Malzemeler: TS ISO standardında titanyum alaşımdan ve ISO /D Kompozisyonunda paslanmaz çelikten imal edilmektedir.

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Malzemeler: TS ISO standardında titanyum alaşımdan ve ISO /D Kompozisyonunda paslanmaz çelikten imal edilmektedir."

Transkript

1 ORTOVIA SPİNAL SİSTEM KULLANMA KLAVUZU Uygulayıcı doktor tarafından dikkatle okunmalıdır! Tanım: Ortovia Posterior Spinal Sistem, cerrahın spinal implant konstrüksiyonu oluşturmasını mümkün kılan çeşitli steril olmayan tek kullanımlık titanyum alaşımından yapılmış bileşenlerden oluşan geçici, çoklu bileşen sistemleridir. Sistemler vertebral cisime, iliuma kanca fiksasyonuyla veya vidalarla tutturulur. Ortovia Spinal Sistemi çeşitli rodlar, multiaksiyal ve monoaksiyal pedikül vidaları, aksial, trasverse ve lateral offset konektörler, kemik vidaları, vida lale başları, kancalar, iliak vidalarından oluşur. Bu bileşenler erişkin sette çapları 0,5mm aralıklarla 4,5mm ile 7,5 mm arası ve uzunlukları 25 mm ile 110 mm arasında değişen çeşitli vidalardan oluşurlar. Ek olarak Sistemin servikal ve pediatrik hastalarda kullanılan boyutlarda alt modelleri vardır. Ayrıca sistemin tamamlayıcısı olarak perkütan uygulanabilen 4.5mm çapta 25-45mm arası boyda transfaset tespit vidaları, çeşitli boy, şekil ve çaplarda disk mesafesi için interbody kafesleri, korpus rekonstrüksiyonu amacı ile de kesilebilir ve uzayabilir spinal kafesleri, mevcuttur. Ortovia Spinal Sistemi implantları başka bir üreticinin sistemleri ile onay almadan kullanılmaz. Malzemeler: TS ISO standardında titanyum alaşımdan ve ISO /D Kompozisyonunda paslanmaz çelikten imal edilmektedir. Kullanım Endikasyonları: Ortovia Posterior Spinal Sistemi posterior pedikül ve nonpedikül fiksasyon (C2- S2/İlium) için kullanılması amaçlanmıştır. Ortovia Spinal Sistem pedikül vidası uygulaması aşağıdaki tabloya göre yapılmalıdır. Pedikül Vidası Çapı (mm) Servikal Pediatri k Sistem (<15kg) Pediatrik Sistem (15-30 kg ) Pediatri k Sistem (<30 kg) Adolesa n Erişkin Adolesa n Erişkin Adolesa n Erişkin Erişkin Revizyon Adolesa n Erişkin T1 - L5 T1-T10 T1 L5 T1 - T10 T11 Sakrum İlium L5 3.0 X X 3.5 X X X 4.0 X X X X 4.5 X X X 5.0 X X X 5.5 X X X X X 6.0 X X X X 6.5 X X X 7.0 X X X X 7.5 X X

2 8.0 X Tablo 1: Ortovia Spinal Sistem Pedikül Vidaları İçin Uygulama Tablosu. Ortovia Spinal Sistemini oluşturan tüm komponentler tek başına kullanılması için tasarlanmamış olup; otogreft veya allogreft kullanarak füzyona yardımcı destekleyici sistemler olarak kullanılması amaçlanmıştır. Ortovia Spinal Sistem bileşenleri şu endikasyonlar için endikedir: 1. Dejeneratif disk hastalığı (geçmiş ve radyografik çalışmalarla doğrulanmış disk dejenerasyonu ile diskojenik kökenli sırt ağrısı olarak tanımlanır), 2. Spondilolistesis, 3. Travma (kırık veya dislokasyon), 4. Spinal stenoz, 5. Deformiteler veya eğrilikler (skolyoz, kifoz ve/veya lordoz), 6. Tümör, 7. Psödoartroz, 8. Başarısız füzyon İliuma fiksasyon için kullanıldığında Ortovia Spinal Sistemin offset konektörleri S1 veya S2 spinal düzeye yerleştirilmiş pedikül vidalarıyla birlikte kullanılmalıdır. Ortovia Pediatrik Spinal sistem, pediatrik hastalarda benzer endikasyonlarla fiksasyon materyali olarak kullanılır. Pediatrik kullanım için Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi otogreft ve/veya allogreftle birlikte kullanılması amaçlanmıştır. Pediatrik pedikül vida fiksasyonu posterior yaklaşımla sınırlıdır. Ortovia Servikal Spinal sistem servikal omurga patolojisi olan hastalarda benzer endikasyonlarla fiksasyon materyali olarak kullanılır. Servikal kullanım için Ortovia Servikal Spinal Fiksasyon Sistemi otogreft ve/veya allogreftle birlikte kullanılması amaçlanmıştır. Servikal pedikül vida fiksasyonu posterior yaklaşımla sınırlıdır. Ortovia Spinal Kafes sistemleri Posterior Spinal Fiksasyon Sisteminin anterior destek endikasyonunda tamamlayıcı sistem niteliğinde olup korpektomi kafesleri servikal, torakal ve lomber omurgaların korpus rekonstrüksiyonu, interbody kafesler ise disk mesafesi desteğinde endikedir. Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi otogreft ve/veya allogreftle birlikte kullanılması amaçlanmış olup Ortovia Spinal Sistemi ile birlikte uygulanmalıdır. Kontrendikasyonlar: Aşağıda verilenlerle sınırlı olmamak üzere şunlar vardır : 1. Morbid obezite 2. Mental Hastalık 3. Alkolizm veya ilaç istismarı 4. Hamilelik 5. Metal hassasiyeti/alerjiler 6. Şiddetli osteopeni 7. Postoperatif bakım talimatına uymak istemeyen veya uyamayacak hastalar 8. Ortovia offset konektörlerinin iliuma fiksasyon için kullanılması sakrum bulunmadığında veya pedikül vidalarının S1 veya S2 spinal seviyede

