı bu dokümandaki ve ilave cihazlarla teslim edilen dokümanlardaki talimatlara uygun olarak kurun. Cihazın kullanım için öngörülen çevre için onaylı olduğundan emin olun. Bu cihaz ne ATEX patlama koruması yönetmeliği uyarınca ne de yanıcı değil olarak sertifikalandırılmamıştır ve potansiyel patlama tehlikeli çevrede kurulmamalıdır. Materyalin işleme karakteristiğinin tehlikeli atmosfer oluşturmamasını sağlayın. Bu materyale yönelik güvenlik veri sayfasını (MSDS) dikkate alın. Gerekli kurulum konfigürasyonu kurulum kılavuzlarına aykırıysa ilgili Nordson temsilciliğine başvurun. Cihazları güvenli bir işletim mümkün olacak şekilde düzenleyin. Cihazlar ve diğer objeler arasındaki mesafeler ile ilgili gereksinimlere uyun. Cihazların ve bağımsız beslenen tüm ilave cihazların ayrılması için kapatılabilir bir ayırma şalteri kullanın. Tüm cihazlar doğru topraklanmış olmalıdır. Özel gereksinimleri lütfen ilgili yapı denetimine sorun. Doğru tipe ve nominal değere sahip sigortaları emniyete alınmış cihaza takın. Kurulum onayları ya da muayeneler için gereksinimlere yönelik bilgileri ilgili kurumdan alabilirsiniz. Tüm güvenlik tertibatlarının ve göstergelerinin konumunu ve kumandasını öğrenin. Tüm güvenlik tertibatları da (koruma tertibatları, kilitler vs.) dahil olmak üzere cihazların işlevsel olup olmadığını ve gerekli çevre koşullarının sağlanıp sağlanmadığını kontrol edin. İlgili eylem için belirtilen kişisel koruyucu donanımı (KKD) kullanın. KKD gereksinimine yönelik bilgileri cihaz emniyet bilgilerinde ya da materyal üreticisinin kılavuzlarında ve güvenlik veri sayfalarında bulabilirsiniz. Hatalı işlevli ya da potansiyel hatalı işlev belirtili cihazlar kullanılmamalıdır. Safe_PPA1011LUE_TU 2012 Nordson Corporation

15 Emniyetle ilgili açıklamalar 1 5 Bakım ve onarıma yönelik uyarılar Cihaz emniyet bilgileri Cihaz sadece uygun şekilde eğitilmiş ve tecrübeli personel tarafından işletilebilir ve bakımı yapılabilir. Bu dokümanda belirtilen zaman aralıklarına göre planlı bakım yapın. Cihaz üzerindeki bakım çalışmalarından önce hidrolik ya da pnömatik basıncı sistemden boşaltın. Bakım çalışmalarından önce tesisi ve tüm ilave cihazları kapatın. Sadece Nordson tarafından onaylı yeni yedek parçalar ya da fabrika tarafından işlenmiş parçalar kullanın. Üretici talimatlarını ve cihaza yönelik temizlik maddeleri ile birlikte teslim edilen güvenlik veri sayfalarını okuyup dikkate alın. NOT: Nordson tarafından satılan temizlik maddelerine yönelik güvenlik veri sayfaları adresi altından ya da Nordson firmasının ilgili temsilciliği üzerinden temin edilebilir. Cihazların tekrar işletime alınmasından önce güvenlik tertibatlarının doğru işlevini kontrol edin. Artık kullanılamayan temizlik maddelerini ve işlem materyali kalıntılarını geçerli yönetmelikler uyarında tasfiye edin. Bununla ilgili diğer bilgileri ilgili güvenlik veri sayfalarında bulabilirsiniz ya da ilgili kurumdan talep edebilirsiniz. Makinelerdeki emniyet etiketlerini temiz tutun. Aşınmış ya da hasarlı etiketleri değiştirin. Cihaz emniyet bilgiler aşağıdaki Nordson cihaz tipleri için geçerlidir: Ergime yapıştırma maddesi ve soğuk tutkal sürme cihazları ve tüm aksesuarlar Mesafe kumandaları, zaman kumandaları, tespit ve denetleme sistemleri 2012 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_TU

16 1 6 Emniyetle ilgili açıklamalar Cihazın kapatılması Bu dokümanda tanımlanan çalışmaların güvenli bir şekilde gerçekleştirilmesi için cihaz önceden kapatılmalıdır. Kapatmanın türü ve şekli kullanılan cihaz tipine ve uygulanacak çalışmaya bağlıdır. Gerektiğinde çalışma talimatının başında kapatmaya yönelik talimatlar yer almaktadır. Kapatmanın çeşitli düzlemleri: Yapıştırma maddesi basıncının sistemden çıkarılması Bir yapıştırma maddesi bağlantısının ya da contanın sökülmesinden önce sistemin yapıştırma maddesi basıncını tamamen boşaltın. Yapıştırma maddesi sistem basıncının boşaltılmasına yönelik talimatlar için bkz. ergime cihazının işletim kılavuzu. Sistemin kapatılması Korumasız tüm yüksek gerilim hatlarına ya da bağlantı noktalarına her giriş öncesinde sistemi (ergime cihazı, hortumlar, aplikatörler ve opsiyonel cihazlar) tüm gerilim kaynaklarından ayırın. 1. Cihazı ve cihaza (sistem) bağlı tüm ilave cihazları kapatın. 2. Cihazın istenmeden çalıştırılmasını önlemek için, cihaza ve opsiyonel ilave cihazlara yönelik gerilim beslemesi için ayırma şalterlerini ya da sigortaları kapatın, ayırın ve işaretleyin. NOT: Devlet talimatlarını ve endüstriyel normları tehlikeli gerilim kaynaklarının izolasyonu için özel gereksinimleri belirler. Bkz. ilgili talimatlar ya da normlar. Aplikatörlerin kapatılması NOT: Yapıştırma maddesi aplikatörleri bazı eski yayınlarda "sürme kafaları ya da tabancalar" olarak tanımlanmıştır. Aplikatörlere, aplikatör manyetik valflerine ya da ergime cihazı pompalarına bir etkinleştirme sinyali veren tüm elektrikli ya da mekanik cihazlar, basınç altında olan bir sisteme bağlı bir aplikatör üzerinde ya da yakınında çalışma gerçekleştirmeden önce devre dışı bırakılmalıdır. 1. Aplikatörlere yönelik kumanda tertibatlarını kapatın ya da sökün (mesafe kumandası, zaman kumandası, PLC vs.) 2. Aplikatörlerin manyetik valflerine yönelik giriş sinyali kablosunu çıkarın. 3. Manyetik valflere yönelik hava basıncını sıfır olarak ayarlayın, daha sonra regülatör ve aplikatör arasında kalan basıncı boşaltın. Genel emniyet uyarıları: UYARI ve DİKKAT Tablo 1 1 Nordson ergime yapıştırma maddesi ve soğuk tutkal cihazları için genel emniyet uyarılarını içermektedir. Tabloyu gezin ve bu kullanma kılavuzunda tanımlanan cihazlar için geçerli tüm emniyet uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyun. Safe_PPA1011LUE_TU 2012 Nordson Corporation

17 Emniyetle ilgili açıklamalar 1 7 Cihaz tipleri tabloda 1 1 aşağıdaki gibi işaretlenmiştir: HM = Hot melt = Ergime yapıştırma maddesi (ergime cihazları, hortumlar, aplikatörler vb.) PC = Process control = Süreç Kontrolü CA = Cold adhesive = Soğuk tutkal (sevk pompaları, basınç haznesi ve aplikatörler) Cihaz tipi Tablo 1 1 Genel emniyet uyarıları Uyarı veya Dikkat HM UYARI! Tehlikeli buharlar! Tepkili poliüretan ergime yapıştırma maddelerinin (SAF) ya da çözelti maddesi bazlı materyalin uyumlu bir Nordson ergime cihazında işlenmesinden önce materyale yönelik MSDS'yi okuyup buna uyun. Materyalin işleme sıcaklığının ve parlama noktasının aşılmamasını ve güvenli kullanım, havalandırma, ilk yardım ve koruyucu donanım için tüm gereksinimlerin yerine getirilmesini sağlayın. MSDS uyarınca gereksinimlerin dikkate alınmaması durumunda yaralanma ya da hayati tehlike söz konusu olabilir. HM UYARI! Reaktif materyal! Asla alüminyum bileşenleri veya Nordson cihazlarını halojenli karbon suyu maddeli çözelti maddeleriyle temizlemeyin veya çalkalamayın. Nordson ergime cihazları ve aplikatörler halojenli karbon suyu maddesine yapışkan reaksiyon gösteren alüminyum bileşenler içermektedir. Nordson cihazlarında halojenli karbon suyu maddesinin kullanılmasında yaralanmalar ya da hayati tehlike söz konusu olabilir. HM, CA UYARI! Sistem basınç altında! Bir hidrolik bağlantıyı veya contayı açmadan önce sistem basıncını çıkartın. Dikkate almama ergime yapıştırma maddesinin ya da soğuk yapıştırma maddesinin kontrolsüzce fırlamasına ve insanların yaralanmasına neden olabilir. Devamı Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_TU

18 1 8 Emniyetle ilgili açıklamalar Genel emniyet uyarıları: UYARI ve DİKKAT (devamı) Cihaz tipi Tablo 1 1 Genel emniyet uyarıları (devamı) Uyarı veya Dikkat HM UYARI! Ergimiş materyal! Eriyik yapıştırma maddeli cihazların bakımında göz ya da yüz koruması, çıplak cildin korunması için kıyafet ve ısı koruma eldivenleri kullanın. Ergime yapıştırma maddesi bizzat başlatma durumunda dahi yanmalara neden olabilir. Kişisel koruyucu kıyafetin kullanılmaması yaralanmalara neden olabilir. HM, PC UYARI! Cihazlar otomatik olarak harekete geçer! Otomatik ergime yapıştırma maddesi aplikatörlerinin kumandası için uzaktan devreye sokmaya yönelik cihazlar kullanılmalıdır. Bir aplikatör yakınındaki ya da üzerindeki çalışmalardan önce aplikatörün devre tertibatını devre dışı bırakın ve aplikatörün manyetik valflerine yönelik hava beslemesini kesin. Aplikatörün devreye girme cihazı devre dışı değilse ve manyetik valflere yönelik hava beslemesi kesilmezse yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. HM, CA, PC UYARI! Ölüm sonuçlu elektrik çarpma tehlikesi! Cihaz kapalı ve ayırma şalteri ya da sigorta cihazı ile gerilim beslemesinden ayrılmış olsa da gerilim ileten ilave cihazlar bağlı olabilir. Cihaz üzerindeki bakım çalışmalarından önce tüm ilave cihazları kapatın ve gerilim beslemesinden ayırın. İlave cihazlara yönelik gerilim beslemesi cihazdaki bakım çalışmalarından önce ayrılmazsa yaralanma ya da hayati tehlike söz konusu olabilir. HM, CA, PC UYARI! Yangın ya da patlama tehlikesi! Nordson yapıştırma maddesi işleme cihazları ne patlama tehlikeli çevredeki kullanım için onaylıdır ne de patlama koruma yönetmeliği uyarınca yanıcı değil olarak sertifikalıdır. Ayrıca bu cihaz, işleme sırasında patlama tehlikeli bir atmosfer oluşturabilecek çözelti maddesi bazlı yapıştırma maddeleri ile kullanılmamalıdır. Bkz. işleme maddesi özellikleri ve sınırlamalar için yapıştırma maddesinin MSDS' si. Çözelti maddesi bazlı uyumsuz yapıştırma maddelerinin kullanımında ya da çözelti maddesi bazlı yapıştırma maddelerinin yanlış işlenmesinde yaralanma tehlikeleri ya da hayati tehlike söz konusu olabilir. Devamı... Safe_PPA1011LUE_TU 2012 Nordson Corporation

