A-Link Rusça.
|
|
- Duygu Bozgüney
- 5 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Rusça ya Yeni Başlayanlar İçin Temel Zorunluklar Sözlüğü Русский словарь слов первой необходимости для начинающих изучать русский язык İçerik Temel İletişim İfadeleri Restoranda Yemek Yeme Alışveriş Market veya Bakkal Eczane Kadın Giyim Erkek Giyim Pazar (et tezgahı) Yeni Sözcük ve İfadeler ( )
2 Temel İletişim İfadeleri* / Основные выражения общения *vurgulu heceler bastırarak ve uzatılarak okunur (telaffuz açıklamasında büyük harflerle yazılmıştır) * ь işareti çok kısa i harfi gibi telaffuz ediniz (telaffuz açıklamasında olarak belirlenmiştir») * cümlelerin tonlaması genellikle Türk tonlamasına benzer Sık Kullanılan Merhabalaşma İfadeleri / Приветствие Здра вствуйте! [ZDRAstvuytye] Merhabalar (siz diye hitap ettiğiniz kişilere söylenir) Здра вствуй! [ZDRAstvuy] Merhaba (sen diye hitap ettiğiniz kişilere söylenir) Приве т! [privyet] Selam (sadece samimi olduğunuz insanlara diyebilirsiniz) До брое у тро! [DObraye Utra] Günaydın До брый день! [Dobrıy dyen ] İyi günler (vedalaşırken kullanılmaz) До брый ве чер! [Dobrıy VYEçir] İyi akşamlar!(vedalaşırken kullanılmaz) Sık Kullanılan Vedalaşma İfadeleri / Прощание До свида ния! [dasvidan ya] Hoşça kalın / Hoşça kal До встре чи! [dafstryeçi] Görüşmek üzere Уви димся! [uvidimsya] Görüşürüz.
3 Пока! [paka] Buy. Пока пока! [pakapaka] Buy Buy. Споко йной но чи! [spakoynay NOçi] İyi geceler (sadece vedalaşırken denir). Sık Kullanılan Hal Hatır Sorma İfadeleri / Как дела? Как Ва ши дела? [kak VAşı dila] İşleriniz nasıl? (Nasılsınız yerine geçer) Как твои дела? [kak tvai dila] İşlerin nasıl? (Nasılsın yerine geçer) Как ты? [kak tı] Nasılsın? Как жизнь? [kak jızn ] Hayatın / hayatınız nasıl? Hal Hatır Sorma İfadelerine Yaygın Cevaplar / Спасибо, хорошо. Спаси бо, хорошо. [spasiba haraşo] Teşekkür ederim, iyi. Норма льно. [narmal na] Fena değil. Так себе. [TAKsibye] Şöyle böyle.
4 Не о чень. [nioçin ] Pek iyi değil. Сойдёт. [saydöt] İdare eder. А ты как? [atikak] Peki sen nasılsın? А вы как? [avikak] Peki siz nasılsınız? А ва ши? [avaşı] Peki sizin işleriniz nasıl? А твои? [atvai] Peki senin işlerin nasıl?
5 Restoranda Yemek / Еда в ресторане Masa Rezervasyonu / Заказ столика Есть свобо дный сто лик? [YEST svabodnıy STOlik] Boş masa var mı? Я хочу заказа ть стол на двои х на 6 ве чера [ya haçu zakazat stol nadvaih naşest VYEçira] Akşam saat 6 için iki kişilik bir masa ayırmak istiyorum. Мест нет. [myest nyet] Yerimiz yok. Yemek Siparişi / Заказ блюд У вас есть? [uvasyest ] Sizde var mı? Да / Нет [da / nyet] Evet / Hayır Извини те, мо жно меню? [izvinitye, MOJna minyu] Pardon, mönü alabilir miyim? Како е ва ше фи рменное блю до? [kakoye VAşe FİRminnaye BLÜda] Spesiyal yemeğiniz nedir? Что Вы мо жете посове товать [şto vı Mojıtye pasavyetavat ] Neler tavsiye edersiniz? Что у вас на пе рвое? [şto uvas napyervaye] Çorbalardan neyiniz var? Что у вас на второ е? [şto uvas naftaroye] Ana yemek olarak neyiniz var?
6 Что у вас на десе рт? [şto uvas nadisyert] Tatlı olarak neyiniz var? Каки е заку ски у вас есть? [kakiye zakuski uvas yest ] Hangi mezeleriniz var? Каки е сала ты у вас есть? [kakiye salatı uvas yest ] Hangi salatalarınız var? Вот э то блю до, пожа луйста. [vot Eta BLÜda, pajalusta] Şu yemek (alabilir miyim), lütfen. Вот э тот суп / сала т, пожа луйста. [vot Etat sup / salat pajalusta] Şu çorba / salata (alabilir miyim), lütfen. Что у вас есть из напи тков? [şto uvas yest iznapitkaf] İçecek olarak neyiniz var? Что у вас есть из спиртно го? [şto uvas yest isspirtnova] Ne içkiniz var? Я хочу заказа ть десе рт. [ya haçu zakazat disyert] Tatlı sipariş etmek istiyorum. Etli Yemek Seçimi / Выбор мясных блюд Э то свини на? [etasvinina] Bu domuz eti mi? Како е э то мя со?2й [kakoye Eta MYAsa] Bu ne eti? Говя дина [gavyadina] Dana
7 Ку рица [KUritsa] Tavuk Я свини ну не ем. [ya svininu niyem] Ben domuz eti yemem. У вас есть друго е мя со? [uvas YEST drugoye MYAsa] Başka et var mı? Что у вас есть из кури ного мя са? [şto uvas yest iskurinava MYAsa] Tavuk etli yemeklerden neyiniz var? Что у вас есть из говя дины? [şto uvas yest izgavyadinı] Dana etli yemeklerden neyiniz var? Ekstra Bir Şey İsteme / Дополнительные просьбы и вопросы Подойди те, пожа луйста! [padayditye pajalusta] Bakar mısınız, lütfen. Мо жно ещё немно го [MOjna yişşö nimnoga] Biraz daha alabilir miyim? Принеси те, пожа луйста, меню [prinisitye pajalusta minü] Mönü getirir misiniz, lütfenç Принеси те, пожа луйста, хле ба [prinisitye pajalusta HLYEba] Ekmek getirebilir misiniz, lütfen. А мо жно хлеба? [amojna HLYEba] Ekmek alabilir miyim, acaba?
8 Здесь мо жно кури ть? [zdyes MOjna kurit ] Burada sigara içebilir miyim? Мо жно воды? [MOjna vadi] Su alabilir miyim? Где у вас соль / сахар? [gdye uvas SOL / SAhar] Şeker / tuz nerede duruyor? Принеси те, пожа луйста, обы чной воды [prinisitye pajalusta abiçnay vadi] Normal su (gazossuz) getirebilir misiniz, lütfen. Принеси те, пожа луйста, салфе тки. [prinisitye pajalusta salfyetki] Peçete getirebilir misiniz, lütfen. У вас есть туре цкий ко фе? [uvas yest turyetskiy KOfye] Türk kahveniz var mı? Мо жно чёрный чай? [MOjna ÇÖRnıy çay] Siyah çay alabilir miyim? Hesap İsteme ve Teşekkür Etme / Просьба принести счёт Счёт, пожа луйста! [şşöt pajalusta] Hesap, lütfen. Большо е спаси бо! [bal ŞOye spasiba] Çok teşekkür ederim. Всё бы ло о чень вку сно! [fsö BIla Oçin FKUsna] Her şey çok lezzetliydi (ellerine sağlık yerine söylenir)
9 Мне / нам здесь о чень понра вилось. [mnye / nam zdyes Oçin panravilas ] Burayı çok beğendim / beğendik. Всё бы ло отли чно! [fsö BIla atliçna] Her şey harikaydı.
10 Alışveriş / Покупки Market veya Bakkal / Маркет или бакалея Извини те, что э то тако е? [izvinitye, şto Eta takoye] Pardon, bu nedir, acaba? У вас есть сигаре ты? [Uvas YEST sigaryetı] Sigaranız var mı (sigara satıyor musunuz?) У вас есть во дка? [Uvas YEST VOtka] Votkanız var mı? (votka satıyor musunuz?) Дайте, пожа луйста, одну па чку упако вку сигаре т и две буты лки во дки [DAYtye pajalusta Adnu Paçku / upakofku sigaryet i dvye butilki VOtki] Bir paket / kutu sigara ve 2 şişe votka verir misiniz, lütfen У вас есть ме лкие де ньги? [uvas yest MYELkiye DYEN gi] Bozuk paranız var mı? У меня нет сда чи [uminya nyet ZDAçi] Para üstüm yok Сда чи не ну жно [ZDAçi ninujna] Üstü kalsın Спаси бо! [spasiba] Teşekkür ederim. Пожа луйста. [pajalusta] Rica ederim / Lütfen / Buyurun. Ско лько сто ит килогра мм помидо р / огурцо в / я блок? [SLOL ka STOit kilagram pamidor ] Domatesin / salatalığın / elmanın kilosu ne kadar?
