Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi (ISSN: ) Journal of History Culture and Art Research Vol. 1, No.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi (ISSN: 2147-0626) Journal of History Culture and Art Research Vol. 1, No."

Transkript

1 Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi (ISSN: ) Journal of History Culture and Art Research Vol. 1, No. 3, September 2012 Revue des Recherches en Histoire Culture et Art Copyright Karabuk University مجلة البحوث التاريخية والثقافية والفنية DOI: /taksad.v1i3.50 Çağatay Türkçesiyle Đlgili Makaleler Bibliyografyası Denemesi Özet Bu çalışmada Çağatay Türkçesi alanında Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Türkiyat Mecmuası, Türklük Araştırmaları Dergisi, TDAY-Belleten, Türk Dünyası Araştırmaları dergilerinde yapılmış olan makaleler tespit edilmeye çalışılmıştır. Tespit edilen bu çalışmalar yazar soy isimlerine göre alfabetik sıralanmıştır. Künyeleri verilen makaleler kısa ve öz bir şekilde tanıtılmıştır. Ayrıca çalışmanın sonunda künyeleri verilen makaleler yayımlanış tarihlerine göre sıralanmıştır. Anahtar Kelimeler: Bibliyografya, Çağatay Türkçesi, Ali Şir Nevâyî A Study on the Articles on Chagatai Turkish Abstract In this study about Chagatai Turkish; review, research and artifacts were analyzed which are made of Türk Dili ve Edebiyatı (Turkish Language and Literature), Türkiyat Mecmuası (Turk Review), Türklük Araştırmaları (Turkish Studies), TDAY-Belleten, Türk Dünyası Araştırmaları (Turkish World Studies) journals. These activities which can be detected and seen a remarkable are listed alphabetically by author last name. Identifiers are described in the articles shortly and concisely. In addition; at the end of this study, articles with identifiers are sorted by the date of publication. Keywords: Chagatai Turkish, Ali Şir Nevâyî. Une étude bibliographique sur les articles du Turc Chagatay Résumé Dans cette étude, nous avons déterminés les travaux et les œuvres effectués au sujet du Turc Chagatay, qui ont été publiées dans les revues suivantes : Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Türkiyat Mecmuası, Türklük Araştırmaları Dergisi, TDAY-Belleten, Türk Dünyası 25

2 Araştırmaları. Nous avons énuméré ces travaux et œuvres selon l ordre alphabétiques des noms des auteurs. Nous avons présentés ces articles d une manière brève. En outre, au terme notre étude, nous avons énuméré les articles selon la date de publication. Mots-clés: Turc Chagatay, Ali Şir Nevâyî. دراسة حول المقاالت المتعلقة بالتركية الجغتائية ملخص: في ھذه الدراسة حاولنا أن نحدد األبحاث والدراسات واألعمال المتعلقة بالتركية الجغتائية المنشورة في مجالت: Türk Dili ve Edebiyatı Türkiyat Mecmuası Türklük Araştırmaları TDAY-Belleten و Türk Dünyası Araştırmaları األبحاث القيمة التي تمكننا من العثور عليھا في ھذه الدراسة قد ر تبت بحسب ألقاب المؤلفين وفق ا للترتيب األبجدي. المقاالت التي ذكرنا عناوينھا ومؤلفيھا قد ق دمت موجز ا. كما أننا رتبنا ھذه المقاالت حسب تاريخ نشرھا في آخر دراستنا. كلمات البحث: التركية الجغتائية علي شير نوائي. 1. Giriş: Çağatay terimi Cengiz Han ın ikinci oğlu olan Çağatay Han dan gelmektedir. Cengiz Han ölümünden önce (1227) yönettiği Türk-Moğol Đmparatorluğunun topraklarını dört oğlu arasında paylaştırdığında Çağatay Han a Isık Göl, Baykaş Gölü nün güneydoğusundaki Đli Havzası bir de Çu ve Talas Bozkırları düşmüştür. Ancak Çağatay kelimesinin bu ulusun ve devletin adı olarak kullanılması Çağatay Han ın ölümünden sonra olmuştur. Onun torunu Kara Hülagü zamanında Çağatay Hanlığı kurulmuştur. Kara Hülagü nün ölümü üzerine hanlık karışmış, ardından Çağatay soyundan gelen Duva Han zamanında eski şevketli dönemine kavuşmuştur. Sonraki hanlardan Tarmaşin zamanında Moğolistan ve Maveraünnehir olmak üzere ikiye bölünen Çağatay Hanlığı nı Tuğluk Timur yeniden birleştirmiş olsa da onun ölümünün ardından hanlık Timur un eline geçmiştir. Çağatay dili, Türk dilleri ailesinin Orta Asya grubuna mensuptur. Bu dil, 15. yüzyıl başından 20. yüzyılın başına kadar kullanılan bir edebî dildir. Günümüz Türk şiveleri arasında Özbekçe ve Yeni Uygurca, ona en yakın olanlardır. Karahanlılar veya Hakânîler ( yüzyıllar) ve Harezm (14. yüzyıl) edebî dillerinin devamı olarak Timurlular ( ) idaresi altında gelişen bu Çağatay dili, bilhassa Nevâyî'nin eserlerinde klasik şeklini aldı. Çağatayca'nın itibârı, yüzyıllarca çok büyük oldu. Çağatayca, yalnız Doğu Türkistan ve Orta Asya Türk devletlerinin diplomasi, edebiyat ve resmî devlet dili olarak değil, aynı zamanda 19. yüzyılın ortalarına kadar Avrupa Rusyasının Oğuz olmayan müslüman Türklerinin de edebî dili olarak 26

3 kullanılmıştır. Rusların Buhara (1868), Hive (1873) ve Hokand (1876) işgallerinden sonra, Türkistan'da «Şart» adı altında kullanılan bu edebî Türk dili, aslında, Çağatayca'nın mahallî Özbek dilinin tesiri altında az çok değişmiş bir şekliydi. Özbekistan'da, şehirlerin diyalektlerine dayanan Özbek edebî dili, 1921'de Çağatay edebî dilinin yerini aldı 1 Türk yazı dilinin doğu kolunun 15. ve 20. yüzyıllar arasındaki devresi, Cengiz Kağan'ın ikinci oğlunun adıyla Çağatay Türkçesi ve Çağatayca diye adlandırılır.bugünkü Karluk ve Kıpçak şiveleri de bu yazı dilinden kaynaklanır. Günümüz Roman dillerinin gelişmesinde Latincenin rolü neyse, çağdaş Türk şiveleri için Çağatayca nın rolü de odur. 2 Çağatayca yalnızca Orta Asya Türk Devletlerinde yazı ve diplomasi dili olarak kullanılmakla kalmamış, Avrupa Rusya sında Oğuz boyu dışındaki Müslüman Türkler arasında da 19.yy kadar kullanılmıştır. 20. yüzyıl başlarına kadar devam eden bir yazı dili olarak Orta Türkçenin son dönemini temsil eden Çağatay Türkçesi de Çağataycayı ayrı bir yazı dili hâline getiren dil özelliklerinin yanı sıra söz konusu etkileşimin bir sonucu olarak Oğuzların ve Eski Türkçenin dil özelliklerini bünyesinde taşır Harezm Türkçesinin devamı olarak Timurlular devrinde oluşmuştur.çağatayca'da büyük bir oranda Đslam kültürünün etkileri de görülür. Arapça, özellikle Farsça birçok sözcük ve tamlama oldukça çoktur. Çağatayca yerini bugün modern Özbekçeye ve modern Uygurcaya bırakmıştır. Çağatay Türkçesi ile ilgili şimdiye kadar birçok farklı çalışmalar yapılmıştır ve yapılmaya devam edilmektedir. Çağatay Türkçesi üzerine yapılan bu çalışmalar Çağatay dili ve edebiyatını bir bütün halinde görmemizi ayrıca bu alanda çalışma ve araştırma yapacak olanlara, kaynak taraması açısından da kolaylık sağlayacaktır. Bu çalışmada Türk dili ve edebiyatının Türkiye deki önemli ve köklü süreli yayınları olarak görebileceğimiz Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Türkiyat Mecmuası, Türklük Araştırmaları Dergisi, TDAY-Belleten, Türk Dünyası Araştırmaları dergilerinde 1934 yılından 2004 yılı sonuna kadar yapılmış olan Çağatay Türkçesi alanında makaleler tespit edilmeye çalışılmıştır. Tespit edilen bu çalışmalar yazar soy isimlerine göre alfabetik sıralanmıştır. Künyeleri verilen makaleler kısa ve öz bir şekilde tanıtılmıştır. Ayrıca çalışmanın sonunda künyeleri verilen makaleler yayımlanış tarihlerine göre sıralanmıştır. 2. Çağatay Türkçesiyle Đlgili Makaleler: Abdullayev, Muhammet, Ubeydullah Han ın Hayatı ve Đcadına Dair Malumatlar Türk Dünyası Araştırmaları, (Haziran 1999), S.120, Bu çalışmada Ubeydullah Han ın hayatı hakkında bilgi verildikten sonra, Necmi Sani nin esir düşürülmesi ve daha sonra da Moğollara karşı yaptığı saldırılar anlatılır. Makaledeki dipnotta belirtilen tarihler Ubeydullah ın hayatı hakkındaki kaynakçaları gösterir. Makalenin sonunda Ubeydullah Han a ait bir şiirin tercümesi yer alır. Abik, A. Deniz, "Ali Şir Nevâyî'nin Zübdetü't Tevârîhi Üzerine",TDAY-Belleten (1996), 1999, 1 6. Makalede Ali Şir Nevai nin tarihe dair eserlerinin adı verilerek bunlardan birinin de Zübdetü t-tevarih olduğu belirtilmiştir. Bu eserin Nevayi ye ait olduğunu gösteren tek işaret 1 j.eckmann Çağatayca el kitabı 2 j.eckmann age. 27

4 eserin adından kaynaklanmaktadır. Ali Şir Nevai nin Muhakemetü l-lügateynde bu eseri yazdım dediğinden bahsedilmiştir. Bu eserinde sultanların unutulmuş adlarından bahsedildiği belirtilmiş, hangi kayıtlarda bu eserin Nevai ye ait olduğunun gösterildiği açıklanmıştır. Eser hakkında farklı görüşlere de yer verilmiştir.(eserin anlamının tarihlerin kaymağı = Zübdetü t-tevarih olduğu belirtilmiş.). Đslami-doğu tarihçiliğinde de iki konu işlendiği, bunlardan birinin peygamberlerin hal tercümesi, diğerinin padişahların hal tercümesi olduğu belirtilmiştir. Eserin hangi tarihte yazıldığına dair ipuçları verilmiştir. Sonuç olarak Ali Şir Nevai nin Türkçe olarak özet bir genel tarih yazmayı amaçladığı belirtilmiştir. Eser ortada olmadığından eser üzerine fikir yürütmelerin süreceği söylenmiştir. Türkçe olarak Timurlu tarihi yazma arzusu olan Nevai nin elde bilgi ve kaynak olmamasından bunu gerçekleştiremediği kanısına varılmış; fakat Đran tarihçiliğine kazandırdığı değerli eserlerinde Timurlu tarihini geniş olarak değerlendirdiği sonuç olarak verilmiştir. Abik, A.Deniz, Nevaî nin Üç Eserindeki Deyimlerin Farsçasıyla Karşılaştırılması, TDAY-Belleten, (2003/I), 2005, Bu çalışmada Abik, Çağatay edebiyatının ünlü sanatçısı Ali Şir Nevâyî'nin Târîh-i Enbiyâ ve Hükemâ, Târîh-i Mülûk-i Acem ve Münşe'ât adlı eserlerinde fiil olarak kullanılan deyimlerden Farsça ile benzeşenleri incelemiştir. Abik, incelediği eserlerde Farsça ile ortak anlatım kalıbında oldukları görülen fiil deyimleri Farsça sözlükler aracılığı ile tespit etmiştir. Türkçe ile Farsçanın değişik dönemlerdeki ilişkileri iki dil arasında ortaklıklara yol açmıştır. Deyimlerde de ortaklıklar görülmektedir. Deyimlerin bir kısmı fiil olarak kullanılan ögelerdir. Çalışmanın başlangıcında deyimlerin özellikleri, birleşik fiil olarak kabul edilip edilemeyeceği üzerine görüşler değerlendirilmiştir. Üç eserde Çağataycada fiil olarak kullanılan altmış bir deyimin Farsça ile benzer olduğu görülmüştür. Alparslan, Ali ve Kemal, Eraslan, Kamran Mirza'nın Divanı, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1977), 1979, C.23, Çalışmanın giriş bölümünde Kamran Mirza nın hayatı, şairliği ve divanı hakkında açıklamalar yer almaktadır. Çoğunlukla Kâmrân mahlasını kullanan, bazen de Gazi mahlasını kullanan Kâmrân Mirzâ Divanının Banki-pur ve Kalküta nüshaları mevcuttur. Metin bölümünde Farsça şiirler Arap harfiyle yazılıp Türkçeye çevrilmiştir. Türkçe şiirlerin transkripsiyonu yapılmıştır. Şiirler ve şiir çeşitleri gösterilmiştir. Alparslan, Ali; Kemal, Eraslan, Kâmrân Mirzâ Divânı II, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1986), 1993, C.25, Makalede Babür ün Oğlu Kâmrân Mirza nın biri Türkçe-Farsça, ikincisi sadece Farsça iki divanının olduğu belirtilmiştir. Ayrıca makalede Kalküta nüshasının 2.bölümü yer almaktadır. 15.manzume yer almaktadır. Đlk 12 manzume mesnevi tarzında, 13.manzume terkib-i bent tarzında mersiye, 14.manzume gazel, 15.manzume kıt a şeklinde kaleme alınmıştır. Şiirlerin başında aruz kalıpları, daha sonra metnin sözlüğü verilmiştir. Son kısımda da bahsedilen eserin tıpkıbasımı verilmiştir. Alparslan, Ali, Babür ün Đcat Ettiği Baburi Yazısı ve Onunla Yazılmış Olan Kur'an, Türkiyat Mecmuası, (1973), 1975, C.18,