19 Emniyetle ilgili açıklamalar 1 9 Cihaz tipi Tablo 1 1 Genel emniyet uyarıları (devamı) Uyarı veya Dikkat HM, CA, PC UYARI! Sadece uygun eğitimli ve tecrübeli personel cihazı kumanda edebilir ya da buna bakım yapabilir. Cihazın işletilmesi ve bakımı sırasında eğitimsiz veya tecrübesiz personelin kullanılması yaralanmalara veya ölüme ve cihazın hasarlanmasına yol açabilir. HM DİKKAT! Sıcak üst yüzeyler! Aplikatörlerin, hortumların ve ergime cihazının belirli bileşenlerinin sıcak metal üst yüzeyleri ile teması önleyin. Temas önlenemiyorsa sıcak cihazların yakınındaki çalışmalarda ısı koruma eldivenleri ve kıyafetleri kullanın. Sıcak üst yüzeylerle temas durumunda yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. HM DİKKAT! Bazı Nordson ergime cihazları reaktif poli üretan ergime yapıştırma maddelerinin (PUR) işlenmesi için özel olarak tasarlanmıştır. Bu amaç için tasarlanmamış olan PUR' un cihazlarda işlenmesini deneme durumunda cihaz hasar görebilir ve ergime yapıştırma maddesi zamanından önce reaksiyon gösterebilir. Cihazınızın PUR işlemesi için uygun olup olmadığından emin değilseniz lütfen Nordson temsilcisine başvurun. HM, CA DİKKAT! Cihaz üzerinde ya da içerisinde temizlik ve durulama sıvılarının kullanılmasından önce üretici talimatlarını ve sıvı ile birlikte teslim edilen güvenlik veri sayfalarını okuyup bunlara uyun. Bazı temizlik sıvıları ergime yapıştırma maddesi ya da soğuk tutkala karşı tahmin edilemeyen reaksiyonlar gösterebilir ve böylece cihaza hasar verebilir. HM DİKKAT! Nordson ergime yapıştırma maddesi cihazları fabrikada Nordson temizlik sıvıları (tip R) ile test edilir. Bu sıvı polyester adipat yumuşatıcı içerir. Belirli ergime yapıştırma maddeleri R tipine ait temizlik sıvısına reaksiyon gösterebilir ve cihazı tıkayan sert bir lastik şeklinde materyal oluşturabilir. Cihazın kullanımından önce ergime yapıştırma maddesinin R tipine ait temizlik sıvısı ile uyumlu olduğundan emin olun Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_TU

20 1 10 Emniyetle ilgili açıklamalar Diğer emniyet tedbirleri Ergime yapıştırma maddesi sisteminin bileşenlerini açık alev ile ısıtmayın. Yüksek basınç hortumlarını her gün aşınma, hasar ya da sızdırmazlık belirtileri yönünden kontrol edin. Montaj tabancasını kendinize veya başka birine kesinlikle doğrultmayın. Montaj tabancalarını öngörülen askı tertibatlarına asın. İlk yardım Erimiş ergime yapıştırma maddesi ile cilt temasında: 1. Erimiş ergime yapıştırma maddesini derinizden çıkarmayı KESİNLİKLE denemeyin. 2. Ergime yapıştırma maddesi soğuyuncaya kadar ilgili alanı hemen temiz, soğuk suya daldırın. 3. Sertleşmiş ergime yapıştırma maddesini derinizden çıkarmayı KESİNLİKLE denemeyin. 4. Ağır yanmalarda şok tedavisi uygulayın. 5. Hemen kalifiye doktor yardımı alın. Tedaviyi yapan tıbbi personele ergime yapıştırma maddesine yönelik materyal güvenlik veri sayfasını (MSDS) verin. Safe_PPA1011LUE_TU 2012 Nordson Corporation

21 Emniyetle ilgili açıklamalar 1 11 Özel emniyet uyarıları Aplikatörlerdeki emniyet etiketleri Aşağıdaki emniyet etiketleri aplikatöre takılmıştır: UYARI: Tehlikeli elektrik gerilimi. Bu açıklamalara uyulmaması yaralanmalara, ölüme ve/veya cihazın ve aksesuarlarının hasar görmesine yol açabilir. DİKKAT: Sıcak üst yüzey. Buna uyulmaması yanmalara sebep olabilir. Kullanma kılavuzundaki emniyet uyarıları Aşağıdaki piktogramlar ve ilgili emniyet uyarıları kullanma kılavuzunda kullanılmaktadır: UYARI: Tehlikeli elektrik gerilimi. Bu açıklamalara uyulmaması yaralanmalara, ölüme ve/veya cihazın ve aksesuarlarının hasar görmesine yol açabilir. UYARI: Sıcak! Yanma tehlikesi. Sıcaklıktan koruyucu eldiven takınız. UYARI: Sıcak! Yanma tehlikesi. Koruyucu gözlük takınız ve sıcaklıktan koruyucu eldiven taşıyınız. UYARI: Sistem ve yapıştırma maddesi basınç altında. Sistemdeki basıncı çıkarın. Buna uyulmaması ağır yanmalara sebep olabilir. DİKKAT: Buna uyulmaması cihazın ve aksesuarlarının hasar görmesine yol açabilir Nordson Corporation

22 1 12 Emniyetle ilgili açıklamalar Bu sayfa kasıtlı olarak boş bırakıldı Nordson Corporation

23 Giriş 2 1 Usul ve nizamına uygun kullanım Bölüm 2 Giriş Speed-Coat yapı serisi ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri sadece ergime yapıştırma maddelerinin ve benzer ergime malzemesinin temas yüzeyine sürülmesi için kullanılabilir. Maksimum materyal basıncının 60 bar' ı (6 MPa / 870 psi) aşmaması gerekir. Bunun haricindeki tüm kullanım usul ve nizamına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir ve Nordson firması kişilere ve mala gelecek bir zarardan sorumlu tutulamaz. Usul ve nizamına uygun kullanım kapsamına ayrıca Nordson firmasının emniyetle ilgili açıklamaları da dahildir. Nordson kullanılacak olan materyaller hakkında tam olarak bilgi edinmenizi tavsiye eder. Usul ve nizamına uygun olmayan kullanım - Örnekler - Aplikatör aşağıdaki durumlarda kullanılmamalıdır: Keyfi olarak değişiklik veya tadilat yapılmışsa Cihaz mükemmel bir durumda bulunmuyorsa Patlama olasılığı yüksek ortamlarda Teknik özellikler bölümünde belirtilmiş olunan değerlere uyulmaması durumunda. Aplikatör aşağıdaki materyallere sürülmemelidir: Patlayıcı ve yanma özelliği olan tehlikeli materyaller Erozyon ve aşınma özelliği olan materyaller Yiyecek maddeleri Nordson Corporation

24 2 2 Giriş Diğer tehlikeler Personeli büyük ölçüde olası tehlikelerden korumak için konstrüktif olarak her şey yapılmıştır. Bu tehlikelerden bazıları buna rağmen kaçınılmazdır. Personel aşağıdaki hususlara büyük önem vermelidir: Yanma tehlikesi! Aplikatör sıcak. Yanma tehlikesi! Enjektörden çıkan ergime yapıştırma maddesi sıcak. Isınmış olan hortumların çıkarılması ve takılması durumunda yanma tehlikesi. Bakım ve tamir çalışmalarında aplikatörün sıcak olması gerekmesinden dolayı yanma tehlikesi. Yapıştırma maddesi buharları sağlığa zararlı olabilir. İçinize çekmekten kaçının. Kullanma kılavuzu hakkında Model tanımlarının açıklanması SC SM Özel modelli aplikatörde bu kullanma kılavuzu gerektiğinde müşteriye özel tanımlar ve/veya bilgilerle tamamlanır. İlgili teknik çizimler ve yedek parça listeleri bu el kitabında bulunmaktadır. Şekillerin pozisyon sayıları teknik çizimlerdeki ve yedek parça listelerindeki pozisyon sayılarıyla bir uyumluluk göstermezler. Şekiller sadece aplikatörün önemli bileşenlerini göstermektedir. SCSM... tipi aplikatör için ayrı resimli yedek parça listesi bu el kitabında bulunmaktadır. SCDM tipi aplikatörler için ayrı teknik çizimler ve yedek parça listeleri bu el kitabında bulunmaktadır. Örnek: SCSM X/O/M... ve SCDM X/O/M... Speed-Coat Tek modül tasarımı: Enjektör için her yapıştırma maddesi pompaya giriş deliği başına bir Speed-Coat kumanda parçası... X... Tüm kumanda parçaları için bir hidrolik bölgesi (maks. 2 filtre elemanı)... O... Her hidrolik bölge başına (= her filtre elemanı başına) her bir kumanda parçası için... M... Birden çok (çoklu) hidrolik bölge (kumanda parçası grupları için) DM 50 mm olarak enjektör uzunluğu Çift modül tasarımı: Enjektör için her yapıştırma maddesi pompaya giriş deliği başına bir Speed-Coat kumanda parçası çifti 2012 Nordson Corporation