3 implantasyonu için yeterli olmadığında kontrendikedir. 9. Endikasyonlar başlığı altında verilmeyen herhangi bir durum Olası Advers Olaylar: Enstrümantasyon olmadan yapılan spinal füzyon cerrahisi ile ilişkili olan tüm olası advers olaylar mümkündür. Enstrümantasyon ile olası advers olayların listesi aşağıdakileri içermekle beraber bunlarla sınırlı değildir: 1. Anatomik sınırlamalar (pedikül boyutları, anatomik distorsiyon) nedeniyle pedikül vida fiksasyonu kullanamama 2. Nörolojik veya vasküler yaralanma ile veya olmadan pedikül vidasının yanlış konumlandırılması 3. Proksimal veya distal bileşke kifozu 4. Pankreatit 5. Pedikül vidası fiksasyonu ile ilgili vida veya rod bükülmesi, kırılması veya gevşemesi gibi diğer advers etkiler servikal ve pediatrik hastalarda da oluşabilir ve servikal ve pediatrik hastalar daha küçük yapıları nedeniyle cihazla ilgili yaralanma açısından daha yüksek risk altında olabilirler. 6. Cihaz bileşeni kırılması 7. Fiksasyon kaybı 8. Birleşmeme 9. Vertebra kırığı 10. Nörolojik hasar 11. Vasküler veya viseral hasar 12. Bileşenlerin herhangi biri veya tümünün erken veya geç gevşemesi 13. Bileşenlerin herhangi biri veya tümünde parçalara ayrılma ve/veya bükülme 14. Ortovia Spinal kafeslerin yerinden kurtularak çevre nörolojik ve damar dokularına veya diğer çevre organlara zarar vermesi. 15. Metallozis, gerilme, tümör oluşumu ve/veya otoimmün hastalık dahil olmak üzere implantlar, kalıntı, korozyon ürünleri, greft materyaline yabancı cisim (alerjik) reaksiyonu 16. İmplant üzerinde yetersiz yumuşak doku olan hastalarda bileşen parçalarının cilde basınç yapıp cilt penetrasyonu, tahrişi ve/veya ağrı oluşturabilmesi 17. Postoperatif spinal kurvatür değişikliği, düzeltme, yükseklik ve/veya redüksiyon kaybı 18. Enfeksiyon 19. Cihaz varlığı nedeniyle anormal hisler, rahatsızlık veya ağrı 20. Kanama 21. Omurganın ameliyat edilmiş kısmında varsa potansiyel büyümenin durması 22. Ölüm Not: Ortovia Spinal Sistemin nin kullanımıyla ilgili olarak tanımlanan olası riskler ek cerrahi işlem gerektirebilir. Uyarılar ve Önlemler: 1. Pedikül vida fiksasyonunun pediatrik popülasyonda kullanılması hastalar daha küçük yapıda olduğunda ve iskelet bakımından olgun olmadığında ek riskler oluşturabilir. Pediatrik hastaların, pedikül vidalarının kullanımını önleyen veya

4 pedikül vidasının yanlış konumlandırılması ve nörolojik ve vasküler yaralanma riskini arttıran daha küçük spinal yapıları (pedikül çapı veya uzunluğu) olabilir. İskelet bakımından olgun olmayan ve spinal füzyon işlemleri yapılan hastalarda longitudinal spinal büyüme azalmış olabilir veya anterior omurganın devam eden diferansiyel büyümesi nedeniyle rotasyonel spinal deformiteler ( krank mili fenomeni ) riski artabilir. 2. Pedikül vida spinal sistemlerin pediatrik hastalarda implantasyonu sadece bu pedikül vida spinal sistemin pediatrik hastalarda kullanımı konusunda spesifik eğitime sahip deneyimli spinal cerrahlar tarafından yapılmalıdır çünkü hastada ciddi yaralanma riski oluşturabilecek, teknik olarak zor bir işlemdir. 3. Cerrahi tekniklerin iyi bilinmesi, iyi redüksiyon ve implantların iyi seçilmesi ve yerleştirilmesi dahil preoperatif ve operatif işlemler sistemin pediatrik hastalarda başarıyla kullanılması açısından önemli konulardır. 4. İmplantın her hastada uygun büyüklük, şekil ve tasarımda seçilmesi bu cihazın pediatrik hastalarda güvenli kullanımı için çok önemlidir. 5. Pedikül vida ve spinal hook sistemlerinin güvenlik ve etkinliği sadece enstrümantasyon ile füzyon gerektiren önemli mekanik instabilitesi veya deformitesi olan spinal bozukluklar için belirlenmiştir. Bu durumlar şunlardır: L5-S1 vertebra şiddetli spondilolistesisine (evre 3 ve 4) sekonder önemli torasik, lumber ve sakral omurga mekanik instabilitesi veya deformitesi, objektif nörolojik bozukluk bulgusu ile dejeneratif spondilolistesis, kırık, dislokasyon, skolyoz, kifoz, spinal tümör ve başarısız önceki füzyon (psödoartroz). Bu cihazların başka herhangi bir durum için güvenlik ve etkinliği bilinmemektedir. 6. Herhangi bir pedikül vidası fiksasyon sistemi kullanan spinal füzyonların faydaları omurgaları stabil hastalarda yeterince belirlenmemiştir. 7. Bu cihaz sisteminin kullanımıyla ilgili tanımlanan ve ek cerrahi gerektirebilecek olası riskler arasında şunlar vardır: cihaz bileşeni kırığı, fiksasyon kaybı, birleşmeme, vertebra kırığı, nörolojik hasar ve vasküler veya viseral hasar. 8. Sadece tek kullanımlıktır 9. Steril değildir; vidalar, kancalar, rodlar, dominolar, lateral offsetler, aralayıcılar, kilitleme somunları, çapraz konektörler, korpektomi ve interbody kafesler ve uygulama aletleri steril olmayan şekilde satılır ve bu nedenle kullanım öncesinde sterilize edilmelidir. 10. Korpektomi kafesleri fiksasyon materyali olarak tek başına kullanılmamalı, posterior veya anterior fiksasyon sistemleri ile desteklenmelidir. 11. Ortovia interbody kafes sistemleri kemik greftleri ile birlikte kullanılmalı, yerli stabilite sağlanmadan tek başına kullanılmamalı ek fiksasyon sistemleri ile fiksasyon sağlanmalıdır. 12. Füzyonu kolaylaştırmak üzere yeterli miktarda otolog kemik veya başka uygun bir materyal kullanılmalıdır. 13. Artrodez elde edilmemesi cihaz konstrüksiyonunda zamanla gevşeme ve başarısızlığa yol açar. 14. Vidalara fazla tork uygulanması sistemin yivlerinde ve kemikte sıyırma yapabilir. 15. İMPLANTLARI TEKRAR KULLANMAYIN. Kullanılmış, uygulama esnasında hasar görmüş veya başka şekilde şüpheli implantları tıbbi atık olarak değerlendirin. 16. Ortovia Spinal Sistemlerin implantasyonu sadece bu spinal sistem konusunda spesifik eğitime sahip deneyimli spinal cerrahlar tarafından yapılmalıdır çünkü