11 Покажи те пожалуста вот э то. [pakajitye pajalusta vot Eta] Şunu gösterir misiniz, lütfen. Извини те, я не по нял, что вы сказа ли. [izvinitye, ya niponyal, şto vı skazali] Pardon, ne dediğinizi anlamadım. Куда плати ть? [kuda platit ] Ödeme nerede yapılır? Ödemeyi nerede yapabilirim? Плати те в ка ссу. [platitye FKAsu] Ödemeyi kasaya yapınız. Извини те, где здесь ка сса? [izvinitye, gdye zdyes KAsa] Pardon, buranın kasası nerede? Pardon, kasa nerede? Ско лько я до лжен? [SKOL ka ya DOLjın] Borcum ne kadar? Скажи те, хлеб све жий? [skajitye, hlyep SVYEjıy] Söyler misiniz, ekmek taze mi? Извини те, где мясно й отде л? [izvinitye, gdye misnoy addyel] Pardon, et bölümü nerede, acaba? Извини те, где ры бный отде л? [izvinitye, gdye Rıbnıy addyel] Pardon, balık bölümü nerede, acaba? Извини те, где спиртно й отдел? [izvinitye, gdye spritnoy addyel] Pardon, içki bölümü nerede, acaba? Посове туйте, пожа луйста, хоро ший сыр. [pasavyetuytye, pajalusta haroşıy sır] İyi bir peynir tavsiye eder misiniz, lütfen. Извини те, где мо жно найти сыр фета (гре ческий сыр)? [izvinitye, gdye MOjna nayti sır FYEta (GRYEçiskiy sır)] Affedersiniz, beyaz peynir nerede bulabilirim?
12 Мне, пожа луйста, килограм помидо р. [mnye pajalusta kilagram pamidor] Bir kilo domates, lütfen. Мне, пожа луйста, полкило огурцо в. [mnye pajalusta polkilo agurtsof] Yarım kilo salatalık, lütfen. Дайте, пожа луйста, па чку ча я / со ли / са хара / пече нья / сигаре т [DAYtye pajalusta PAçku ÇAya /SOli / SAhara / piçen ya / sigaryet ] Bir paket çay / tuz / şeker / bisküvi / sigara, lütfen па чка [PAçka] - paket соль / па чка со ли [sol / PAçka SOli] tuz / bir paket tuz са хар / па чка са хара [SAhar / PAçka SAhara] şeker / bir paket şeker пече нье / па чка пече нья [piçyen ye / PAçka piçyen ya] bisküvi / bir paket bisküvi сигаре та сигаре ты / па чка сигаре т [sigaryeta sigaryetı / PAçka sigaryet] sigara sigaralar / bir paket sigara Дайте, пожа луйста, ба нку мёда / варе нья / консе рвов / огурцо в / помидо р [DAYtye pajalusta BANku MÖda / varyen ya / kansyervaf / agurtsof / pamidor ] Bir kavonoz bal / reçel / kutu konserve / kavonoz salatalık turşusu / domates turşusu, lütfen ба нка [BANka] - kavonoz мёд / ба нка мёда [möt / BANka MÖda ] bal / bal kavonuzu варе нье / ба нка варе нья [varyen ye / BANka varyen ya] reçel, reçel kavonozu огуре ц огурцы / ба нка огурцо в [aguryets agurtsi / BANka agurtsof] salatalık salatalıklar / bir kavonoz salatalık turşusu помидо р помидо ры / ба нка помидо р [pamidor pamidorı / BANka pamidor] domates domatesler / bir kavonoz domates turşusu Дайте, пожа луйста, коро бку конфе т / пече нья / пахлавы [DAYtye pajalusta karopku kanfyet / piçyen ya / pahlavi] Bir kutu şekerleme / bisküvi / baklava, lütfen коро бка [karopka] - kutu конфе та конфе ты / коро бка конфе т [kanfyeta kanfyetı / karopka kanfyet] şekerleme bir kutu şekerleme пече нье / коро бка пече нья [piçyen ye / karopka piçyen ya] bisküvi / bir kutu bisküvi пахлава / коро бка пахлавы [pahlava / karopka pahlavi] baklava / bir kutu baklava
13 Дайте, пожа луйста, бытылку молока / воды / во дки / ма сла / соќа [DAYtye pajalusta butilku malaka / vadi / VOtki / MAsla / SOka] Bir şişe süt / su / votka / sıvı yağı / meyve suyu, lütfen буты лка [butilka] - şişe молоко / буты лка молока [malako / butilka malaka] süt / bir şişe süt вода / буты лка воды [vada / butilka vadi] su / bir şişe su во дка / буты лка во дки [votka / butilka VOtki] votka / bir şişe votka ма сло / буты лка ма сла [Masla butilka MAsla] yağ / bir şişe yağ сок / буты лка со ка [sok / butilka SOka] meyve suyu / bir şişe meyve suyu Дайте, пожа луйста, паке т молока / кефи ра / со ка / смета ны [DAYtye pajalusta pakyet malaka / kifira / SOka / smitanı] Bir kutu süt / kefir / meyve suyu / krema, lütfen паке т [pakyet] ince kağıt kutusu паке т молока [pakyet malaka] bir kutu süt кефи р / паке т кефи ра [kifir / pakyet kifira] kefir / bir kutu kefir паке т со ка [pakyet SOka] bir kutu meyve suyu смета на / паке т смета ны [smitana / pakyet smitanı] ekşi olmayan süzme yoğurduna benzer bir tür süt kreması / bir paket krema Eczane / Аптека Что у вас есть от...? [şto uvas yest at ] için neyiniz var? головна я боль от головно й бо ли [galavnaya bol atgalavnoy BOli] baş ağrısı - baş ağrısı için Что у вас есть от головно й бо ли? [şto uvas yest atgalavnoy BOli] Baş ağrısı için neyiniz var? ка шель от ка шля [KAşıl atkaşlya] öksürük öksürük için просту да от просту ды [prastuda atprastudı] soğuk algınlığı - soğuk algınlığı için
14 грипп от гри ппа [grip atgripa] grip grip için го рло от го рла [GORla atgorla] boğaz boğaz için расстро йство желу дка от расстро йства желу дка [rastoystva jılutka atrastroystva jılutka] mide bozukluğu mide bozukluğu için мы шечная боль [MIşıçnaya bol atmişıçnay BOli] kas ağrısı kas ağrısı için зубна я боль [zubnaya bol atzubnoy BOli] diş ağrısı diş ağrısı için Я э то возьму. [ya Eta vaz MU] Bunu alacağım. Ско лько сто ит? [SKOL ka STOit] Fiyatı nedir? Ско лько с меня [SKOL ka sminya] Borcum nedir? Каки е у вас есть...? [kakiye uvas yest ] обезбо ливающее сре дство [abizbolivayuşşiye SREdstva] ağrı kesici ilaç обезбо ливающие сре дства [abizbolivayuşşiye SREdstva] ağrı kesici ilaçlar Каки е обезбо ливающие у вас есть? [kakiye abizbolivayuşiye SREdstva uvas yest ] Sizde hangi ağrı kesici ilaçlar var?
15 Да йте, пожа луйста, са мое лу чшее обезбо ливающее. [DAYtye pajalusta SAmaye LUçşeye abizbolivayuşşiye] En iyi ağrı eksici ilacı verir misiniz, lütfen. успокои тельное сре дство [uspakaitil naye SRYEtstva] sakinleştirici ilaç успокои тельные средства [uspakaitil nıye SRYEtstva] sakinleştirici ilaçlar Каки е у вас есть успокои тельные сре дства? [kakiye uvas yest uspakaitil nıye SRYEtstva] Sizde hangi sakinleştirici ilaçlar var? Да йте, пожа луйста, са мое лу чшее успокои тельное сре дство. [DAYtye pajalusta SAmaye LUçşeye uspakaitil naye SRYEtstva] En iyi sakinleştirici ilaç verir misiniz, lütfen. ледене ц от го рла / от ка шля [lidinyets atgorla / atkaşlya] boğaz / öksürük pastili леденцы / от ка шля [lidintsi atgorla / atkaşlya] boğaz / öksürük pastilleri Каки е у вас есть леденцы от го рла / от ка шля? [kakiye uvas yest lidintsi atgorla / atkaşlya] Sizde hangi boğaz / öksürük pastilleri var? Да йте, пожа луйста, са мые лу чшие леденцы от го рла / от ка шля. [DAYtye pajalusta SAmıye LUçşıye lidintsi atgorla / atkaşlya] En iyi boğaz / öksürük pastili verir misiniz, lütfen. шампу нь от выпаде ния воло с [şampun atvıpadyeniya valos] saç dökülmeye karşı şampuan Како й у вас есть шампу нь от выпаде ния воло с? [kakoy uvas yest şampun atvıpadyeniya valos] Sizde saç dökülmeye karşı hangi şampuanlar var? Да йте, пожа луйста, са мый лу чший и недорого й шампу нь от выпаде ния воло с. [DAYtye pajalusta SAmıy Luçşıy i nidaragoy şampun atvıpadyeniya valos] Saç dökülmeye karşı en iyi ve pahalı olmayan bir şampuan verir misiniz, lütfen.
16 мазь от ожо га [mas atajoga] yanık merhemi ма зи от ожо га [MAzi atajoga] yanık merhemleri Каки е у вас есть ма зи от ожо га? [kakiye uvas yest MAzi atajoga] Sizde hangi yanık merhemleri var? Да йте, пожа луйста, са мую лу чшую мазь от ожо га. [DAYtye pajalusta SAmuyu Luçşuyu mas atajoga] En iyi yanık merhemi verir misiniz, lütfen. тест на бере менность [test nabiryeminnast ] Hamilelik testi те сты на бере менность [TEstı nabiryeminnast ] Hamilelik testleri Каки е у вас есть те сты на бере менность? [kakiye uvas yest TEstı nabiryeminnast ] Sizde hangi hamilelik testleri var? Да йте, пожа луйста, са мый надёжный и недорого й тест на бере менность. [DAYtye pajalusta Samıy nadöjnıy i nidaragoy TEstı nabiryeminnast ] En sağlam ve pahalı olmayan bir hamilelik testi verir misiniz, lütfen. ка пли для глаз [KApli dlyaglas] göz damlası У меня уста ли и покрасне ли глаза. [uminya ustali i pakrasnyeli glaza] Gözlerim yoruldu ve kızardı. У меня аллерги я и слезя тся глаза. [uminya alirgiya i slizyatsa glaza] Alerjim var ve göz yaşlarım akıyor.