5 16.yy Türk siyasi yapısından, Babür ün hayatı ve eserlerinden, Risale-i Valideyye Tercümesinden bahsedilmiştir. Makalede, Baburî hattı ile ilgili olarak bu yazının niçin yazıldığı konusunda kesin ve net bilgi olmadığı hususunu dile getiren bir yazıdır. Dipnotlarda Babür ve eserleri hakkındaki çalışmalar verilmiştir. Alparslan, Ali, Babür ün Đcat Ettiği Baburî Yazı, Türkiyat Mecmuası, 1977, (1979), C.19, Ali Alparslan makalesini Özbek Đlimler Akademisi, Doğu Araştırmaları Enstitüsü müdürü olan S. Azimcanova nın Hatt-ı Baburî Hakkında Yeni Doneler adlı tebliğinden hareketle yazmıştır. Hatt-ı Baburî hakkında, 1645 de Belh te yazılan Acâibu t-tabakât ta bilgi bulunmaktadır. Makalede ayrıca aynı alfabeyle bir de Kur an yazıldığı ifade edilmektedir. Yazar makalesinin sonunda böyle bir alfabenin varlığıyla ilgili şüpheler bulunduğunu belirten maddeler sıralayarak Babür alfabesi yazının sonuna eklemiştir. Alpay, Gönül, Ali Şir Nevaî'nin Ferhad ü Şirin Mesnevîsi Üzerindeki Etkiler, TDAY-Belleten, 1970, (1989), Ali Şir Nevai nin hamsesinin ikinci mesnevisi Ferhad ü Şirin üzerinde Nizami nin etkisi belirtilerek, Nevai yi etkileyen ikinci şair Emir Hüsrev Dihlevi den ve eseri Şirin-ü Hüsrevin, Nevai nin Ferhad ü Şirinine etkileri ayrıca Nevaî'nin Arifi ve Đran Şairi Selimî den etkilendiği ihtiyatla ifade edilmiştir. Nevai nin, etkisi altında kaldığı öteki motifler ve mesneviler belirtilmiş, makalenin son kısmına da Nevai nin çevresi ve devrinin eseri meydana getirirken etkilerinden bahsedilmiştir. Makalenin sonunda Bibliyografya yer almıştır. Dipnotlarda faydalanılan makaleler ve eserler sayfa ve cilt numaralarıyla verilmiştir. Ateş, Ahmet, Ali Şîr Nevâî nin Arapça Sözlüğü Hakkında, TDAY-Belleten, 1957, (1988), Ahmet Ateş bu makalesinde Nevaî nin olduğu düşünülen Seb atü Ebhur isimli sözlüğün ona ait olup olmadığı hususundaki görüş ve düşüncelerini dile getirmiştir. Ateş, Ahmet, Ubeydullah Han'ın Bilinmeyen Mensur Bir Eseri (Tarcama-i ava'id al-kur'an va fava'id al-furkan), TDAY-Belleten, 1964, (1989), Ubeydullah Han ı tanıttıktan sonra Ubeydullah Han ın Tercüme-i Kava id al Kuran ve Feva id al Furkan isimli eserinden bahseder. Eserin çeşitli bölümlerinde transkripsiyonlu örnek cümleler verilmiştir. Eserin bazı kısımlarını Ahmet Ateş günümüz Türkçesine çevirmiştir. Makalenin sonuna orijinal metnin fotokopisi konulmuştur. Bertels, E. E., Ali Şir Nevaî'nin Ferhad ü Şirin'i çev. Rasime Uygun, TDAY- Belleten, 1957, (1988), Bu çalışmada Nevai nin hayatı hakkında bilgi verilerek Ali Şir Nevaî ve Ferhatlı dört sairimizden bahsedilir. Bertels, Nevai nin Ferhadıyla Nizamî nin Ferhadını karşılaştırır. Bu karşılaştırmayı Nizami ile Nevai arasındaki farkları belirtmek için yaptığını kaydeder. Ali Şir Nevaî nin orijinal tarafı olmadığı, eserlerini Farsçadan tercüme ettiğini ileri sürenlere karşı Bertels kendi düşüncelerini bildirir. Birnbaum, Eleazar, Çağatay Şairi Lütfi (Hayatı ve Eserleri), Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, 1986, (1993), C.25,

6 Makalede Lütfi nin hayatı hakkında kısa bilgiden sonra eserleri hakkında bilgi verilmiştir. Lütfi hakkındaki yayınların bibliyografyası ayrıntılı ve açıklamalı verilmiştir. Borovkov, Özbek Yazı Dilinin Kurucusu Ali Şir Nevaî, çev. Rasime Uygun, TDAY-Belleten, 1954, (1988), Borovkov makalede Nevaî nin Muhakemetü l-lugateyn adlı eserinden bahsetmiş ve Nevaî nin milli edebiyatın kurucusu olduğunu vurgulamıştır. Nevaî nin çeşitli eserlerinden alınan parçalar Arap harfleriyle yazılmış ve altlarına Türkiye Türkçesiyle çevirisi konulmuştur. Makale üç bölümden oluşmuştur. Eckmann, Janos, Çağatay Dili Örnekleri II Gedaî Divanından Parçalar, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1960), C.10, Gedaî hakkında kısa bir bilgi verildikten sonra Divan-ı Geda hakkında bilgi verilmiştir. Daha sonra Çağatayca derslerinde okutulmak üzere Gedaî den 50 manzum örnek verilmiştir. Örneklerin her birinin başında aruz kalıpları verilmiştir. Dipnotlarda metnin içerisindeki kelimelerin asıl metinde nasıl geçtiği belirtilmiştir. Eckmann, Janos, Horasan Sultanı Hüseyin Mirza'nın Bir Savunma Yazısı, (Tourkhan Gandjei), Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1959), C.9, J.Eckmann, Hüseyin Baykara nın Turhan Gencei tarafından Đtalyanca tercümesi ile birlikte Arap harfleriyle yayımlanmış risalesini tanıtmıştır. Risalenin Çağatay Edebiyatı araştırmacıları için faydalı bir kaynak olduğu dile getirmiştir. Eckmann, Janos, Çağatay Dili Örnekleri -Nevai Divanından Parçalar-, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1959), C.9, Eckmann bu çalışmada metinleri Nevai nin lirik manzumeleri arasından seçmiştir. Örnek metinlerde mümkün olduğu kadar çeşitli gramer şekillerinin yer almasına özen göstermiştir. Her parçanın başında alındığı yazmayı göstermiştir. Makalede Nevai nin Türkiye de yayınlanan mensur eserleri dipnot olarak verilmiştir. Kısaltmalar ve açıklamalar ilk sayfada yer almaktadır. Metinler, 25 gazel,1müstezad,1muhammes,1müsemmen ve Sakîname den alınma 64 beyitten oluşmaktadır. Manzumelerin vezinleri baş tarafında gösterilmiştir. Eckmann, Janos, Çağatay Dili Örnekleri. III, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1962), C.12, Bu makalede Sekkaki hakkında kısa bir bilgi verilmiştir. Çağatay şairlerinden Lütfi ile manzumeleri arasındaki benzerlik zikredilip Daha sonra Sekkaki nin dilinden, Nevai öncesi şairlerde yer alan arkaizm ve diğer hususiyetlerden bahsedilmiştir. Sekkaki den 17 adet manzum örnek verilerek örneklerin her birinin başına aruz kalıpları gösterilmiştir. Dipnotlarda genelde faydalanılan eserlerin isimlerinden bahsedilmiştir. Eckmann, Janos, Küçük Çağatay Grameri, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1960), C.10, J.Eckmann Çağatay dilinin Orta Asya Đslam-Türk yazı dilinin gelişmesindeki yerinden bahsettikten sonra Çağatay yazı dilinin evrelerini belirtmiştir. Çağatayca üzerinde çalışmak 30

7 isteyenlere müracaat edebilecekleri eserlerin isimleri (Gramer, lügat) verilmiştir. J.Eckmann, Çağatay Türkçesinin ses bilgisi hakkında bilgi vererek makale sonunda metin içinde geçen kısaltmalara ve açıklamalara yer vermiştir. Eckmann, Janos, Bilinmeyen Bir Çağatay Şairi Şahî ve Divanı, TDAY-Belleten, 1970, (1989), J. Eckmann Londra da India Office Kitaplığında Çağatayca yazmaları gözden geçirirken Turki MS23 ve Turki MS25 numarada kayıtlı 2 yazmada Şahî adında bilinmeyen bir Çağatay şairini tespit ettiğini belirtir. Şahî nin, Nevai nin bahsetmediği şairlerden biri olduğunu, Đran Tezkirecisi Fahri-i Herevi nin tezkiresindeki açıklamasında, Mesut Mirza nın Çağatayca divanında Şahî, Farsça divanında Arifî mahlasını kullandığını belirtir. Eckmann Şahî nin hayatı hakkında kısa bilgi verdikten sonra Şahî divanından örnekler verir. Eckmann, Janos, Çağatay Dili Hakkında Notlar, TDAY-Belleten, 1958, (1988), Makalede Çağatay dili tabiriyle ne kastedildiği anlatılmıştır. Çağatay kelimesinin nereden çıktığı ve hangi bölgeleri kapsadığına değinilmiştir. Hangi devletlerde resmi dil olarak kullanıldığı ve ne zaman kullanılmaya başlandığı, Çağatay kelimesinin geçtiği bazı tabirler örneklendirilmiştir ( Çağatay ili Çağatay halkı ).Çağatay kelimesin manası ve kapsadığı dönemler hakkında ileri sürülen fikirlerden bahsedilmiştir. Çağatayca nın Orta Asya Đslam Türk yazı dilinin önceki devirlerinden ayrılan fonetik ve morfolojik özellikleri üzerinde durulmuştur. Eckmann, Janos, Çağatay Edebiyatının Son Devri ( ), TDAY-Belleten, 1963, (1988), Eckmann, Klasik Çağatay edebiyatı üzerine Avrupa ve Türkiye de yeterli çalışmaların yapıldığını, bu devir sonrasının ise ihmal edildiğini yazısının başında dile getirmiştir. Klasik sonrası Çağatay edebiyatının bütün eserlerinin Özbekistan da bulduğu makalede ifade etmiştir. Eckmann Çağatay edebiyatının son devriyle ilgili bilgiler vererek bu devir yazarlarının Klasik Çağatay diline özenerek eserler yazdıkları, Rus işgalinden sonra Rusça kelimeler de kullandıklarını vurgulamaktadır. Son devir Çağatay edebiyatını Hive edebiyatı başlığı altında incelemiştir. Bu dönem yazar ve eserleriyle ilgili örnekler vermiştir. Örneklerde geçen bazı kelimelerin anlamları dipnot şekliyle verilmiştir. Eckmann, Janos, Çağatayca Đsim-Fiiller, TDAY-Belleten, 1962, (1988), Đsim-fiil in önce tanımı yapılmıştır. Hangi ekleri aldığı ve ne iş gördüğü anlatılmıştır. Daha sonra Çağatayca da hangi eklerle yapılmışsa o eklerle yapılan isim-fiiller tek tek örneklerle ve alt başlıklarla açıklanmıştır. Đsim-fiillerin gördüğü işler anlatılmıştır. Hangi kelimelerden önce kullanılmadığı, özne aldığı takdirde nasıl bir davranış gösterdiği, nasıl genişletildiği gibi fonksiyonlar anlatılmıştır. Eckmann, Janos, Çağatayca Yardımcı Cümleler, TDAY-Belleten, 1959, (1988), Eckmann yardımcı cümlenin ne olduğunu ve yardımcı cümlelerin gelişim merhalelerini bildirdikten sonra makaledeki kısaltmaları vermiştir. Çağatayca da ifade ettikleri fonksiyonlara göre özne, yüklem, nesne ve tümleç cümlelerinin çeşitli tiplerini, hangilerinin kullanıldığını ve kullanıldıkları yerleri örneklerle göstermiştir. 31