25 Giriş 2 3 Bileşenlerin tanımı / Fonksiyon şekli SCSM aplikatör tipi, X hidrolik versiyonu (standart) Tüm kumanda parçaları malzeme ile bir yapıştırıcı kanalını besler Şekil 2 1 Örnek gösterim (standart) 1 Manyetik supap 2 Elektro bağlantısı (manyetik supap) 3 Elektro bağlantısı (ana gövde ısıtması) 4 Kumanda havası bağlantısı 5 Speed-Coat kumanda parçası 6 Filtre 7 Enjektör 8 Ana gövde 9 Elektro kapak 10 Montaj tutucusu 11 Hortum bağlantısı (yapıştırma maddesi) 2012 Nordson Corporation

26 2 4 Giriş Bileşenlerin tanımı / Fonksiyon şekli (devamı) SCSM aplikatör tipi, O veya M hidrolik versiyonu Bir kumanda parçası veya bir kumanda parçası grubu malzeme ile ana gövdede hidrolik bir bölgeyi besler Şekil 2 2 Örnek gösterim (O hidrolik versiyonu) 1 Filtre 5 Elektro bağlantısı (manyetik 2 Hortum bağlantısı (yapıştırma supap) maddesi) 6 Manyetik supap 3 Speed-Coat kumanda parçası 7 Hortum bağlantısı (kontrol havası) 4 Elektro bağlantısı (ana gövde) 8 Montaj tutucusu 8 9 Enjektör (boru ağzı ve yuvası) 10 Ana gövde 11 Elektro kapak 12 Hortum bağlantısı (yapıştırma maddesi) 2012 Nordson Corporation

27 Giriş 2 5 V ana gövdeli SCSM aplikatör tipi, O veya M hidrolik versiyonu V şeklindeki ana gövdenin her iki tarafına kumanda parçaları takılmıştır. Boru ağzında ve boru ağzı yuvasında çeşitli yapıştırıcı kanallarını beslemektedir. Farklı bölgelerdeki materyal birden çok mesafe sacının (Triple-Shim düzeni) kombinasyonu ile birbirinden ayrılır Şekil 2 3 Örnek gösterim (O hidrolik versiyonu) 1 Elektro bağlantısı (manyetik 5 Manyetik supap supap) 6 Speed-Coat kumanda parçası 2 Elektro bağlantısı (ana gövde) 7 Ana gövde 3 Hortum bağlantısı (yapıştırma 8 Enjektör (boru ağzı ve yuvası) maddesi) 4 Montaj tutucusu 9 Filtre 10 Elektro kapak (kapalı) 11 Hortum bağlantısı (kontrol havası) 2012 Nordson Corporation

28 2 6 Giriş Bileşenlerin tanımı / Fonksiyon şekli (devamı) SCDM aplikatör tipi 1 V şeklindeki ana gövdenin her iki tarafına kumanda parçaları çift halinde takılmıştır. Birlikte çalışır ve enjektördeki aynı yapıştırıcı kanalını malzeme ile besler Şekil 2 4 Örnek gösterim 1 Damlama sacı - opsiyonel 2 Isıtılmış hortum 3 Hortum bağlantısı (yapıştırma maddesi) 4 Manyetik supap 5 Elektro bağlantısı (ana gövde) 6 Ana gövde 7 Enjektör (boru ağzı ve yuvası) 8 Speed-Coat kumanda parçası 9 Hortum bağlantısı (kontrol havası) 10 Filtre 11 Elektro bağlantısı (manyetik supap) 2012 Nordson Corporation

29 Giriş 2 7 Yapıştırma maddesi akışı Yapıştırma maddesi ergime cihazından ısıtılmış bir hortum vasıtasıyla aplikatöre pompalanır ve aplikatör içinde filtre elemanından ve yapıştırma maddesi kanallarından enjektöre akar. Kumanda parçaları enjektör için yapıştırma maddesi girişini açar ve kapatır. Enjektör, yapıştırma maddesini taban ile temas halinde sürer. Sürme şekli tabanın hareket ettirildiği hıza, yapıştırma maddesinin miktarına ve sıcaklığına bağlıdır. Sürme şeklinin kalitesi ayrıca enjektörü ve taban arasındaki mesafe ve açıya bağlı olarak ta etki gösterir. Enjektör Enjektör tabanla temas eder ve bundan dolayı doğal olarak aşınmaya maruz kalır. Şekil 2 5 Bir enjektör örneği Mesafe saçı Sürme şekli önemli ölçüde mesafe saçı vasıtasıyla belirlenir. Mesafe saçı, enjektör boru ağzı ve boru ağzı girişi arasında bulunur. Mesafe saçı olmazsa sürme şekli enjektör boru ağzına freze edilir. Şekil 2 6 Farklı sürme örnekleri ile mesafe sacları için örnekler 2012 Nordson Corporation

30 2 8 Giriş Bileşenlerin tanımı / Fonksiyon şekli (devamı) Üç mesafe saclı enjektör Enjektör bir veya üç mesafe sacı ile (Triple-Shim-versiyonu) donatılmış olabilir. Bunların ikisi sürme örneğini taşır, ortadaki ayırma sacı olarak (B, şek. 2-7) örnek sacların (A, şek. 2-7) arasında işlev görür. A A B Şekil 2 7 Üç mesafe saclı enjektör iki farklı materyalin aynı taban zemini üzerine aynı anda sürülmesine imkan verir. Ayrıca iki farklı materyal miktarının (sürme ağırlıkları veya gramajlar) sürülmesi mümkündür. V yapı şeklinin özelliği Aplikatörün V yapı şekli sürme bölgesi başına iki kumanda parçası tahsis edilmesini mümkün kılar. Bunu yaparken yapıştırma maddesi yolları eşit uzunlukta olmalıdır. Talebe bağlı olarak kumanda parçaları farklı kumanda edilir: Kumanda parçaları bir sürme bölgesini ya aynı anda ya da dönüşümlü olarak açar. Böylece iki sürme işlemi arasında kısa molaların olması mümkün olur. V yapı şeklindeki enjektör aynı şekilde bir veya üç mesafe sacı ile donatılmış olabilir Nordson Corporation

31 Giriş 2 9 Speed-Coat kumanda parçası Speed-Coat kumanda parçası, enjektör iğnelerinin pnömatik olarak kaldırılması veya alçaltılması sayesinde yapıştırma maddesinin sürme enjektörlerine girişini tam olarak açar veya kapatır. Yapıştırma maddesi kumanda parçasına doğru hareketi sayesinde geri emilir. Böylece yapıştırma maddesinin tam olarak tevzisi sağlanmış olunur. Bir basınçlı yay ile kumanda parçası çıkış deliğinin kumanda basıncı düştüğü zaman kapanması ve yapıştırma maddesinin sürülmemesi sağlanır. Kumanda parçalarının sayısı mümkün olan maksimum sürme genişliğine göre belirlenir Şubat 2012' ye kadar eski versiyon Mart 2012' den itibaren yeni versiyon Şekil 2 8 Speed Coat kumanda parçaları 1 Bağlantı fişli manyetik subap 2 Manuel manyetik subap tetiklemesi 3 Susturucu 4 Enjektör iğnesi 5 İzleme deliği 6 Boşaltma vidası (OptiStroke) 2012 Nordson Corporation

32 2 10 Giriş Bileşenlerin tanımı / Fonksiyon şekli (devamı) Isıtma Aplikatör elektrikli ısıtma fişeği ile ısıtılır. Sıcaklık sürekli olarak sıcaklık algılayıcılarıyla ölçülür ve elektronik sıcaklık regülatörleriyle ayarlanır. Filtre elemanı Yapıştırma maddesi filtre elemanını içerden dışarıya doğru akarak geçer. Bu sayede tüm kir birikintileri filtre elemanında kalır. 2 filtre örgü genişliği seçime sunulmaktadır. Mikron olarak değer (= mikrometre, m) filtre dokusunun yanlarında işaretlenmiştir: 0,08 mm = 80 m = 80 mikron ve 0,10 mm = 100 m = 100 mikron Özel donanımlar Tablo şimdiye kadar teşvik edilen özel donanımları gösterir. Diğer özel donanımlar ileride de münferit kullanma kılavuzları, müşteriye özel açıklamalar veya tanımlarla anlatılmaktadır. Özel donanım Opti-Stroke (iğne kaldıracı algılaması) Sıcaklık değiştirici Orta boy algılayıcı Kısa tanım Aplikatörün kumanda parçalarına foto iletkenler monte edilebilir. Kumanda parçalarındaki enjektör iğnelerinin hareketleri algılanır ve optik sinyal olarak algılama sistemine iletilir. Optik iğne kaldıracı algılama sistemi optik sinyalleri dijital sinyallere (devre süreleri [ms]) dönüştürür. Bu veriler müşteriye ait bir kumanda tarafından tekrar işlenebilir. Ayrıca RS 232 bağlantı yerine, örneğin teşhis amacıyla bir bilgisayarın bağlanması mümkündür. Sıcaklık değiştiricide yapıştırma maddesi eşit düzeyde ısı dağılımına imkan veren uzun, yılan şeklinde işlenmiş kanallardan akar. Sıcalık değiştiricide sıcak yapıştırma maddesi istenilen işleme sıcaklığına ısıtılmaya devam edilir. Yapıştırma maddesi giriş hortumu Montaj bölümünde açıklandığı gibi monte edilir. Sıcaklık değiştiricinin elektrik bağlantısı da yapılmış olmalıdır. Uyarılar için bkz. sistem planı. Orta boy algılayıcı güncel yapıştırma maddesi sıcaklığını sürme enjektöründen hemen önce ölçer. Devamı Nordson Corporation

33 Giriş 2 11 Özel donanım Geri akış kumanda parçası Geri akış hortumu Boşaltma supabı Losyon enjektörü Kısa tanım Geri akış kumanda parçaları aplikatörde sabit bir yapıştırma maddesi basıncı sağlar. Sürme kumanda parçaları kapanınca ve yapıştırma maddesi sürülmeyince geri akış kumanda parçaları açılır ve yapıştırma maddesi ergime cihazının yakıt deposuna geri akar. Geri akış kumanda parçalarının elektrik ve pnömatik bağlantısı yapılmalıdır. Montaj bölümünden alınan uyarılar geçerlidir. Geri akış kumanda parçaları olan aplikatörler bir geri akış hortumuyla donatılmıştır. Bu hortum, giriş hortumlarıyla değiştirilmemelidir. Geri akış hortumu Montaj bölümünde açıklandığı gibi monte edilir. Her hortum bağlantısına ergime cihazında bir bağlantı soketi veya ayrı bir şalter dolabı tahsis edilmiştir. Değiştirmeyin! Uyarılar için bkz. sistem planı. Boşaltma subapları, aplikatördeki yapıştırma maddesi basıncının boşaltılmasını sağlar. Yapıştırma maddesi aşağıya doğru akacak şekilde monte edilmiş olmalıdır. Bir tornavida ile açılırlar. Vidayı tamamen sökmeyin! Bir losyon enjektörü düşük akışkanlıktaki sıvıların ilave sürme havası yardımıyla sürülmesine imkan sağlar. Sürme havası ayrı olarak sürme enjektörüne beslenmelidir. Losyonun yağ ile kirlenmemesi için tammamen yağsız olmalıdır. Sürme havası hassas bir basınçlı regülatör ile ayarlanır: 0,1 ila 0,3 bar / 10 ila 30 kpa / 1,45 ila 4,35 psi arası Tip etiketi Tip etiketi aşağıdaki bilgileri içerir: Seri numarası Nordson sipariş numarası ve imalat yılı Elektriksel özellikler (gerilim / akım / frekans) Şekil Nordson Corporation