17 У меня конъюктивит. [uminya kan yuktivit] Konjonktivitim var. Каки е ка пли для глаз вы посове туете? [kakiye KApli dlyaglas vı pasavyetuyıtye] Hangi göz yaşı tavsiye edersiniz? У меня на сморк. [uminya NAsmark] Burnum akıyor. У меня зало жен нос. [uminya zalojın nos] Burnum kapalı. У меня гаймори т. [uminya gaymarit] Sinüzitim var. сре дства для но са [SRYEtstva dlyanosa] burun ilaçları ка пли от на сморка [KApli atnasmarka] burun damlası спрей для но са [sprey dlyanosa] burun spreyi Каки е сре дства для но са вы посове туете? [kakiye SRYEtstva dlyanosa vı pasavyetuyıtye] Hangi burun ilaçları tavsiye edersiniz? мазь / ма зи [mas / MAzi] merhem / merhemler согрева ющая мазь / согрева ющие ма зи [sagrivayuşşyaya mas / sagrivayuşşiye MAzi] ısıtıcı merhem / ısıtıcı merhemler
18 уши б / мазь от уши ба [uşip / mas atuşiba] incinme / incinme merhemi суста в / боль в суста вах [sustaf / bol vsustavah] eklem / eklem ağrısı мазь от бо ли в суста вах [mas atboli fsustavah] eklem ağrısı için merhem ревмати зм [rivmatizm] romatizma радикули т / мазь от радикули та [radkulit / mas atradikulita] sinir romatizması / sinir romatizması merhemi ва та [VAta] pamuk бинт [bint] sargı bezi пла стырь [PLAstır ] yara bandı ушна я па лочка / ушны е па лочки [uşnaya PAlaçka / uşniye PAlaçki] kulak çubuğu / kulak çubukları антисепти ческие сре дства [antisyeptiçiskiye SRYEtstva] antiseptik ilaçlar зелёнка [zilönka] zelenka veya parlak yeşil antiseptik (lat. viride nitens, Rusya da kesik yaralar için kullanılan antiseptik sıvısı)
19 йод [yot] tentürdiyot пе рекись водоро да [PYErikis vadaroda] oksijen suyu Мне ну жны зелёнка, бинт и ва та. [mnye nujni zilönka, bint i VAta] Bana parlak yeşil antiseptik (zelenka), sargı bezi ve pamuk lazım. Дайте, пожа луйста, зелёнку, ушны е па лочки и пла стырь. [DAYtye, pajalusta, zilönku, uşniye PAlaçki i PLAstır ] Zelenka, kulak çubukları ve yara bandı verir misiniz, lütfen. лека рство / лека рства [likarstva / likarstva] ilaç / ilaçlar табле тка / табле тки [tablyetka / tablyetki] hap / haplar табле тки / лека рства от головно й бо ли [tablyetki / likarstva atgalavnoy BOli] baş ağrısı için haplar / ilaçlar табле тки/ лека рства от бо ли в желу дке [tablyetki / likarstva atboli vjılutkye] mide ağrısı için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства от расстро йства желу дка [tablyetki / likarstva atrastroystva jılutka] mide bozukluğu (ishal) için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства от запо ра [tablyetki / likarstva atzapora] kabız için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства про тив аллерги и [tablyetki / likarstva PROtiv_alirGİyi] allerji için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства от температу ры [tablyetki / likarstva ottimpiraturrı] ateş düşürücü haplar / ilaçlar
20 табле тки / лека рства для го рла [tablyetki / likarstva dlyagorla] boğaz için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства от давле ния [tablyetki / likarstva oddavlyeniya] tansiyon hapları / ilaçlar обезбо ливающие табле тки / лека рства [abizbolivayuşşiye tablyetki / likarstva] ağırı kesici haplar / ilaçlar табле тки / лека рства от бессо нницы [tablyetki / likarstva adbissonnitsi] uyku hapları / ilaçlar успока ивающие табле тки / лека рства [uspakaivayuşşiye tablyetki / likarstva] sakinleştirici haplar / ilaçlar табле тки / лека рства от цисти та [tablyetki / likarstva attsıstita] sistit için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства для по чек [tablyetki / likarstva dlyapoçek] Böbrek için haplar / ilaçlar табле тки / лека рства для пе чени [tablyetki / likarstva dlyapyeçeni] Karaciğer için haplar / ilaçlar противозача точные табле тки [protivazaçataçnıye tablyetki] Doğum kontrol hapları каки е у вас есть табле тки / лека рства от.. / для... [kakiye uvas yest tablyetki / likarstva at / dlya ] için hangi hapınız / ilacınız var дайте, пожа луйста табле тки / лека рства от... / для... [DAYtye pjalusta tablyetki / likarstva at / dlya ] için hap / ilaç verir misiniz посове туйте, пожа луйста, хоро шие табле тки / лека рства от... / для... [pasavyetuytye, pajalusta haroşıye tablyetki / likarstva at / dlya ] iyi hap / ilaç tavsiye eder misiniz, lütfen.
21 Kadın Giyim / Женская одежда Извини те, кто мне мо жет помо чь? [izvinitye, kto mnye MOjıt pamoç] Pardon, bana kim yardımcı olabilir? Мне понра вилось вот э то пла тье. [mnye panravilas vot Eta PLAT ye] Bu elbiseyi beğendim. Мне понра вилась вот э та блу зка. [mnye panravilas vot Eta BLUzka] Bu bluzu beğendim. Мне понра вились вот э ти брю ки. [mnye panravilis vot Eti BRÜki] Bu panolonu beğendim. Мне понра вился вот э тот костю м. [mnye panravilsya vot Etat KAstüm] Bu kostümü beğendim. Мне ну жен разме р XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL [mnye BUın razmyer ] Bana XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL beden lazım. Где мо жно приме рить? [gdye MOjna primyerit ] Nerede deneyebilirim? Ну жен разме р поме ньше. [NUjın razmyer pamyen şe] Biraz daha ufak beden gerekiyor. Ну жен разме р побо льше. [NUjın razmyer pabol şe] Biraz daha büyük beden gerekiyor. Есть други е цвета? [yest drugiye tsvita] Başka renkler var mı?
22 Ско лько э то сто ит? [SKOL ka Eta STOit] Fiyatı nedir? Хорошо, я беру. [haraşo, ya biru] Tamam, alıyorum. Спаси бо, я посмотрю что -то друго е. [spasiba, ya pasmatrü ŞTOta drugoye] Teşekkür ederim, ben başka bir şey bakacağım. Спаси бо, мне не подхо дит. [spasiba, mnye nipathodit] Teşekkür ederim, bu bana uygun değil. Not: bundan sonra ünsüz harflerden sonra gelen е ve я ünlülerin sesleri [ie, ia] olarak gösterilecektir. Я хочу купи ть ту фли на о сень. = Я хочу купи ть осе нние ту фли. [ya haçu kupit Tufli naosin = ya haçu kupit asienniye TUfli] Sonbahar ayakkabı almak istiyorum. Мне ну жен три дцать пя тый разме р. [mnie Nujın TRİtsat PİAtıy razmier] Bana otuz beş numara ayakkabı lazım.... три дцать шесто й разме р. [TRİtsat şıstoy razmier] otuz altı... три дцать седьмо й... [TRİtsat sid MOY] otuz yedi... три дцать восьмо й... [TRİtsat vas MOY] otuz sekiz... три дцать девя тый... [TRİtsat diviatıy] otuz dokuz... сороково й... [sarakavoy] kırk
23 ... со рок пе рвый... [SOrak PİERvıy] kırk bir с полови ной. [spalavinay] buçuk. Мне ну жен разме р три дцать пять с полови ной. [mnie Nujın razmier TRİtsat piat spalavinay] Bana otuz beş buçuk numara ayakkabı lazım.... три дцать шесть с полови ной. [TRİtsat şest spalavinay] otuz altı buçuk... три дцать семь с полови ной. [TRİtsat siem spalavinay] otuz yedi buçuk... три дцать во семь с полови ной. [TRİtsat VOsim spalavinay] otuz sekiz buçuk... три дцать де вять с полови ной. [TRİtsat DİEviat spalavinay] otuz dokuz buçuk... со рок с полови ной. [SOrak spalavinay] kırk buçuk... со рок оди н с полови ной. [Sorak adin spalavinay] kırk bir buçuk Покажи те, пожа луйста, ту фли на высо ком каблуке. [pakajitie pajalusta TUfli navısokam kablukie] Uzun topuklu ayakkabı gösterir misiniz, lütfen.... ту фли на сре днем каблуке. [TUfli nasriedniem kablukie] Orta topuklu
24 ... ту фли на ни зком каблуке. [TUfli naniskam kablukie] Alçak topuklu... ту фли на пло ской подо шве. [TUfli naploskay padoşvie] Topuksuz (düz) ayakkabı Э тот каблуќ о чень высо кий. Есть пони же? [Etat kabluk Oçin vısokiy. yest panije?] Bu topuk çok yüksek. Daha alçak topuklu ayakkabı var mı? Э ти ту фли не о чень удо бные. [Eti TUfli nioçin udobnıye] Bu ayakkabı çok rahat değil. Э ти ту фли мне вот здесь жмут. [Eti TUfli mnie vot zdies jmut] Bu ayakkabı şuradan sıkıyor. О чень удо бные ту фли. [Oçin udobnıye TUfli] Çok rahat ayakkabı. Э ти ту фли из натура льной ко жи? [Eti TUfli iznatural nay Kojı] Hakiki deriden mi yapıldı? Э то натура льная ко жа? [Eta natural naya KOja] Hakiki deri mi? Э то иску сственная ко жа? [Eta iskustvinnaya KOja] Bunun derisi suni mi?