8 Eckmann, Janos, Nevaî'nin Đlk Divanları Üzerine, TDAY-Belleten, 1970, (1989), Nevai nin ilk divanının başkaları tarafından tertiplendiğini yılında hattat Sultan Ali b.muhammed Meşhedi tarafından hazırlanan yazma Leningrad Devlet Genel Kitaplığı 564'te kayıtlı olduğunu, bu eserin Özbek Hamid Süleyman tarafından tıpkıbasım şeklinde yayımlandığını fakat istinsah edilen eserde pek çok hataların olduğu belirtilmiştir. Đlk divanın Nevai nin şiirlerinin kronolojisi bakımından önemli olduğunu bildirilir. Nevai nin dibacesinde (Hazayinü l Maani); ilk divanına Garayibü s-sıgar, ikinci divanına Nevadirü ş- Şebab, üçüncü divanına Bedayiü l-vasat ve dördüncü divanına Fevayidü l-kiber dediğinden dolayı herkesin böyle kabul ettiğini ancak Đlk divan, Bedayiü l-bidaye, Nevadirü n-nihaye ve Hazayinü l-maani karşılaştırılırsa dört divanın her birisinde şairin ömrünün her dönemine ait eserler olduğu ifade edilmiştir. Nevai yazmalarının arasında ilk divana ait 3 nüshanın olduğunu ve bunların nerede bulunduğu bildirilir. Bedayiü l-bidaye olduğunu tespit ettiği 23 nüsha ve bulundukları yerleri verdikten sonra bir çizelge oluşturarak Nevai nin ilk divanındaki şiirlerin diğer divanlarına serpiştirilişi anlatılmıştır. Eckmann, Janos, Sadi Gülistan'ının Bilinmeyen Çağatayca Bir Çevirisi, TDAY- Belleten, 1968, (1989), Gülistan ın Memlük Kıpçakçasına olan çevirisinin bilindiğini ama Çağatayca ya olan çevirisinin pek bilinmediği ifade edilmiştir. Her iki çeviriyi de Seyfi Sarayinin yaptığı belirtilerek makalede ele alınan Gülistan çevirisinin tek yazma nüshası British Museum da bulunduğu belirtilmiştir. Yazar bu nüshayı tanıtmıştır. Eckmann 1958 Belleteninde çıkan Çağatay Dili Hakkındaki Notlar adlı yazısındaki fonetik ve morfolojik özelliklerle Gülistan çevirisinin dilini maddeler halinde karşılaştırmıştır. Makalenin sonunda metnin transkripsiyonlu örnekleri ve bazı kelimelerin dipnot şeklinde anlamları verilmiştir. Eraslan, Kemal, Doğu Türkçesinde Ek Uyumsuzluğuna Dair, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1970), C.18, Çağatay Türkçesindeki ek uyumsuzluğundan bahseden makalede, imla ile alakalı olduğu kadar Çağatay yazı dilinin teşekkül ve inkişafı ile de alakalı olduğu fikri ortaya konulmuştur. Bazı ekler ele alınarak uyuma girip girmediği gösterilmiştir. Makalenin sonunda kısaltmalar ve taranan eserler açıklamalı olarak verilmiştir. Eraslan, Kemal, Seydi Ali Reis'in Çağatayca Gazelleri, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1968), C.16, Makalenin başlangıcında Seydi Ali Reis in hayatıyla ilgili açıklamalar verilmiştir. Kâtibi mahlasını şiirlerinde kullanan Seydi Ali Reis in Galatalı olduğu çeşitli kaynaklardan hareketle ifade edilmiştir. Seydi Ali Reis in deniz coğrafyası, hesap ve hey et ilimlerine dair önemli eserlerinin olduğu ve batıda onun hakkında yazılar yazıldığı, eserlerinden tercüme yapıldığı bilgisi verilmiştir. Divanı tespit edilemediği için şairliği hakkında kesin hüküm verilmediği ifade edilmiştir. Bilinen şiirlerinden hareketle Seydi Ali Reis devrinin vasat bir şairi olarak anılmıştır. Çağataycayı Hindistan seyahati sırasında öğrenmiş ve bu lehçeyle şiirler yazmıştır. Bu şiirlerde Anadolu Türkçesi hususiyetleri de göze çarpmaktadır. 32

9 Makalede transkripsiyonu verilen Çağatayca gazeller, Mir atül-memalik in Topkapı Sarayı, Revan Kütüphanesinde, 1470 numara ile kayıtlı bulunan nüshasından alınmıştır. Yazar edebiyatımızın en güzel seyahat eserlerinden biri olarak nitelediği Mir atül-memalik in mukayeseli yeni bir neşrinin yapılmasını tavsiye etmektedir. Makalede 22 gazelin transkripsiyonlu metni yer almaktadır. Makalede çok sayıda dipnot kullanılmıştır. Eraslan, Kemal, Çağatay Şâiri Atayî'nin Gazelleri, TDAY-Belleten, 1987, (1992), Makalede önce Atayi nin hayatı, şairliği, divanı ve eserlerindeki dili hakkında bilgiler verilmiştir. Atayi nin dili hakkında bilgi verilirken Samoyloviç in Atayi nin gazellerindeki dil özelliklerinden de bahsedilmiştir. Daha sonra kısaltmalara yer verilmiştir. Dipnotlarda makalede faydalanılan makalelerin adı ve künyesi verilmiştir. Makalenin sonunda Samoyloviç in Arap harfleriyle makalesine aldığı 17 gazelin Latin alfabesine tam transkripli bir biçimde aktarıldıktan sonra metinlerin bazı eksiklikleri tamamlanmıştır. Gazellerini günümüz Türkçesine tercümesi ile kısa şerhleri de verilmiştir. Makaleye metinlerin tam bir sözlüğü ile bazı dil notları da eklenmiştir. Đnan, Abdülkadir, Çağatay Yazı Dilinin Kuruluşu Tarihine Dair Düşünceler, TDAY-Belleten, Mart 1946 (1946), Seri: III, S.6 7, Çağatay yazı dilinin kuruluşuna dair bilgi vermeden evvel Türk yazı dilinin XV. yy a kadar geçirdiği evrelerden bahsedildikten sonra Klasik Çağatay yazı dilinin kuruluşuna kadar Karahanlı, Göktürk, Uygur, Harezm ve Altınordu dillerinin Çağtaycaya etkisinden bahsedilmiştir. Altınordu ve Harezm Türkçesinden Çağatay Türkçesinin farklı olduğunu, bu farkın Moğol unsurlarının ve bunlarla beraber gelme Şamanist ve Budist Moğol ve Doğu Türkistan Türklerinin bu ulusta kalabalık olmasından kaynaklandığını ifade edilmiştir. Makalenin sonunda yazar Çağatay yazı dili ile Altınordu Harezm yazı dili arasındaki farkları 8 maddede sıralamıştır. Ayrıca Orta Asya yazı dilini incelerken fonetik, morfolojik, sözlük ve sentaks özelliklerinin de göz önünde bulundurulması gerektiği ifade edilmiştir. Yazının dipnotlarında, alıntı yapılan ve faydalanılan kaynaklara yer verilmiştir. Đnan, Abdülkadir, Ebulgazi Bahadır Han ve Türkçesi, TDAY-Belleten, 1957, (1988), Şecere-i Türkî ve şecere-i Terakime adlı eserleriyle Türkçeye verdiği önemden bahsedilmiştir. Ebulgazi Bahadır Han diliyle Klasik Çağatay Türkçesi arasındaki farklar maddeler halinde ele alınmıştır. Dipnotlarda genelde kelimelerin okunuşlarıyla ilgili bilgi verilmiştir. Đnan, Abdülkadir, Şeybanlı Özbekler Çağına Ait Bir Çağatayca Kuran Tefsiri, TDAY-Belleten, 1962, (1988), Konya da Mevlana Müzesi kitaplığındaki Çağatayca bir Kuran tercümesi ve tefsiri 664/921 numarası ile verilmiştir. Katalogdaki adı zikredilerek yazanının belli olmadığı, bulunduğu tarihin ise 20 Rebiyülevvel 921 (1544) olduğu belirtilmiştir. Kaç sayfa ve kaç satır olduğu daha önce nerelerde olduğu ve en son müzeye nereden getirildiğinden bahsedilmiştir. Tam olarak ne zaman yazıldığının tayininin güç olduğu anlatılmıştır. Ayrıca tek nüsha olduğu yazılmıştır. Bu nüshada tarihi isimlerinde açıklanıldığından bahsedilmiştir. Tefsirin telif tarihinin Özbek Şeybani soyunun Türkistan da egemen olmasına dayandığı belirtilmiştir. Türkçenin emirler tarafından kullanılan tek dil olduğundan ve öneminden bahsedilmiştir. 33