34 2 12 Giriş Sıcaklık işareti olan manyetik subaplar için uyarılar NOT: Sıcaklık işaretleri 2011 başlangıcından itibaren kullanılmamaktadır. Şekil /2009'a kadar 12/2010'a kadar 'den önce üretilen aplikatörlerde manyetik subaplar Booster tipi sıcaklık işaretleri ile donatılmıştır. Bu aplikatörler, manyetik subabın belirli bir sıcaklığı geçici olarak aşıp aşmadığını gösterir. Sıcaklık işareti açık renkse, sıcaklık aşılmamıştır. Sıcaklık işareti koyu renkse, sıcaklık aşılmıştır. NOT: Sıcaklık işareti dışarıdan istem dışı, kısa süreli bir sıcaklık etkisi olduğunda da koyu renk alır. DİKKAT: Sıcaklığı 80 C'yi aştığında manyetik subabın kullanım ömrü azalamaz. NOT: Bir sıcaklık işaretinin koyu renk alması manyetik subabın hemen işlevini kaybetmesi anlamına GELMEZ. Nordson tarafından tavsiye edilen aplikatör işletim sıcaklığına uyulursa ve manyetik subabın ortam sıcaklığı 80 C altındaysa, sıcaklığı 80 C'yi aşmaz. NOT: Nordson, ilgili manyetik subabın işlevinin renk değişiminden sonra hemen kontrol edilmesini ve hasarlı manyetik subabın hemen değiştirilmesini tavsiye etmektedir Nordson Corporation

35 Montaj 3 1 Bölüm 3 Montaj UYARI: Aşağıdaki tüm işlerin sadece nitelikli personel tarafından yapılması gerekir. Buradaki ve tüm dokümantasyondaki emniyetle ilgili açıklamalara büyük önem veriniz. Cihazın ambalajından çıkarılması Dikkatlice çıkarın. Çıkardıktan sonra nakliye hasarlarına karşı kontrol edin. Ambalaj materyalini tekrar kulanın veya geçerli olan uygulamalara göre imha edin. Nakliye Aplikatör büyük bir itinayla imal edilmiş değerli bir parçadır. Çok dikkatli kullanın! Enjektörü hasarlara karşı koruyun, örneğin orijinal ambalaj kullanın. Depolama Açık havada muhafaza etmeyin! Nemden ve tozdan koruyun. Enjektörlerin üstüne yatırmayın. Enjektörü hasarlara karşı koruyun, örneğin tekrar orijinal ambalaja koyun. Cihazın imhası Nordson marka ürününüz fonksiyonlarını kaybettiği veya başka kullanım alanı oluşmadığı zaman cihazı lütfen geçerli uygulamalara göre imha ediniz Nordson Corporation

36 3 2 Montaj Takma Aplikatörüü takarken sonradan ortaya çıkacak sorunlardan kaçınmak için bazı hususlara dikkat edin. Nemden, vibrasyondan, tozdan ve hava ceryanından koruyun. Bakım ve işletmeyle ilgili parçaları ulaşılır tutun. Aplikatörü ana makineye takın. Montaj esnasında aşağıda belirtilenlere dikkat edin: Enjektör ve taban arasında yapıştırma maddesinin sürülmesi için en uygun olan mesafe ve gerektiğinde de açı farklılık gösterebilir Enjektörü öngörülen yönde tabana monte edin Kabloları, hava hortumlarını ve ısıtmalı hortumları bükülmeyecek, ezilmeyecek veya yırtılmayacak şekilde döşeyin. Manyetik subapları ısı birikimine karşı koruyun. 80 C üzerindeki sıcaklıklar manyetik subapların işlevselliği için zararlıdır. Şüphe duyduğunuz durumlarda manyetik subapların muhtemel aşırı ısınmasını önlemek için ısı iletme sacları yerleştirilmelidir. Yapıştırma maddesi buharlarının emilmesi Yapıştırma maddesi buharlarının belirtilmiş olunan limit değerleri aşmamasını emniyet altına alınız. Yapıştırma maddesi buharlarının gerekirse emilmesini sağlayın. Cihazın kurulu olduğu yeri yeterli derecede havalandırın. UYARI: Poliüretan ergime yapıştırma maddeleri (PUR) işlenirken ilave güvenlik talimatları dikkate alınmalıdır (bkz. Ergime yapıştırma maddeleri için genel işleme uyarıları) Nordson Corporation

37 Montaj 3 3 Elektrik bağlantıları UYARI: Tehlikeli elektrik gerilimi. Bu açıklamalara uyulmaması yaralanmalara, ölüme ve/veya cihazın ve aksesuarlarının hasar görmesine yol açabilir. Kablo döşeme UYARI: Kabloların kıvrılmamasını sağlayın ve hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Hasar gören kabloları derhal değiştirin! Aplikatör ısıtmasının bağlanması Elektrik bağlantısı, bağlantı fişinin ergime cihazının veya bir klemens kutusunun ilgili bağlantı soketine takılmasıyla yapılır. Isıtma hatları yapıştırma maddesi hortumunda entegre edilmişse ilgili soket doğrudan yapıştırma maddesi hortumunda yer alır. Bağlantı fişini gerekirse sigorta yayıyla emniyet altına alın. Manyetik supapların bağlantısı Kumanda parçasındaki manyetik supapların kumandası - ergime yapıştırma maddesi sürme tesisatı modeline göre - ya ısıtılmış hortumun supap kumanda hattı üzerinden, ya da harici bir besleme gerilimi, örn. bir kumanda cihazı üzerinden yapılır. Bağlantı fişini gerekirse sigorta yayıyla emniyet altına alın. UYARI: Aplikatör mavi siyah manyetik subaplarla donatılmışsa bu manyetik subaplar sadece stabil bir 24 V DC sinyalini aşırı uyarım olmadan gönderen programlanabilir mantıksal denetleyicilere (PLC) veya kumanda cihazlarına bağlanabilir. Yüksek gerilim manyetik subapların hasar görmesine neden olur. PRG 1 KAN 1A m/min 48 Volt uyarımı kanal numarasını KAPAT AÇ ESC Örnek: Nordson ES 90 kumanda cihazı üzerinden kumanda NOT: Aplikatör mavi siyah manyetik subaplarla donatılmışsa ve ES 90 tipi bir kumanda cihazı ile işletiliyorsa söz konusu 48 Volt uyarımı her kumanda parçası için kapatılabilir. Ayrıca, kullanma kılavuzuna bakın Kumanda cihazı. 1. Kapalı seçimi: ile sola veya sağa geçiş yapın. 2. veya ile kanal numarasını seçin. 3. ESC ile alt menüden çıkın. Şekil Nordson Corporation

38 3 4 Montaj Pnömatik bağlantılar Nordson kuru, ayarlanmış ve yağsız basınçlı hava ile çalışılmasını tavsiye etmektedir. Yağsız basınçlı hava ile çalıştırma Bir aplikatör basınçlı hava şimdiye kadar yağlanmışken bir basınçlı hava bağlantısı yapıldığı zaman basınçlı havanın yağ ayarını yapmak yeterli olmaz. Basınçlı hava ağında kalan yağ artıkları manyetik supaplara ve kumanda parçalarına ulaşırlar ve fabrika tarafından yapılan gresi / yağlamayı yıkarlar, bundan dolayı dayanıklılık süresi önemli ölçüde azalır. NOT: Aplikatörlerin basınçlı hava ikmali kesinlikle yağ içermeyen bir işletmeye çevrilmesi emniyet altına alınmalıdır. NOT: Muhtemelen arızalı bir kompresörden basınçlı hava ağına yağ gelmemesi emniyet altına alınmalıdır. NOT: Nordson firması geçerli olmayan, geçici bir yağlamadan dolayı ortaya çıkabilecek hasarlar karşısında garanti ve sorumluluk üstlenmez. Basınçlı havayı hazırlayın Basınçlı havanın kalitesi en az ISO 'e göre sınıf 2 olmalıdır. Bunun anlamı şudur: maks. parçacık büyüklüğü 1 m maks. parçacık büyüklüğü 1 mg/m 3 maks. basınç yoğuşma noktası - 40 C maks. yağ yoğunluğu 0,1 mg/m 3. Basınçlı hava bağlantısı 1. Müşteri tarafındaki hava ikmalini hava bakım birimi girişiyle birleştirin. Maksimum hava basıncı: 8 bar 0,8 MPa 116 psi 2. Speed-Coat kumanda parçalarının hava bakım birimine bağlantısını yapın. 3. Kontrol havası basıncını ayarlama: Yakl. 5 bar Yakl. 0,5 MPa Yakl. 72,5 psi 2012 Nordson Corporation

39 Montaj 3 5 Isıtılmış hortumun takılması UYARI: Sıcak! Yanma tehlikesi. Sıcaklıktan koruyucu eldiven takınız. Vidalama Soğuk yapıştırma maddesi hortum bağlantı yerinde (1, 2) bulunursa, bu parçaların yapıştırma maddesinin yumuşatılmasına kadar (yakl. 80 C) ısıtılması gerekir. 1. Hortumun (3) önce elektrikle bağlantısını yapın. 2. Cihaz ve hortumu yapıştırma maddesinin yumuşamasına kadar (yakl. 80 C) ısıtın. 3. Isınmış hortumu yerine takın. DİKKAT: Tek taraflı beslenen aplikatörler için özel uyarılar geçerlidir! Bkz. aşağıdaki sayfadaki Tek tararlı beslenen aplikatörler. Şekil 3 2 Vidayı sökme Basıncın çıkarılması 1. Motor devir sayısını (larını) 0 dak -1 ' e ayarlayın; Motoru (ları) kapatın. 2. Kabı aplikatörün altına yerleştirin. 3. Manyetik supap(lar)ı elektrikle kumanda edin veya elle çalıştırın. Bu işlemi artık yapıştırma maddesi çıkmayıncaya kadar uygulayın. 4. Yapıştırma maddesini geçerli kurallara göre uygun şekilde imha edin. İkinci vida anahtarının kullanımı Isıtılmış hortumu takarken ve çıkarırken ikinci bir çene anahtarını kullanın. Bu sayede cihaz tarafındaki hortum bağlantısının birlikte dönmesi engellenir. Şekil Nordson Corporation