25 Erkek Giyim / Мужская одежда Мне ну жен делово й костю м си него / чёрного / се рого цве та. [mnie NUjın dilavoy kastüm Sİniva / ÇÖRnava / SİErava TSVİEta] Koyu mavi / siyah / gri bir iş takım elbiseye ihtiyacım var. Мне ну жен сва дебный костю м. [mnie NUjın SVAdibnıy kastüm] Damat takım elbisesine ihtiyacım var. Помоги те, пожа луйста, подобрать ка чественный, но не о чень дороѓой костю м. [pamagitie pajalusta padabrat KAçistvinnıy, no nioçin daragoy kastüm] Kaliteli ama çok pahalı olmayan bir takım elbise seçmeye yardım eder misiniz, lütfen. Помоги те, пожа луйста, подобрать га лстук к руба шке. [pamagitie pajalusta padabrat GAlstuk krubaşke] Gömleğime uygun bir kravat seçmeye yardım eder misiniz, lütfen. Помоги те, пожа луйста, подобрать руба шку к костю му. [pamagitie pajalusta padabrat rubaşku kkastümu] Takım elbiseme uygun bir gömlek seçmeye yardım eder misiniz, lütfen. Э тот пиджаќ мне великова т в плеча х. [Etat pidjak mnie vilikavat fpliçah] Bu jeket omuzlarda bana geniş geliyor. Рукава длиннова ты. [rukava dlinnavatı] Kolları biraz uzun. Есть разме р поме ньше? [yest razmier pamien şe] Biraz daha ufak bedeni var mı?
26 Есть разме р поме ньше? [yest razmier pamien şe] Biraz daha ufak bedeni var mı? Брю ки на меня малова ты. Есть разме р побо льше? [BRÜki naminia malavatı. yest razmier pabol şe] Pantolon bana biraz ufak geliyor. Daha büyük bedeni var mı? Ну жно на разме р / на два разме ра бо льше / ме ньше. [NUjna narazmier / nadva razmiera BOL şe / MİEN şe] Bir beden / iki beden büyük / küçük lazım. Брю ки длиннова ты. Есть покоро че? [BRÜki dlinnavatı. yest pakaroçe] Pantolon biraz uzun. Daha kısa olanı var mı? Где мо жно подши ть штани ны? [gdie MOjna padşit ştaninı] Paçalarını nerede yaptırabilirim? Где у вас руба шки? [gdie Uvas RUbaŞKİ] Gömlekleriniz ne tarafta? Руба шку поме рить мо жно? [rubaşku pamierit MOjna] Gömlek deneyebilir miyim? Где мо жно поме рить ве щи? [gdie MOjna pamierit VİEşşi] Giysileri nerede denebilirim? Где у вас приме рочная? [gdie uvas primieraçnaya] Prova odalarınız ne tarafta? Мне ещё ну жен хоро ший реме нь и ту фли. [mnie yişşö Nujın haroşıy rimien i tufli] Bana bir de iyi bir kemer ve ayakkabı lazım. Помоги те, пожа луйста, подобрать ту фли и реме нь к э тому костю му / к э тим брю кам. [pamagitie pajalusta padabrat TUfli i rimien Ketamu kastümu / KEtim BRÜkam] Bu kostüme / pantolona uygun bir ayakkabı ve kemer seçmeme yardım eder misiniz, lütfen.
27 Посове туйте, пожа луйста, ка чественные, но не о чень дороги е ту фли. [pasavietuytie pajalusta KAçistvinnıye, no nioçin daragiye TUfli] Kaliteli ama çok pahalı olmayan bir ayakkabı tavsiye eder misiniz, lütfen. Мне э то подхо дит. [mnie Eta padhodit] Bu (bunlar) benim için uygun. / Bu (bunlar) iyi. Я э то беру. [ya Eta biru] Bunu (bunları) alıyorum. Мне всё понра вилось. [mnie fsö panravilas ] Her şeyi beğendim. Большо е спаси бо за по мощь. [bal ŞOye spasiba zapomaşş ] Yardımınız için çok teşekkür ederim. Где я могу расплати ться? [gdie ya magu rasplatitsa] Ödemeyi nerede yapabilirim? Вы принима ете ба нковские ка рты? [vı prinimayitie BANkafskiye KARtı] Kredi kartı kabul ediyor musun? Мо жно оплати ть ба нковской ка ртой? [MOjna aplatit BANkafskay KARtay] Kredi kartı ile ödeyebilir miyim? Мо жно оплати ть до лларами и ли е вро? [MOjna aplatit DOlarami ili YEvra] Dolar veya Avro ile ödeyebilir miyim?
28 Э ти ве щи я беру в пода рок. [Eti VİEşşi ya biru fpadarak] Bunlar hediyelik. / Bunları hediye için alıyorum. Не могли бы вы сде лать пода рочный паке т? [nimaglibı vı ZDİElat padaraçnıy pakiet] Hediye paketi yapabilir misiniz? Мо жно ли бу дет верну ть ве щи, е сли они не подойду т? [MOjnali BUdit virnut VİEşşi, YEsli ani nipadaydut] Bunlar (aldıklarım) uygun olmazsa geri iade yapabilir miyim? В тече нии како го сро ка мо жно верну ть ве щи, е сли они не подойду т? [ftiçeniyi kakova SROka MOjna virnut VİEşşi, YEsli ani nipadaydut] Giysiler uygun olmazsa iade için ne kadar sürem var? Мо жно ли бу дет поменя ть на друго й разме р, е сли э тот не подойдёт? [MOjnali BUdit paminiat nadrugoy razmier, YEsli Etat nipadaydöt] Bedeni uyumazsa başka bedeni ile değiştirebilir miyim?
29 Pazar(Et Tezgahı) / Рынок (Мясной прилавок) Yeni Sözcük ve İfadeler Како е э то мя со? / Что это за мя со? [kakoye Eta MİAsa / şto Eta zamiasa] Bu ne eti? Э то говя дина / свини на / бара нина. [Eta gaviadina / svinina / baranina] Bu dana eti / domuz eti / koyun eti. Э то теля тина / мя со молодо го поросёнка / ягня тина. [Eta tiliatina / MİAsa maladova parasönka / yagniatina] Bu dana yavrusu (buzağı) eti / domuz yavrusu eti / kuzu eti. Что э то тако е? [ştoeta takoye] Bu nedir? Э то са ло. [Eta SAla] Bu salo (tuzlanmış ve sendviç için uygun hale getirilmiş domuz yağı). У вас есть козля тина / мя со козлёнка? [uvas yest kazliatina / MİAsa kazlönka] Keçi etiniz / oğlak etiniz var mı? Где мо жно найти козля тину? [gdie MOjna nayti kazliatinu] Keçi eti nerede bulabilirim? Коро ва / говя дина [karova /gaviadina] inek / dana eti Телёнок / теля тина [tilönak / tiliatina] buzağı / buzağı eti Свинья / свини на [svin YA / svinina] domuz / domuz eti Поросёнок / мя со (молодо го) поросёнка [parasönak / MİAsa (maladova) parasönka] domuz yavrusu / domuz yavrusu eti Бара шек (бара н) / бара нина [baraşık (baran) / baranina] koyun / koyun eti Ягнёнок / ягня тина, молода я бара нина [yignönak / yigniatina, maladaya baranina] kuzu / kuzu eti Коза / козля тина [kaza / kazliatina] keçi / keçi eti Козлёнок / мя со (молодо го) козлёнка [kazlönak / MİAsa (maladova) kazlönka] oğlak / oğlak eti Devamı Olacak
A-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 17.Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 17.Ders Alıştırmalar 17.1 Tamamlanmamış ve Tamamlanmış Fiiller Noktalar yerine uygun çekimi ile doğru fiilini yazınız. Türkçeye çeviriniz. 1. Ле
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 9. Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 9. Ders Alıştırmalar 9.1 Okuma Kuralları. Sözcük Sonunda Sesli Ünsüzün Sessizleşmesi Aşağıdaki sözcüklerin Latin harflerle okunuşlarını yazınız,
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 5. Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 5. Ders Alıştırmalar 5.1 Okuma Kuralları. 'O' Harfinin Vurgulu / Vurgusuz Pozisyonda Okunması Aşağıdaki sözcük öbeklerinin Latin harflerle okunuşlarını
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 22.Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 22.Ders Alıştırmalar 22.1 Fiilin Gelecek Zamanı. Bileşik Gelecek Zaman. Cümleleri gelecek zamanda yazınız. Zaman ifadesi olarak parantezdeki sözcükleri
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 11.Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 11.Ders Alıştırmalar 11.1 "г" Ünsüzün 'в' Gibi Okunması. Aşağıdaki sözcüklerin Latin harflerle okunuşlarını yazınız моего, твоего, на шего, ва шего
Detaylıİ İ İ ü ü ğ ş İş ç ç ş ğ ğ ü İ ü ü ü ü ğ ş ş ğ ç ş ş ö ğ ö ü ş ö ö ş ğ ğ ğ ş ç ş ç ğ ç ğ ş ç ğ ç ş ş İ ç ç ş ç ş ğ ö çü ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ş ç ç İ ç ş ş ğ
şi İ İ Ğ Ş İ ş Ü İ Ü İ İ ş ç ç ş İ ş üşü ğ ş ç ü ö ğ ş ş ş ç ş ö ş ş ş ş ş ö üş ş ç ş ş ğ ü ş ç ü ü ö ş ş ş ş ş ş ç ş ü ş ş ü ğ ö ö ç İ ö ü ş ö ğ ç ş ğ ö ü ğ ş ç ş ğ ş ş ş ş ş ğ ü ç ş ç «ş ğ ş ş ş Ö ç
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 8. Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 8. Ders Alıştırmalar 8.1 Okuma Kuralları. Ünsüzleri Yumuşatan Ünlüler Aşağıdaki sözcük öbeklerin ve cümlelerin Latin harflerle okunuşlarını yazınız,
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 16.Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 16.Ders Alıştırmalar 16.1 'Идти' ve 'Ехать' Belirli Hareket Fiilleri Kısa diyalogları Rusçaya çeviriniz - O, şimdi nereye gidiyor (yürüyerek)? -
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 12.Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 12.Ders Alıştırmalar 12.1 "жч", "зч" ve "сч" Ünsüz Çiftlerinin Okunması. Aşağıdaki sözcüklerin Latin harflerle okunuşlarını yazınız обтя жчик (döşemeci)
Detaylı7.1 Okuma Kuralları. 'E' Harfinin Vurgulu / Vurgusuz Pozisyonda Okunması
Ders 7. Alıştırmalar 7.1 Okuma Kuralları. 'E' Harfinin Vurgulu / Vurgusuz Pozisyonda Okunması Aşağıdaki cümlelerin Latin harflerle okunuşlarını yazınız, Türkçeye çeviriniz 1. Он инжене р. 2. О сенью хо
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 4. Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 4. Ders Alıştırmalar 4.1 Rusça Alfabe ve Ses Sistemi. Harfler Лл, Мм, Нн, Рр, Хх, Цц, Чч, Щщ, ь, ъ Aşağıdaki cümleleri Rusçaya çevirmeden Rus harflerle
Detaylıİş E-Posta. E-Posta - Giriş. Уважаемая г-жа Смидт. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise
- Giriş Türkçe Rusça Sayın Başkan, Уважаемый г-н президент Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Уважаемый г-н... Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim
Detaylıопёвк вшп кмв ДИН СОЦИОЛОГИЯСЫ ИЗИЛ ОеЛеРуНФ ЖЛЛПЫ АНАЛИЗДОО Копч ч
ТЕОЛ О Г И Я Ф ЛКУЛ ЬТЕТ И НИН ИЛ И М И Й ЖУ РН ЛЛЫ опёвк вшп кмв Т уе лннота ДИН СОЦИОЛОГИЯСЫ ИЗИЛ ОеЛеРуНФ ЖЛЛПЫ АНАЛИЗДОО Коомдук илимдер ин тармаындаы белунуулеру кылымда ишке аша ба тады дин социолоиясы
DetaylıМ о с т. По сле из град ње ко ја је тра ја ла непу. За Сремске новине говори градоначелник Сремске Митровице Бранислав Недимовић.