10 Tefsirin dili hakkında bilgi vermek amacıyla bazı sayfalardan örnekler verilmiştir. Tefsirin dili klasik ve ağır Çağatayca olduğu belirtilerek birçok kelime noktasız yazılmıştır. Hikâye ve kıssalarda bu dilin kullanıldığı anlatılmıştır. Ashab-ı Kehf kıssasından bir parçayla yazı bitirilmiştir. Karamanlıoğlu, Ali Fehmi, Seyf-i Serayi nin Gülistan Tercümesi'nin Dil Hususiyetleri, Türkiyat Mecmuası, (1968), C.15, Seyf-i Serayi den bahsedildikten sonra tercüme hakkında bilgi verilmiştir. Eserin dil hususiyetleriyle eski Kıpçak dönemine ait olduğu ifade edilmiştir. Eserin imla hususiyetlerinden, ses hususiyetlerinden, şekil hususiyetlerinden bahsedilmiştir. Kocasavaş, Yıldız, Çağatay Metinlerinde Görülen La Hakkında Türk Dünyası Araştırmaları, (Şubat 2003), S.142, Çağatay metinlerinde görülen -la edatı, Türkiye Türkçesi nde kullanılan -ya edatı gibi kuvvetlendirme, şaşırma, hayret, hitap vb. fonksiyonlarda kullanıldığı belirtilmiştir. Nitekim Kaşgarlı Mahmud da Divanı Lugati t Türk de işin meydana gelişini ve bitmesini gösteren bir edat olarak sona gelir dediği ifade edilmiştir. -la yı bugün Türkçenin uzak ve yakın lehçelerinde de görüldüğüne değinilmiştir. Çağatay sahasının bilhassa manzum metinlerinde görülen ve yaygın bir kullanışı bulunmayan -la unsurunun dikkat çekici olduğu bildirilerek -la ekinin tarihçesi ve Türk lehçelerindeki kullanılışı örneklerle verilmiştir. Makalenin sonunda kısaltmalar ve bibliyografya yer almıştır. Levend, Agâh Sırrı, Nevai nin Arapça Sözlüğü, TDAY-Belleten, 1956, (1988), Yazar bu sözlüğün ilim âleminde bilinmediği ve Ayasofya kitaplığında yeni bulunduğunu ifade etmiştir. Eserde Seb atü Ebhur adını taşıdığından bahsedilmiştir. Bu eseri, Menini adında bir bilgin istinsah etmiştir. Eserin başlangıç ve bitiş satırları Arap harfleriyle yazılmıştır. Makalenin sonuna dört sayfalık tıpkıbasım eklenmiştir. Levend, Agâh Sırrı, Nevaî nin Eserleri, TDAY-Belleten, (1957), 1988, Makalede Ali Şir Nevaî nin tespit edilmiş bütün eserlerinden bahsedilmiştir. Türkiye kitaplıklarında Ali Şir Nevaî ye ait 90 adet yazma nüshanın varlığından bahsedilerek Makalenin sonunda Ali Şir Nevaî ye atfedilen Risale-i Hall-i Muammeyât-ı Esmâ-i Hüsnâ Li Ali Şir Nevai nin toplu basımına yer verilmiştir. Eserin Atıf Efendi Ktp numarada kayıtlı olduğundan ve nüshanın vasıflarından bahsedilmiş. Ancak eserin Nevai ye ait olup olmadığı hususuna şüpheli bakılmıştır. Levend, Agâh Sırrı, Nevai ye Atfedilen Esma-i Hüsna Muammalarının Sahibi, TDAY-Belleten, 1957, (1988), Nevai ye Atfedilen Esma-i Hüsna Muammalarının Farsça yazıldığından, Đstanbul da Atıf Efendi Kütüphanesi nde bulunduğu ifade edilmiştir. Nevai den bahsedilmiş, muammaların ona atfedilmiş olduğu belirtilerek kesin bir hükme varmak için Nevai nin muammaları üzerinde araştırmalar yapılması gerektiği vurgulanmış, muammalarla ilgili yapılan araştırmalar verilmiştir. Sonuçta Nevai ye atfedilen muammaların Nevai nin çağdaşı 34

11 ünlü Mir Hüseyin e ait olduğu bu muammalara birçok kişilerin türlü şerhler yapıldığı belirtilmiştir. Levend, Agâh Sırrı, Türkiye Kitaplıklarındaki Nevai Yazmaları, TDAY-Belleten, 1958, (1988), Bu çalışmada Orta-Asya edebi dilini kaba ve zevksiz bulanlara bugün bile kullanılan çağ, yasak, karakol gibi kelimeler örnek verilerek karşı çıkılmıştır. Ali Şir Nevai nin Türk edebiyatının temel taşlarından olduğu ifade edilmiştir. Nevai nin eserlerinin yazdığı devirlerin özelliklerini yansıtmasının faydasından bahsedilmiştir. Türkiye kitaplıklarında tespit edilen Nevai yazmalarının geniş bir tavsif i sunulmuştur. Önce eserler liste olarak göz önüne getirilmiştir. Divanları, Külliyat, Külliyat-ı Devavin, Garaibü s Sıgar, Bedayi ul- Vasat, Nevadirü ş-şebab, Hayretü l-ebrar vs. bu eserlerin özellikleri anlatılmış, hangi kütüphane ve müzelerde bulunduğu belirtilerek ciltlerin ayrı ayrı ebatları, rengi, süslemeleri gibi özellikleri sıralanmıştır. Başından ve sonundan alıntılar verilerek içindekiler sıralanmıştır. Oral Seyhan, Tanju, Babür ün Aruz Risalesinde Yer Alan Bazı Dil Bilgisi ve Yazının Kuralları, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (2004), C.31, Bu yayında Babür ün aruz risalesi adlı eserinde 21a/5 25/12 de taktik konusunda bilgi verildiği, bölümdeki imla, ses ve aruza göre metnin okunmasına dair dikkat ve görüşler değerlendirilmiş, Nevayi nin Babür den daha önce kaleme aldığı aynı konulu Mizanü l-evzan adlı eserindeki görüşleri ile birlikte verilmiştir. Sonra Risalenin transkripsiyonu ve Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır. Eserin dil incelemesi yapılmamıştır. Makalenin sonunda kaynaklara yer verilmiştir. Öztürk, Rıdvan, Ali Şîr Nevâî'nin Dili Hakkında, TDAY-Belleten, 1995, (1997), Ali Şir Nevai nin dili hakkında Rıdvan Öztürk makalenin başında Çağatay Türkçesinin tarihi ve Ali Şir Nevai nin bu lehçe için öneminden bahsetmiştir. Babür den, Vambery, Berezine, Đlminskiy, Barthold, Borovkov, Melioronskiy, Yuhadin ve Recebov un Ali Şir Nevai hakkında görüşlerine kısaca değindikten sonra Ali Şir Nevai nin Muhakemetül Lugateyn adlı eserindeki Türkçenin Farsçadan üstünlüğünü iddia için kullandığı 100 fiilin listesi ve bu fiillerin Türk lehçelerindeki durumu gösterilmiştir. Nevai nin seçtiği 100 fiil Uygur, Özbek, Kırgız, Kazak ve Türkmen Türkçeleri bakımından değerlendirilmiştir. Bu değerlendirmenin sonuçları yazının sonunda ortaya konmaktadır. Rıdvan Öztürk makalesinin sonunda Çağatay Türkçesini eski Özbek kabul eden anlayışı tenkit etmiştir. Dipnotlarda alıntıların kaynağı verilmiştir. Romaskeviç, A. A., Yeni Çağatay-Fars Lügati, Türkiyat Mecmuası, (1934), S.4, Yazar, yazısına Ali Şir Nevaî nin eserlerinin bütün Türk dünyasında çok tesirli olduğunu vurgulayarak başlamıştır. Ali Şir Nevaî yi Çağatay edebiyatını kuran kişi olarak belirtmiştir. Çağatay lehçesiyle ilgili lugatler zikredilmiştir. Makale, Fetih Ali Han Kaçarlı nın Fars Lügatı üzerine yazılmıştır. Bu Lügatin ikinci nüshasını 1914 yıllarında Tahran da kendisinin bulduğunu ifade etmektedir. Yazar bu nüshayı tanıtmıştır. Makaleyi Rusçadan Türkçeye Abdullahoğlu Hasan çevirmiştir. 35

12 Schinkewitz, Jakob, Rabguzî Sentaksı çev. Sabit S. Paylı, TDAY-Belleten, Ocak- Aralık 1947, (1947), Seri: III, S.10 11, Makalenin başında bibliyografya verilmiştir. Giriş kısmında Rabguzi nin gerçek adından bahsedilerek Yalavaçlar Hikâyeleri ni hangi yılda yazdığı ve Türk Dili ile ilgili görüşleri anlatılmıştır. Makalede El yazmasının nerede bulunduğu ve nerelerde basıldığından bahsedilmiş zamanla bu basımların nüshalarının az bulunur hale geldiğinden ve günümüzde ise bulunmaz olduğu ifade edilmiştir. Batı Avrupa da bulunup daha sonra Kazan da basılan nüshalarda okuyanın anlaması için dil yenilikleri verilirken bir sürü yanlışlık yapıldığı belirtilmiştir. Tercüme ve el yazması kopya edilirken de yanlışlıklar yapılmıştır. Transkripsiyon ile ilgili açıklamalar yapılmış ve daha sonra dil özellikleri ayrıntılı olarak verilmiştir. Đrap hallerinin kullanılışı, partisipler, mastarlar, basit fiil şekilleri, partisipten çıkma yardımcı fiiller, isimden çıkma şekiller, yardımcı fiiller, er- imek yardımcı fiili ile birleştirilerek yapılan fiil şekilleri basit (sade) fiil şekillerinin yapılışı, partisipten çıkma şekillerin yapılışı Tur-yardımcı fiil ile yapılmış fiil şekilleri, gerundiumdan çıkma şekillerin yapılışı, isimden çıkan şekillerin yapılışı alt başlıklarıyla ayrıntılı verilmiştir. Son kısma içindekiler bölümü eklenmiştir. Sertkaya, Osman F., Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1970), C.18, Osmanlı şairlerinden Ahmet Paşa dan itibaren Çağatayca yazan şairlerin olduğu, I.Selim, Seydi Ali Reis, Cemili, Azmi, Hafız Acem Şükrî, Nazmî, Niyazi, Samî ve Salahî gibi şairlerin Nevaî ye nağmeler yazdığı belirtilir. Dipnotlarda Osmanlı şairlerinin Çağatay dilinden etkilendiği görüşlerini belirten makale ve kitap isimleri verilir. Daha sonra Nedim in Nevaî ye yazdığı bir nazire yayınlanmış; bu nazirenin nüshaları verilerek nüshaların farklılıkları belirtilmiştir. Sonra Şeyh Galib in Çağatay lehçeli bir nüshası ve nüsha farklılıkları verilmiştir. Şiirlerin kalıpları şiirlerin başında verilmiştir. Makalenin sonunda şiirlerdeki bilinmeyen kelimelerin anlamı verilmiştir. Sertkaya, Osman F., Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri II, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili Edebiyatı Dergisi, (1971), C.19, Yazar, makalesine daha önce bu alanda yazdığı çalışmalara atıfla başlamıştır. Makalede yer alan transkripsiyonlu metinler, şairi ve bu metinle ilgili kısa bilgiler şiirlerin başına yazılmıştır. Şiirlerin aruz kalıpları verilmiştir. Metinlerin nüsha farklılıkları gösterilmiştir. Makalelerin sonunda kelimeler başlığı altında sözlük yer almaktadır. Bu mülemma Arapça, Farsça, Osmanlı ve Çağatay Türkçesiyle yazılmıştır. Arapça ve Farsça beyitler Arap harfleriyle yazılmıştır. Sertkaya, Osman F., Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri. III, Uygur Harfleri ile Yazılmış Bazı Manzum Parçalar. 1, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili Edebiyatı Dergisi, (1972), C.20, Aynı konuyla ilgili daha önce yayımlanan iki makale zikredilmiştir. Makale üç bölümden oluşmaktadır: Đlk bölümde Bahti nin Nevayi nin bir gazelinde Çağatay lehçesiyle yaptığı iki nazirenin transkripsiyonlu metni, ikinci bölümde yazarı bilinmeyen 17 beyitlik bir kaside ile Lütfi nin bir gazelinin ve Lütfi ile Sekkaki nin bazı gazellerinin transkripsiyonlu metni, son bölümde ise transkripsiyonu verilen toplu basım yayımlanmıştır. Uygur ve Arap harfleriyle yazılan metinler transkribe edilirken Uygur harfli metin düz harflerle, Arap harfli metin ise italik harflerle yazılmıştır. Makalenin başlangıcında transkripsiyon yapılırken 36