40 3 6 Montaj Isıtılmış hortumun takılması (devamı) Tek tararlı beslenen aplikatörler Hortum filtre kombinasyonunu dikkate alın DİKKAT: Isıtılmış hortumu daima filtre elemanının da yer aldığı ana gövde tarafına bağlayın. Ancak bu şekilde yapıştırma maddesinin filtrelenmesi ve hiç yapıştırma maddesinin akmaması sağlanır. Yan değişim NOT: Aplikatör 180 döndürülemez, çünkü ardından enjektör tabana doğru bir şekilde hizalanamaz. Hortum bağlantıları ve filtre pozisyonları değiştirilmelidir. Geçerli olan: Hortum bağlantısı sağdan sola değiştirildiğinde filtre elemanının pozisyonu da sağdan sola ve ters şekilde değiştirilmelidir. Bkz. ayrıca aşağıdaki şekil. UYARI: Hortum bağlantısını sökmeden, materyal deliği boşaltma vidasını sökmeden ve filtre elemanının vidalarını sökmeden önce aplikatörün basıncını boşaltın Şekil 3 4 Hortum bağlantısının (1) ve filtre elemanının (2) farklı pozisyonları 2012 Nordson Corporation

41 İşletme 4 1 Bölüm 4 İşletme UYARI: Aşağıdaki tüm işlerin sadece nitelikli personel tarafından yapılması gerekir. Buradaki ve tüm dokümantasyondaki emniyetle ilgili açıklamalara büyük önem veriniz. Manyetik supap kumandası DİKKAT: Manyetik supapları ancak aplikatör işletme sıcaklığında ısıtıldığı zaman kumanda edin! Sıcaklık ayarı NOT: Sıcaklık ayarı için ergime yapıştırma maddesi üretici firması tarafından belirlenmiş olunan işlem sıcaklıkları esas alınmalıdır (normal olarak 150 ila 180 C arası). Burada tanımlanmış olunan ürünün maksimum işletme sıcaklığının aşılmaması gerekir. Aplikatör için gerekli olan sıcaklık ergime cihazında ayarlanır (maksimum 200 C). Kontrol havası basıncını ayarlama Kontrol havası basıncı bir hava bakım biriminde uygulamalara göre ayarlanır. Basınç ayar supaplı hava bakım birimi aplikatörün bir parçası değildir. Kontrol havası basıncını ayarlama: Yakl. 5 ila 6 bar arası Yakl. 0,5 ila 0,6 MPa arası Yakl. 72,5 ila 87 psi arası Nordson firması basınç ayarının yanlış yapılmasından dolayı garanti veremez ve sorumluluk üstlenemez Nordson Corporation

42 4 2 İşletme Yapıştırma maddesi basıncı ayarı Yapıştırma maddesi basıncı ergime cihazının pompalarından oluşur. Yapıştırma maddesi basıncı bir basınç algılayıcısı tarafından bağlantısı yapılmış basınç kumanda cihazı ile (örn. B. ES 80) kontrol edilebilir. Böylece yapıştırma maddesi basıncının aplikatöründe her zaman sabit olması sağlanmış olunur: Aplikatördeki yapıştırma maddesi basıncı Pompa devir sayısı Sonuç: Yapıştırma maddesi basıncı Çok düşük Yükseltme Yükseliyor Çok yüksek Düşürün Düşüyor Maksimum yapıştırma maddesi basıncı Maksimum yapıştırma maddesi basıncının aşılmaması gerekir. Bakınız, Teknik özellikler. Aplikatörün pozisyonlanması Şekil 4 1 Yapıştırma maddesi kabarıklığı Aplikatörün optimal ayar açısının müşteriye özel farklı büyüklüklere bağlı olmasından dolayı bunun önceden belirlenmesi mümkün olmaz. Aplikatör hemen hemen dikey olarak tabana pozisyonlandırıldığında iyi bir sürme işlemine ve yapıştırma maddesi tevzisine ulaşılır. Açının yakl. 80 ila 100 arasındaki bir alan içersinde değiştirilmesi mümkün olur. Aplikatörün ayar açısı tabana göre çok büyükse tevzi kenarında doğrudan doğruya bir yapıştırma maddesi kabarıklığı oluşur. Bu çok yakında yapıştırma maddesinin eşit olmayacak şekilde sürülmesine ve sürme örneğinin pullu şekilde olmasına neden olur. NOT: Aplikatörün optimal pozisyonu müşteriye özel uygulamalardan kaynaklanan birçok faktöre bağlıdır. Bundan dolayı her zaman deneyime dayalı olarak tespit edilmelidir. Prensipte aşağıdaki durumlar arasında bir ayırım yapılır: Açık gözenekli tabana yapıştırma maddesinin sürülmesi (örn. Vlies) Kapalı gözenekli tabana yapıştırma maddesinin sürülmesi (örn. folyo) Nordson Corporation

43 İşletme 4 3 Kontak yönteminde uygulama Hat gerilimine karşı uygulama Aplikatörün enjektörü giriş ve çıkış makarasının arasında, ancak çıkış makarasının mümkün olduğunca yanında konumlandırılmalıdır. Kaplama işlemi makaraya karşı değil, bilakis gerdirilmiş tabana karşı yapılır. Aplikatör yaklaşık 1 ila 5 mm taban hattına dalar. Tabanın maksimum geri getirme kuvveti bu şekilde elde edilir. Yapıştırma maddesi bu şekilde enjektörden sıyrılır. > < 90 Şekil 4 2 Aplikatörün pozisyonlanması Bir makaraya karşı uygulama NOT: Speed-Coat aplikatörleri genel olarak bir makaraya karşı konumlandırılmaz. Bu makara kusursuz bir şekilde dairesel dönüş yapmalıdır ve aplikatöre karşı titrememeli ve çarpmamalıdır. Aksi halde enjektör çok aşınır ve uygulamanın kalitesi daha da kötüleşir Nordson Corporation

44 4 4 İşletme Yapıştırma maddesi miktarının hesaplanması Hesaplama örneği Nordson firması aplikatörün işletilmeye başlamasından önce hesaplama örneğine uyulmasını ve uygulamaya göre sürme ağırlığı ve genişliği, taban hızı ve pompaların taşıma kapasitesi için değerlerin Müşteriye özgü değerler tablosunda not edilmesini tavsiye etmektedir. Bu değerler vasıtasıyla pompa devir sayısı ve yapıştırma maddesi miktarı hesaplanabilir. Nordson ayrıca hesaplama sonuçlarının aynı şekilde tabloya kaydedilmesini tavsiye etmektedir. Bu sayede tüm değerlerin her zaman tekrar kullanılması mümkün olur. NOT: Fasılalı çalışmada aynı şekilde materyal miktarının sürekli materyal çalışması için hesaplanması gerekir. Sürme ağırlığı (Gramaj) m = 20 g/m 2 Yapıştırma maddesi izi b başına sürme genişliği = 10 mm = 0,01 m Taban hızı v = 500 m/dak Yapıştırma maddesi miktarı M = m b v = 20 g/m 2 0,01 m 500 m/dak = 100,0 g/dak Pompa taşıma kapasitesi D = 2,4 g/devir hızı Pompa devir sayısı n = M D = 100,0 g/dak 2,4 g/devir hızı 42 D/dak Müşteriye özgü değerler Sürme ağırlığı (Gramaj) m Sürme genişliği b Taban hızı v Yapıştırma maddesi miktarı M = m b v Pompa taşıma kapasitesi D Pompa devir sayısı n = M D 2012 Nordson Corporation

45 İşletme 4 5 Ayar protokolü Üretimle ilgili veriler Yapıştırma maddesi Üretici firma Maks. işletme sıcaklığı Viskozite Temizlik maddesi Üretici firma Parlama noktası Temel ayarlar Sürme ağırlığı (Gramaj) Sürme genişliği Taban hızı Yapıştırma maddesi miktarı Taşıma kapasitesi Aplikatördeki hava basıncı Kontrol havası Sıcaklık temel ayarları (ısıtma bölgeler) Aplikatör ana gövdesi Isıtılmış hortum Pompa devir sayıları Ergime cihazı Motor ayarı (istenilen değer) Yapıştırma maddesi basıncı Ergime cihazı Motor ayarı (istenilen değer) Notlar Formu dolduran kişi: Adı Tarih 2012 Nordson Corporation

46 4 6 İşletme Ayar protokolü - Yedek kopya Üretimle ilgili veriler Yapıştırma maddesi Üretici firma Maks. işletme sıcaklığı Viskozite Temizlik maddesi Üretici firma Parlama noktası Temel ayarlar Sürme ağırlığı (Gramaj) Sürme genişliği Taban hızı Yapıştırma maddesi miktarı Taşıma kapasitesi Aplikatördeki hava basıncı Kontrol havası Sıcaklık temel ayarları (ısıtma bölgeler) Aplikatör ana gövdesi Isıtılmış hortum Pompa devir sayıları Ergime cihazı Motor ayarı (istenilen değer) Yapıştırma maddesi basıncı Ergime cihazı Motor ayarı (istenilen değer) Notlar Formu dolduran kişi: Adı Tarih 2012 Nordson Corporation

47 Bakım 5 1 Bölüm 5 Bakım UYARI: Aşağıdaki tüm işlerin sadece nitelikli personel tarafından yapılması gerekir. Buradaki ve tüm dokümantasyondaki emniyetle ilgili açıklamalara büyük önem veriniz. NOT: Bakım çalışmaları, işletme emniyetinin sağlanması ve aplikatörün uzun ömürlü olması için önemli, koruyucu bir tedbirdir. Bakım çalışmaları kesinlikle ihmal edilmemelidir. PUR-Yapıştırma maddeleri Poliüretan ergime yapıştırma maddeleri (PUR) işlenirken ilave güvenlik talimatlarını ve materyal (MSDS) üreticisinin emniyet veri sayfasını dikkate alın. Bir PUR yapıştırma maddesi kullanıldığında aplikatördeki termik yüklerden dolayı tepki göstermesinden kaçınılmalıdır. DİKKAT: 30 dakikadan daha uzun süren her üretim kesintisinden önce sıcaklığı düşürün. Sertleşmiş reaktif yapıştırma maddeleri (PUR) yumuşatılamaz. PUR ergime yapıştırma maddeleri tekrar kullanılamaz! Aplikatör her gün iş bitiminden sonra temizlenmelidir. Temizlik maddesi hemen bir sonraki üretimden önce temizlenmelidir Nordson Corporation