1960 2010 Година L Сремска Митровица Среда 1. септембар 2010. Број 2584 Цена 40 динара у овом броју: За Сремске новине говори градоначелник Сремске Митровице Бранислав Недимовић Стране 2-3. М о с т Кућа
DetaylıKişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul
- Adres Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy
DetaylıУ сла ву Ви шњи ћу. Шест струч них ра до ва. Ба шти на Тра ди ци о нал на ма ни фе ста ција. Тре ћи по ре ду Ме ђу на род ни сајам
Среда, 31. октобар 2012. 21 ШИД МО РО ВИЋ - ОДР ЖА НИ 33. ВИ ШЊИ ЋЕ ВИ ДА НИ У сла ву Ви шњи ћу Тра ди ци о нал на ма ни фе ста ција Ви шњи ће ви да ни по че ла је про те клог пет ка по ди за њем Ви шњиће
DetaylıRus Dili ve Edebiyatı Bölümü Hazırlık Sınıfı Ders Programı Bahar Dönemi
(8 Hafta 177 Saat) 13-17 Şubat Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü Hazırlık Sınıfı Ders Programı Bahar Dönemi B1 1 Geçişli ve Geçişsiz fiiller. Tamamlanmamış fiiller ile yapılan edilgen cümleler. Tamamlanmış
DetaylıSayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's
Detaylıneden az yağlı az kolesterollü diyet?
neden az yağlı az kolesterollü diyet? DYT-YRD07 Rev / 2 Yürürlük Tarihi / 30.12.2005 Rev Tarihi / 17.18.2012 neden az yağlı az kolesterollü diyet? Kolesterol insan vücudunda doğal olarak bulunan yağa benzer
DetaylıA-Link. Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 3. Ders
A-Link Başlangıç Seviye Rusça Derslerinin Alıştırmaları 3. Ders Alıştırmalar 3.1 Rus Alfabe ve Ses Sistemi. Harfler Harfler Ээ, Ее, ы, Ии, Йй, Дд, Тт, Жж, Шш, Зз, Сс 1. Aşağıdaki sözcüklerin okunuşunu
Detaylıа а а а а мэкъэзещ ünlü a a а б б б б мэкъэзэращ ünsüz b b b в в мэкъэзэращ ünsüz v v v г г г г мэкъэзэращ ünsüz g g гỳ гỳ IуыпшIэ макъ dudaksı gù
а а а а а мэкъэзещ ünlü a a а â (-) мэкъэзещ ünlü â б б б б б мэкъэзэращ ünsüz b b b в в в в в мэкъэзэращ ünsüz v v v г г г г г мэкъэзэращ ünsüz g g g гỳ гỳ IуыпшIэ макъ dudaksı gù г г г г г мэкъэзэращ
DetaylıRus Dili ve Edebiyatı Bölümü Hazırlık Sınıfı Ders Programı Güz Yarıyılı
(8 Hafta 176 Saat) Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü Hazırlık Sınıfı Ders Programı Güz Yarıyılı A1 1 Alfabe. 9-13 Ekim Ünite 1 Rus alfabesi.isimler. İsimlerde cinsiyet. Kişi zamirleri.konuşma türlerini anlama.
DetaylıSeyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme
- Girişte _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Rezervasyon yapma _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Masa sorma Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini
DetaylıSeyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme
- Girişte _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Rezervasyon yapma _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Masa sorma Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini
DetaylıKişisel Mektup. Mektup - Adres. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adres Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Türkçe adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy Rhodes 212
DetaylıNo KRİTERLER EVET HAYIR EVET HAYIR 1
SERVİS GÖREVLİSİ SEVİYE 3 SINAV ALANI / HİZMET TEDARİKÇİSİ SEÇME VE DEĞERLENDİRME FORMU Sınav Alanı/Hizmet Tedarikçi Adı: Tarih: İş Tanımı: Faaliyet Alanı: İletişim Bilgileri: SINAV ALANI TEDARİKÇİSİ Tarafından
DetaylıSeyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet
- Olmazsa olmazlar Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Yardım isteme Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?) Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını
DetaylıВы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?) Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.) Я не понимаю. (YA ne ponimayu.
- Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak _[dil]_ konuşuyor musunuz? Birinin belli bir dili konuşup
DetaylıDİYABET DİYETİ * Diabet diyeti, yeterli ve dengeli beslenme temeline dayanmaktadır. Size önerilen miktarlardaki yiyecekler günlük protein,
DİYABET DİYETİ * Diabet diyeti, yeterli ve dengeli beslenme temeline dayanmaktadır. Size önerilen miktarlardaki yiyecekler günlük protein, karbonhidrat, yağ ve enerji ihtiyacınızı karşılayacaktır. * Bu
DetaylıA1 DÜZEYİ B KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: PASAPORT NO:
A1 DÜZEYİ ADI SOYADI: PASAPORT NO: NOT OKUMA 1 HASTANEDE Doktor: Merhaba..(1) nedir? Meral Hanım: Meral Yılmaz. Doktor: Şikâyetiniz nedir? Meral Hanım: Kendimi hiç iyi..(2). Çok hâlsizim. Boğazım ağrıyor
DetaylıA1 DÜZEYİ A KİTAPÇIĞI NOT ADI SOYADI: PASAPORT NO:
A1 DÜZEYİ ADI SOYADI: PASAPORT NO: NOT OKUMA 1 HASTANEDE Doktor: Merhaba..(1) nedir? Meral Hanım: Meral Yılmaz. Doktor: Şikâyetiniz nedir? Meral Hanım: Kendimi hiç iyi..(2). Çok hâlsizim. Boğazım ağrıyor
DetaylıAdım adım Rusça Ferhat YILDIZ
Adım adım Rusça Ferhat YILDIZ 1 Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. Genel Dağıtım (özel siparişlerde dahil) Ferhat YILDIZ Tel: 0544 498 35 35 E-Mail ferhatyildiz@mail.com ADIM ADIM
Detaylığ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ
Ö ğ Ü ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Öğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç Öğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ iйнiyат FAKOLTEsi ilmt огксisi "Lebbeyk Аllаhummе lebbeyk! Lebbeyke lt 5егikе leke lebbeyk! Iппе'l-Наmdе
DetaylıÖZEL GÜNLER. Doğum günü/kadınlar günü/anneler günü/babalar günü/sevgililer günü/ Öğretmenler günü
ΕΘΝΙΚΟ & ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΤΟΥΡΚΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΑΣΙΑΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Μάθηµα : ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ II ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟ ΛΟΓΟ (70005Γ) ÖZEL GÜNLER Aşağıdaki önemli günlerden
DetaylıBAŞLANGIÇLAR SÜZME MERCİMEK ÇORBA GÜNÜN SPESİYAL ÇORBASI
MÖNÜ KAHVALTILAR (BREAKFAST) KAHVALTI TABAĞI Beyaz peynir, kaşar peyniri, siyah ve yeşil zeytin, domates, salatalık, dana jambon, salam, tereyağı, reçel, haşlanmış yumurta OMLET ÇEŞİTLERİ Sade, karışık,
DetaylıΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ (7) ΣΕΛΙΔΕΣ
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΘΗΜΑ: ΤΟΥΡΚΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: B ΔΙΑΡΚΕΙΑ: 2 ώρες ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:
DetaylıPLASTİK BORU ALIN KAYNAK MAKİNASI
ELBOR MAKİNE SANAYİ ve TİCARET LTD. ŞTİ. PLASTİK BORU ALIN KAYNAK MAKİNASI PLASTIC PIPE BUTT WELDING MACHINE MAKİNANIN ÖZELLİKLERİ KULLANIM AMACI Alın kaynak makineleri, ısıtma sistemi kullanılarak, makine
DetaylıTürkçe Öğreniyorum. Ders Kitabı
1 Türkçe Öğreniyorum 1 DERS KİTABI 1. ÜNİTE Tanışalım 9-22 Konu / Dil Bilgisi Alfabe Dinleme Okuma Selam Nasılsın? Konuşma Yazma Sen de Söyle Senin Adın Ne? 2. ÜNİTE Sınıfımız 23-36 Konu / Dil Bilgisi
DetaylıBöbrek Hastalıklarında BESLENME. TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ HASTANESİ Hayat sağlıkla güzeldir. BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ
Böbrek Hastalıklarında BESLENME TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ HASTANESİ Hayat sağlıkla güzeldir BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ Böbrek Hastalıklarında BESLENME Diyetiniz günlük enerji gereksiniminize
DetaylıYEMEK LİSTESİ VE GRAMAJ TABLOSU S.NO YEMEK ADI MALZEMELERİ PORSİYON GRAMAJ BİRİMİ
EK A YEMEK LİSTESİ VE GRAMAJ TABLOSU S.NO YEMEK ADI MALZEMELERİ PORSİYON GRAMAJ BİRİMİ.... 1 ÇOBAN KAVURMA.... 2.. PATATES.. 2 SULU İZMİR KÖFTE YEŞİL BİBER. SALÇA... 2... 0,25 Adet Maydanoz 10 Demet 3
DetaylıÇORBALAR KAHVALTI SALATALAR
ÇORBALAR GÜNÜN ÇORBASI BORÇ ÇORBA 5 TL 6 TL KAHVALTI KAHVALTI TABAĞI ( Zeytin, Beyaz Peynir, Domates, Salatalık, Salam, Tavuk, Jambon, Haşlanmış Yumurta, Kaşar Peyniri, Çilek Reçeli, Tereyağ, Bal, Tahin,
DetaylıHIZLI RUSÇA Birinci Basamak
S HIZLI RUSÇA Birinci Basamak HIZLI RUSÇA «s FONO Açıköğretim Kurumu Ambarlı Beysan Sanayi Sitesi Birlik Cad. Emek Sok. No:32 Avcılar-İSTANBUL Çatalçeşme Sok. No:54 D:1 Cağaloğlu - İSTANBUL Tel: (0212)
DetaylıЦель и содержание заданий. Усвоение новой лексики. Правильные составления предложений. Отработать технику чтения. Привить навыки устной речи
График изучения материалов для подготовки к занятиям Темы занятий (практические, СРСП) Задание на СРС Цель и содержание заданий Рекомендова нная литература Форма контроля Сроки сдачи Мак с. бал л в % 1
DetaylıGEBELİKTE YETERLİ ve DENGELİ BESLENME
GEBELİKTE YETERLİ ve DENGELİ BESLENME NEDEN ÖNEMLİDİR? Hayat sağlıkla güzeldir BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ Gebelik öncesi ideal ağırlığında olan yetişkin kadınların ortalama 9-14 kg arasında (ayda 1-1,5kg)
DetaylıKURALLI VE DEVRİK CÜMLELER. --KURALLI CÜMLE: İş, hareket, oluş bildiren sözcükler cümlenin sonunda yer alıyorsa denir.
--KURALLI CÜMLE: İş, hareket, oluş bildiren sözcükler cümlenin sonunda yer alıyorsa denir. Örnek: Mustafa okula erkenden geldi. ( Kurallı cümle ) --KURALSIZ (DEVRİK) CÜMLE: Eylemi cümle sonunda yer almayan
DetaylıHer hakkı saklıdır. Ticarî amaç ile basılamaz ve çoğaltılamaz. Copyright
1 POĞAÇA Ahmet: Merhaba güzel günler, merhaba Şule. Şule: Herkese merhaba. Ahmet: Merhaba Şule! Şule: Herkese merhaba. Ahmet: Ya ben sana Merhaba Şule. diyorum, sen niye Ahmet demiyorsun? Şule: Merhaba
DetaylıYENİ UYGUR ALFABESİ. Hazırlayan: İsa SARI / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ders Notları / / Sayfa: 2/5
TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ - I DERS NOTLARI 3. Sınıf - 1. Dönem İsa SARI www.isa-sari.com YENİ UYGUR ALFABESİ Kiril Lâtin Büyük Küçük Büyük Küçük A a A a Б б B b В в V v Г г G
DetaylıOkaliptüs Eter Yağı. Okaliptüs Eter Yağı
Okaliptüs Eter Yağı Yeryüzündeki en yüksek yapraklı ağaç olan okaliptüsün şifalı özellikleri ilk defa Aborjinler bulmuştur. Onlar, okaliptüs yapraklarını, enfeksiyon kapmasını önlemek ve iyileşmesini hızlandırmak
Detaylı40 GRAM PROTEİNLİ NORMAL POTASYUMLU, FOSFORDAN SINIRLI DİYET Değişim Değişim sayısı Süt 1 Yumurta 1 Et 2 Ekmek 6 Makarna (30 gr) 2 Şehriye (15 gr) 1
40 GRAM PROTEİNLİ NORMAL POTASYUMLU, FOSFORDAN SINIRLI DİYET Değişim Değişim sayısı Süt 1 Yumurta 1 Et 2 Ekmek 6 Makarna (30 gr) 2 Şehriye (15 gr) 1 *Sebze ve meyve normal potasyumlu diyette serbest ama
Detaylı1- Süt ve Sütten Yapılan Besinler
Besin Grupları Doğada çok çeşitli besinler bulunmakta ve her besinin besin öğesi bileşimi farklılık göstermektedir. Besin öğelerini tek bir besinle vücudumuza almamız imkansızdır. Besin öğelerinin dengeli
DetaylıKALP DAMAR HASTALIKLARI VE BESLENME
KALP DAMAR HASTALIKLARI VE BESLENME Kalp hastalıkları deyince; kalp ve kan damarlarına ilişkin hastalıklar aklımıza gelmektedir. Damar sertliği; Atardamar duvarının kalınlaşmasıdır. Yavaş seyreden ilerleyici
DetaylıKeyifli Kahvaltılar. Omlet. Serpme Kahvaltı (En Az 2 Kişilik) 1 Kişi: 24,00. Hafif Kahvaltı Tek Kişilik: 18,00
ME MENՄ NU Bazen saatlerce süren bir kahvaltıdır mutluluk, keyif kahvesini yudumlarken bir başka gün devam etmek üzere bitirilen Bazen küçük bir tatlı kaçamağı, yoğun iş temposunda sıcak bir kahve, keyifli
DetaylıYILLIK BÜLTEN 2010 BÜLTEN NO : 1 SAYFA NO : 1 MUAMELE GÖREN MADDELERİN CİNS VE NEVİLERİ. Arpa Buğday Ezmesi 0,556 0,556 0,556 1.
BÜLTEN NO : SAYFA NO : HUBUBAT ARPA Arpa 0,390 0,63 0,48 343.550,00 KG 43.528,88 HTSGT 24 Arpa 40 Kg Çvl 9,900 26,670 9,875 2.648,00 AD 52.627,88 HTSGT 60 Arpa Buğday Ezmesi 0,556 0,556 0,556.600,00 KG
DetaylıМне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)
- Acil durum Türkçe Hastaneye gitmem lazım. Hastaneye götürülmek isteme Hastayım. Travel_Health_Emergency_2_desc Derhal doktoru görmem gerekiyor! Acil tıbbi müdahale isteme Yardım! Acil tıbbi ilgi için
DetaylıTÜRK İŞARET DİLİ TERCÜMANLIĞI. Berhan L. Bıyıkoğlu
TÜRK İŞARET DİLİ TERCÜMANLIĞI Berhan L. Bıyıkoğlu TÜRK İŞARET DİLİ TERCÜMANLIĞI Berhan L. Bıyıkoğlu TÜRK İŞARET DİLİ İŞARET DİLİ VE ÇEVRE TERCÜMANLIĞI Berhan L. BIYIKOĞLU TÜRK İŞARET DİLİ Ders: 1 Konu:
DetaylıKarabiber Tüketmenin. Harika Yolu. Aylin Abla dan Öğütler Aylin Yengin
Aylin Abla dan Öğütler Aylin Yengin Karabiber Tüketmenin 20 Harika Yolu Karabibere baharatların kralı demeleri boşuna değildir. Aromatik lezzeti, hemen hemen tüm yemek tariflerindeki geniş kullanım alanı
DetaylıRUSÇANIN KONUŞMA DİLİ EĞİTİMİNDE EDİMBİLİMİN ÖNEMİ
RUSÇANIN KONUŞMA DİLİ EĞİTİMİNDE EDİMBİLİMİN ÖNEMİ Leyla Çiğdem DALKILIÇ 1 ÖZ Dilin kullanımı ve özellikleri her zaman için dilbilimcilerin ilgisini çekmiştir. Ancak zaman içerisinde, dilin formel yapısından
DetaylıDIYABET HASTALARI VE RAMAZAN. Bu broşür DIYABET HASTASI olup Ramazan'da oruç tutmak ISTEYENLER IÇINDIR.