13 uygulanan yöntemle ilgili açıklamalar yapılmıştır. Makalede yer alan örneklerle ilgili bibliyografya bilgileri ve metinlerin bulundukları yerler ve şairlere ilişkin açıklamalar bulunmaktadır. Şen, Mesut, Babür ün Mektupları, Türklük Araştırmaları Dergisi, (1997), S.8, Babür kısaca tanıtıldıktan sonra Babür ün üç mektubunun metni çeviri yazı, dizin, Hayrabat nüshasının tıpkıbasımı sunulmuş, dipnotlarda makalede faydalanılan kaynaklar verilmiştir. Babür ün mektupları ile modern mektubun özellikleri arasındaki benzerliklerden bahsedilmiştir. Mektupların ilki Kabil de kime gönderildiği belli değildir. Diğer iki mektubu oğlu Hümayun ile beyi Hoca Kelan a yazmıştır. Toparlı, Recep, Çağatay Şairi Hafız Harezmî, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, (Şubat 1984), S.28, Toparlı, Hafız Harezmî nin divanını, Prof. Dr. Hamid Süleyman ın Hindistan ın Haydarabad şehrinde bularak iki cilt halinde neşrettiğini bildirir. Daha sonra Toparlı, bu divan ve Hafız Harezmî hakkında bilgi verir. Prof. Dr. Hamid Süleyman ın yazdığı divanı ve içindekiler bölümünü tek tek anlatır. Makalenin son kısmında Prof. Dr. Hamid Süleyman ın neşrettiği divandan seçilen şiirler verilmiştir. Türk Dil Kurumu, Bir Yıl Dönümü: Büyük Türk Dilci ve Edebiyatçısı Ali Şir Nevai'nin Doğumunun Beşyüzüncü Yılı, TDAY Belleten, Mart 1941, (1941), Seri: II, S.7 8, Türk Dil Kurumu sekreterliğinin bildirisi ardından Besim Atalay ın 1941 de Ankara radyosuna verdiği söylev yer almaktadır. Bu söylevde Ali Şir Nevai nin hayatından ve eselerinden bahsedilmektedir. Muhakemetü l Lugateyn in önemi de ayrıca belirtilmiştir Türkay, Kaya, Ali Şir Nevâyî'nin Lügazları, TDAY-Belleten, 1994, (1996), 157 Makalede lügaz hakkında bilgi verildikten sonra Çağatay şairlerinden Nevai nin Bedayiu l-vasattaki lügazlarından bahsedilmiştir. Lügazların hangi külliyat nüshasında ve hangi sayfada olduğu belirtilmiş, Lügazların başına başlık konulmuş vezinleri belirtilmiştir. Makalenin sonunda Lügazların alfabetik dizini konulmuştur. Uzun, Enver, Ali Şir Nevai Hakkında Rivayetler I, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, (Aralık 1995), S.99, Ali Şir Nevai hakkında kırk bir adet Nasreddin Hoca fıkraları tarzında kısa hikâyeler yer almaktadır. Genelde öğüt verici ve olaydan ders çıkarma maksatlı rivayetlerdir. Eseri Türkiye Türkçesi ne Enver Uzun aktarmıştır. Uzun, Enver, Ali Şir Nevai Hakkında Rivayetler II, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, (Nisan 1996), S.101, Ali Şir Nevai hakkında on beş adet Nasreddin Hoca fıkraları tarzında kısa hikâyeler yer almaktadır. Genelde öğüt verici ve olaydan ders çıkarma maksatlı rivayetlerdir. Eseri Türkiye Türkçesi ne Enver Uzun aktarmıştır. 37

14 1. Romaskeviç, A. A., Yeni Çağatay-Fars Lügati, Türkiyat Mecmuası, (1934), S.4, Türk Dil Kurumu, Bir Yıl Dönümü: Büyük Türk Dilci ve Edebiyatçısı Ali Şir Nevai'nin Doğumunun Beşyüzüncü Yılı, TDAY Belleten, (Mart 1941), Seri: II, S.7 8, Đnan, Abdülkadir, Çağatay Yazı Dilinin Kuruluşu Tarihine Dair Düşünceler, TDAY-Belleten, (Mart 1946) 1946, Seri: III, S.6 7, Schinkewitz, Jakob, Rabguzî Sentaksı çev. Sabit S. Paylı, TDAY-Belleten, (Ocak-Aralık 1947), Seri: III, S.10 11, Borovkov, Özbek Yazı Dilinin Kurucusu Ali Şir Nevaî, çev. Rasime Uygun, TDAY-Belleten, (1954), 1988, Levend, Agâh Sırrı, Nevai nin Arapça Sözlüğü, TDAY-Belleten, 1956, (1988), Levend, Agâh Sırrı, Nevai ye Atfedilen Esma-i Hüsna Muammalarının Sahibi, TDAY-Belleten, (1957), 1988, Levend, Agâh Sırrı, Nevaî nin Eserleri, TDAY-Belleten, (1957), 1988, Đnan, Abdülkadir, Ebulgazi Bahadır Han ve Türkçesi, TDAY-Belleten, (1957), 1988, Bertels, E. E., Ali Şir Nevaî'nin Ferhad ü Şirin'i çev. Rasime Uygun, TDAY- Belleten, (1957), 1988, Ateş, Ahmet, Ali Şîr Nevâî nin Arapça Sözlüğü Hakkında, TDAY-Belleten, (1957),1988, Eckmann, Janos, Çağatay Dili Hakkında Notlar, TDAY-Belleten, (1958) 1988, Levend, Agâh Sırrı, Türkiye Kitaplıklarındaki Nevai Yazmaları, TDAY- Belleten, (1958), 1988, Eckmann, Janos, Çağatayca Yardımcı Cümleler, TDAY-Belleten,(1959), 1988,

15 15. Eckmann, Janos, Çağatay Dili Örnekleri -Nevai Divanından parçalar-, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1959), C.9, Eckmann, Janos, Horasan Sultanı Hüseyin Mirza'nın Bir Savunma Yazısı, (Tourkhan Gandjei), Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1959), C.9, Eckmann, Janos, Küçük Çağatay Grameri, (1960), Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C.10, Eckmann, Janos, Çağatay Dili Örnekleri II Gedaî Divanından Parçalar, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1960), C.10, Eckmann, Janos, Çağatay Dili Örnekleri. III, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1962), C.12, Eckmann, Janos, Çağatayca Đsim-Fiiller, TDAY-Belleten,(1962), 1988, Đnan, Abdülkadir, Şeybanlı Özbekler Çağına Ait Bir Çağatayca Kuran Tefsiri, TDAY-Belleten, (1962), 1988, Eckmann, Janos, Çağatay Edebiyatının Son Devri ( ), TDAY- Belleten, (1963), 1988, Ateş, Ahmet, Ubeydullah Han'ın Bilinmeyen Mensur Bir Eseri (Tarcama-i ava'id al-kur'an va fava'id al-furkan), TDAY-Belleten, (1964) 1989, Karamanlıoğlu, Ali Fehmi, Seyf-i Serayi nin Gülistan Tercümesi'nin Dil Hususiyetleri, Türkiyat Mecmuası, (1968), C.15, Eraslan, Kemal, Seydi Ali Reis'in Çağatayca Gazelleri, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1968), C.16, Eckmann, Janos, Sadi Gülistan'ının Bilinmeyen Çağatayca Bir Çevirisi, TDAY-Belleten, (1968), 1989, Eckmann, Janos, Bilinmeyen Bir Çağatay Şairi Şahî ve Divanı, TDAY- Belleten,(1970), 1989, Eckmann, Janos, Nevaî'nin Đlk Divanları Üzerine, TDAY-Belleten,(1970), 1989,

16 29. Eraslan, Kemal, Doğu Türkçesinde Ek Uyumsuzluğuna Dair, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1970), C.18, Sertkaya, Osman F., Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1970), C.18, Alpay, Gönül, Ali Şir Nevaî'nin Ferhad ü Şirin Mesnevîsi Üzerindeki Etkiler, TDAY-Belleten, (1970), 1989, Sertkaya, Osman F., Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri II, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili Edebiyatı Dergisi, (1971), C.19, Sertkaya, Osman F., Osmanlı Şairlerinin Çağatayca Şiirleri. III, Uygur Harfleri ile Yazılmış Bazı Manzum Parçalar. 1, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili Edebiyatı Dergisi, (1972), C.20, Alparslan, Ali, Babür ün Đcat Ettiği Baburi Yazısı ve Onunla Yazılmış Olan Kur'an, Türkiyat Mecmuası, (1973), C.18, Alparslan, Ali, Babür ün Đcat Ettiği Baburî Yazı, Türkiyat Mecmuası, ( 1977), C.19, Alparslan, Ali ve Kemal, Eraslan, Kamran Mirza'nın Divanı, (1977), 1979, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C.23, Toparlı, Recep, Çağatay Şairi Hafız Harezmî, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, (Şubat 1984), S.28, Alparslan, Ali; Kemal, Eraslan, Kâmrân Mirzâ Divânı II, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1986), 1993, C.25, Birnbaum, Eleazar, Çağatay Şairi Lütfi (Hayatı ve Eserleri), Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (1986), 1993, C.25, Eraslan, Kemal, Çağatay Şâiri Atayî'nin Gazelleri, TDAY-Belleten, (1987), 1992,

17 41. Türkay, Kaya, Ali Şir Nevâyî'nin Lügazları, TDAY-Belleten, (1994), 1996, Öztürk, Rıdvan, Ali Şîr Nevâî'nin Dili Hakkında, TDAY-Belleten, (1995), 1997, Uzun, Enver, Ali Şir Nevai Hakkında Rivayetler I, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, (Aralık 1995), S.99, Abik, A. Deniz, "Ali Şir Nevâyî'nin Zübdetü't Tevârîhi Üzerine",TDAY-Belleten (1996), 1999, Uzun, Enver, Ali Şir Nevai Hakkında Rivayetler II, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, (Nisan 1996), S.101, Şen, Mesut, Babür ün Mektupları, Türklük Araştırmaları Dergisi, (1997), S.8, Abdullayev, Muhammet, Ubeydullah Han ın Hayatı ve Đcadına Dair Malumatlar Türk Dünyası Araştırmaları, S.120, (Haziran 1999), Kocasavaş, Yıldız, Çağatay Metinlerinde Görülen La Hakkında Türk Dünyası Araştırmaları, S.142, (Şubat 2003), Abik, A.Deniz, Nevaî nin Üç Eserindeki Deyimlerin Farsçasıyla Karşılaştırılması, TDAY-Belleten, (2003/I), 2005, Oral Seyhan, Tanju, Babür ün Aruz Risalesinde Yer Alan Bazı Dil Bilgisi ve Yazının Kuralları, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, (2004), C.31, Sonuç: Türk Dili ve Edebiyatıyla ilgili önemli gördüğümüz 5 dergide 50 makalenin incelendiği çalışmamızda, Çağatay Türkçesi ile ilgili makaleler kısa ve öz bir şekilde tanıtılmaya çalışılmıştır. Bu çalışmadan da anlaşılacağı üzere Çağatay Türkçesi üzerinde oldukça çok çalışma yapılmıştır. Ele alınan dergiler Çağatay Türkçesi ile ilgili yayımladıkları makale sayısına göre incelendiğinde, en fazla makalenin 27 makale ile TDAY-Belleten dergisinde yayımlandığı görülmektedir. Bu dergiyi sırasıyla, Đstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi(14), Türk Dünyası Araştırmaları(5), Türkiyat Mecmuası(4), Türklük Araştırmaları Dergisi(1) takip etmektedir. Çağatay Türkçesi ile ilgili en fazla makale kazandıran ve bu yönüyle dikkat çeken bilim adamı olarak ise Janos Eckmann ı görmekteyiz. Çağatay edebiyatçısı Ali Şir Nevâî ise makalelerde en çok üzerinde durulan kişi olarak karşımıza çıkmaktadır. Dil açısından bakıldığında ise Çağatay grameri üzerine yapılan çalışmalar dikkati çekmektedir. Yapılan bu çalışmanın Çağatay Türkçesi alanında yapılacak diğer çalışmalara ve bu alanda çalışan Türkologlara fayda sağlayacağı düşünülmektedir. 41

Çağatay Türkçesiyle İlgili Makaleler Bibliyografyası Denemesi Serhat Küçük 1. A Study on the Articles on Chagatai Turkish

Çağatay Türkçesiyle İlgili Makaleler Bibliyografyası Denemesi Serhat Küçük 1. A Study on the Articles on Chagatai Turkish Tarih Kültür ve Sanat Ara ş t ırmaları Dergisi (ISSN: 2147-0626) Journal of History Culture and Art Research Vol. 1, No. 3, September 2012 Revue des Recherches en Histoire Culture et Art Copyright Karabuk

Detaylı

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar Eda Yeşilpınar Hemen her bölümün kuşkusuz zorlayıcı bir dersi vardır. Öğrencilerin genellikle bu derse karşı tepkileri olumlu olmaz. Bu olumsuz tepkilerin nedeni;

Detaylı

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ a. 14.Yüzyıl Orta Asya Sahası Türk Edebiyatı ( Harezm Sahası ve Kıpçak Sahası ) b. 14.Yüzyılda Doğu Türkçesi ile Yazılmış Yazarı Bilinmeyen Eserler c.