5 hastada ciddi yaralanma riski oluşturabilecek, teknik olarak zor bir işlemdir. 17. Doktor/cerrah, mekanik test verilerini esas alarak, sistem performansını etkileyebilecek implantasyon düzeyleri, hasta ağırlığı, hasta aktivite düzeyi, diğer hasta durumları vs.yi değerlendirmelidir. 18. Benzer olmayan metallerin karıştırılması aşınma sürecini hızlandırabilir. Bu sistemin titanyum alaşımı veya kobalt krom alaşımı bileşenlerini özellikle belirtilmedikçe başka materyal bileşimine sahip implantlar veya başka üreticilerden bileşenlerle kullanmayın. 19. Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi MR ortamında güvenlik ve uyumluluk için değerlendirilmemiştir; Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi, MR ortamında ısınma veya yer değiştirme için de test edilmemiştir. 20. Tek kullanımlık olarak etiketlenmiş cihazların tekrar kullanılması kırılma veya enfeksiyon nedeniyle ameliyatın tekrarlanmasına veya yaralanmaya neden olabilir. Vücut sıvılarına temas eden tek kullanımlık implantları tekrar sterilize etmeye kalkışmayın. 21. Ortovia spinal konstrüksiyonunu iliuma bağlamak için offset konektörleri kullanırken pedikül vidaları omurganın S1 veya S2 düzeyinde kullanılmalıdır. Bu ara vida fiksasyonu olmadan iliumu bağlamak için offset konektörleri kullanmayın. 22. Sistemin güvenlik, etkinlik ve performansı, sistemin amaçlandığı ve Kullanım Endikasyonlarında tanımlandığı şekilde kullanıldığı durumlar için belirlenmiştir. Sistemin performansı Kullanım Amacı ve Kullanım Endikasyonlarına ters bir kullanım veya kontrendike olan bir kullanım için değerlendirilmemiştir. Sistemi endike olduğu şekilde kullanmamak bileşenlerinin performansını olumsuz etkileyebilir. 23. Servikal ve pediatrik hastalarda pedikül vida fiksasyonuyla ilişkili olarak vida veya rod bükülmesi, kırılması veya gevşemesi gibi başka advers etkiler de oluşabilir. Pediatrik hastalar küçük yapıları nedeniyle cihazla ilişkili yaralanmalar açısından artmış risk altında olabilir. 24. İmplantın doğru şekilde kullanılması çok önemlidir. İmplantlar aşırı veya tekrarlanan şekilde bükülmemeli, çentiklenmemeli veya çizilmemelidir. Bu işlemler zamanla cihazın bozulması için odak noktası haline gelebilecek yüzey kaplaması bozulmalarına ve dahili stres konsantrasyonlarına neden olabilir. MRG Uyumluluk Bilgileri: Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi MR ortamında güvenlik ve uyumluluk açısından değerlendirilmemiştir. Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi MR ortamında ısınma veya yer değiştirme açısından test edilmemiştir. Temizleme: Ortovia Spinal Sistem implantları temiz ama steril olmayan bir şekilde sağlanır. Bir implant herhangi bir insan dokusu veya vücut sıvısına temas ettikten sonra tekrar sterilize edilmemeli ve kullanılmamalıdır. Lütfen tüm kontamine implantları atınız. Tüm aletler her kullanımdan sonra aşağıda liste halinde verilen manuel veya otomatik temizlik yöntemi kullanılarak iyice temizlenmelidir. Kullanım Noktasında: Mümkün olduğunda kan, kalıntı veya vücut sıvılarının aletler üzerinde kurumasına izin vermeyin. En iyi sonuç için ve cerrahi aletin ömrünü uzatmak açısından kullanımdan hemen

6 sonra işleme sokun. Temizlik, onaylanmış hastane yöntemlerine uygun olarak ya da aşağıda açıklanan onaylanmış temizleme işlemine uyularak yapılabilir. Ortovia Spinal Fiksasyon Sisteminde modüler el aletleri yıkama öncesi demonte edilmelidir. Sistemdeki diğer aletlerin temizlik öncesinde parçalarına ayrılması gerekmez. Temizleme için Hazırlık: 1.Hareketli kısımları (örn. topuzlar, tetikler, menteşeler) olan tüm aletler, temizleme sıvısının ulaşması zor bölgelere daha iyi erişip temizlemesini sağlamak üzere ayrılıp açık pozisyona aktive edilmelidir. Aletlerin üzerinde görünür herhangi bir kiri gidermek için yumuşak bir bez veya yumuşak plastik kıllı bir fırça kullanın. 2.Manuel veya otomatik temizleme işlemi öncesinde aletleri en az 10 dakika süreyle steril suda bekletin. 3.Aletlerin üzerinde görünür herhangi bir kiri gidermek için yumuşak bir bez veya yumuşak plastik kıllı bir fırça kullanın. Manuel Temizleme İşlemi: 1.Aletler parçalarına ayrıldıktan sonra aletin dışında ve içinde herhangi bir görünür kiri gidermek için yumuşak bir bez ve/veya yumuşak plastik kıllı bir fırça kullanın 2.Aletleri deterjan üreticisi tarafından önerildiği şekilde hazırlanan oda sıcaklığındaki solüsyona batırın 3.Aletleri CE veya FDA onaylı cerrahi alet desenfektanları ile üretici firma önerilerine göre desenfekte ediniz. (Örnek:Vesphene solüsyonunda 15 dakika süreyle manuel olarak çalkalayın) 4.Gözle görülür kirler varsa aletleri yumuşak plastik kıllı bir fırçayla fırçalayın ve kirleri çıkarmak için iç lümen boyunun tamamına erişebilecek uzunlukta bir boru temizleyicisi veya yumuşak plastik kıllı bir fırça kullanın 5.Aletleri USP <1231> saf suda 1,5 dakika süreyle durulayın 6.Cihazı asarak kurutun 7.Aletlerde görünür kirler olup olmadığını gözle kontrol edin 8.Gözle görünür kirler varsa yukarıda listelenen adımları tekrarlayın Otomatik Temizleme Yöntemi: 1. Aletleri parçalarına ayırdıktan sonra aletlerin dışındaki ve içindeki tüm görünür kirleri gidermek için yumuşak bir bez veya yumuşak plastik kıllı bir fırça kullanın. 2. Otomatik temizleme öncesinde iç lümenlerdeki kirleri gidermek için iç lümen boyunun tamamına erişebilecek uzunlukta bir boru temizleyicisi veya yumuşak plastik kıllı bir fırça kullanın 3.Yıkama makinesi/dezenfeksiyon cihazının deterjan dozunu 3,78 L suya 14,78 ml (galon başına 1/2 ons) Endozime AW Plus olarak veya üreticinin önerilerine uygun olarak ayarlayın. 4.Aletleri alet kutusundan çıkarın ve yıkama makinesinin sepetlerine yerleştirin 5.Aletleri yıkama makinesi üreticisinin önerilerine uygun olarak otomatik yıkama makinesinin taşıyıcı sepetlerine yerleştirin 6.Aşağıda verilen otomatik temizleme döngüsü önerilir (her aşama için önerilen minimum süreler verilmiştir):

7 Ön Yıkama : içilebilir soğuk su, 2 dakika Enzim / Deterjan muamelesi Püskürtme 20 saniye Suda bekletme 1 dakika Durulama, içilebilir soğuk su, 15 saniye Durulama, içilebilir soğuk su, 15 saniye Yıkama 65 C, Endozime AW Plus kullanarak, 2 dakika Durulama 1: içilebilir sıcak su, 15 saniye Durulama 2: içilebilir sıcak su, 15 saniye Durulama 3: içilebilir sıcak su, 15 saniye Durulama 4: içilebilir sıcak su, 15 saniye Termal durulama 93 C, 1 dakika süreyle Isıtılmış USP Saf Su \Durulama 1: 10 saniye süreyle tekrar sirkülasyonlu Isıtılmış USP Saf Su \Durulama 2: 10 saniye süreyle tekrar sirkülasyonsuz Kurutma: 7 dakika, 115 C Aletlerde görünür kirler olup olmadığını gözle kontrol edin 8. Gözle görünür kirler varsa yukarıda listelenen adımları gözle görünür kir kalmayana kadar tekrarlayın Not: Kostik soda, formalin, glutaraldehit, çamaşır suyu ve/veya diğer alkalin temizleyiciler içerenler gibi bazı temizleme solüsyonları özellikle aletlere zarar verebilir; bu solüsyonlar kullanılmamalıdır. Not: Temizlikten sonra ve her kullanım öncesinde aletleri gözle inceleyin. Kırılmış, rengi değişmiş, aşınmış, parçaları çatlamış, çukur oluşmuş, oyulmuş veya bir şekilde arızalı olduğu belirlenmiş aletleri atın veya Spinamer e iade edin. Kusurlu aletleri kullanmayın. Sterilizasyon: Ortovia Spinal Sistemi implantları ve aletleri STERİL OLMAYAN bir şekilde sağlanır. Kullanımdan önce tüm implantlar ve aletler bir CE veya FDA onaylı sterilizasyon sargısıyla sarılacak ve aşağıdaki önerilen döngülerden biri kullanılarak hastane tarafından sterilizasyon için otoklava yerleştirilmelidir: Yöntem Döngü Sıcaklık Maruz Kalma Süresi Buhar yöntemi Yerçekimi 132 C (270 15dk 1 F) Buhar yöntemi 2 Ön vakum (min 4puls) 132 C (270 F) 4dk Kurutma Süresi 30dk 30dk Sert Sterilizasyon Kaplarında Ortovia Spinal Sistemi sterilizasyonu:

8 Sert sterilizasyon kapları kullanırken sert sterilizasyon kabını üreticinin talimatına göre temizleyin, inceleyin ve hazırlayın. Ortovia enstrümentasyon sepetlerini uygun şekilde alacak uygun sert sterilizasyon kabını (filtreli alt veya açıklıksız alt) seçin ve şu sterilizasyon döngüsü uygulayın: Yönte m Buhar Döngü Sıcaklık Maruz Kalma Süresi Ön vakum (min 4puls) 132 C (270 F) 4dk Kurutma Süresi 30dk Ambalajlama: Her bir bileşenin paketi, alındığında sağlam olmalıdır. Eğer bir konsinye sistemi kullanılıyorsa tüm setler tam olmaları açısından dikkatle kontrol edilmeli ve tüm bileşenler kullanım öncesinde hasar açısından dikkatle kontrol edilmelidir. Hasarlı ambalajlar veya ürünler kullanılmamalı ve Spinamer e geri gönderilmelidir. Depolama ve Taşıma: Ortovia Spinal Fiksasyon Sistemi aletleri ve implantları, ameliyat sırasında kolay erişim için modüler konteyner içerisinde steril tepsilerde sunulmaktadır. Bu konteyner ve tepsiler ayrıca muhafaza ve taşıma sırasında sistem bileşenlerine koruma sağlar. Ortovia Spinal sistemi non steril paketlerde veya setlerde depolanmakta ve taşınmaktadır. Sistem kuru ve kontaminasyondan uzak paketlerde veya setlerde depolanmalı ve taşınmalıdır. Ürün ve aletlerin set harici taşıma ve muhafazası, üzerlerine ürün etiketleri yapışık kutu veya poşetlerde sağlanmaktadır. Uyarı: Tek kullanımlık ürün İmplantları tekrar kullanmayın. İmplant üzerinde gözle görülür hasarlar olmasa da, daha önceki gerilimler implant üzerinde kusurlar yaratmış olabilir ve bu da implantın hizmet ömrünün kısalmasına neden olabilir. Bir hastadan çıkarılan implant, anlık bir kullanım söz konusu olsa bile, kesinlikle başka bir hastaya uygulanmamalıdır. İmplantların Çıkartılması Uzaklaştırılması: Ortovia Posterior Spinal Sistemi füzyon amacına yönelik destekleyici fiksasyon materyalı olarak kullanılması önerilmekte olup yeterli füzyon sağlandığından emin olunması durumunda çıkartılabilir. Ancak yeterli füzyon sağlanması durumunda implantlar potansiyel risk taşıması durumunda çıkartılmalıdır. Ortovia Kafes sistemleri korpus içerisinde füzyon içerisinde kalması nedeni ile çıkartılması normal şartlarda önerilmemektedir. Ancak potansiyel risk taşıması veya cerrahi sahada geçmeyen enfeksiyon nedeni ile revizyon amacı ile çıkartılması düşünülmelidir. Tüm Ortovia Spinal Sistem ürünleri çıkartılması sonrası tıbbi atık olarak yerel yönetim talimatlarına göre uzaklaştırılmalıdır.

9 Hasta için Bilgilendirme: Yakın zamanda geçirdiğiniz omurga ameliyatınızda kullanılmış olan geçici dahili fiksasyon cihazları, kemiğe takılan ve kemik greftlerinin iyileşmesine yardımcı olan metal implantlardır. Bu implantların, kemik füzyonlarının tedavisinde cerrahlar için değerli bir yardımcı olduğu gösterilmiştir. Bu cihazlar, canlı kemik niteliklerine sahip değildir. Sağlam canlı kemik, kendi kendini tamir eder, esnektir ve zaman zaman kırılabilir ve/veya bozulma gösterebilir. İnsan vücudunun anatomisi, cerrahide kullanılan herhangi bir yapay fiksasyon cihazının boyutunu kısıtlar. Azami boyut kısıtlanması cihazların gevşemesi, eğilmesi veya kırılması gibi mekanik komplikasyon ihtimalini arttırır. Bu komplikasyonların herhangi biri ek cerrahi gereksiniminin ortaya çıkmasına neden olabilir. Bu nedenle hekiminizin tavsiyelerini izlemeniz çok önemlidir. Belirtildiği şekilde destek kullanınız. Bu talimatı izlemek suretiyle başarılı sonuç alabilme şansınızı arttırabilir ve yaralanma ve/veya ek ameliyat riskinizi azaltabilirsiniz. DIKKAT Uzvun normal hissinde hastanın normal propriyoseptif geri dönüt alamayacağı şekilde bir bozulma olduğunda bütün fiksasyon sistemleri yukarıdaki normal yüklere tabi olabilir. Böyle durumlarda hasta fiksasyon cihazının aşırı yüklenme riskine karşı uyarılmalı ve hekim, parçaların gevşemesi, bükülmesi veya kırılması gibi özellikle aşırı yükle ilişkili sorunlara karşı tetikte olmalıdır. Böyle durumlarda fiksasyon sisteminin başka durumlarda gerekebileceğinden daha güçlü şekilde inşa edilmesi tavsiye edilir. İzlenebilirlik: Her Ortovia ürün üzerinde LOT numarası mevcuttur. İzlenebilirlik prosüdürlerine gore bu LOT numaraları hasta dosyasına kaydedilmeli ; ürün etiketi yapıştırılmalıdır. Bu kapsamda izlenebilirlik için bu dökümanlar 10 yıl muhafa edilmelidir. Teslimat: Tedarikçi, sevkiyat paketine göndereninin adı ve adresinin kalite kayıtlarına dahil edilmesini sağlayacaktır. Kalite kayıtlarının kontrolü: Üretici ürünü tek kullanımlık olarak belirlemiş olup ürün ömrünü beklenen tedavi süresi kadar planlamıştır. Raf ömrünü ise 10 yıl olarak belirlemiş olup kalite kayıtlarını 10 yıl muhafaza edecektir. Bu kapsamda dağıtıcı firmalar ve kullanıcı kalite kayıtlarını 10 yıl muhafaza etmelidir. Sipariş Bilgileri: Ortovia, bölge dağıtıcısından veya Spinamer ile temasa geçilerek tedarik edilebilir. Geri Bildirim: Ürün kalitesi, kimliği, dayanıklılığı, güvenilirliği, güvenliği, etkinliği ve/veya