DIYABET HASTALARI VE RAMAZAN Bu broşür DIYABET HASTASI olup Ramazan'da oruç tutmak ISTEYENLER IÇINDIR. Bu broşür hiçbir koşulda bir doktor tavsiyesinin yerine geçmez. Broşürü hazırlayanlar: Bayan Daniel
DetaylıTATAR DİLİNİN AÇIKLAMALI SÖZLÜĞÜ
TATAR DİLİNİN AÇIKLAMALI SÖZLÜĞÜ Muna YÜCEOL ÖZEZEN Tatar Tiliniñ Añlatmalı Süzligi, (Baş Redaktör: F. Ë. Ganiyev), Tatarstan Respublikası Fenner Akadimiyası G. İbrahimov İsimindëgi Til, Ëdëbiyat Hëm Sëngat
DetaylıHer hakkı saklıdır. Ticarî amaç ile basılamaz ve çoğaltılamaz. Copyright
1 Şule: Lezzetli tariflerle herkese merhaba. Ahmet: Herkese merhaba. Şule: Ahmet bugün hangi yemeği yapalım? Ahmet: Bence kahvaltılık bir şeyler yapalım. Şule: Çok iyi düşündün. Peki, ne yapalım? Biraz
DetaylıMISIR (RUTUBETLİ) 267 0,18 0,24 0, Kğ ,00 MISIR (RUTUBETLİ) 23 0,24 0,29 0, Kğ ,00 MISIR (RUTUBETLİ) 15 0,25
HUBUBATLAR Muamele ARPA YEMLİK 327 0,17 0,21 0,32 6.738.090 Kğ 1.382.550,00 ARPA YEMLİK 164 0,19 0,22 0,30 2.799.860 Kğ 602.787,00 ARPA YEMLİK 47 0,21 0,24 0,26 2.586.700 Kğ 576.105,00 ARPA YEMLİK 1 0,29
DetaylıDetox Beslenme Programı
Sağlıklı ve Mutlu Yaşam Kliniği Detox Beslenme Programı Yağ Yakıcı ve Vücut Şekillendirici 7 Günlük Özel Program Merhaba İç hastalıkları uzmanı doktorumuz Dr. Nafiz Karagözoğlu önderliğinde; Klinik Diyetisyen
DetaylıMUTLU MUTFAK ATÖLYELERİ SERİSİ
MUTLU MUTFAK ATÖLYELERİ SERİSİ Culinary, atölye etkinliği Diyetisyen Banu Belkıs Aş ın da renkli ve bilgilendirici katılımlarıyla devam ediyor. Atölye takvimi ve detayları aşağıda bulabilirsiniz. ATÖLYE
DetaylıVÜCÜDUMUZ BİLMECESİNİ ÇÖZELİM ÜNİTESİ DPYB SINAVINDA ÇIKMIŞ SORULAR
VÜCÜDUMUZ BİLMECESİNİ ÇÖZELİM ÜNİTESİ SINAVINDA ÇIKMIŞ SORULAR 1. Aşağıdakilerin hangisinde verilernlerin her ikisi de vücuttaki sıvı atık maddelerin dışarı atılmasını sağlar 1999 A) Böbrek Akciğer B)
DetaylıKIBRIS TÜRK SANAYİ ODASI
KIBRIS TÜRK SANAYİ ODASI PERAKENDE SEKTÖRÜNDE YERLİ ÜRÜN KULLANIM ALIŞKANLIKLARI ARAŞTIRMASI SONUÇLARI n=1002 Hazırlayan: Lipa Consultancy Temmuz 2015 Genel Tüketim Alışkanlıkları 1-Alışveriş yaparken
DetaylıT.C. MUĞLA TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat. Ortalama Fiyat ARPA YEMLİK MTS , KG 14,956.
HUBUBAT ARPA ARPA YEMLİK - 1/0/2017 T.C. Sayfa: 1-11 ARPA YEMLİK MTS 0.80 1.02 0.948 16,000.00 KG 14,956.06 2 ARPA YEMLİK ı: 14,956.06 2 ARPA ı 14,956.06 2 YULAF YULAF SAMAN MTS 0.40 0.52 0.459 1,490.00
DetaylıOkul Hastalık Getirmesin!
On5yirmi5.com Okul Hastalık Getirmesin! Veliler dikkat! Okulların açılması ve havaların soğumasıyla çocuklarda görülen hastalıklar da artıyor. Yayın Tarihi : 14 Eylül 2010 Salı (oluşturma : 11/21/2015)
DetaylıT.C. ELAZIĞ TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Ortalama Fiyat. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat ARPA BEYAZ , KG 633,644.
HUBUBAT ARPA ARPA YEMLİK Sayfa: 1-9 ARPA YEMLİK KOOP. 0.7 0.9 0.725 10,200.00 KG 94,405.0 11 A ARPA YEMLİK ı: 94,405.0 11 ARPA BEYAZ ARPA BEYAZ (1. GRUP) MTS 0.75 0.92 0.773 722,300.00 KG 633,644.10 32
DetaylıT.C. MUĞLA TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Ortalama Fiyat. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat YULAF 0.68 0.4371 25,970.00 KG 11,352.16 4
HUBUBAT MISIR MISIR 01/0/2015 T.C. Sayfa: 1-1 MISIR MTS 0.64 0.71 0.6690 166,420.00 KG 111,5.5 4 MISIR ı: 111,5.5 4 MISIR ı 111,5.5 4 YULAF YULAF SAMAN MTS 0.40 0.68 0.471 25,970.00 KG 11,52.16 4 PAKET
DetaylıULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK KURULUŞLARI BESLENME ve DİYET BİRİMİ KOAH LI HASTANIN BESLENMESİ FR-HYE-04-719-41
FR-HYE-04-719-41 ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK KURULUŞLARI BESLENME ve DİYET BİRİMİ KOAH LI HASTANIN BESLENMESİ Hazırlayan AD/BD/Birim(ler): Beslenme ve Diyet Birimi Sayfa 1 / 7 İlk yayın tarihi: 01.05.2007
DetaylıTaze Balık Evi. Bistro Snacks Salatalar & Dahası. Menü Kartı. Açık zamanlar: Pazartesi Saat den e kadar
Taze Balık Evi Bistro Snacks Salatalar & Dahası Menü Kartı Açık zamanlar: Pazartesi Saat 11.00 den 15.00 e kadar Salı Cuma Saat 11.00 den 21.00 e kadar Cumartesi Saat 11.00 den 15.00 e kadar Pazar ve Bayram
Detaylı94, , 20 51, 90 18, 35 24, , 49
Besler Bitkisel Susuz Yağ Yemeklik 16,38 kg Besler Kızartmalık Yağ 18 lt Besler Mutfak Kırmızı Mercimek 87,50 KDV Lİ 94, 50 Hünkar Pilavlık Bulgur 87,50 KDV Lİ 94, 50 Hünkar Kırmızı Mercimek 106,93 KDV
DetaylıCihangir Sosyal Tesisi
Cihangir Sosyal Tesisi İstanbul un Prestij Mekanları Arnavutköy Avcılar Avcılar Deniz Köşk Beykoz Koru Beykoz Sahil Büyükçekmece Cihangir Çamlıca Dragos Fethipaşa Florya Gözdağı Haliç İstinye Kasımpaşa
DetaylıPeynirli Pataşular Gougeres Peynirli 8 adet hamur topları. Kalamar Kızarmış kalamar, tartar ve domates sos
Menü BAŞLANGIÇLAR Peynirli Pataşular Gougeres Peynirli 8 adet hamur topları Kalamar Kızarmış kalamar, tartar ve domates sos Keçi Peyniri ve Domates Tart Ilık tart üzerinde fırınlanmış domates, taze keçi
DetaylıRUS DİLİNDE KİPLİK PARÇACIKLARI: ANLAMI, DİLDEKİ İŞLEVİ VE ÇEVİRİ SORUNLARI ÜZERİNE
Avrasya İncelemeleri Dergisi - Journal of Eurasian Studies (AVİD), V/1 (2016), 167-198. Geliş Tarihi/Received: 09.06.2016 Kabul Tarihi/Accepted: 20.11.2016 RUS DİLİNDE KİPLİK PARÇACIKLARI: ANLAMI, DİLDEKİ
DetaylıODUN DIŞI ORMAN ÜRÜNLERİ
ODUN DIŞI ORMAN ÜRÜNLERİ SÜRGÜN YAPRAK ÇİÇEK MEYVELER 10 Bitkisel Ürünlerden Yararlanma Şekilleri Şifalı bitkilerden aşağıda belirtilen yöntemler kullanılarak yararlanılmaktadır. İnfusyon (Infusion):
DetaylıT.C. MUĞLA TİCARET BORSASI İKİ TARİH ARASI BORSA BÜLTENİ. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat. Ortalama Fiyat YULAF , KG 9,336.
HUBUBAT MISIR MISIR 01/0/017-8/0/017 T.C. Sayfa: 1-11 MISIR MTS 0.67 0.75 0.7076 0,6 KG 14,336.40 MISIR ı: 14,336.40 MISIR ı 14,336.40 YULAF YULAF SAMAN MTS 0.30 0.30 0.3000 31,1.43 KG 9,336.73 1 YULAF
Detaylı3. Sınıf Varlıkların Özelliklerini Belirten Sözcükler ( Ön Ad Sıfat )
3. Sınıf Varlıkların Özelliklerini Belirten Sözcükler ( Ön Ad Sıfat ) Denizatı Denizatı, yeryüzünde yaşayan milyarlarca canlıdan sadece bir tanesidir. Diğer balık türlerinden çok farklı özelliklere sahip
DetaylıRiva s Club Anadolu dan malzemeler ile sizlere klasik Ramazan Sofralarını hatırlatan bir menü hazırladı.
Ramazan ayı; sadece Müslüman toplulukların uyduğu bir ibadet yada yüzyıllardır sürdürülen bir geleneğin nostaljik yansıması değildir. Ramazan ayı; israf etmemeyi, açı, toku, hastayı, yaşlıyı düşünerek
DetaylıDolmushBike Tanıtım Dosyası
DolmushBike Tanıtım Dosyası DolmushBike Hakkında DolmushBike unutulmaz ve eğlenceli vakit geçirerek yeni insanlarla tanışma imkânı sunar. Muhtelif kişi kapasiteli DolmushBike modelleri İçecek Deski Müzik
DetaylıHUBUBAT HUBUBAT. Toplam. BiTKİSEL YAĞLAR T.C. EDREMİT TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Tarih: Sayı: - 31/10/2015. 10 Maddelerin Cins ve Nev'ileri
HUBUBAT - 31//2015 T.C. Sayfa: 1-6 YEMLİK HMS 0.70 0.70 0.7000 274,770.00 KG 192,339.00 1 ı: 192,339.00 1 ı 192,339.00 1 HUBUBAT 192,339.00 1 BiTKİSEL YAĞLAR RAFİNE İTL 3.56 3.64 3.5952 1,114,980.00 KG
DetaylıDİYABETTE BESLENME PRENSİPLERİ
İstanbul Üniversitesi İç Hastalıkları Anabilim Dalı Endokrinoloji ve Metabolizma Bilim Dalı DİYABETTE BESLENME PRENSİPLERİ Dr. Dyt. Cemile İdiz Ne yemeliyim? DİYABET Tatlı meyve yeme!! Limon şekeri düşürür
DetaylıKUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ BAŞBAKANLIK DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ
KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ BAŞBAKANLIK DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ Sayı : DPÖ 0.00-551.08-18/ Lefkoşa, 3 Eylül 2018 2015=100 TEMEL YILI TÜKETİCİ FİYATLARI ENDEKSİNİN 2018 AĞUSTOS AYI SONUÇLARI Devlet Planlama
DetaylıT.C. MUĞLA TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat. Ortalama Fiyat ARPA YEMLİK MTS , KG 20,728.
HUBUBAT ARPA ARPA YEMLİK 01/0/016 T.C. Sayfa: 1-10 ARPA YEMLİK MTS 0.81 0.97 0.8859 3,398.00 KG 0,78.7 ARPA YEMLİK ı: 0,78.7 ARPA ı 0,78.7 MISIR MISIR MISIR SLAJ MTS 0.1 0.1 0.100 119,050.00 KG 14,86.00
DetaylıAzerbaycan hoşgeldiniz sofrası
Azerbaycan hoşgeldiniz sofrası Azerbaycan peynir tabağı Azerbaycan şarküteri tabağı Patlıcan Sarma Ispanak Teresi Mangal Ezmesi Mevsim Yeşillikleri Çorbalar (Bakü) Düşberesi el yapımı kıymalı mini mantılar,
DetaylıKUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ BAŞBAKANLIK DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ
KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURİYETİ BAŞBAKANLIK DEVLET PLANLAMA ÖRGÜTÜ Sayı: DPÖ 0.00-551.08-18/ Lefkoşa, 4 Haziran 2018 2015=100 TEMEL YILI TÜKETİCİ FİYATLARI ENDEKSİNİN 2018 MAYIS AYI SONUÇLARI Devlet Planlama
DetaylıZAYIFLAMA DiYETi. TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ HASTANESİ Hayat sağlıkla güzeldir. BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ
ZAYIFLAMA DiYETi TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ HASTANESİ Hayat sağlıkla güzeldir BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ ZAYIFLAMA DiYETi Diyetiniz günlük enerji gereksiniminize göre size özgü planlanmıştır.
DetaylıT.C. NAZİLLİ TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat. Ortalama Fiyat MAKARNALIK BUĞDAYLAR , KG 125,662.
HUBUBAT MISIR MISIR - 30/0/2014 T.C. Sayfa: 1 - MISIR SARI MTS 0.66 0.70 0.6770 6,880,168.00 KG 4,657,878.51 5 MISIR SARI TTS 0.68 0.73 0.634 16,8,210.00 KG 11,717,44.7 161 MISIR ı: 16,375,373.30 166 MISIR
Detaylıyuvarlak masa yeşil erik üç kalem ihtiyar adam
VARLIKLARIN ÖZELLİKLERİNİ BELİRTEN KELİMELER yuvarlak masa yeşil erik üç kalem ihtiyar adam şu otobüs birkaç portakal Yuvarlak masa : Yuvarlak sözcüğü varlığın biçimini bildiriyor. Yeşil erik : Yeşil sözcüğü
DetaylıDevamı4. - portakal,mandalina vb.. narenciye çeşitlerinin gece
- portakal,mandalina vb.. narenciye çeşitlerinin gece tüketilmemesi tafsiye ediliyor. Sebebi gece tüketildiği zaman dişleri sararttığı yönünde,eğer yiyecekseniz üzerinden bir elma yemenizi tafsiye ediyorum.
DetaylıİLKÖĞRETİM ÇOCUKLARI İÇİN SAĞLIKLI BESLENME BESİN ÖGELERİ
İLKÖĞRETİM ÇOCUKLARI İÇİN SAĞLIKLI BESLENME Doğumdan itibaren büyüme ve gelişme, sağlıklı ve uzun bir yaşam için vücudumuza gerekli olan bütün maddeleri besinlerle alırız. Besin; yenilebilen ve yenildiğinde
DetaylıBeyaz Fırın ın katkısız üretim anlayışı ile üretilen çikolatalar, gıda boyası, aroma ve katkı maddesi içermez.
Chocolat Chez Nathalie çikolataları, Beyaz Fırın ın çikolata atolyesinde butik bir anlayış ile üretilmektedir. Dünyanın en kaliteli Belçika çikolatasının hammadde olarak kullanıldığı ürünlerde margarin
Detaylı5. Sınıf Fen ve Teknoloji
KONU: Besinler ve Dengeli Beslenme Besinlerin gerekliliği Bütün canlılar büyümek, gelişmek, ve yaşamını sağlıklı bir şekilde devam ettirebilmek için beslenmeye ihtiyaç vardır. Canlılar koşmak, yürümek
DetaylıMERKEZ A Y L I K B Ü L T E N BÜLTEN NO : 5 SAYFA NO : 1
BÜLTEN NO : 5 SAYFA NO : 1 HUBUBATLAR BUĞDAY BUĞDAY YUMUŞAK EKMEKLİK 0,89 1,06 0,94 1.268.535 KG 1.189.235,88 HTS 38 BUĞDAY YUMUŞAK EKMEKLİK 0,89 0,94 0,92 61.073.983 KG 56.193.347,69 TMOST 938 BUĞDAY
DetaylıT.C. MUĞLA TİCARET BORSASI AYLIK BORSA BÜLTENİ. Enaz Fiyat. Ençok Fiyat. Ortalama Fiyat YULAF , KG 43,087.
HUBUBAT ARPA ARPA YEMLİK T.C. Sayfa: - 2 ARPA YEMLİK MTS 0.97 0.97 0.9707 89.00 KG 86.39 ARPA YEMLİK ı: 86.39 ARPA ı 86.39 MISIR MISIR MISIR SLAJ MTS 0.5.00 0.6258 76,573.65 KG 47,99.73 2 MISIR MTS 0.66
Detaylıİncipark Köy Kahvaltı
İncipark Köy Kahvaltı Peynir Çeşitler,Bal,Kaymak,Tereyağı,Pastırma,Reçel Çeşitleri, Domates,Salatalık,Söğüş,Sahanda Sucuklu Yumurta, Sınırsız Çay veya Semaver (SERVİCE TIME): 10 Minutes SERVİS SÜRESİ:
DetaylıİFTAR MENÜ 1. Serpme İftarlıklar Gül reçeli, çam balı, tereyağı, ramazan pidesi
İFTAR MENÜ 1 Serpme İftarlıklar İftar Tabağı yeşil zeytin, beyaz peynir, kaşar peynir, kısır ve hurma Ezogelin çorba Saray usulü piliç sarma Tereyağlı pilav, baharatlı domates ve sote sebze ile Cevizli
DetaylıFUAR RAPORU ULUSLARARASI GAYRİMENKUL VE EMLAK FUARI KASIM 2017 BAKU EXPO CENTER
3. ULUSLARARASI GAYRİMENKUL VE EMLAK FUARI 28 28-30 KASIM 2017 BAKU EXPO CENTER Azerbaycan ziyaretlerimizi RecExpo sayesinde arttıracağımızı düşünüyoruz. Marka bilinirliğimizi bölgede arttıracak olan bu
DetaylıKADIN VE AİLE SAĞLIĞI HİZMETLERİ İSTANBUL BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ SAĞLIK VE SOSYAL HİZMETLER DAİRE BAŞKANLIĞI SAĞLIK VE HIFZISSIHHA MÜDÜRLÜĞÜ
KADIN VE AİLE SAĞLIĞI HİZMETLERİ İSTANBUL BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ SAĞLIK VE SOSYAL HİZMETLER DAİRE BAŞKANLIĞI SAĞLIK VE HIFZISSIHHA MÜDÜRLÜĞÜ MENOPOZ DÖNEMİ BU EĞİTİMDE NELER PAYLAŞACAĞIZ? Menopoz nedir?
Detaylı