Detaylı

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi... İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR...11 GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi...13 BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...27 5 İKİNCİ BÖLÜM Husrev ü Şirin Mesnevisinin İncelenmesi...57

Detaylı

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) * - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, p.981-986, TURKEY ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME ТУРКИЙ ТAФСИР

Detaylı

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak Hanlığı ve Kazakistan konulu bu toplantıda Kısaca Kazak

Detaylı

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım İLETİŞİM, DİL VE KÜLTÜR 1. İletişim 2. İnsan, İletişim ve Dil 3. Dil Kültür İlişkisi DİLLERİN SINIFLANDIRILMASI VE TÜRKÇENİN DÜNYA DİLLERİ ARASINDAKİ YERİ 1. Dillerin Sınıflandırılması

Detaylı

Divan Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları. HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. Divanı vardır.

Divan Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları. HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. Divanı vardır. Edebiyatı Sanatçıları Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. ı vardır. MEVLANA: XIII.yüzyılda yaşamıştır. Birkaç

Detaylı

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872) Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872) Yazar Hayrullah Kahya ISBN: 978-605-9247-66-5 Ağustos, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No: 238 Web: grafikeryayin.com Kapak,

Detaylı

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu ABANT İET BAYAL ÜNİVERİTEİ OYAL BİLİMLER ENTİTÜÜ Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık ınıfı Dersleri ANABİLİM DALI :Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı : Türk Dili Birinci Yarıyıl/First emester Dersi Adı T U

Detaylı

Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser

Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser Yazar Ferhat Korkmaz ISBN: 978-605-9247-84-9 1. Baskı Kasım, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No: 252 Web: grafikeryayin.com

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ

ÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı Yasemin ERTEK MORKOÇ Unvanı Görev Yeri Daha Önce Bulunduğu Görevler Anabilim Dalı Yabancı Dili Akademik Aşamaları Yrd. Doç. Dr. Celal Bayar Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk

Detaylı

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans PROF. DR. HÜLYA SAVRAN ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Hülya SAVRAN İletişim Bilgileri Adres Telefon Mail Balıkesir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Bölümü 10145 Çağış Yerleşkesi / BALIKESİR 0 266 612 10 00

Detaylı

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 11. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 11. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI EKİM 2017-2018 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 11. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI Ay Hafta Ders Saati Konu Adı YENİLEŞME DÖNEMİ TÜRK EDEBİYATI Kazanımlar Osmanlı

Detaylı

YAYIM İLKELERİ VE MAKALE YAZIM KURALLARI. Yayım İlkeleri

YAYIM İLKELERİ VE MAKALE YAZIM KURALLARI. Yayım İlkeleri YAYIM İLKELERİ VE MAKALE YAZIM KURALLARI Yayım İlkeleri 1. Türkiyat Mecmuası, İstanbul Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü tarafından Bahar ve Güz olmak üzere yılda iki sayı çıkarılan hakemli

Detaylı

ÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

ÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş ÖZ GEÇMİŞ I. Adı Soyadı (Unvanı) Mustafa ARSLAN (Yrd.Doç.Dr.) Doktora: Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2007. E-posta: (kurum/özel) marslan@ybu.edu.tr; musarslan19@gmail.com Web sayfası

Detaylı

11.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

11.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ EKİM AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI YENİLEŞME DÖNEMİ TÜRK EDEBİYATI TANZİMAT DÖNEMİ EDEBİYATININ OLUŞUMU KAZANIMLAR.Osmanlı Devleti ni güçlü kılan sosyal, siyasi düzenin bozulma nedenlerini.batı düşüncesine,

Detaylı

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler OLAY ÇEVRESINDE GELIŞEN EDEBI METINLER Oğuz Türkçesinin Anadolu daki ilk ürünleri Anadolu Selçuklu Devleti

Detaylı

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri 1. Yıl - Güz 1. Yarıyıl Ders Planı SOSYAL BİLİMLERDE ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ TDE729 1 3 + 0 6 Sosyal bilimlerle ilişkili

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Kenan Erdoğan Unvanı. Adı Soyadı. Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri

ÖZGEÇMİŞ. Kenan Erdoğan Unvanı. Adı Soyadı. Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı Kenan Erdoğan Unvanı Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri Manisa Daha Önce Bulunduğu Dicle Üniversitesi Eğitim Fakültesi Araştırma Görevlisi, Celal Bayar Üniversitesi

Detaylı

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 11. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 11. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ AY EKİM HAFTA DERS SAATİ KONU ADI YENİLEŞME DÖNEMİ TÜRK EDEBİYATI EDEBİYATININ OLUŞUMU ÖĞRETİCİ METİNLER 2 KAZANIMLAR 1. Osmanlı Devleti ni güçlü kılan sosyal, siyasi düzenin bozulma nedenlerini belirler.

Detaylı

Müşterek Şiirler Divanı

Müşterek Şiirler Divanı Müşterek Şiirler Divanı Yazar İ. Hakkı Aksoyak ISBN: 978-605-9247-54-2 1. Baskı Nisan, 2017 / Ankara 1000 Adet Yayınları Yayın No: 228 Web: grafikeryayin.com Kapak ve Sayfa Tasarımı Baskı ve Cilt Grafik-Ofset

Detaylı

Ulusal Kredi Osmanlı Türkçesi Grameri 224022300001102 3 0 0 3 4. Ön Koşullar : Bu dersin ön koşulu ya da yan koşulu bulunmamaktadır.

Ulusal Kredi Osmanlı Türkçesi Grameri 224022300001102 3 0 0 3 4. Ön Koşullar : Bu dersin ön koşulu ya da yan koşulu bulunmamaktadır. Ders Kodu Teorik Uygulama Lab. Ulusal Kredi Osmanlı Türkçesi Grameri 224022300001102 3 0 0 3 4 Ön Koşullar : Bu dersin ön koşulu ya da yan koşulu bulunmamaktadır. Önerilen Dersler : Önceki dönemde Osmanlı

Detaylı

ÖZ GEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Oğuzhan KARABURGU 2. Doğum Tarihi: 1975 3. Unvanı: Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu:

ÖZ GEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Oğuzhan KARABURGU 2. Doğum Tarihi: 1975 3. Unvanı: Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu: ÖZ GEÇMİŞ 1. Adı Soyadı: Oğuzhan KARABURGU 2. Doğum Tarihi: 1975 3. Unvanı: Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Erciyes Üniversitesi 1998 Y. Lisans Yeni

Detaylı

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I. KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.YARIYIL RU 103 Rus Edebiyati Tarihi 2-0-2 Rusça okutulan bu derste

Detaylı

MUHİBBÎ (KÂNÛNÎ SULTAN SÜLEYMAN) DİVANI NIN İKİ YENİ YAYINI TWO NEW PUBLICATIONS OF MUHIBBÎ S (SULEIMAN THE MAGNIFICENT) DIVAN

MUHİBBÎ (KÂNÛNÎ SULTAN SÜLEYMAN) DİVANI NIN İKİ YENİ YAYINI TWO NEW PUBLICATIONS OF MUHIBBÎ S (SULEIMAN THE MAGNIFICENT) DIVAN SÜTAD, Güz 2015; ( 38): 353-359 ISSN: 1300-5766 MUHİBBÎ (KÂNÛNÎ SULTAN SÜLEYMAN) DİVANI NIN İKİ YENİ YAYINI TWO NEW PUBLICATIONS OF MUHIBBÎ S (SULEIMAN THE MAGNIFICENT) DIVAN Yıldıray ÇAVDAR * Saltanat

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : : ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Feridun TEKİN Adres Telefon E-posta : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü : 310 54 84 : feridun.tekin@giresun.edu.tr 2. Doğum Tarihi : 30.05. 1964 3. Unvanı :

Detaylı

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM Uygur Harfli OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM FERRUH AĞCA Ankara / 2016 TÜRK KÜLTÜRÜNÜ ARAŞTIRMA ENSTİTÜSÜ YAYINLARI Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, 2016. Türk Kültürünü Araştırma

Detaylı

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ X 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti 2011-2012 DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" YENİ DERS PLANI** 1.YARIYIL 1.YARIYIL Birleşti ATA 101 ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ I Z 2+0 2 X X X X ATA 101 ile ATA 102

Detaylı

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE Kuban SEÇKİN 1. Doç. Dr. Serkan Şen in Öz Geçmişi 09.04.1976 Samsun doğumlu olan Şen, Selçuk Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türk Dili

Detaylı

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ZORUNLU DERSLER BİRİNCİ YIL BİRİNCİ YARIYIL 1 YDİ 101

Detaylı

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI VAHİT TÜRK Adres İstanbul Kültür Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ataköy Yerleşkesi/Bakırköy-İstanbul ÖZGEÇMİŞ YÜKSEKÖĞRETİM KURULU 15.05.2014 Telefon E-posta 2124984370- Doğum Tarihi

Detaylı

BAYRAM Yavuz, XIV-XV.Yüzyıl Gazel Şerhleri, Klâsik Çağlar Boyunca Gazel Şerhleri, Kriter Yay., İstanbul 2009, s.11-98.

BAYRAM Yavuz, XIV-XV.Yüzyıl Gazel Şerhleri, Klâsik Çağlar Boyunca Gazel Şerhleri, Kriter Yay., İstanbul 2009, s.11-98. Yayınlar Uluslararası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities) Uluslararası diğer hakemli dergilerde yayınlanan makaleler BAYRAM Yavuz, 16.Yüzyıldaki Bazı Divan Şairlerinin

Detaylı

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin] HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin] Yazar Prof. Dr. Funda Toprak ISBN: 978-605-9247-65-8 1. Baskı Ağustos, 2017 /Ankara 500 Adet Yayınları Yayın No: 237 Web: grafikeryayin.com Kapak ve

Detaylı

Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi AUAd

Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi AUAd Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi AUAd auad.anadolu.edu.tr Başlarken AUAd Yazım Kuralları sayfasından size uygun olan şablonu seçiniz. Microsoft Word 2010 ortamı ya da üstü sürümü kullanınız.

Detaylı

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ. : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (0212) 521 81 00 : abulut@fsm.edu.tr

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ. : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (0212) 521 81 00 : abulut@fsm.edu.tr AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ VE YAYIN LİSTESİ 1. Adı Soyadı : Ali Bulut İletişim Bilgileri Adres : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (01) 51 81 00 Mail : abulut@fsm.edu.tr. Doğum - Tarihi : 1.0.1973

Detaylı

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı. Yayın Kataloğu

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı. Yayın Kataloğu Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayın Kataloğu 2013 2 TAHRÎRU USÛLİ L-HENDESE VE L-HİSÂB EUKLEIDES İN ELEMANLAR KİTABININ TAHRİRİ Nasîruddin Tûsî (ö. 1274) Meşhur Matematikçi Eukleides in (m.ö.

Detaylı

ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ I VE II. ÖĞRETİM DERS İÇERİKLERİ

ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ I VE II. ÖĞRETİM DERS İÇERİKLERİ I. ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ I VE II. ÖĞRETİM DERS İÇERİKLERİ TDE101 Türk Dili / Ses Bilgisi 303 5 Dilin tanımı, mahiyeti, kültürle ilişkisi, dünyadaki

Detaylı

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı TDE 601 Divan Şiiri

Detaylı

İslâmî Türk Edebiyatı Sempozyumu

İslâmî Türk Edebiyatı Sempozyumu İslâmî Türk Edebiyatı Sempozyumu Arap ve Türk Edebiyatında Dinî Edebiyatın Müşterekleri Prof. Dr. Mehmet Akkuş 1 Hiç şüphe yok ki İslâm, Türk milletinin hayatında büyük ve köklü değişiklikler meydana getirmiştir.