10 performansı konusunda herhangi bir yakınması olan veya herhangi bir şekilde tatminsizlik yaşamış herhangi bir Sağlık Uzmanı (örn., bu ürünler sisteminin müşterisi veya kullanıcısı) şu bilgileri kullanarak Spinamer e haber vermelidir: Adres: Spinamer Sağlık Ürünleri Sanayi ve Teknoloji Ltd. Şti. : Metroport Busidence No: 705, D100 Yanyol Sok No: 14-B, Bahçelievler / İstanbul Tel: , Fax: info@spinamer.com Teknik Destek: Ortovia ile ilgili teknik destek için Spinamer veya yetkili dağıtıcı ile temasa geçiniz. DİKKAT Bu ürünler ancak bir doktor tarafından reçete edilmek sureti ile temin edilebilinir. Semboller: Lot No Tek kullanımlıktı r Katalog no Non-Sterile Kullanma klavuzunu okuyunuz Kullanma klavuzuna bakınız Manufacture r SPİNAMER Sağlık Ürünleri Sanayi ve Teknoloji Ltd. Metroport Busidence No 705 D100 Yanyol Sok 14B Bahcelievler Istanbul Tel:

Ortovia Kemik Sabitleme İmplantları Uygulama Klavuzu

Ortovia Kemik Sabitleme İmplantları Uygulama Klavuzu Ortovia Kemik Sabitleme İmplantları Uygulama Klavuzu Ameliyatı yapacak hekimin dikkatine! Ortovia Kemik sabitleme İmplantları: SPİNAMER, Ortovia markası ile kemik patolojilerinin tedavisi amacı ile vücut

Detaylı

FuseFORCE İMPLANT SİSTEMİ

FuseFORCE İMPLANT SİSTEMİ TK FuseFORCE İMPLANT SİSTEMİ 152189-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)

Detaylı

MIIG ENJEKTE EDİLİR Greft 128801-10. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

MIIG ENJEKTE EDİLİR Greft 128801-10. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: MIIG ENJEKTE EDİLİR Greft 128801-10 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Türkçe (tk) Ek diller için www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin Ardından, Prescribing Information (Reçeteleme

Detaylı

DARCO MIS ÖN AYAK VİDASI 140418-1. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

DARCO MIS ÖN AYAK VİDASI 140418-1. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK DARCO MIS ÖN AYAK VİDASI 140418-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Detaylı

ALETLER 137181-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ALETLER 137181-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: ALETLER 137181-1 TK Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribütör:

Detaylı

MATKAP 137182-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

MATKAP 137182-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: MATKAP 137182-1 TK Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribütör:

Detaylı

EVOLVE TRIAD SİSTEMİ 150872-0

EVOLVE TRIAD SİSTEMİ 150872-0 TK EVOLVE TRIAD SİSTEMİ 150872-0 Bu pakette aşağıdaki diller bulunmaktadır: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Detaylı

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK Türkçe (tk) MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI 150807-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Diğer diller için www.ortho.microport.com adresindeki web sitemizi

Detaylı

EVOLVE TRIAD KEMİK VİDALARI 146886-1

EVOLVE TRIAD KEMİK VİDALARI 146886-1 TK EVOLVE TRIAD KEMİK VİDALARI 146886-1 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıdaki diller bulunmaktadır: Ek diller için www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Reçeteleme Bilgisi seçeneğine tıklayın.

Detaylı

PROTEZ VİDASI

PROTEZ VİDASI Yayın Tarihi:20.01.2016 Rev.Tarihi: 02.05.2018 Rev.01 116.001.01 PROTEZ VİDASI Bu cihaz, diş implantı alanında uzmanlaşmış profesyoneller tarafından uygulanacak özel bir prosedür için tasarlanmıştır. Üründen

Detaylı

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 TR MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano

Detaylı

ORTHOLOC 2.0/2.4 Sistemi 147999-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 2.0/2.4 Sistemi 147999-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK ORTHOLOC 2.0/2.4 Sistemi 147999-0 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Prescribing Information (Reçeteleme

Detaylı

C1250 KULLANIM TALİMATLARI. Elektronik

C1250 KULLANIM TALİMATLARI. Elektronik Elektronik KULLANIM TALİMATLARI Kılavuzlar değişikliğe tabidir; her kılavuzun en güncel sürümü çevrimiçi olarak her zaman mevcuttur. Basım: Kasım 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457

Detaylı

DÜZ TABAN PROTEZİ İÇİN TALİMAT 150849-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

DÜZ TABAN PROTEZİ İÇİN TALİMAT 150849-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK DÜZ TABAN PROTEZİ İÇİN TALİMAT 150849-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

PRO-DENSE KEMİK GREFTİ YEDEĞİ

PRO-DENSE KEMİK GREFTİ YEDEĞİ PRO-DENSE KEMİK GREFTİ YEDEĞİ 152917-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için www.wright.com web sitemizi ziyaret edin. Sonra Prescribing Information (Reçeteleme Bilgisi) seçeneğine

Detaylı

SIDEKICK EZ FRAME HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ 149369-0

SIDEKICK EZ FRAME HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ 149369-0 TK SIDEKICK EZ FRAME HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ 149369-0 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Prescribing

Detaylı

SPİNAL ÇÖZÜMLER. KARMED SAĞLIK ÜRÜNLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ T: F:

SPİNAL ÇÖZÜMLER. KARMED SAĞLIK ÜRÜNLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ T: F: SPİNAL ÇÖZÜMLER KARMED SAĞLIK ÜRÜNLERİ SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ www.karmedgroup.com.tr T: +90 216 577 08 90 F: +90 216 577 08 91 info@karmedgroup.com FİRMA PROFİLİ ġirket kurucularının 16 yıllık omurga cerrahi

Detaylı

PRO-DENSE Kemik Grefti Yedeği 133486-11. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PRO-DENSE Kemik Grefti Yedeği 133486-11. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK PRO-DENSE Kemik Grefti Yedeği 133486-11 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Türkçe (tk) Ek diller için www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin Sonra, Prescribing Information (Reçeteleme

Detaylı

ORTHOLOC 3Di KÜÇÜK KEMİK PLAKALAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 3Di KÜÇÜK KEMİK PLAKALAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK ORTHOLOC 3Di KÜÇÜK KEMİK PLAKALAMA SİSTEMİ 153464-00 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için www.wright.com web sitemizi ziyaret edin. Sonra Prescribing Information (Reçeteleme

Detaylı

ENDO-FUSE İNTRA-OSSEÖZ FÜZYON SİSTEMİ 137900-5. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ENDO-FUSE İNTRA-OSSEÖZ FÜZYON SİSTEMİ 137900-5. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: ENDO-FUSE İNTRA-OSSEÖZ FÜZYON SİSTEMİ 137900-5 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese

Detaylı

SALVATION 3Di PLAKALAMA SİSTEMİ

SALVATION 3Di PLAKALAMA SİSTEMİ TK SALVATION 3Di PLAKALAMA SİSTEMİ 151662-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

DARCO SIMONS-PLANTAR LAPIDUS PLAKASI 143907-1

DARCO SIMONS-PLANTAR LAPIDUS PLAKASI 143907-1 TK DARCO SIMONS-PLANTAR LAPIDUS PLAKASI 143907-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese

Detaylı

OPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida Yuvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler

OPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida Yuvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler Elektronik KULLANIM TALİMATLARI OPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida uvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler Kılavuzlar değişikliğe tabidir; her kılavuzun en güncel sürümü çevrimiçi

Detaylı

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU ORTA AYAK/DÜZTABAN SİSTEMİ 148680-0

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU ORTA AYAK/DÜZTABAN SİSTEMİ 148680-0 TK Türkçe (tk) ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU ORTA AYAK/DÜZTABAN SİSTEMİ 148680-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin.