48 5 2 Bakım Basıncın çıkarılması UYARI: Sistem ve yapıştırma maddesi basınç altında. Isıtılmış hortumların ve ergime yapıştırma maddesi aplikatörlerinin vidalarını sökmeden önce sistemdeki basıncın çıkarılması gerekir. Buna uyulmaması ağır yanmalara sebep olabilir. UYARI: Sıcak! Yanma tehlikesi. Koruyucu gözlük takınız ve sıcaklıktan koruyucu eldiven taşıyınız. 1. Ergime yapıştırma maddesi taşıyan cihazın motor devir sayısını 0 dak -1 ' e ayarlayın; motoru (ları) kapatın. 2. Kabı aplikatörün altına yerleştirin. 3. Basıncın çıkarılması: a. Sistem henüz basınçlı hava ile beslenmiyorsa: Manyetik supapları elektrik kumandalı çalıştırın veya elle işletin (şekle bakınız). Sivri nesneler kullanmayın! Bu işlemi artık yapıştırma maddesi çıkmayıncaya kadar tekrarlayın. Şekil 5 1 Manyetik valfin elle kumanda edilmesi b. Sistem artık basınçlı hava ile beslenmiyorsa: Aplikatördeki yapıştırma maddesi basıncı sadece tüm filtre elemanlarının basınç boşaltma vidaları ile boşaltılabilir. Bu bölümde Filtre elemanının çıkarılması ne bakın. c. Boşaltma subaplı aplikatörlerde (özel donanım) yapıştırma maddesi boşaltma subaplarından dışarı akabilir. 4. Yapıştırma maddesini geçerli kurallara göre uygun şekilde imha edin Nordson Corporation

49 Bakım 5 3 Günlük bakım Bakım tabloları Cihaz parçası İşlem Bakım aralıkları Bakınız Kumanda parçaları Sızıntı olup olmadığını Günlük Sayfa 5-3 kontrol edin Komple aplikatör Hasar olup olmadığının Günlük Sayfa 5-3 kontrolü Dış temizlik Günlük Sayfa 5-3 Temizlik maddesiyle çalkalama PUR yapıştırma maddesinin kullanımında her gün Sayfa 5-4 Kumanda parçasının kontrol edilmesi İzleme deliğinden aşırı miktarda yapıştırma maddesi sızıyorsa, iç kısımdaki contalar aşınmıştır ve kumanda parçası değiştirilmelidir. Bkz. Düzenli bakım, Kumanda parçasının değiştirilmesi. Dış yüzeyde hasar olup olmadığının kontrolü DİKKAT: Hasar gören parçalar aplikatörün işletme emniyetini ve/veya personel emniyetini tehlikeye sokocak boyutta olursa aplikatörü veya sürme sistemini kapatın ve hasar gören parçaların nitelikli teknik personel tarafından değiştirilmesini sağlayın. Sadece Nordson orijinal yedek parçaları kullanın. Dış temizlik Dış temizlik üretim esnasında oluşan kirlerin işletme arızalarına sebep olmasını engeller. Temizlik maddelerini kullanırken üretici firmanın açıklamalarına muhakkak dikkat edin! 1. Aplikatör soğuksa yapıştırma maddesi sıvı hale gelinceye kadar elektrikle ısıtın. 2. Sıcak yapıştırma maddesini bir temizlik maddesiyle ve/veya yumuşak bir bezle esaslıca temizleyin. 3. Tozları, tüy parçacıkarı, vs. bir emici tertibatla alın veya yünlü olmayan yumuşak bir bezle silin. DİKKAT: Uyarı levhalarına zarar vermeyin veya bunları çıkarmayın. Hasar gören veya çıkarılmış olunan uyarı levhalarının yerine yenileri takılmalıdır Nordson Corporation

50 5 4 Bakım Yapıştırma maddesi çeşidinin değiştirilmesi NOT: Yapıştırma maddesi çeşidini değiştirmeden önce yeni yapıştırma maddesinin eski yapıştırma maddesiyle karıştırılıp karıştırılmayacağı araştırılmalıdır. Karıştırılmasında sakınca yoksa: Eski yapıştırma maddesi artıklarının yeni yapıştırma maddesiyle yıkanıp temizlenmesi gerekir. Karıştırılmasında sakınca varsa: Yapıştırma maddesi üretici firması tarafından tavsiye edilen bir temizlik maddesiyle essaslıca temizlenmesi gerekir. NOT: Yapıştırma maddesini ve temizlik maddesini geçerli olan uygulamalara göre imha edin. Temizlik maddesiyle çalkalama DİKKAT: Sadece yapıştırma maddesi üretici firması tarafından tavsiye edilen temizlik maddelerini kullanın. Temizlik maddesi firmasının emniyetle ilgili açıklamalarına dikkat edin. NOT: Bir PUR yapıştırma maddesi kullanıldığında aplikatördeki termik yüklerden dolayı tepki göstermesinden kaçınılmalıdır. Aplikatör her gün iş bitiminden sonra temizlenmelidir. Temizlik maddesi hemen bir sonraki üretimden önce temizlenmelidir. 1. Sıcaklığı muhafaza edin. 2. Kabı enjektörün altına yerleştirin. 3. Basıncı boşaltın (bakın, sayfa 5-1). 4. Isınmış hortumu aplikatörden çıkartın (bakınız, Kurma). 5. Gerekirse ergime cihazını ve ısınmış hortumu çalkalayın (bkz. münferit kullanma kılavuzları). 6. Durulama hortumunu aplikatöre bağlayın. 7. Yapıştırma maddesi tamamen değiştirinceye kadar aplikatörü temizleyin. NOT: PUR yapıştırma maddeleri kullanıldığında ancak bir sonraki üretimden önce devam edin. 8. Durulama hortumunu sökün. 9. Isıtılmış hortumu tekrar aplikatöre vidalayın. 10. Temizlik maddesini tamamen temizlemek için aplikatörü (ve gerekli olursa ergime cihazını ve hortumu) güncel olarak kullanılan yapıştırma maddesiyle temizleyin. NOT: Temizlik maddesini geçerli olan uygulamalara göre imha edin Nordson Corporation

51 Bakım 5 5 Düzenli bakım Bakım tabloları Cihaz parçası İşlem Bakım aralıkları Bakınız Manyetik supap Değiştirin Arızalı ise Sayfa 5-6 Enjektör Sökme ve temizleme Düzenli olarak veya sürme Sayfa 5-7 şekli kötüleştiği zaman Mesafe saçını değiştirin Hasarlı ise Sayfa 5-8 Enjektörün tekrar bilenmesi Hasarlı ise Sayfa 5-9 Tavsiye: Enjektörün Nordson tarafından bilenmesini sağlayın. Tiple-Shim enjektörün Gerekirse Sayfa 5-10 monte edilmesi Kumanda parçaları Değiştirin Arızalı ise Sayfa 5-12 Filtre elemanı Filtre elemanının temizliği Yapıştırma maddesinin Sayfa 5-14 Filtre dokusunu değiştirin kirlilik derecesine bağlı olarak. Tavsiye: Her 100 işletme saatinde bir. Sayfa Nordson Corporation

52 5 6 Bakım Düzenli bakım (devamı) Manyetik subabın değiştirilmesi Gerekli parçalar: Manyetik subap, O conta / şekilli conta ve susturucu 1. Manyetik subap kumandasını kapatın ve manyetik subap soketini (1) çekerek çıkarın. 2. Vidaları (F11) veya (F12) çözün ve manyetik subabı (2) kumanda parçasından çıkarın. 3. İzolasyon plakasını (3) sökün ve her iki şekilli contayı (4) değiştirin. 4. İzolasyon plakasını (3) tekrar monte edin. 5. Susturucuyu (5) aynı şekilde değiştirin. 6. Yeni manyetik subabı (2) vidalayın. 7. Manyetik subap soketini tekrar takın ve kumanda cihazını çalıştırın. Tip Booster Tip Non-Booster 1 F F Şekil farklı manyetik subap tipi 2012 Nordson Corporation

53 Bakım 5 7 Enjektörlerinin sökülmesi ve temizliği UYARI: Sıcak! Yanma tehlikesi. Sıcaklıktan koruyucu eldiven takınız. Enjektör düzenli olarak münferit parçalar halinde (boru ağzı, mesafe saçı ve boru ağzı girişi) sökülmeli ve temizlenmelidir. Yapıştırma maddesi tortuları sürme şeklinin kalitesini etkilemektedir. Bunların çıkarılması gerekir Yapıştırma maddesi yumuşayıncaya kadar aplikatörü ısıtın. 2. Bağlantı vidalarını (8) gevşetin ve enjektörünü ana gövdeden çıkarın. 3. Bağlantı vidalarını (2) sökün ve boru ağzını (4) boru ağzı girişinden (7) dışarı bastırmak için baskı vidasını (3) içeri vidalayın. NOT: Boru ağzının boru ağzı girişine olan pozisyonu silindir pimleri (6) vasıtasıyla belirlenir. 4. Silindir pimlerini parça parça işlemeyle ve çekiçle delik tarafından vurun. Şekil Enjektör Yapışmış olan ergime yapıştırma maddelerini uygun iş aletleriyle (delici, rayba) deliklerden ve kanallardan temizleyin. 6. Mekanik olarak çıkartılmayan yapıştırma maddesi artıklarını bir temizlik maddesiyle çıkarın. NOT: Temizlik maddesini ve ergime yapıştırma maddesi tortularını geçerli olan uygulamalara göre imha edin. DİKKAT: Sadece yapıştırma maddesi üretici firması tarafından tavsiye edilen temizlik maddelerini kullanın. Temizlik maddesinin emniyet data sayfasına (MSDS) dikkat edin. Enjektörünün monte edilmesi 1. Boru ağzı girişini (7), mesafe saçını (5) ve boru ağzını (4) cıvata ile tutturun ve vidalayın. Bunun için pimler boru ağzının üst kenarıyla örtüşene kadar silindir pimlere (6) bir çekiçle vurun. NOT: Enjektörün üç mesafe sacı (Triple-Shim) ile montajında boru ağzının, boru ağzı girişinin ve her bir ilgili mesafe sacının düzenini dikkate alın. Bu düzen boru ağzı girişindeki ve boru ağzındaki delik şemalarından ortaya çıkmaktadır. 2. Conta halkalarını (1) yerleştirin. 3. Komple enjektörü bağlantı vidalarıyla (8) tekrar ana gövdeye vidalayın Nordson Corporation