Detaylı

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ EKİM AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR TEST NO TEST ADI 1 EDEBİYAT TARİHİ / TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERE AYRILMASINDAKİ ÖLÇÜTLER 1.Edebiyat tarihinin uygarlık tarihi içindeki yerini.edebiyat tarihinin

Detaylı

Tarihteki Türk Devlet Bayrakları Videosu. Tarihteki Türk Devlet Bayrakları Ders Notu

Tarihteki Türk Devlet Bayrakları Videosu. Tarihteki Türk Devlet Bayrakları Ders Notu Tarihteki Türk Devlet Bayrakları Videosu > Tarihteki Türk Devlet Bayrakları Ders Notu Aşağıda tarihteki 23 Türk devleti hakkında bilgiler verilmiştir. Türkler'in bugüne değin kurmuş oldukları devletlerin

Detaylı

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2 İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÖNSÖZ DİL NEDİR? / İsmet EMRE 1.Dil Nedir?... 1 2.Dilin Özellikleri.... 4 3.Günlük Dil ile Edebî Dil Arasındaki Benzerlik ve Farklılıklar... 5 3.1. Benzerlikler... 5 3.2. Farklılıklar...

Detaylı

T.C. İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YÜKSEK LİSANS PROJESİ HAZIRLAMA KILAVUZU

T.C. İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YÜKSEK LİSANS PROJESİ HAZIRLAMA KILAVUZU T.C. YÜKSEK LİSANS PROJESİ HAZIRLAMA KILAVUZU Tezsiz Yüksek Lisans Programı öğrencileri, yüksek lisans projesinin alındığı yarıyılda proje dersine kayıt yaptırmak ve yarıyıl sonunda yazılı bir rapor vermek

Detaylı

Hacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i

Hacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i Hacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i Yazar Mustafa Erdoğan ISBN: 978-605-9247-81-8 1. Baskı Kasım, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları

Detaylı

T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI

T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ TEZ YAZIM KURALLARI Yazı Karakteri Tezde 12 punto Times New Roman yazı biçimi kullanılır. Tezde kullanılan yazı karakteri

Detaylı

AZERBAYCAN A HESR OLUNMIŞ HUSUSİ ELMİ KONFERANS XI.2013, WARŞOVA-POLONYA

AZERBAYCAN A HESR OLUNMIŞ HUSUSİ ELMİ KONFERANS XI.2013, WARŞOVA-POLONYA AZERBAYCAN A HESR OLUNMIŞ HUSUSİ ELMİ KONFERANS 26-27.XI.2013, WARŞOVA-POLONYA ÇAĞATAY ŞÂİRİ ŞÂHÎ (SULTAN MES ÛD MİRZA) NİN DİVANININ İRAN DA BULUNAN YAZMASI ÜZERİNE Prof. Dr. AYŞEGÜL SERTKAYA ( İstanbul

Detaylı

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE POLATCAN, F. (2017). Dr. Nurşat Biçer in Türkçe Öğretimi Tarihi Adlı Eseri Üzerine. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 6(4), 2890-2894. DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI

Detaylı

Fikret Yıldırım, Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017, 399 s.

Fikret Yıldırım, Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017, 399 s. Şahin, Can Cüneyt (201). Fikret Yıldırım, Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017, 399 s., Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, Sayı: 2018/12, s. 226-230.

Detaylı

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ (Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ Hazırlayan Adı Soyadı Danışman Unvan Adı Soyadı Niğde Ay, Yıl

Detaylı

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN 1) XI. Yüzyıl dil ürünlerinden olan bu eserin değeri, yalnızca Türk dilinin sözcüklerini toplamak, kurallarını ve

Detaylı

PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ

PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ C E N T R U L NAŢIONAL DE EVALUARE ŞI E X A M I N A R E PROGRAMA DE EXAMEN PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ BACALAUREAT 2011 TIP PROGRAMĂ: PROFIL TEOLOGIC ŞI PEDAGOGIC Pagina 1 din 5

Detaylı

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ Lisans Ders İçerikleri 1.Yarıyıl

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ Lisans Ders İçerikleri 1.Yarıyıl TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ Lisans Ders İçerikleri 1.Yarıyıl TDE 101 Retorik Bilgisi AKTS 5, KREDİ (3+0) 3 Söz sanatları, tür, şekil bilgilerini kavramak ve bu alanla ilgili terimler bilgisine sahip

Detaylı

Tezde yer alacak bölümlerin sunuş sırası aşağıdaki düzende olmalıdır;

Tezde yer alacak bölümlerin sunuş sırası aşağıdaki düzende olmalıdır; TEZ BÖLÜMLERİNİN SUNUŞ SIRASI Tezde yer alacak bölümlerin sunuş sırası aşağıdaki düzende olmalıdır; 1. Dış kapak 2. İçindekiler 3. Kısaltmalar 4. Çizelge listesi 5. Şekil listesi 6. Özet 7. Giriş 8. Diğer

Detaylı

Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve

Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi tarih bölümünden mezun oldu.(1992) Kırıkkale

Detaylı

Prof. Dr. Osman HORATA TDE 472 Eski Türk Edebiyatı Ders Notları

Prof. Dr. Osman HORATA TDE 472 Eski Türk Edebiyatı Ders Notları KLASİK ÜSLUP Günlük konuşma diline ait unsurların yoğun bir şekilde kullanıldığı folklorik üslup, klasik estetiğin derinlik ve zarafetinden yoksun olması sebebiyle basit bulunmuş, folklorik üslubun yüzeyselliğine

Detaylı

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR TEST NO TEST ADI 1 2 EDEBİ BİLGİLER (ŞİİR BİLGİSİ) 1. İncelediği şiirden hareketle metnin oluşmasına imkân sağlayan zihniyeti 2. Şiirin yapısını çözümler. 3. Şiirin

Detaylı

Kaynak ve Dipnot Gösterme Kuralları

Kaynak ve Dipnot Gösterme Kuralları Kaynak Gösterme Rapor içerisinde kullanılan farklı kaynaklardan edinilen bilgilerin nereden alındığının gösterilmesi gerekir. Raporda farklı bir kaynaktan alınan ve olduğu gibi kullanılan cümlelerin ya

Detaylı

3. Yarıyıl. 4. Yarıyıl. Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS TDE ÖZEL KONULAR Z

3. Yarıyıl. 4. Yarıyıl. Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi KODU DERSİN ADI Z/S T P K AKTS TDE ÖZEL KONULAR Z 3. Yarıyıl Eski Türk Edebiyatı Programı Ders Listesi TDE600-01 ÖZEL KONULAR Z 4 0 0 30 Zorunlu Olarak Alınması Gereken AKTS Toplamı 4 0 0 30 Seçmeli Olarak Alınması Gereken AKTS Toplamı 0 3. Yarıyılda

Detaylı

İLÂHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ

İLÂHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ İLÂHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ Çukurova University Journal of Faculty of Divinity Cilt 10 Sayı 1 Ocak-Haziran 2010 ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ ISSN: 1303-3670 Sahibi

Detaylı

T.C. KARABÜK ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ. Karabük Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Tez Hazırlama Kılavuzudur

T.C. KARABÜK ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ. Karabük Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Tez Hazırlama Kılavuzudur T.C. KARABÜK ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ Karabük Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Tez Hazırlama Kılavuzudur Öğrencinin İsmi Öğrenci Numarası Tez Danışmanı Prof./Doç./Yrd. Doç.

Detaylı

İnci. Hoca DİVAN EDEBİYATI NAZIM BİÇİMLERİ II (BENTLERLE KURULANLAR)

İnci. Hoca DİVAN EDEBİYATI NAZIM BİÇİMLERİ II (BENTLERLE KURULANLAR) DİVAN EDEBİYATI NAZIM BİÇİMLERİ II (BENTLERLE KURULANLAR) BENTLERLE KURULAN NAZIM BİÇİMLERİ A. BENT SAYISI TEK OLANLAR (TEK DÖRTLÜKTEN OLUŞANLAR) RUBAİ Edebiyatımıza İran edebiyatından gelmiştir. Dört

Detaylı

DĠYARBAKIR DA YETĠġEN KÜLTÜR VE SANAT ĠNSANLARI: 2 ULUSLARARASI SEZAĠ KARAKOÇ SEMPOZYUMU (5-7 NĠSAN 2012/DĠYARBAKIR)

DĠYARBAKIR DA YETĠġEN KÜLTÜR VE SANAT ĠNSANLARI: 2 ULUSLARARASI SEZAĠ KARAKOÇ SEMPOZYUMU (5-7 NĠSAN 2012/DĠYARBAKIR) Değerli Akademisyenler, Sezai Karakoç, günümüz Türk edebiyatının en önemli isimlerindendir. 1950 den bu yana yazdıklarıyla, özellikle genç şairler üzerinde önemli bir iz bırakmıştır. Sezai Karakoç un şiirindeki

Detaylı

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KURALLARI

ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KURALLARI ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILÂP TARİHİ ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KURALLARI 1. GİRİŞ Bu kılavuzun amacı; Atatürk Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi Enstitüsü nde hazırlanan yüksek

Detaylı

Efrasiyap Gemalmaz, Türkçenin Derin Yapısı, (Yay. Hzl. Cengiz Alyılmaz- Osman Mert), Belen Yayıncılık, Ankara 2010, XXVI+574 s.

Efrasiyap Gemalmaz, Türkçenin Derin Yapısı, (Yay. Hzl. Cengiz Alyılmaz- Osman Mert), Belen Yayıncılık, Ankara 2010, XXVI+574 s. - International Periodical For The Languages, Literature, p. 1894-1899, TURKEY Efrasiyap Gemalmaz, Türkçenin Derin Yapısı, (Yay. Hzl. Cengiz Alyılmaz- Osman Mert), Belen Yayıncılık, Ankara 2010, XXVI+574

Detaylı

tarih ve 06 sayılı Akademik Kurul tutanağının I nolu ekidir. İSTANBUL BİLGİ ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KILAVUZU

tarih ve 06 sayılı Akademik Kurul tutanağının I nolu ekidir. İSTANBUL BİLGİ ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KILAVUZU İSTANBUL BİLGİ ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KILAVUZU İSTANBUL 2017 1 GİRİŞ İstanbul Bilgi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü ne teslim edilecek Yüksek Lisans ve Doktora tezleri

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Hacı YILMAZ

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Hacı YILMAZ ÖZGEÇMİŞ Yrd. Doç. Dr. Hacı YILMAZ Adı Soyadı: Hacı YILMAZ Doğum Yeri ve Yılı: Yozgat/Yerköy - 1968 Akademik Unvanı: Yard. Doç. Dr. Görevi: Öğretim Üyesi Çalıştığı Birim: Yıldırım Beyazıt Üniversitesi,

Detaylı

ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr.

ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr. ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr. arzuuatik@gmail.com EĞİTİM Doktora 2003-2009: Marmara Üniversitesi, Eski Türk Edebiyatı Anabilim Dalı, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Tez konusu:

Detaylı

S A I15 NUMBER Y I L08

S A I15 NUMBER Y I L08 S A I15 Y NUMBER Y I L08 Y E A R Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi Divan Edebiyatı Vakfı (DEV) yayınıdır. Yayın Türü Dizgi-Mizanpaj Baskı-Cilt Kapak Tasarım İlmî ve Edebî Divan Edebiyatı Vakfı Dizgi

Detaylı

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Genel Bilgiler H.Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı; a. Türk Dili, b. Eski Türk Edebiyatı, c. Yeni Türk

Detaylı

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Yazar Feyza Tokat ISBN: Takım Numarası: 978-605-9247-50-4 (Tk) Cilt I: 978-605-9247-51-1 (1.c) 1. Baskı Nisan, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No:

Detaylı

TİCARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ DÖNEM PROJESİ KURALLARI YAZIM VE HAZIRLAMA KURALLARI

TİCARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ DÖNEM PROJESİ KURALLARI YAZIM VE HAZIRLAMA KURALLARI TİCARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ DÖNEM PROJESİ KURALLARI YAZIM VE HAZIRLAMA KURALLARI 1. Dönem projesi başka bir yerde yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere hazırlanmış olmalıdır. Yazılardaki görüş ve sorumluluklar

Detaylı

Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi YAZIM KURALLARI

Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi YAZIM KURALLARI Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi YAZIM KURALLARI 1. Gönderilen çalışmalar, MS Office ortamında yazılmalı ve başlık (Türkçe ve İngilizce), özet (Türkçe ve İngilizce), anahtar kelimeler (Türkçe

Detaylı

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı: Ahmet AKÇATAŞ Doğum Tarihi: 22 Şubat 1970 Öğrenim Durumu: Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edeb. Öğr. Selçuk Üniversitesi 1992 Y.