Detaylı

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ 142058-3 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Detaylı

EVOLVE EPS ORTHOLOC 144026-0

EVOLVE EPS ORTHOLOC 144026-0 TK EVOLVE EPS ORTHOLOC 144026-0 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Detaylı

MICA VIDALARI 152580-0

MICA VIDALARI 152580-0 TK MICA VIDALARI 152580-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)

Detaylı

WRIGHT PULLARI 145246-0

WRIGHT PULLARI 145246-0 TK WRIGHT PULLARI 145246-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk)

Detaylı

Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK BIOFOAM BONE WEDGE 135765-5 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) Ek diller için

Detaylı

HUNTER TENDON İMPLANTLARI 127846-6. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

HUNTER TENDON İMPLANTLARI 127846-6. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK HUNTER TENDON İMPLANTLARI 127846-6 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Detaylı

VALOR AYAK BİLEĞİ FÜZYONU ÇİVİ SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

VALOR AYAK BİLEĞİ FÜZYONU ÇİVİ SİSTEMİ Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK VALOR AYAK BİLEĞİ FÜZYONU ÇİVİ SİSTEMİ 141906-2 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese

Detaylı

CLAW II POLİAKSİYEL KOMPRESYON PLAKLAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıdaki diller bulunmaktadır:

CLAW II POLİAKSİYEL KOMPRESYON PLAKLAMA SİSTEMİ Bu pakette aşağıdaki diller bulunmaktadır: TK CLAW II POLİAKSİYEL KOMPRESYON PLAKLAMA SİSTEMİ 146870-0 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıdaki diller bulunmaktadır: Ek diller için www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Reçeteleme

Detaylı

ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS PLAKASI 152130-0

ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS PLAKASI 152130-0 EN TK ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS PLAKASI 152130-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文

Detaylı

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYONU 150880-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese

Detaylı

WRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 130561-8. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

WRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 130561-8. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK WRIGHT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 130561-8 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Prescribing

Detaylı

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Anterior Vitrektomi Ucu TÜRKÇE LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu Destekleyici resim açıklaması 1. LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu 1a. Aspirasyon Borusu 2. İrigasyon

Detaylı

TORAKOLOMBER VERTEBRA KIRIKLARI. Prof.Dr.Nafiz BİLSEL VERTEBRA KIRIKLARI 1

TORAKOLOMBER VERTEBRA KIRIKLARI. Prof.Dr.Nafiz BİLSEL VERTEBRA KIRIKLARI 1 TORAKOLOMBER VERTEBRA KIRIKLARI Prof.Dr.Nafiz BİLSEL VERTEBRA KIRIKLARI 1 Vertebral Kolon 33 omur 23 intervertebral disk 31 çift periferik sinir VERTEBRA KIRIKLARI 3 OMURGANIN EĞRİLİKLERİ Servikal bölgede

Detaylı

YÖN GÖSTERİCİ 17/30

YÖN GÖSTERİCİ 17/30 Yayın Tarihi: 06.04.2018 Rev. Tarihi : Yeni Yayın Rev. No: 00/ 1984 128.005.00 YÖN GÖSTERİCİ 17/30 Bu cihaz, diş implantı alanında uzmanlaşmış profesyoneller tarafından uygulanacak özel bir prosedür için

Detaylı

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ TK ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ PLAKALAMA SİSTEMİ 150853-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Detaylı

OSTEOSET XR KEMIK BOŞLUĞU DOLGUSU

OSTEOSET XR KEMIK BOŞLUĞU DOLGUSU TK OSTEOSET XR KEMIK BOŞLUĞU DOLGUSU 150841-0 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

HARİCİ FİKSASYON SİSTEMLERİ

HARİCİ FİKSASYON SİSTEMLERİ TK HARİCİ FİKSASYON SİSTEMLERİ 145139-0 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch)

Detaylı

Biyolojik Biyomekanik İmplant Başarısızlığı İmplant Başarısızlığı Krestal Kemik Kaybı Protez Komplikasyonları Mekanik Süreçler

Biyolojik Biyomekanik İmplant Başarısızlığı İmplant Başarısızlığı Krestal Kemik Kaybı Protez Komplikasyonları Mekanik Süreçler F. Emir Biyolojik İmplant Başarısızlığı Cerrahi başarısızlık İyileşme Krestal Kemik Kaybı Periosteal Refleksiyon(kaldırma) Otoimmün (bakteriyel etki) Biyolojik mikro aralık Protez Komplikasyonları Vida

Detaylı

PRO-TOE VO HAMMERTOE İMPLANT SİSTEMİ 144939-4. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

PRO-TOE VO HAMMERTOE İMPLANT SİSTEMİ 144939-4. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK PRO-TOE VO HAMMERTOE İMPLANT SİSTEMİ 144939-4 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Prescribing Information

Detaylı

KÜÇÜK METATARSAL BAŞ İMPLANT SİSTEMİ

KÜÇÜK METATARSAL BAŞ İMPLANT SİSTEMİ TK KÜÇÜK METATARSAL BAŞ İMPLANT SİSTEMİ 152382-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -

Detaylı

Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi

Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi Kullanım Talimatları Neuro Koklear İmplant Sistemi 0459 (2015) Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard, 06220 Vallauris Fransa TEL : +33 (0)4 93 95 18 18,

Detaylı

SALVATION FÜZYON KIRIŞLERI VE CIVATALARI SISTEMI

SALVATION FÜZYON KIRIŞLERI VE CIVATALARI SISTEMI TK SALVATION FÜZYON KIRIŞLERI VE CIVATALARI SISTEMI 151661-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Detaylı

BOYUN PROFİL FREZİ

BOYUN PROFİL FREZİ 103.033.00 BOYUN PROFİL FREZİ Yayın Tarihi: 06.04.2018 Rev. Tarihi : Yeni Yayın Rev.No: 00/ 1984 Bu cihaz, diş implantı alanında uzmanlaşmış profesyoneller tarafından uygulanacak özel bir prosedür için

Detaylı

6996T. Tünel Açma Aleti. Teknik el kitabı

6996T. Tünel Açma Aleti. Teknik el kitabı 6996T Tünel Açma Aleti Teknik el kitabı Aşağıdaki listede, Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri ve muhtemelen diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markaları bulunmaktadır.

Detaylı

İMPLANT ÖLÇÜ POSTU İNDEKSLİ

İMPLANT ÖLÇÜ POSTU İNDEKSLİ Yayın Tarihi: 06.04.2018 Rev. Tarihi : Yeni Yayın Rev.No: 00/ 1984 108.015.00 İMPLANT ÖLÇÜ POSTU İNDEKSLİ ((İmplant Ölçü Postu İndeksli - Kapalı Kaşık, İmplant Ölçü Postu İndeksli - Kapalı Kaşık (Uzun)

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

MICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 150802-0

MICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 150802-0 TK MICROPORT ALETLERİNİN TEMİZLENMESİ VE KULLANILMASI 150802-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português

Detaylı

Metalik İnternal Fiksasyon Cihazları 139828-3. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

Metalik İnternal Fiksasyon Cihazları 139828-3. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK Metalik İnternal Fiksasyon Cihazları 139828-3 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Türkçe (tk) Ek diller için web sitemizi ziyaret edin www.wmt.com Sonra Prescribing Information (Reçeteleme

Detaylı

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed burun maskesinin bir uyku laboratuvarında, klinikte veya hastanede birden fazla hasta

Detaylı

BURGULU FREZ KISA 2.0

BURGULU FREZ KISA 2.0 Yayın Tarihi: 06.04.2018 Rev. Tarihi : Yeni Yayın Rev. No: 00/ 1984 103.032.00 BURGULU FREZ KISA 2.0 Bu cihaz, diş implantı alanında uzmanlaşmış profesyoneller tarafından uygulanacak özel bir prosedür

Detaylı

ULUSAL KONGRE VE SEMPOZYUMLARDA KONFERANSLAR

ULUSAL KONGRE VE SEMPOZYUMLARDA KONFERANSLAR ULUSAL KONGRE VE SEMPOZYUMLARDA KONFERANSLAR 1. Koç K: Spinal yaralanmalar ve hasta transportu. Erciyes Üniversitesi Tıp Fakültesi İlk ve Acil Yardım Anabilim Dalı ve Kayseri Sağlık Müdürlüğü ''Mezuniyet

Detaylı

STABİLİZASYON VE KIRIK FİKSASYONU 150838-0

STABİLİZASYON VE KIRIK FİKSASYONU 150838-0 TK STABİLİZASYON VE KIRIK FİKSASYONU 150838-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

BIOFOAM KEMIK KAMASI

BIOFOAM KEMIK KAMASI TK BIOFOAM KEMIK KAMASI 150837-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe

Detaylı

PRO-TOE ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI FİKSASYON SİSTEMİ

PRO-TOE ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI FİKSASYON SİSTEMİ TK PRO-TOE ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI FİKSASYON SİSTEMİ 150859-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)

Detaylı

KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ

KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ TM KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ KULLANMA TALİMATI Türkiye Yetkili Satış ve Dağıtıcısı Eko-Zon Halk Sağlığı ve Çevre Danışmanlığı www.eko-zon.com.tr TM AÇIKLAMA: itclamp TM cerrahi müdahale yapılıncaya

Detaylı

BIOARCH SUBTALAR İMPLANT SİSTEMİ

BIOARCH SUBTALAR İMPLANT SİSTEMİ TK BIOARCH SUBTALAR İMPLANT SİSTEMİ 150840-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed tam yüz maskesinin bir uyku laboratuvarında, klinikte veya hastanede birden fazla hasta

Detaylı

G-FORCE TENODESIS SCREW

G-FORCE TENODESIS SCREW TK G-FORCE TENODESIS SCREW 139728-2 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch)

Detaylı

GRAVITY SYNCHFIX

GRAVITY SYNCHFIX TK GRAVITY SYNCHFIX 153516-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) Ek diller için

Detaylı

KANÜLE VIDA SISTEMI 137183-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

KANÜLE VIDA SISTEMI 137183-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK KANÜLE VIDA SISTEMI 137183-1 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk)

Detaylı

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ FÜZYON PLAKLAMA SİSTEMİ 148956-1. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ FÜZYON PLAKLAMA SİSTEMİ 148956-1. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK ORTHOLOC 3Di AYAK BİLEĞİ FÜZYON PLAKLAMA SİSTEMİ 148956-1 Türkçe (tk) Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için, www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Ardından Prescribing

Detaylı

Netilmisin sülfat. Her tek dozluk kap (0.3 ml) mg netilmisin sülfat (0.900 mg Netilmisin e eşdeğer) içerir.

Netilmisin sülfat. Her tek dozluk kap (0.3 ml) mg netilmisin sülfat (0.900 mg Netilmisin e eşdeğer) içerir. KULLANMA TALİMATI NETİRA tek doz göz damlası Göze uygulanır. Etkin madde : Netilmisin sülfat. Her tek dozluk kap (0.3 ml) 1.365 mg netilmisin sülfat (0.900 mg Netilmisin e eşdeğer) içerir. Yardımcı Maddeler

Detaylı

KULLANMA TALİMATI. NETİRA göz damlası 5 ml Göze uygulanır. Etkin madde :

KULLANMA TALİMATI. NETİRA göz damlası 5 ml Göze uygulanır. Etkin madde : KULLANMA TALİMATI NETİRA göz damlası 5 ml Göze uygulanır. Etkin madde : Netilmisin sülfat. 100 ml de, 0.300 g Netilmisin e eşdeğer 0.455 g Netilmisin sülfat içerir. Yardımcı Maddeler : Sodyum klorür, Benzalkonyum

Detaylı

M C 0086* CELLPLEX TCP SENTETİK SÜNGERİMSİ KEMİK

M C 0086* CELLPLEX TCP SENTETİK SÜNGERİMSİ KEMİK TK CELLPLEX TCP SENTETİK SÜNGERİMSİ KEMİK 129257-9 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese

Detaylı

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL VESTEL V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL 1. Hazne kapağı 2. Hazne 3. Üst kapak 4. Filtre 5. Cam sürahi Bu kahve makinesini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit N0 / AirFit N0 for Her (bu kılavuzda topluca AirFir N0 olarak anılmaktadır) ve Airfit N0 Classic ResMed burun maskesinin

Detaylı

5866-24M Lead Adaptörü Seti

5866-24M Lead Adaptörü Seti 5866-24M Lead Adaptörü Seti Teknik el kitabı Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. 0123 1993 Aşağıdakiler Medtronic şirketinin ticari markalarıdır:

Detaylı

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları TÜRKÇE 1 Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları 1. Tanım GRIESHABER Gelişmiş Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları, bir GRIESHABER Hızlı

Detaylı

KULLANIM TALİMATLARI

KULLANIM TALİMATLARI AFX Uygulama Sistemi KULLANIM TALİMATLARI ÖNEMLİ NOTLAR: AFX Uygulama Sistemini kullanmadan önce bu paket içinde yer alan talimatları lütfen dikkatlice okuyun. DİKKAT: Federal Yasalar (A.B.D.) bu cihazın

Detaylı

SALVATION HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ

SALVATION HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ TK SALVATION HARİCİ FİKSASYON SİSTEMİ 151660-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

BRCA 1/2 DNA Analiz Paneli

BRCA 1/2 DNA Analiz Paneli FAST-BRCA Sequencing Kit BRCA 1/2 DNA Analiz Paneli Dizi Analizi Amaçlı Kullanım İçin KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1 GİRİŞ... 3 2 KİT İÇERİĞİ... 3 3 SAKLAMA... 3 4 GEREKLİ MATERYAL VE CİHAZLAR... 3 5

Detaylı

G-FORCE PEEK-OPTIMA SÜTÜR ANKOR SISTEMI 144880-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:

G-FORCE PEEK-OPTIMA SÜTÜR ANKOR SISTEMI 144880-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: TK G-FORCE PEEK-OPTIMA SÜTÜR ANKOR SISTEMI 144880-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese

Detaylı

STERİL KONTEYNER SİSTEMLERİ

STERİL KONTEYNER SİSTEMLERİ STERİL KONTEYNER SİSTEMLERİ İMPLANT, MİNİ İMPLANT, SCOPY MODEL KONTEYNER KULLANIM KK-004 01.2015 KONTEYNER SİSTEMLERİ KONTEYNER BİLEŞENLERİ 2 3 1 1- İmplant Kutu 2- İmplant Kapak 3- Kilit Mekanizması A

Detaylı

Temizlik: Mikroorganizmaların çoğalması ve yayılmasını önlemek için, yüzeylerin kir ve organik maddelerden fiziksel olarak uzaklaştırılmasıdır.

Temizlik: Mikroorganizmaların çoğalması ve yayılmasını önlemek için, yüzeylerin kir ve organik maddelerden fiziksel olarak uzaklaştırılmasıdır. DOKÜMAN NO: STR-TL-09 YAYIN TARİHİ : AĞUSTOS 2014 REVİZYON TARİHİ : 00 REVİZYON NO:00 SAYFA 1 / 5 1-Amaç: Ç.Ü Diş Hekimliği Fakültesi klinik ortamından kaynaklanabilecek enfeksiyonları önlemek için hasta,

Detaylı

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYON SİSTEMİ - CROSSCHECK MODÜLÜ

ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYON SİSTEMİ - CROSSCHECK MODÜLÜ TK ORTHOLOC 3Di AYAK REKONSTRÜKSİYON SİSTEMİ - CROSSCHECK MODÜLÜ 152914-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it)

Detaylı

DARCO BAŞLI KANÜLE VİDALARI

DARCO BAŞLI KANÜLE VİDALARI TK DARCO BAŞLI KANÜLE VİDALARI 151677-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)

Detaylı

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY

Detaylı

Alper ERKEN Metalurji Mühendisi, MBA

Alper ERKEN Metalurji Mühendisi, MBA Hastanın Anatomik Yapısı ile tam uyumlu, Temporomandibular eklem (TMJ-Alt çene eklemi) Protezi Geliştirme, Tasarım ve Üretimi 40 Biyo/Agroteknoloji 14 Tıp Teknolojisi Alper ERKEN Metalurji Mühendisi, MBA

Detaylı

PHALINX ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI SİSTE ZMİ

PHALINX ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI SİSTE ZMİ PHALINX ÇEKİÇ AYAK PARMAĞI SİSTE ZMİ 151676-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese

Detaylı

Turquoise. fix. active NAZAL CPAP MASKE KULLANMA KILAVUZU. &

Turquoise. fix. active NAZAL CPAP MASKE KULLANMA KILAVUZU.   & Turquoise NAZAL CPAP MASKE fix KULLANMA KILAVUZU www.kngmed.com & info@kngmed.com active 1 Turquoise Nazal CPAP Maske Bilgi ve Semboller +58 C -20 C Güneş Işığından koruyunuız. KNGMED Medikal Ltd. Şti.

Detaylı

9132 ROZA KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9132 ROZA KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9132 ROZA KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

Kaç çeşit yara vardır? Kesik Yaralar Ezikli Yaralar Delici Yaralar Parçalı Yaralar Enfekte Yaralar

Kaç çeşit yara vardır? Kesik Yaralar Ezikli Yaralar Delici Yaralar Parçalı Yaralar Enfekte Yaralar YARALANMALAR YARA NEDİR? Bir travma sonucu deri yada mukozanın bütünlüğünün bozulmasıdır. Aynı zamanda kan damarları, adale ve sinir gibi yapılar etkilenebilir. Derinin koruma özelliği bozulacağından enfeksiyon

Detaylı

KULLANMA TALİMATI. Cabral Ampul Kas içine uygulanır.

KULLANMA TALİMATI. Cabral Ampul Kas içine uygulanır. KULLANMA TALİMATI Cabral Ampul Kas içine uygulanır. Etkin madde: Her bir ampul (3 ml), 800 mg feniramidol HCl içerir. Yardımcı maddeler: Sodyum hidroksit, deiyonize su Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce

Detaylı

KULLANMA TALİMATI. VITAMIN A-POS 250 I.U./g göz merhemi. Yalnızca göz kapağı içine uygulanır.

KULLANMA TALİMATI. VITAMIN A-POS 250 I.U./g göz merhemi. Yalnızca göz kapağı içine uygulanır. VITAMIN A-POS 250 I.U./g göz merhemi Yalnızca göz kapağı içine uygulanır. KULLANMA TALİMATI Etkin madde:, 1 g merhem içeriğinde 250 IU A Vitamini Yardımcı Maddeler: Beyaz vazelin, seyreltik sıvı parafin,

Detaylı

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Vagon Barbekü Montaj ve İşletim Kılavuzu Version: 0566tr Stand: #018-2012 Ausgabe: 07/11cd "Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu Önsöz Yüksek kaliteli GRILLCHEF barbekünüzü kullanmaya başlamadan önce bu montaj ve kullanma kılavuzunu dikkatle

Detaylı

Mitokondrial DNA Analiz Paneli

Mitokondrial DNA Analiz Paneli FAST-mtDNA Sequencing Kit Mitokondrial DNA Analiz Paneli Dizi Analizi Amaçlı Kullanım İçin KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1 GİRİŞ... 3 2 KİT İÇERİĞİ... 3 3 SAKLAMA... 3 4 GEREKLİ MATERYAL VE CİHAZLAR...

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

GRAVITY SÜTÜR ANKOR SİSTEMLERİ

GRAVITY SÜTÜR ANKOR SİSTEMLERİ TK GRAVITY SÜTÜR ANKOR SİSTEMLERİ 153202-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: M Ek diller için www.wright.com web sitemizi ziyaret edin. Sonra Prescribing Information (Reçeteleme Bilgisi)

Detaylı

KULLANMA TALİMATI. FRENAG %1 Jel Cilt üzerine uygulanır. Etkin madde: Her bir tüpte (30 g), 300 mg nimesulid.

KULLANMA TALİMATI. FRENAG %1 Jel Cilt üzerine uygulanır. Etkin madde: Her bir tüpte (30 g), 300 mg nimesulid. KULLANMA TALİMATI FRENAG %1 Jel Cilt üzerine uygulanır Etkin madde: Her bir tüpte (30 g), 300 mg nimesulid. Yardımcı maddeler: Makrogol 400, propilen glikol, Karbomer 940, Alkol (%96), Saf su Bu ilacı

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

Spondilolistezis. Prof. Dr. Önder Aydıngöz

Spondilolistezis. Prof. Dr. Önder Aydıngöz Spondilolistezis Prof. Dr. Önder Aydıngöz Spondilolistezis Bir vertebra cisminin alttaki üzerinde öne doğru yer değiştirmesidir. Spondilolizis Pars interartikülaristeki lizise verilen isimdir. Spondilolistezis

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre

Detaylı

BASINÇLI BUHAR İLE STERİLİZASYON

BASINÇLI BUHAR İLE STERİLİZASYON BASINÇLI BUHAR İLE STERİLİZASYON AYŞE ARI ayse.ari@anadolusaglik.org 2007 NİSAN STERİLİZASYON Tanı ve tedavi amaçlı bir uygulamada kullanılan medikal aletlerin yeniden kullanıma hazır hale getirilmesidir.

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ 29/07/2011 00:00:00 Döner Sermaye İşletmesi Teklif No 2011092 İLAN HASTANEMİZİN İHTİYACI OLAN AŞAĞIDA YAZILI MALZEME(LER) TEKLİF ALMA SURETİYLE SATIN ALINACAKTIR. İLGİLENEN FİRMALARIN 0/08/2011 TARİHİ,

Detaylı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir. Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en

Detaylı