54 5 8 Bakım Düzenli bakım (devamı) Yeni mesafe saçının takılması Mesafe sacınının değiştirilmesi için enjektörün aplikatörden sökülmesi ve çıkartılması gerekir. Bakınız, Enjektörlerinin sökülmesi ve temizliği. 1. Enjektörü parçalarına ayırın. Eski mesafe sacını imha edin. 2. Tüm münferit parçaları iyice temizleyin ve kurutun. 3. Yeni mesafe saçı uygun şekilde boru ağzı ve boru ağzı girişi arasına konulmalıdır. Mesafe saçı iki veya daha fazla silindir pimi tarafından tutulur. NOT: SCDM enjektörünün Triple-Shim ile montajında boru ağzının, boru ağzı girişinin ve her bir ilgili mesafe sacının düzenini dikkate alın. Bu düzen boru ağzı girişindeki ve boru ağzındaki delik şemalarından ortaya çıkmaktadır. 4. Enjektör iki eşit parçasını birlikte vidalayın. NOT: Mesafe sacı 0,3 mm'ye kadar enjektörden çıkıntılı olabilir. 5. Mesafe saçının boru ağzı ve boru ağzı girişiyle geçerli bir şekilde örtüşecek konumda bileylenmesi gerekir. Mesafe sacı paslanmaz çelikten meydana gelmektedir ve eğe, bıçak veya zımpara kağıdı ile işlem yapılmamalıdır. Bileme için gerekli olan makine seramik bir bileme diski ile donatılmış olmalıdır. Şekil 5 4 Enjektörün bir bileme makinesinde bilenmesi 6. Enjektörü tekrar sürme kafasına monte edin Nordson Corporation

55 Bakım 5 9 Enjektörün tekrar bilenmesi Enjektör tabana temas etmektedir ve bu nedenle eskimektedir. Ayrıca uygun bir sürme şeklinin elde edilmesi için enjektör sonradan bilenmelidir. NOT: Nordson firması muhtemelen yanlış bileme çalışmalarından dolayı ortaya çıkan hasarlar karşısında sorumluluk üstlenmez ve garanti veremez. Enjektör bileme işlemi için Nordson' a gönderilmelidir. Enjektörün sınır ölçüsünün ölçülmesi Enjektör eşit olmayan bir şekilde (dalgalı) eskir. 4 ölçüm noktası Şekil 5 5 Boru ağzındaki ve boru ağzı girişindeki ölçüm noktaları 0,5 mm 0,02 25,0 mm -0,5 -> 24,30 mm Şekil 5 6 Sınır ölçüsü boru ağzının ve boru ağzı girişinin tüm boyu üzerindeki 4 farklı yerden ölçülmelidir. Bu esnada sınır ölçüsü belirlemesi için en derin kertik açılmalıdır. NOT: Speed-Coat enjektör için sınır ölçüsü: 24,30 mm. Sınır ölçüsüne ulaşılmışsa veya hatta altına inilmişse enjektör artık bilenemez veya kullanılmaya devam edilemez. Nordson' a bir enjektör sipariş edilmelidir. Üretimin kesilmesinden kaçınmak için Nordson, komple bir enjektörün yedekte bulundurulmasını tavsiye eder. Sınır değerine ulaşılmamışsa enjektör hala bilenebilir. 1. Yarı çapı bileyin 2. Tevzi kenarını bileyin 3. Altlık genişliğinin korunmasını sağlayın 4. Dalma derinliğinin korunmasını sağlayın Bu derinlik aplikatörün ayarına etki eder Nordson Corporation

56 5 10 Bakım Düzenli bakım (devamı) Triple-Shim enjektörün monte edilmesi 1. Boru ağzı girişini temiz, düz bir yüzeye yatırın. İlk mesafe sacını yapıştırıcı kanalına uygun bir şekilde üzerine koyun. Şekil 5 7 Geniş yapıştırıcı kanalları üst sağ ve soldadır 2. Aralık sacını boru ağzı girişi ve mesafe sacı kombinasyonunun üzerine koyun. Şekil 5 8 Mesafe sacı 3. İkinci mesafe sacını boru ağzındaki yapıştırıcı kanalına uygun bir şekilde boru ağzı girişi, mesafe sacı ve aralık sacı kombinasyonunun üzerine koyun. Şekil 5 9 Her iki dar yapıştırıcı kanalı üst sağ ve soldadır. 4. Enjektör boru ağzı son olarak komple kombinasyonun üzerine konulur Nordson Corporation

57 Bakım Tüm enjektör parçalarını birbiri ile cıvatalayın. Şekil 5 10 Cıvatalanmış enjektör 6. Enjektörü yumuşak çeneleri olan bir mengeneye sıkıştırın ve yeni, keskin bir matkap ile pim delikleri açın: a. 5' lik bir matkapla enjektörün içinden 4 mm' den 5 mm' ye kadar mesafe saclarına 4' er delik açın. b. 6' lik bir matkapla enjektörün içinden 5 mm' den 6 mm' ye kadar mesafe saclarına 5' er delik açın. Şekil 5 11 Pim deliklerinin açılması 2012 Nordson Corporation

58 5 12 Bakım Düzenli bakım (devamı) Triple-Shim enjektörün monte edilmesi (devamı) 7. Saplama pimlerini deliklerden geçirin. Şekil 5 12 Enjektör pimlerinin takılması Artık enjektörün pimleri sabit bir şekilde takılmıştır ve sonraki bakım çalışmalarında tekrar sökülebilir. Doğru yuvası artık tekrar bulunabilir. NOT: Mesafe sacı 0,3 mm'ye kadar enjektörden çıkıntılı olabilir. 8. Mesafe saçının boru ağzı ve boru ağzı girişiyle geçerli bir şekilde örtüşecek konumda montajı tamamlanan enjektör ile bilenmesi gerekir. NOT: Bu bölümün devamında Yeni mesafe saçının takılması altındaki aynı uyarılar geçerlidir. Kumanda parçasını değiştirin Üretimin kesilmesinden kaçınmak için Nordson, kumanda parçalarının yedekte bulundurulmasını tavsiye eder (bakınız, Yedek parça listesi). UYARI: Sıcak! Yanma tehlikesi. Koruyucu gözlük takınız ve sıcaklıktan koruyucu eldiven taşıyınız. DİKKAT: Kumanda parçası büyük bir itinayla imal edilmiş değerli bir parçadır. Çok dikkatli kullanın! 2012 Nordson Corporation

Isıtılmış hortumlar TC...

Isıtılmış hortumlar TC... Isıtılmış hortumlar Kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın Tarihi 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir. Sipariş numarası P/N = Nordson ürünleri için

Detaylı

Ergime yapıştırma maddesi aplikatörü Control Coat CC

Ergime yapıştırma maddesi aplikatörü Control Coat CC Ergime yapıştırma maddesi aplikatörü Control Coat CC Kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın tarihi 10/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir. Sipariş numarası

Detaylı

Ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri TrueCoat

Ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri TrueCoat Ergime yapıştırma maddesi aplikatörleri Kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın tarihi 07/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir. Sipariş numarası P/N = Nordson

Detaylı

Şalter dolabı VBCM. Kullanma kılavuzu P/N 7192925D - Turkish - Yayın tarihi 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Şalter dolabı VBCM. Kullanma kılavuzu P/N 7192925D - Turkish - Yayın tarihi 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Şalter dolabı Kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın tarihi 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir. Sipariş numarası P/N = Nordson ürünleri için sipariş

Detaylı

Dozaj pompa ünitesi GP 200 (Mini)

Dozaj pompa ünitesi GP 200 (Mini) Dozaj pompa ünitesi GP 200 (Mini) Kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın tarihi 01/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir. Sipariş numarası P/N = Nordson

Detaylı

Ergime yapıştırma Aplikatörü EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV

Ergime yapıştırma Aplikatörü EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Ergime yapıştırma Aplikatörü EP 11 / EP 11 N EP 12 V / EP 12 L / EP 12 RV Kullanma kýlavuzu - Turkish - Yayýn Tarihi 05/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Not Bu doküman tüm modeller için geçerlidir.

Detaylı

VersaBlue ve VersaBlue Plus Yapıştırma maddesi ergime cihazları N serisi Tipi VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

VersaBlue ve VersaBlue Plus Yapıştırma maddesi ergime cihazları N serisi Tipi VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ VersaBlue ve VersaBlue Plus Yapıştırma maddesi ergime cihazları N serisi Tipi VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Ön alan testi kullanma kılavuzu - Turkish - Yayın tarihi 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG

Detaylı

İkiz Siklon Kılavuz P/N E -Turkish -

İkiz Siklon Kılavuz P/N E -Turkish - İkiz Siklon Kılavuz P/N 7192939 E -Turkish - NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Sipariş numarası P/N = Nordson ürünleri için sipariş numarası Duyuru Telif hakkıyla korunan bir Nordson Corporation yayınıdır. Orijinal

Detaylı

Toplu Eriticiler VersaPail VP020 VersaDrum VD200 Piston Pompalı ve IPC Kontrol Birimli

Toplu Eriticiler VersaPail VP020 VersaDrum VD200 Piston Pompalı ve IPC Kontrol Birimli Toplu Eriticiler VersaPail VP020 VersaDrum VD200 Piston Pompalı ve IPC Kontrol Birimli Kılavuz - Turkish - Sürüm 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG ALMANYA . Sipariş numarası P/N = Nordson parçaları

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685 Kullanim Kilavuzu Elektronik modül VEGADIS 81 Document ID: 49685 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler... 3 2 Kendi emniyetiniz için

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA /KAPAMA ŞALTERİ 2. İŞ PARÇASI TABLASI 3. KIVILCIM/ÇAPAK KORUYUCU 4. ZIMPARA TAŞI 5. ZIMPARA TAŞI

Detaylı

Genel onarım ve test ipuçları. WABCO cihazlarının emniyetli bir şekilde onarımı ve test edilmesi

Genel onarım ve test ipuçları. WABCO cihazlarının emniyetli bir şekilde onarımı ve test edilmesi Genel onarım ve test ipuçları WABCO cihazlarının emniyetli bir şekilde onarımı ve test edilmesi Genel onarım ve test ipuçları WABCO cihazlarının emniyetli bir şekilde onarımı ve test edilmesi 2. Basım

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU GÜVENLİK ALARM SİSTEMİ KABLOSUZ MANYETİK KONTAK MARKA: MODEL: AMC CM 400 TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU ALARM SİSTEMLERİ VE ELEKTRONİK TİC LTD. ŞTİ. PERPA TİCARET MERKEZİ, A BLOK, KAT: 5 NO:112-114,

Detaylı

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708 Ek kılavuz Aşırı gerilim güvenlik modülü B81-35 Document ID: 50708 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2 Genel güvenlik uyarıları... 3 1.3 Ex alanlar için güvenlik

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Alev dedektörü. Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector

Alev dedektörü. Building Technologies Division Infrastructure & Cities Sector 7 711 Alev dedektörü QRA4 Gaz ve sıvı yakıt alevlerinin denetimine ilişkin Siemens brülör kontrolleri için UV alev dedektörü. QRA4 ve bu veri föyü, ürünlerinde QRA4'e yer veren OEM firmalarına yöneliktir.