Detaylı

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR 1. Edebiyat tarihinin incelediği konuları açıklar. 2. Edebî eserlerin yazıldığı dönemi temsil eden belge olma niteliğini sorgular 3. Uygarlık tarihiyle edebiyat

Detaylı

Doç.Dr. ŞEVKİYE KAZAN NAS

Doç.Dr. ŞEVKİYE KAZAN NAS Doç.Dr. ŞEVKİYE KAZAN NAS ÖZGEÇMİŞ DOSYASI KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Yılı : Doğum Yeri : Sabit Telefon : Faks : E-Posta Adresi : Web Adresi : Posta Adresi : 1965 BURDUR T: 24222744003306 F: sevkiyenas@akdeniz.edu.tr

Detaylı

Şimdi noktalama işaretlerinin neler olduğunu ayrıntılarıyla görelim. Anlamca tamamlanmış cümlelerin sonunda kullanılır.

Şimdi noktalama işaretlerinin neler olduğunu ayrıntılarıyla görelim. Anlamca tamamlanmış cümlelerin sonunda kullanılır. NOKTALAMA İŞARETLERİ Dilimizde ilk kez Tanzimat döneminde kullanılan noktalama işaretleri, yazının daha kolay anlaşılmasını sağlar. Yazının okunmasını kolaylaştırır ve anlam karışıklığına düşülmesine engel

Detaylı

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984. Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi 1992-1993

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984. Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi 1992-1993 1. Adı Soyadı: H. İbrahim DELİCE 2. Doğum Tarihi: 01 Nisan 1964 3. Unvanı: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984 Y. Lisans

Detaylı

T.C. KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS KATALOGU)

T.C. KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS KATALOGU) T.C. KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS KATALOGU) BİRİNCİ YIL Kod 1. Sınıf l. Dönem (I. YARIYIL) St. T U K AKTS Kod 1. Sınıf ll. Dönem (II. YARIYIL) St.

Detaylı

T.C. MANİSA CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı

T.C. MANİSA CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı Evrak Tarih ve Sayısı: 08/05/2017-E.38326 T.C. MANİSA CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı Sayı : 82182560-106.02- Konu : Final ve

Detaylı

yavaş Çağatayca tabiri yerine Özbekçe tabiri geçer. Çağatayca tabirini daha çok

yavaş Çağatayca tabiri yerine Özbekçe tabiri geçer. Çağatayca tabirini daha çok ÇAGATAY, Ali Rifat BİBLİYOGRAFYA: Rauf Yekta, "Mukaddeme", Türk Musikisi Klasiklerinden ilahiler (İstanbul Konservatuarı neşriyatı), İstanbul 1931, ı, s. lll; Sadettin Nüzhet [Ergun], Samih Rifat: Hayatı

Detaylı

T.C. MARDĠN ARTUKLU ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ SEMĠNER YAZIM KILAVUZU

T.C. MARDĠN ARTUKLU ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ SEMĠNER YAZIM KILAVUZU 1 T.C. MARDĠN ARTUKLU ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ SEMĠNER YAZIM KILAVUZU 1. GENEL BĠÇĠM 1.1. Yazım Dili Seminer/Dönem projesinin yazım dili Türkçe olmalıdır. Kolay anlaşılır ve sade bir Türkçe

Detaylı

T. C. TRAKYA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ YAYIN İLKELERİ

T. C. TRAKYA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ YAYIN İLKELERİ T. C. TRAKYA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ YAYIN İLKELERİ T.Ü. Sosyal Bilimler Dergisi nde, aşağıda belirtilen şartlara uyan eserler yayınlanır. 1. Makalelerin, Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler

Detaylı

Journal of International Social Research, Volume: 4, Issue: 19, Fall 2011, s. 115-169.

Journal of International Social Research, Volume: 4, Issue: 19, Fall 2011, s. 115-169. 1. Adı Soyadı: Emek ÜŞENMEZ 2. Doğum Tarihi: 26 Kasım 1981 3. Unvanı: Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora (PhD) ÖZGEÇMİŞ (ÖRNEK FORM) 5. Akademik Unvanlar: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Selçuk

Detaylı

Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi İÇİNDEKİLER. Özkan CİĞA DİYÂRBEKİRLİ MEHMED SAÎD PAŞA NIN BİBLİYOGRAFYASI, ss.

Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi İÇİNDEKİLER. Özkan CİĞA DİYÂRBEKİRLİ MEHMED SAÎD PAŞA NIN BİBLİYOGRAFYASI, ss. İÇİNDEKİLER Özkan CİĞA DİYÂRBEKİRLİ MEHMED SAÎD PAŞA NIN BİBLİYOGRAFYASI, ss.1-6 Mustafa Uğurlu ARSLAN OSMANLI TARİH VE EDEBİYAT MECMÛASI NDA SAİD PAŞA VE SÜLEYMAN NAZÎF İN İZLERİ, ss.7-17 Abdülkadir DAĞLAR

Detaylı

T.C. MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ LİSANSÜSTÜ TEZ VE DÖNEM PROJESİ YAZIM ESASLARI

T.C. MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ LİSANSÜSTÜ TEZ VE DÖNEM PROJESİ YAZIM ESASLARI T.C. MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ LİSANSÜSTÜ TEZ VE DÖNEM PROJESİ YAZIM ESASLARI Bu esasların amacı, Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsüne bağlı tüm ana bilim ve

Detaylı

Halk Hikâyesi Olarak. Ferhad ile Şirin. Yrd. Doç. Dr. Ömer Yılar

Halk Hikâyesi Olarak. Ferhad ile Şirin. Yrd. Doç. Dr. Ömer Yılar Halk Hikâyesi Olarak Ferhad ile Şirin Yrd. Doç. Dr. Ömer Yılar Yrd. Doç. Dr. Ömer YILAR HALK HİKÂYESİ OLARAK FERHÂD İLE ŞİRİN (KARŞILAŞTIRMALI BİR ARAŞTIRMA) ISBN 978-605-364-759-1 Kitap içeriğinin tüm

Detaylı

Yeni Türk Edebiyatında Kadıköy. 1. Adı Soyadı: Haluk ÖNER. 2. Doğum Tarihi: 11.10.1979. 3. Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

Yeni Türk Edebiyatında Kadıköy. 1. Adı Soyadı: Haluk ÖNER. 2. Doğum Tarihi: 11.10.1979. 3. Unvanı: Yrd. Doç. Dr. 1. Adı Soyadı: Haluk ÖNER 2. Doğum Tarihi: 11.10.1979 3. Unvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili Ve Edebiyatı Marmara 2000 Y. Lisans Yeni Türk Edebiyatı Marmara

Detaylı

T.C. FIRAT ÜNĐVERSĐTESĐ SĐVRĐCE MYO Yönlendirilmiş Çalışma Dersi Bilimsel Çalışma Yazım Kuralları

T.C. FIRAT ÜNĐVERSĐTESĐ SĐVRĐCE MYO Yönlendirilmiş Çalışma Dersi Bilimsel Çalışma Yazım Kuralları T.C. FIRAT ÜNĐVERSĐTESĐ SĐVRĐCE MYO Yönlendirilmiş Çalışma Dersi Bilimsel Çalışma Yazım Kuralları 1- AMAÇ VE KAPSAM 1-1.Fırat Üniversitesi SĐVRĐCE MYO Turizm ve Otel Đşletmeciliği Programında hazırlanan

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ... İÇİNDEKİLER Birinci Bölüm... 7 ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ... 8 Türk Dillerinin Sınıflandırılması... 14 Türk Dillerinin Ses Denklikleri Bakımından Sınıflandırılması... 16 Altay Dilleri Teorisini Kabul

Detaylı

TÜR Ü K R İ K Y İ E E DE D ERM R ENİ N L İ E L R R HA H KK K I K ND N A D Kİ K İ KA K YNA N KÇA Ç LA L R A Bülent Ağaoğlu İstanbul, 22.01.

TÜR Ü K R İ K Y İ E E DE D ERM R ENİ N L İ E L R R HA H KK K I K ND N A D Kİ K İ KA K YNA N KÇA Ç LA L R A Bülent Ağaoğlu İstanbul, 22.01. TÜRKİYE DE ERMENİLER HAKKINDAKİ KAYNAKÇALAR Bülent Ağaoğlu İstanbul, 22.01.2005 İÇİNDEKİLER 1950... 3 1968... 3 1972... 3 1976... 3 1981... 3 1983... 3 1984... 3 1985... 3 1986... 3 1987... 3 1988... 4

Detaylı

ÖZ GEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZ GEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl ÖZ GEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : BİLAL AKTAN 2. Doğum Tarihi : 19.03.1956 3. Unvanı : PROF. DR. 4. Öğrenim Durumu : DOKTORA 5. Çalıştığı Kurum : DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk

Detaylı

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 51, ERZURUM 2014, 471-475 RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE ABOUT RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK Ahmet DEMİRTAŞ * Resim 1: Kitaba ait kapak görüntüsü Çizmecilik /

Detaylı

İBRAHİM ŞİNASİ 1826-1871

İBRAHİM ŞİNASİ 1826-1871 İBRAHİM ŞİNASİ 1826-1871 Hayatı ve Edebi Kişiliği İbrahim Şinasi 5 Ağustos 1826 da İstanbulda doğdu. 13 Eylül 1871 de aynı kentte öldü. Topçu yüzbaşısı olan babası Mehmed Ağa 1829 da Osmanlı Rus savaşı

Detaylı

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF Orta Asya Tarihi adlı eser Anadolu Üniversitesinin ders kitabıdır ve Ahmet Taşağıl gibi birçok değerli isim tarafından kaleme alınmıştır. PDF formatını bu adresten indirebilirsiniz.

Detaylı

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER) İnci GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER) Hoca ESERLERİN ORTAK ÖZELİKLERİ Hem İslâmiyet öncesi kültürü hem de İslâmî kültür iç içedir. Aruzla hece, beyitler dörtlük birlikte kullanılmıştır. Eserler

Detaylı

Ek:5 GMKA GENEL BİÇİM VE YAZIM STANDARTLARI

Ek:5 GMKA GENEL BİÇİM VE YAZIM STANDARTLARI Ek:5 GMKA GENEL BİÇİM VE YAZIM STANDARTLARI 1. Kâğıt Kullanım Alanı Raporlarda, her sayfanın sol kenarından 2,5 cm, sağ kenarından 2,5 cm, üst ve alt kenarından 2,5 cm boşluk bırakılmalıdır. Dipnotlar

Detaylı

TFM YAZIM, YAYIM VE ATIF KURALLARI 1. Ticaret ve Fikri Mülkiyet Hukuku Dergisi (TFM) yılda iki kez yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. 2.

TFM YAZIM, YAYIM VE ATIF KURALLARI 1. Ticaret ve Fikri Mülkiyet Hukuku Dergisi (TFM) yılda iki kez yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. 2. TFM YAZIM, YAYIM VE ATIF KURALLARI 1. Ticaret ve Fikri Mülkiyet Hukuku Dergisi (TFM) yılda iki kez yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. 2. Dergide Türkçe başta olmak üzere her dilde makaleler

Detaylı

PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI

PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI İSİMLİ ESERİ ÜZERİNE Galip GÜNER 1. Prof. Dr. Mustafa ARGUNŞAH ın Öz Geçmişi Prof. Dr. Mustafa Argunşah 1961 yılında Tokat ta dünyaya gelmiştir. İlk,

Detaylı

T.C. UŞAK ÜNİVERSİTESİ Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE

T.C. UŞAK ÜNİVERSİTESİ Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE T.C. Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı *BE8AR6MY* Sayı : 57496967-100- Konu : Final -Bütünleme Sınav Tarihleri İlgi : 11/05/2016 tarihli, 58066181-100-14568 sayılı yazınız. Anabilim Dalımız

Detaylı