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Su ile soğutma sistemleri

Su ile soğutma sistemleri Su ile soğutma sistemleri Hava/su ısı değiştiriciler Duvara monte...300 500 W...354 Duvara monte...600 1000 W...355 Duvara monte...1250 3000 W...356 Duvara monte...3000 5000 W...357 Duvara monte...7000

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

Online teknik sayfa VISIC50SF TÜNEL SENSÖRLERI

Online teknik sayfa VISIC50SF TÜNEL SENSÖRLERI Online teknik sayfa VISIC50SF A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip VISIC50SF Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

MBS100 DONANIM KILAVUZU

MBS100 DONANIM KILAVUZU MBS100 DONANIM KILAVUZU MBS100 MODBUS GATEWAY Serisi 07 / 2017 MIKRODEV_HM_MBS100 İÇİNDEKİLER ŞEKİL LİSTESİ... 2 Önsöz... 3 Mikrodev i Tanıyalım... 4 UYARI!... 5 1 MBS100 GENEL BİLGİLER... 6 1.1 Fiziksel

Detaylı

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI Online teknik sayfa FW102 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip FW102 Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Kullanım kılavuzu eki Fabrika teslimi opsiyon TR OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Opsiyon, fabrika çıkışlı: MIG/MAG güç kaynakları için arttırılmış sensör gerilimi Genel Bilgiler UYARI

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF İçindekiler

Detaylı

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör Manual Title Additional Ürün Information Kılavuzu be certain. 100-238-342 A Telif hakkı bilgisi Ticari marka bilgisi 2011 MTS Systems Corporation. Tüm hakları saklıdır.

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU

TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU ELEKTRİKLİ MATKAP MODEL RTM154 TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU 6 1 2 4 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. HAVALANDIRMA ARALIKLARI 3. GERİ/İLERİ DÖNÜŞ ŞALTERİ 4. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 5. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ

Detaylı

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ECB-XXX ELECTRIC CONTROL BUTTON - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ECB-XXX Buton hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

Alev dedektörü. QRA4 şu brülör kontrolleri için uygundur:

Alev dedektörü. QRA4 şu brülör kontrolleri için uygundur: 7 711 Alev dedektörü QRA4 Gaz ve sıvı yakıt alevlerinin denetimine ilişkin Siemens brülör kontrolleri için UV alev dedektörü. QRA4 ve bu veri föyü, ürünlerinde QRA4'e yer veren OEM firmalarına yöneliktir.

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü

Giriş. Basınçlı Şaft Akışölçeri. Akışölçer Servis Kitleri. Sökme. Kasnak Şaftı Sökümü Akışölçer Servis Kitleri Giriş Şekile bakın. Bu talimat sayfasında basınçlı ya da vidalı şaftları kullanan akışölçerler için tamir prosedürleri bulunmaktadır. Uygun tamir prosedürüne başvurun: Basınçlı

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

KULLANMA VE BAKIM KİTABI KULLANMA VE BAKIM KİTABI FRİTÖZ (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

Online teknik sayfa DFV60A-22PC65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER

Online teknik sayfa DFV60A-22PC65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER Online teknik sayfa DFV60A-22PC65536 DFV60 A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. DFV60A-22PC65536 1051309 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/dfv60 H I J K L M

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. DFV60A-22PL65536 1051334 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/dfv60 H I J K L M

Detaylı

Online teknik sayfa SIDOR E SIDOR EKSTRAKTIF GAZ ANALIZ CIHAZLARI

Online teknik sayfa SIDOR E SIDOR EKSTRAKTIF GAZ ANALIZ CIHAZLARI Online teknik sayfa SIDOR E 1217524 SIDOR A B C D E F 15267 14181 certified certified Ayrıntılı teknik bilgiler SIDOR E 1217524 Açıklama Sipariş bilgileri Tip Diğer cihaz modelleri ve aksesuar Ölçülen

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX ECS XX-YY ELECTRIC CURRENT SOLENOID - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen ECS-XX-YY Solenoid hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir.

Detaylı

HAVALI ZIMBA MAKİNASI

HAVALI ZIMBA MAKİNASI HAVALI ZIMBA MAKİNASI MODEL RTM0116 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. TUTMA KOLU 2. HAVA ENJEKTÖRÜ 3. TETİK 4. ŞARJÖR DEĞİŞTİRME DÜĞMESİ 5.ZIMBA TELİ ŞARJÖRÜ TEKNİK VERİLER 1. TAVSİYE EDİLEN

Detaylı

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU www.fogmaker.com Art. No. 8012-011 Edition 2.1 1 Genel açıklama Bu otobüs, motor bölmesi ve olası ayrı ısıtma alanları için tam otomatik bir yangın söndürme sistemi ile donatılmıştır.

Detaylı

Online teknik sayfa VICOTEC320 TÜNEL SENSÖRLERI

Online teknik sayfa VICOTEC320 TÜNEL SENSÖRLERI Online teknik sayfa VICOTEC320 VICOTEC320 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip VICOTEC320 Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak

Detaylı

Ek kılavuz. Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar. Document ID: 34107

Ek kılavuz. Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar. Document ID: 34107 Ek kılavuz Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar Document ID: 4107 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için... 1.1 Amaca uygun kullanım... 1.2 Kullanımına

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Kullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 TR Kullanma kılavuzu Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Bu doküman hakkında 1.1 Dokümanın amacı Bu kullanma kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve kullanıcı için cihazın güvenli kullanımı için

Detaylı

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Elektronik modül VEGASWING 61, 63. Document ID: 30173

Kullanım Kılavuzu. Elektronik modül VEGASWING 61, 63. Document ID: 30173 Kullanım Kılavuzu Elektronik modül VEGASWING 61, 63 Document ID: 30173 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler... 3 2 Kendi emniyetiniz

Detaylı

1. Genel Emniyet Bilgileri. 2. Genel Ürün Bilgileri. 3. Montaj. 4. Devreye Alma. 5. Çalışma. 6. Bakım. 7. Yedek Parça

1. Genel Emniyet Bilgileri. 2. Genel Ürün Bilgileri. 3. Montaj. 4. Devreye Alma. 5. Çalışma. 6. Bakım. 7. Yedek Parça 1. Genel Emniyet Bilgileri 2. Genel Ürün Bilgileri 3. Montaj 4. Devreye Alma 5. Çalışma 6. Bakım 7. Yedek Parça 1.Genel Emniyet Bilgileri Bu ürünün güvenli bir şekilde çalışması ancak işletmede talimatlara

Detaylı

Montaj kılavuzu Koruyucu kapak

Montaj kılavuzu Koruyucu kapak Montaj kılavuzu Koruyucu kapak Document ID: 34296 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Yetkili personel... 3 1.2 Amaca uygun kullanım... 3 1.3 Genel güvenlik uyarıları... 3 1.4 Ex alanlar

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş.

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş. Osmangazi Mh. Limni Sk. No: 1 Kıraç - Esenyurt - İstanbul Tel: 0212 577 22 43 Faks: 0 212 549 32 39 info@gpsendustriyel.com.tr

Detaylı

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU SOS BEIN-MARIEYĠ ÇALIġTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DĠKKATLĠCE OKUYUNUZ ASB 460 ASB 860 ĠÇĠNDEKĠLER 2 I Sos Bein-Marie Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik

Detaylı

ısıtmalı hortum,nordson tutkal hortumu,robatech ısıtmalı hortum,dynatech tutkal hortumu meler tutkal hortumu,preo ısıtılmış hortum,robatech hoses.

ısıtmalı hortum,nordson tutkal hortumu,robatech ısıtmalı hortum,dynatech tutkal hortumu meler tutkal hortumu,preo ısıtılmış hortum,robatech hoses. ısıtmalı hortum,nordson tutkal hortumu,robatech ısıtmalı hortum,dynatech tutkal hortumu ısıtılmış hortum,ısı hatları,rezistanslı hortum hot melt hose,heating hoses,heated hoses meler tutkal hortumu,preo

Detaylı

TEKSAN M-BUS CONVERTER

TEKSAN M-BUS CONVERTER TEKSAN M-BUS CONVERTER KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzundaki tüm talimat ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz

Detaylı

Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara işaret eder. Sirkülasyon ve firar regülatörü VAR...1

Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara işaret eder. Sirkülasyon ve firar regülatörü VAR...1 205 Elster GmbH Edition 0.5 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Emniyet Okuyun ve saklayın Bu kılavuzu montaj ve çalıştırmadan Kullanım Kılavuzu önce itinayla

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 BDC-i440 M2 tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU SOS BEIN-MARIEYĠ ÇALIġTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DĠKKATLĠCE OKUYUNUZ ASB 470 ASB 870 2 ĠÇĠNDEKĠLER I Sos Bein-Marie Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000 Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Anten kapakları VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Montaj kılavuzu. Anten kapakları VEGAPULS 68. Document ID: 33543 Montaj kılavuzu Anten kapakları VEGAPULS 68 Document ID: 33543 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Yetkili personel... 3 1.2 Amaca uygun kullanım... 3 1.3 Yanlış kullanma uyarısı... 3

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Proses modülleri VEGAPULS 69. Document ID: 50714

Kullanım Kılavuzu. Proses modülleri VEGAPULS 69. Document ID: 50714 Kullanım Kılavuzu Proses modülleri VEGAPULS 69 Document ID: 50714 İçindekiler İçindekiler 1 Bu belge hakkında 1.1 Fonksiyon... 3 1.2 Hedef grup... 3 1.3 Kullanılan simgeler... 3 2 Kendi emniyetiniz için

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı