D Vibrierender Make-Up-Schwamm. G Vibrating Make-up Sponge. T Vibrasyonlu makyaj süngeri. Bedienungsanleitung. Operating instructions

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "D Vibrierender Make-Up-Schwamm. G Vibrating Make-up Sponge. T Vibrasyonlu makyaj süngeri. Bedienungsanleitung. Operating instructions"

Transkript

1 D Vibrierender Make-Up-Schwamm Bedienungsanleitung G Vibrating Make-up Sponge Operating instructions T Vibrasyonlu makyaj süngeri Kullanım kılavuzu P8-RM-MVS

2

3 D Vibrierender Make-Up-Schwamm Bedienungsanleitung EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen vibrierenden Make-Up-Schwamms. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieser vibrierende Make-Up-Schwamm, nachfolgend Gerät genannt, ist zum Verteilen von Make-Up auf der Haut und ist nur für die Verwendung in trockenen Innenräumen bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Bereichen bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung, unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. D

4 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte. 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 2. ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. 3. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. 4. KURZSCHLUSSGEFAHR! Öffnen Sie unter keinen Umständen elektrische Betriebsmittel. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere der elektrischen Betriebsmittel ein. 5. ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Babys, Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. D

5 6. BRAND - UND KURZSCHLUSSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. 7. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an. 8. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort an dem er in ein Waschbecken oder eine Badewanne fallen kann. 9. Dieses Gerät sollte nur in trockener Umgebung und nicht bei Regen oder Feuchtigkeit verwendet werden. 10. VERLETZUNGSGEFAHR! Tauschen Sie die Batterien nur in trockener Umgebung aus, da sonst Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangen kann. 11. Betreiben, lagern und legen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen und offenen Brandquellen, wie z. B. Kochplatten, Backöfen, Heizkörpern oder Kerzen. 12. Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. 13. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und vor der ersten Verwendung auf Schäden. 14. VERLETZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Schäden aufweist oder anderweitig beschädigt wurde. 15. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. 16. VERLETZUNGSGEFAHR! Um Gefahren zu vermeiden, dürfen defekte Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden. 17. Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am Gerät vor. 18. VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät darf nicht in direktem Kontakt mit Ihren Schleimhäuten wie Augen, Nase und Mund kommen. Sie können das Gerät auf Ihren Augenlidern und Ihrer Nase benutzen, müssen aber direkten Kontakt mit Ihren Augen und dem Inneren Ihrer Nase vermeiden. Wenn Sie das Gerät auf Ihren Augenlidern benutzen, müssen Sie die Augen vollsändig D

6 geschlossen halten. 19. Benutzen Sie das Gerät nicht an Körperstellen, die geschwollen oder entzündet sind. 20. Dieses Gerät oder seine Komponenten sind nicht zur sexuellen Stimulation bestimmt. HINWEISE ZUM UMGANG MIT AKKUS/BATTERIEN Für den Umgang mit Akkus/Batterien beachten Sie Folgendes: EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Werfen Sie keine Akkus/Batterien ins Feuer. Laden Sie nichtaufladbare Batterien nicht wieder auf. Ersetzen Sie Akkus/Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akku-/Batterietyp. Erneuern Sie immer alle Akkus/Batterien gleichzeitig und benutzen Sie keine gebrauchten und neue Akkus/Batterien miteinander bzw. mit ungleichem Ladezustand. EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Öffnen Sie die Akkus/Batterien niemals. Löten oder schweißen Sie nie an Akkus/Batterien. EXPLOSIONS- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! Achten Sie darauf die Akkus/Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf dem Akku bzw. der Batterie und auf dem Batteriefach. Unsachgemäß eingesetzte Akkus/Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen Setzen Sie Akkus/Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. starker Sonneneinstrahlung oder Feuer) aus. Die Akkus/Batterien können explodieren. Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus/Batterien. Auslaufende Akkus/Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. VERÄTZUNGSGEFAHR! Sollten Akkus/Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, spülen Sie die Stelle unverzüglich mit viel Wasser und Seife ab. Akkus/Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Akkus/Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte ein(e) Akku/Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Entfernen Sie verbrauchte Akkus/Batterien. Entfernen Sie die Akkus/Batterien auch, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Akkus/Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie die Akkus/Batterien. D

7 LIEFERUMFANG 2 Make-Up-Schwamm 1 Vibrationseinheit 3 1,5 V LR44 Knopfzelle (vorinstalliert) Diese Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Die oben genannten Teile müssen in der Verpackung enthalten sein. Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als der hier aufgeführten Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten oder das Gerät irreparabel beschädigen und führt zum Verlust der Garantie. Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Make-Up-Schwamm 2 Aufnahme Vibrationseinheit 3 Vibrationseinheit 4 Batteriefachabdeckung 5 Ein-/Ausschalter VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie das Gerät und Zubehör auf Beschädigungen. Schrauben Sie vor der Inbetriebnahme die Batteriefachabdeckung 4 im Uhrzeigersinn zu und schieben Sie die Vibrationseinheit 3 vollständig in den Schwamm. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese Bedienungsanleitung durch. ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Babys, Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. D

8 VERWENDUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Tauschen Sie die Batterien nur in trockener Umgebung aus, da sonst Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangen kann. VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät darf nicht in direktem Kontakt mit Ihren Schleimhäuten wie Augen, Nase und Mund kommen. Sie können das Gerät auf Ihren Augenlidern und Ihrer Nase benutzen, müssen aber direkten Kontakt mit Ihren Augen und dem Inneren Ihrer Nase vermeiden. Wenn Sie das Gerät auf Ihren Augenlidern benutzen, müssen Sie die Augen vollsändig geschlossen halten. Batterien austauschen 1. Ziehen Sie die Vibrationseinheit 3 vorsichtig aus der Aufnahme für die Vibrationseinheit Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung 4 entgegen des Uhrzeigersinns von der Vibrationseinheit 3 ab. 3. Entnehmen Sie die leeren Knopfzellen und setzen Sie jeweils drei geeignete Knopfzellen des Typs 1,5 V LR44, gemäß Polung (+/-), ein. 4. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung 4 wieder im Uhrzeigersinn auf die Vibrationseinheit 3 schrauben. 5. Schieben Sie die Vibrationseinheit 3 vorsichtig in die Aufnahme der Vibrationseinheit 2 bis die Batteriefachabdeckung 4 bündig mit dem Make-Up-Schwamm 1 abschließt. Anwendung Hinweise: Geben Sie vor der ersten Verwendung und nach jeder Reinigung (vor der erneuten Verwendung) etwas flüssiges oder cremiges Make-Up auf den verwendeten Make-Up-Schwamm 1. Dadurch saugen sich die Poren des Make-Up-Schwamms 1 voll. Mit der abgerundeten Seite des Gerätes kann das Make-Up großflächig aufgetragen werden, während die Spitze des Gerätes eine perfekte Verblendung der Konturen an Lippen, Augenbrauen und Haaransatz ermöglicht. Verteilen Sie das Make-Up gleichmäßig vom Haaransatz bis zum Kinn. Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, wiederholen Sie den Vorgang ggf. 1. Geben Sie etwas Make-Up auf den Make-Up-Schwamm Tippen Sie mit dem Make-Up-Schwamm 1 auf Ihre Stirn, Wangen, Nase und Ihr Kinn, um das Make-Up grob zu verteilen. 3. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 5, um die Vibrationsfunktion des Gerätes einzuschalten. 4. Verteilen Sie das Make-Up mithilfe des Make-Up-Schwamms 1 durch kreisende Bewegungen. Achten Sie besonders darauf, dass kein Make-Up in Ihre Augen, Nase oder in Ihren Mund gelangt. 5. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 5 um das Gerät auszuschalten. D

9 REINIGUNG UND PFLEGE ACHTUNG! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel, welche die Materialien des Gerätes angreifen, um dieses zu reinigen. Verwenden Sie auch keine harten Bürsten oder metallische Gegenstände. Achtung! Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. BRAND - UND KURZSCHLUSSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. Dieses Gerät ist wartungsfrei. 1. Beachten Sie vor der Reinigung auch die Sicherheitshinweise. 2. Vermeiden Sie hohe oder niedrige Temperaturen und direktes Sonnenlicht. 3. Ziehen Sie die Vibrationseinheit 3 vorsichtig aus dem Make-up-Schwamm Reinigen Sie die Vibrationseinheit 3 mit einem trockenen Tuch. 5. Geben Sie einen Tropfen Shampoo oder Flüssigseife auf den Make-Up-Schwamm 1. Reinigen Sie diesen dann durch kreisende Bewegungen mit dem Finger und warmem Wasser. 6. Spülen sie den Make-Up-Schwamm 1 mit klarem Wasser aus und lassen Sie diesen vor einer erneuten Benutzung vollständig trocknen. 7. Schieben Sie die Vibrationseinheit 3 in die Aufnahme für die Vibrationseinheit 2 bis die Batteriefachabdeckung 4 bündig mit dem Make-Up-Schwamm 1 abschließt. 8. Das Gerät muss stets sauber und trocken sein. 9. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die den Kunststoff oder Schaumstoff angreifen. 10. Zur Lagerung bewahren Sie das Gerät und seine Zubehörteile an einem vor Staub, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf und entnehmen Sie die Batterien. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. D

10 TECHNISCHE DATEN Modellnummer P8-RM-MVS EAN Spannungsversorgung 4,5 V Batterietyp 3 1,5 V LR44 Knopfzelle UMWELTSCHUTZ Entsorgung elektrischer Geräte Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-und Elektronik- Altgeräte (WEEE), welche besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln, mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen (z. B. zugelassene Entsorgungsbetriebe oder kommunale Entsorgungseinrichtungen) oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie Ihr Gerät entsorgt werden muss. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Akkus/Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Akkus/Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde bzw. seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Akkus/Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Akkus/Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Durch das Isolieren der Pole, beispielsweise mit einem Klebestreifen, können Kurzschlüsse verhindert werden. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Bevor Sie das Gerät entsorgen, entnehmen Sie die Batterien. Hergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel D

11 D

12 G Vibrating Make-up Sponge Operating instructions INTRODUCTION Congratulations on purchasing your new vibrating make-up sponge. In doing so you have chosen to purchase a high quality product. These operating instructions form an integral part of this product. They contain important instructions pertaining to its safety, use and disposal. Please familiarise yourself with all the operating and safety instructions before using this product. Only use this product as described and for the purposes stated. Please keep these operating instructions in a safe place. If you pass this product on to anyone else, please make sure you pass on these documents along with it. INTENDED USE This vibrating make-up sponge, hereinafter referred to as the device, has been designed for applying make-up to the skin. It is only intended for use inside, in a dry environment. Any other use or change to the device is deemed improper and poses a significant risk of accidents. This device is exclusively intended for home use. It is not designed for commercial or industrial use. The manufacturer assumes no liability for any damage arising from improper use or a failure to comply with these operating instructions. G

13 SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION! Failure to observe the following safety advice and instructions could cause an electric shock, fire and/or serious injuries. Please read through these operating instructions completely before using the device. If this device is passed on to anyone else, these instructions must also be passed on with it. This device conforms to the relevant technical standards and corresponding safety requirements for electrical devices. 1. This device may be used by children from the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that arise when using it. Children must not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. 2. RISK OF SUFFOCATION! Keep children away from the working area during assembly of the device. The device is supplied with a large number of small parts. There may be a risk of death if these parts are swallowed or inhaled. 3. Do not allow this device to be used by anyone who is not familiar with it or has not read these instructions. 4. RISK OF SHORT CIRCUIT! Do not open the electric device under any circumstances. Never insert any objects inside the electric device. 5. RISK OF SUFFOCATION! Keep all packaging materials out of the reach of babies, toddlers and children. Make sure that all packaging materials are disposed of in a responsible manner. You can find out further information about collection points and recycling from your local authority. 6. RISK OF FIRE AND SHORT CIRCUIT! Do not submerge the device in water. Do not allow G

14 any liquids to penetrate inside the device. 7. Never touch the device with wet or damp hands. 8. Do not store the device in a place where it can fall into a washbasin or bathtub. 9. This device should only be used in dry conditions and not in rain or humid conditions. 10. RISK OF INJURY! Only change the batteries in a dry environment to avoid moisture entering the device. 11. Do not use, store or place the device on or near to hot surfaces and exposed ignition sources (e.g. hobs, ovens, radiators or candles). 12. Avoid exposure to direct sunlight. This could damage the device irreparably. 13. Check the device for damage regularly, as well as before using it for the first time. 14. RISK OF INJURY! Do not operate the device if it displays any signs of damage or has been otherwise damaged. 15. Please contact customer services if the device malfunctions or there are any signs of damage. 16. RISK OF INJURY! To avoid any dangerous situations arising, a faulty device may only be repaired by either the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person. 17. Do not make any modifications to the device. 18. RISK OF INJURY! Do not let the device come into contact with mucous membranes, e.g. those in your eyes, nose and mouth. The device can be used on your eyelids and nose; however, direct contact must be avoided with your eyes and the inside of your nose. You must keep your eyes fully closed when using the device on your eyelids. 19. Do not use the device on any parts of the body that are swollen or inflamed. 20. Neither the device nor any of its components have been designed for the purposes of sexual stimulation. G

15 IMPORTANT INFORMATION ON HANDLING RECHARGEABLE BATTERIES/BATTERIES Please note the following instructions when handling rechargeable batteries/batteries: RISK OF EXPLOSION AND INJURY! Never throw rechargeable batteries/batteries into a fire. Never recharge non-rechargeable batteries. When replacing rechargeable batteries/batteries, only use the same type of rechargeable battery/battery or an equivalent. Always change all the rechargeable batteries/batteries at the same time. Do not use a combination of new and used rechargeable batteries/batteries, i.e. those with unequal charges. RISK OF EXPLOSION AND INJURY! Never open rechargeable batteries/batteries. Never solder or weld rechargeable batteries/batteries. RISK OF EXPLOSION AND INJURY! Do not short-circuit the connections. RISK OF FIRE AND EXPLOSION! Ensure that the rechargeable batteries/batteries are inserted correctly. Observe the (+) plus and (-) minus polarities on the rechargeable battery/battery and the battery compartment. Improperly inserted rechargeable batteries/batteries could leak or in extreme cases cause a fire or explosion. Never expose the rechargeable batteries/batteries to excessive heat (e.g. strong sunlight or fire). The rechargeable batteries/batteries could explode. Check the rechargeable batteries/batteries regularly. Leaking rechargeable batteries/batteries can cause damage to the device. DANGER OF INJURY! If a rechargeable battery/battery has leaked, remove it from the battery compartment with the help of a cloth and dispose of it properly. Avoid battery acid coming into contact with your skin and eyes. If battery acid comes into contact with your eyes, rinse out your eyes with lots of water and immediately contact a doctor. If battery acid comes into contact with your skin, rinse the affected area immediately using lots of soap and water. Keep rechargeable batteries/batteries out of the reach of children. There is a risk that children could put rechargeable batteries/batteries in their mouth and swallow them. If a rechargeable battery/battery has been swallowed, please obtain immediate medical assistance. Remove dead rechargeable batteries/batteries. Also remove the rechargeable batteries/batteries if you know that the device is not going to be used for a long period of time. Otherwise, the rechargeable batteries/batteries may leak and cause damage. Please remove the rechargeable batteries/batteries before disposing of this device. G

16 PACKAGE CONTENTS 2 x vibrating make-up sponge 1 x vibrating unit 3 x 1.5 V LR44 button cell batteries (preinstalled) These operating instructions Please ensure that all components are included in the package and check for any visible damage. All components listed above should be included. Only use accessories that are listed in the operating instructions. The use of any parts or other accessories that are not listed here may place you at risk of injury or damage the device irreparably and will invalidate the guarantee. Whenever possible, please retain the original packaging during the warranty period so that you can use it to return the device if you need to revoke the warranty. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1 Make-up sponge 2 Vibration unit socket 3 Vibration unit 4 Battery compartment cover 5 On/off switch BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packaging materials and check the device and its accessories for any damage. Before using the device, shut the battery compartment cover 4 by screwing in a clockwise direction and push the vibration unit 3 as far as it will go into the sponge. Please read through the operating instructions carefully before using for the first time. RISK OF SUFFOCATION! Keep all packaging materials out of the reach of babies, toddlers and children. Make sure that all packaging materials are disposed of in a responsible manner. You can find out further information about collection points and recycling from your local authority. G

17 USING THE DEVICE RISK OF INJURY! Only change the batteries in a dry environment to avoid moisture entering the device. RISK OF INJURY! Do not let the device come into contact with mucous membranes, e.g. those in your eyes, nose and mouth. The device can be used on your eyelids and nose; however, direct contact must be avoided with your eyes and the inside of your nose. You must keep your eyes fully closed when using the device on your eyelids. Changing batteries 1. Remove the vibration unit 3 carefully from the vibration unit socket Screw the battery compartment cover 4 in an anticlockwise direction and remove it from the vibration unit Remove the dead button cell batteries and insert three 1.5 V LR44 button cells ensuring that the +/- terminals are correctly positioned. 4. Close the battery compartment by screwing the battery compartment cover 4 in a clockwise direction onto the vibration unit Push the vibration unit 3 carefully into the vibration unit socket 2 until the battery compartment cover 4 is flush with the make-up sponge 1. Instructions for use Note: Before using the sponge for the first time, or before using your sponge for the first time after it has been cleaned, apply a little liquid or cream make-up to the make-up sponge 1 so that the pores of the make-up sponge 1 are saturated. The rounded side of the device allows make-up to be applied to a large area, whereas the tip of the device is perfect for blending make-up around the lips, eyebrows and hairline. Spread the make-up evenly from your hairline to your chin. Repeat the process if necessary to achieve a good result. 1. Put a little make-up on the make-up sponge Dab the make-up sponge 1 on your forehead, cheeks, nose and chin to distribute the make-up roughly around. 3. Press the on/off switch 5 to switch the vibration mechanism on. 4. Spread the make-up over your face with the make-up sponge 1 using circular movements. Take particular care to avoid make-up entering your eyes, nose or mouth. 5. Press the on/off switch 5 to switch the device off. G

18 CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! Never use alcohol, acetone, petrol or any other aggressive cleaning agents to clean the device as these damage the materials from with the device is made. Do not use hard brushes or metal objects. Attention! Switch the device off before cleaning and remove the battery from the battery compartment. RISK OF FIRE AND SHORT CIRCUIT! Do not submerge the device in water. Do not allow any liquids to penetrate into the interior of the device. This device is maintenance-free. 1. Make sure you have read the safety instructions before cleaning. 2. Avoid high or low temperatures and direct sunlight. 3. Pull the vibration unit 3 carefully out of the make-up sponge Clean the vibration unit 3 with a dry cloth. 5. Put a drop of shampoo or liquid soap on the make-up sponge 1. Clean the sponge under warm water by rubbing in circular motions with your finger. 6. Rinse off the make-up sponge 1 with clean water and allow it to dry completely before using again. 7. Push the vibration unit 3 into the vibration unit socket 2 until the battery compartment cover 4 is flush with the make-up sponge The device must always be kept clean and dry. 9. Do not use sharp objects, petrol, solvents or cleaning agents under any circumstances as these damage the plastic or the sponge. 10. Store the device and all its accessories in a location that is protected from dust, moisture and direct sunlight and also remove the batteries. Store the device out of the reach of children. G

19 TECHNICAL DATA Model number P8-RM-MVS EAN Power supply 4.5 V Batter type V LR44 button cell batteries ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposal of electrical devices This device is subject to the European Directive 2012/19/EU on waste electric and electronic equipment (WEEE), which states that used electrical household devices must not be disposed of as general municipal waste. This type of used equipment must be sorted and collected separately from other household waste in order to increase the proportion of recovered equipment and their constituent materials for recycling. The aim here is to reduce any negative effects on human health and the environment. The symbol showing a crossed out wheelie bin is displayed on all equipment as a reminder that these items must be disposed of separately. The consumer should contact the local waste collection authorities (e.g. authorised waste collection companies or municipal waste disposal facilities) or the distributor of their device to find out how this device should be properly discarded. Please take care to follow the regulations that are currently in force. If you are uncertain, contact your local authority waste disposal facility. Rechargeable batteries/batteries must not be disposed of as household waste. Every consumer is required by law to hand in rechargeable batteries/batteries to a collection point in their local community/district or in a shop. This requirement serves to ensure that rechargeable batteries/batteries will be disposed of in an environmentally friendly way. Only hand in rechargeable batteries/batteries that are fully discharged. Isolating the poles (with a piece of adhesive tape, for example) allows short circuits to be prevented. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly way. Remove the batteries before disposing of the device. Produced for: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel G

20 G

21 T Vibrasyonlu makyaj süngeri Kullanım kılavuzu GİRİŞ Bu vibrasyonlu makyaj süngerini alarak iyi bir seçim yaptınız, kutlarız. Tercihinizi yüksek kaliteli bir üründen yana kullandınız. Bu kullanım kılavuzu aldığınız ürünün bir parçasıdır ve güvenlik, kullanım ve bertarafına ilişkin önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmaya başlamadan önce, kullanım ve emniyetinize ilişkin çeşitli bilgilere bu kılavuzdan ulaşabilirsiniz. Ürünü yalnızca burada açıklandığı gibi amacına uygun alanlarda kullanınız. Bu kılavuzu dikkatle saklayınız. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde bu kılavuzu ve diğer tüm belgeleri de birlikte veriniz. AMACINA UYGUN KULLANIM Bu vibrasyonlu makyaj süngeri metnin devamında cihaz olarak geçecektir fondöteni tene yaymak ve kuru iç mekanlarda kullanmak için öngörülmüştür. Cihazın bundan başka her türlü kullanımı, amacına aykırı kullanımdır ve kaza tehlikesi oluşturur. Bu cihaz yalnızca kişisel kullanım alanları için uygundur. Sınai, ticari ve endüstriyel alanlarda kullanılması öngörülmemiştir. Amacına aykırı kullanım ve cihaza uygun olmayan uygulama nedeniyle veya bu kullanım kılavuzunun öngördüğü koşullara uyulmadığı için ortaya çıkan zararlardan cihazın üreticisi sorumlu değildir. T

22 GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKKAT! Aşağıda belirtilen güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmaması veya uyulurken hata yapılması elektrik çarpmasına, yanmaya ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Ürünün kullanımından önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyun. Cihazı kullanmak üzere başka birine verdiğinizde bu kullanım kılavuzu da cihazla birlikte verilmelidir. Bu cihaz, elektrikli cihazlar için geçerli olan teknolojik standartlara uygundur ve güvenlik gerekliliklerini yerine getirir. 1. Bu cihaz, 8 yaşın üstündeki çocuklar ve fiziksel, sensörik veya ruhsal açıdan sınırlı yeteneklere sahip veya deneyim ve/veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim altında oldukları durumlarda veya cihazın nasıl kullanılacağı ve kullanımından doğabilecek tehlikeler konularında bilgilendirildikleri ve bunları anladıkları durumlarda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Cihazın temizliği çocuklar tarafından yapılacaksa, bu mutlaka gözetim altında yapılmalıdır. 2. BOĞULMA TEHLİKESİ! Montajı sırasında çocukları çalışmanın yapıldığı yerden uzak tutun. Teslimat kapsamında birçok küçük parça bulunmaktadır. Bunlar yutulduğu veya içine çekildiği taktirde hayati tehlike oluşturabilirler. 3. Cihazla daha önce çalışmamış olan veya talimatları okumamış kişilerin cihazı kullanmasına izin vermeyin. 4. KISA DEVRE TEHLİKESİ! Cihazın elektrikli ekipmanını hiç bir şekilde açmayın. Elektrikli ekipmanın içine herhangi bir cisim sokmayın. 5. BOĞULMA TEHLİKESİ! Her türlü ambalaj malzemesini bebeklerden, küçük çocuklardan ve çocuklardan uzak tutun. Ambalaj malzemelerini usulüne uygun olarak bertaraf edin. Belediyenizin öngördüğü çöp ayırma ve toplama noktaları hakkında bilgi edinin. T

23 6. YANMA VE KISA DEVRE TEHLİKESİ! Cihazı suya batırmayın. Cihazın içine herhangi bir sıvının girmesini önleyin. 7. Cihazı hiç bir zaman ıslak veya nemli ellerle tutmayın. 8. Cihazı, bir lavabonun veya küvetin içine düşebileceği yerlerde muhafaza etmeyin. 9. Cihaz, yalnızca kuru ortamlarda kullanılmalıdır; yağmur altında veya nemli yerlerde kullanılmamalıdır. 10. YARALANMA TEHLİKESİ! Cihazın pillerini, cihazın içine nem girmemesi için yalnızca kuru ortamlarda değiştirin. 11. Cihazı ocak, fırın, radyatör veya mum gibi ısı yayan yüzeylerin ve açık ateş kaynaklarının yakınında veya üstünde çalıştırmayın, bunların üzerinde saklamayınız ve üzerine koymayın. 12. Doğrudan güneş ışığından kaçınılmalıdır. Cihaz tamir edilemeyecek hasarlar görebilir. 13. Cihazı, ilk kullanımından önce ve daha sonra da düzenli olarak hasar açısından kontrol edin. 14. YARALANMA TEHLİKESİ! Cihaz hasarlıysa veya başka arızaları varsa cihazı çalıştırmayın. 15. Cihazda herhangi hatalı bir fonksiyon veya gözle görünür bir hasar tespit ettiğinizde müşteri servisiyle temasa geçin. 16. YARALANMA TEHLİKESİ! Olası tehlikeleri önlemek için, cihazın hasarlı parçaları sadece üreticisi, onun müşteri servisi veya benzer kalifikasyondaki kişiler tarafından değiştirilebilir. 17. Cihazda hiçbir değişiklik yapmayın. 18. YARALANMA TEHLİKESİ! Cihazı, gözleriniz, burnunuz ve ağzınızdaki mukoza dokularıyla doğrudan temas ettirmeyin. Cihazı, göz kapaklarınızın veya burnunuzun üzerinde kullanabilirsiniz; ancak cihazın gözlerinizin ve burnunuzun içiyle temasından sakının. Cihazı göz kapaklarınızın üzerinde kullanacaksanız gözlerinizi iyice kapalı tutun. 19. Cihazı, vücudunuzun ödemli veya iltihaplı yerlerinde kullanmayın. 20. Cihaz ve parçaları cinsel uyarım aracı olarak kullanılmaz. T

24 AKÜ/PİL KULLANIMINA İLİŞKİN BİLGİLER Akü veya pillerin kullanımına ilişkin olarak lütfen şunlara dikkat ediniz: PATLAMA VE YARALANMA TEHLİKESİ! Akü veya pilleri ateşe atmayın. Şarjı öngörülmemiş pilleri şarj etmeyin. Kullanılmış akü veya pilleri sadece aynı tip veya eşdeğer aküler/piller ile değiştirin.- Akülerin/pillerin hepsini birden yenileyin, daha önce kullanılmış aküleri/pilleri yeni akülerle/pillerle birlikte veya farklı şarj durumunda cihaza takmayın. PATLAMA VE YARALANMA TEHLİKESİ! Akü veya pilleri asla açmayın. Akü veya pilleri asla lehim veya kaynak yapmayın. PATLAMA VE YARALANMA TEHLİKESİ! Bağlantıları kısa devre yapmayın. YANGIN VE PATLAMA TEHLİKESİ! Akü veya pillerin uygun biçimde takıldıklarından emin olun. Akü veya pillerin üzerindeki (+) artı / (-) eksi kutuplarına ve pil yuvasındaki kutuplara dikkat edin. İşleme uygun takılmayan aküler/piller, sıvı kaybedebilir ve bazı aşırı durumlarda yangına veya patlamaya sebebiyet verebilir. Akü veya pilleri kesinlikle aşırı ısıya (örneğin aşırı güneş ışığı ya da ateş gibi) maruz bırakmayın. Aküler/piller patlayabilir. Aküleri/pilleri muntazam aralıklarla kontrol edin. Akan akü veya pil cihazda hasar yaratır. KİMYASAL YANIK TEHKİLESİ! Akü veya piller aktığında bunu bir bez yardımı ile pil yuvasından çıkartınız ve uygun biçimde imha edin. Cildinizi ve gözlerinizi pil asidinden koruyun. Gözleriniz pil asidi ile temas ettiğinde, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal doktora başvurun. Cildiniz pil asidi ile temas ettiğinde, etkilenen yerleri derhal bol su ve sabun ile yıkayın. Aküler/piller çocuklardan uzak tutulmalıdır. Çocuklar akü veya pili ağzına alıp yutabilirler. Akünün/pilin yutulmuş olması durumunda derhal tıbbi yardım alınmalıdır. Tükenmiş aküleri/pilleri cihazın içinden çıkartın. Ürünü uzun zaman kullanmadığınız durumlarda da aküleri/pilleri çıkartın. Aküler/piller aksi takdirde akabilir ve arızalara sebebiyet verebilirler. Cihazı imha etmeden önce aküleri/pilleri çıkartın. T

25 TESLİMAT KAPSAMI 2 Makyaj süngeri 1 Vibrasyon birimi 3 1,5 V LR44 düğme pil (kurulumu yapılmış) Bu kullanım kılavuzu Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını ve gözle görünür hasar bulunup bulunmadığını kontrol edin. Yukarıda sayılan parçalar ambalajın içinde bulunmalıdır. Yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen aksesuarları kullanın. Burada gösterilmeyen parça ve aksesuarların kullanımı kendiniz için yaralanma tehlikesi, cihaz için de tamir edilemeyecek hasarlar doğurur ve cihazı garanti kapsamından çıkarır. Garanti süresi boyunca mümkünse cihazın orijinal ambalajını saklayınız, böylece garanti durumunda cihazı geri götürmek veya göndermek için doğru şekilde paketleyebilirsiniz. CİHAZ TANIMI 1 Makyaj süngeri 2 Vibrasyon biriminin yuvası 3 Vibrasyon birimi 4 Pil yuvasının kapağı 5 Açma/Kapama düğmesi İLK DEFA ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın, cihazın ve tüm parçalarının hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Cihazı ilk çalıştırmadan önce pil yuvasının kapağını 4 saat yönünde döndürerek kapatın ve vibrasyon birimini 3 süngerin içine sonuna kadar itin. Cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyun. BOĞULMA TEHLİKESİ! Her türlü ambalaj malzemesini bebeklerden, küçük çocuklardan ve çocuklardan uzak tutun. Ambalaj malzemelerini usulüne uygun olarak bertaraf edin. Belediyenizin öngördüğü çöp ayırma ve toplama noktaları hakkında bilgi edinin. T

26 KULLANIMI YARALANMA TEHLİKESİ! Cihazın pillerini, cihazın içine nem girmemesi için yalnızca kuru ortamlarda değiştirin. YARALANMA TEHLİKESİ! Cihazı, gözleriniz, burnunuz ve ağzınızdaki mukoza dokularıyla doğrudan temas ettirmeyin. Cihazı, göz kapaklarınızın veya burnunuzun üzerinde kullanabilirsiniz; ancak cihazın gözlerinizin ve burnunuzun içiyle temasından sakının. Cihazı göz kapaklarınızın üzerinde kullanacaksanız gözlerinizi iyice kapalı tutun. Pillerin değiştirilmesi 1. Vibrasyon birimini 3 vibrasyon birimi yuvasından 2 çekerek çıkarın. 2. Pil yuvasının kapağını 4 saat yönünün tersine döndürerek vibrasyon biriminden 3 çıkartın. 3. Boşalmış olan düğme pili çıkarın, 1,5 V LR44 tipinde üç yeni düğme pili (+/-) kutuplarına dikkat ederek yuvaya yerleştirin. 4. Pil yuvasını, pil yuvasının kapağını 4 saat yönünde döndürerek vibrasyon birimine 3 vidalayın. 5. Vibrasyon birimini 3 dikkatlice vibrasyon birimi yuvasına 2 itin; bunu yaparken pil yuvasının kapağının 4 makyaj süngeri 1 ile örtüşmesine dikkat edin. Kullanımı Uyarılar: İlk defa kullanımından önce ve daha sonra her temizlikten sonra (her kullanımdan önce) makyaj süngerinin 1 üzerine likit veya krem fondöten sürün. Makyaj süngerinin 1 gözenekleri fondöteni emer. Cihazın yuvarlak tarafı ile fondöteni yüzünüzün geniş bölümlerine uygulayabilirsiniz; cihazın sivri tarafını ise dudakların, kaşların ve saç diplerinin konturlarının kapatılmasında kullanabilirsiniz. Fondöteni saç diplerinden çeneye doğru dağıtın. İyi bir sonuç alabilmek için gerekiyorsa bu işlemi tekrarlayın. 1. Makyaj süngerine 1 bir miktar fondöten sürün. 2. Makyaj süngeri 1 ile alnınıza, yanaklarınıza, burnunuza ve çenenize hafif dokunuşlarla fondöteni yayın. 3. Cihazın vibrasyon fonksiyonunu açmak için açma/kapama düğmesini 5 kullanın. 4. Fondöteni, makyaj süngerini 1 dairesel hareketlerle iyice yayın. Gözlerinizin, burnunuzun ve ağzınızın içine fondöten girmemesine özellikle dikkat edin. 5. Cihazı kapatmak için yeniden açma/kapama düğmesine 5 basın. T

27 TEMİZLİK VE BAKIM DİKKAT! Cihazın temizliği için kesinlikle alkol, aseton, benzin veya agresif temizlik maddeleri kullanmayın. Bunlar cihaza zarar verir. Aynı şekilde sert fırça veya metal cisimler de kullanmayın. Dikkat: Her temizlikten sonra cihazı kapatınız ve pili pil yuvasından çıkartın. YANMA VE KISA DEVRE TEHLİKESİ! Cihazı suya batırmayın. Cihazın içine herhangi bir sıvının girmesini önleyin. Cihaz bakım gerektirmez. 1. Temizlemeye başlamadan önce güvenlik bilgilerini okuyun ve dikkate alın. 2. Yüksek ve alçak sıcaklıklardan ve doğrudan gelen güneş ışınlarından kaçının. 3. Vibrasyon birimini 3 dikkatlice makyaj süngerinin 1 içinden çıkarın. 4. Vibrasyon birimini 3 kuru bir bez ile temizleyin. 5. Sonra makyaj süngerinin 1 üzerine bir damla şampuan veya sıvı sabun damlatın. Süngeri sıcak suyun altında parmaklarınızın dairesel hareketleriyle yıkayın. 6. Daha sonra makyaj süngerini 1 duru su ile durulayın ve tekrar kullanmadan önce tamamen kurumasını sağlayın. 7. Vibrasyon birimini 3 vibrasyon birimi yuvasına 2 itin; bunu yaparken pil yuvasının kapağının 4 makyaj süngeri 1 ile tamamen örtüşmesine dikkat edin. 8. Cihaz daima temiz ve kuru olmalıdır. 9. Plastiğe veya süngere zarar verecek keskin cisimler, benzin, çözücü maddeler veya temizlik malzemeleri kesinlikle kullanmayın. 10. Cihazı ve ek parçalarını depolamak için, tozdan, nemden ve doğrudan gelen güneş ışınlarından korunaklı bir yerde pillerini çıkararak muhafaza edin. Cihazı muhafaza etmek için çocukların erişemeyeceği bir yere kaldırın. T

28 TEKNİK VERİLER Model numarası P8-RM-MVS EAN Voltaj beslemesi 4,5 V Pil tipi 3 1,5 V LR44 düğme pil ÇEVRE KORUMASI Elektrikli cihazların bertaraf edilmesi Bu ürün, kullanılmış ev araç ve gereçlerinin ayrılmamış diğer çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini düzenleyen 2012/19/EU numaralı Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Direktifi ne uygun olarak bertaraf edilmelidir. Kullanılmış bu tür cihazlar, geri dönüşümden kazanılan cihazların sayısını artırarak, insan sağlığını korumak ve doğaya verilen zararı azaltmak üzere normal ev çöpünden ayrı bir yerde toplanmalıdır. Cihaz ambalajının üzerinde bulunan resimde atılmaması gereken çöp kutusunun üzeri çarpı ile işaretlenerek, bu cihazın ayrı bir yerde toplanma yükümlülüğü hatırlatılmaktadır. Tüketici, satın aldığı cihazı yönetmeliklere uygun olarak hangi şekilde bertaraf edebileceğini yerel sorumlulara (örneğin, ruhsatlı atık yönetimi firmalarına veya belediyenin atık yönetimi kuruluşlarına) veya ürünü satan firmaya sormalıdır. Güncel geçerli olan yönetmeliklere uyun. Tereddüt halinde bağlı bulunduğunuz atık yönetimi kuruluşuyla iletişime geçin. Aküler ve piller normal ev çöpüne atılmaz. Tüketiciler yasalar gereğince, akü ve pilleri bağlı bulunduğu belediyenin/semtin pil toplama noktasına götürmek veya pil ve akü satıcılarına geri vermekle yükümlüdür. Bu yükümlülük, akü ve pillerin çevre korumacılığına uygun bir şekilde bertaraf edilmesini sağlar. Akü ve pilleri boş durumda geri verin. Kutuplar, örneğin yapışkanlı bir bantla, yalıtılarak kısa devre önlenebilir. Tüm ambalaj malzemelerini çevre korumacılığına uygun bir şekilde çöpe atınız. Cihazınıza imha etmeden önce pilleri çıkartın. Şu firma için üretilmiştir: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel T

29 T

3 V, 2 x 1,5 V, AA YS Hergestellt für/imported by/ithalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel

3 V, 2 x 1,5 V, AA YS Hergestellt für/imported by/ithalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel 3 V, 2 x 1,5 V, AA YS-8077 Hergestellt für/imported by/ithalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 1 YS-8077_60x80mm_170112.indb 1 Sicherheitshinweise 1. Dieses Produkt kann

Detaylı

D USB-Ladegerät 230 V Bedienungsanleitung. G USB charger 230 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 230 V Kullanım kılavuzu

D USB-Ladegerät 230 V Bedienungsanleitung. G USB charger 230 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 230 V Kullanım kılavuzu D USB-Ladegerät 230 V Bedienungsanleitung G USB charger 230 V Operating instructions T USB şarj cihazı 230 V Kullanım kılavuzu P8-RM-CPC-AC D USB-Ladegerät 230 V Bedienungsanleitung EINLEITUNG Herzlichen

Detaylı

D USB-Ladegerät 12 V Bedienungsanleitung. G USB charger 12 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 12 V Kullanım kılavuzu

D USB-Ladegerät 12 V Bedienungsanleitung. G USB charger 12 V Operating instructions. T USB şarj cihazı 12 V Kullanım kılavuzu D USB-Ladegerät 12 V Bedienungsanleitung G USB charger 12 V Operating instructions T USB şarj cihazı 12 V Kullanım kılavuzu P8-RM-CPC-DC G USB Ladegerät 12 V Bedienungsanleitung EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch

Detaylı

D LED-Unterbauspots. G Attachable LED spots. T Spot LED aydınlatma. Bedienungsanleitung. Operating Instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-UCLR

D LED-Unterbauspots. G Attachable LED spots. T Spot LED aydınlatma. Bedienungsanleitung. Operating Instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-UCLR D LED-Unterbauspots Bedienungsanleitung G Attachable LED spots Operating Instructions T Spot LED aydınlatma Kullanım kılavuzu P8-RM-UCLR 1 2 3 8 7 9 6 4 5 D LED-Unterbauspots Bedienungsanleitung EINLEITUNG

Detaylı

D USB-Steckdosenladegerät. G USB charging device. T USB priz şarj cihazı. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu GEA-004

D USB-Steckdosenladegerät. G USB charging device. T USB priz şarj cihazı. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu GEA-004 D USB-Steckdosenladegerät Bedienungsanleitung G USB charging device Operating instructions T USB priz şarj cihazı Kullanım kılavuzu GEA-004 D USB-Steckdosenladegerät Bedienungsanleitung EINLEITUNG Herzlichen

Detaylı

D LED-Schranklicht mit Sensor. G LED closet light with sensor. T Sensörlü LED Dolap Lambası. Bedienungsanleitung. Operating instructions

D LED-Schranklicht mit Sensor. G LED closet light with sensor. T Sensörlü LED Dolap Lambası. Bedienungsanleitung. Operating instructions D LED-Schranklicht mit Sensor Bedienungsanleitung G LED closet light with sensor Operating instructions T Sensörlü LED Dolap Lambası Kullanım kılavuzu P8-RM-LCL BAUTEILE / COMPONENTS / CİHAZ TANIMI 1 Infrarot-Sensor

Detaylı

İyon fonksiyonlu saç fırçası

İyon fonksiyonlu saç fırçası İyon fonksiyonlu saç fırçası Ürün bilgisi Değerli Müşterimiz! Yeni iyon fonksiyonlu saç fırçanızla saçlarınızı hafifçe tarayabilir ve oluşan düğümleri etkili bir şekilde açabilirsiniz. Saçlarınız, istendiğinde

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

Smartphone-Funktionen

Smartphone-Funktionen Smartphone-Funktionen 1 2 3 4 15 1 1 14 13 12 5 8 9 10 11 22 21 20 18 19 1. Ohrhörer 2. Kopfhöreranschluss 3. Display 12. Senden/Antworten 13. Menü/Linksauswahl 14. USB-Anschluss 4. Messaging/Menü Bildlauf

Detaylı

LED-Mum. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII

LED-Mum. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 92516AS5X6VII LED-Mum tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92516AS5X6VII 2017-06 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek için ürünü yalnızca bu

Detaylı

D Bewegungsmelder mit Alarm Bedienungsanleitung. G Motion sensor with integrated alarm Operating instructions

D Bewegungsmelder mit Alarm Bedienungsanleitung. G Motion sensor with integrated alarm Operating instructions D Bewegungsmelder mit Alarm Bedienungsanleitung G Motion sensor with integrated alarm Operating instructions T Hareket sensörlü alarm Kullanım kılavuzu P8-RM-MSA D Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit

Detaylı

LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung. LED Makeup Mirror Operating instructions. LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu

LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung. LED Makeup Mirror Operating instructions. LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung LED Makeup Mirror Operating instructions LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu P8-RM-MUML Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Produktabbildungen aus. Fold

Detaylı

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

İyon ayırma fırçası. Ürün bilgisi 97326FV05X06VIII

İyon ayırma fırçası. Ürün bilgisi 97326FV05X06VIII İyon ayırma fırçası Ürün bilgisi 97326FV05X06VIII 2018-05 365 601 Değerli Müşterimiz! İyon fonksiyonlu ve yumuşak plastik kıllı yeni ayırma fırçanızla saçınızı kolayca tarayabilir ve düğümlenmiş saçları

Detaylı

Massage-UFO Bedienungsanleitung Massage UFO Instruction manual UFO Masaj aleti Kullanım kılavuzu

Massage-UFO Bedienungsanleitung Massage UFO Instruction manual UFO Masaj aleti Kullanım kılavuzu Massage-UFO Bedienungsanleitung Massage UFO Instruction manual UFO Masaj aleti Kullanım kılavuzu SQ-817 SQ-817_A8_170328.indb 1 SICHERHEITSHINWEISE...4-5 HINWEISE ZU BATTERIEN...6 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH...7

Detaylı

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII LED kozmetik ayna tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97346FV05X06VIII 2018-05 365 611 Değerli Müşterimiz! Yeni kozmetik aynanız 10 kat büyütebilen, çıkarılabilir detay aynaya sahiptir. 16

Detaylı

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları Ürn.No. 91-19000 D D 1! 1) B H c G F J 2x AA E I G e i Genel Uyarı Boğulma tehlikesi: Bu ürün çocukların yutabileceği küçük parçaları içerir. Bu durum bir boğulma

Detaylı

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED masa lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Değerli Müşterimiz! Yeni LED masa lambanız hoş ve yumuşak bir ışık yayar. Her türlü hava koşuluna karşı

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

LED gece lambası Aslan

LED gece lambası Aslan LED gece lambası Aslan tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Değerli Müşterimiz! Çocuğunuza tatlı rüyalar: Aslanın üst kısmından LED gece lambası aydınlanır ve çocuğunuzun

Detaylı

Elektrikli şarap açacağı

Elektrikli şarap açacağı Elektrikli şarap açacağı tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Yeni elektrikli şarap açacağınızla şişe ağzındaki folyoyu kolayca çıkarabilir ve mantarı

Detaylı

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Burun ve kulak kılı kesme makinesi Burun ve kulak kılı kesme makinesi ON tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Değerli Müşterimiz! Yeni kıl kesme makineniz ile burun ve kulak içindeki istenmeyen kılları hızlı

Detaylı

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul,

İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, Ümraniye, İstanbul, İthalatçı / Üretici Firma: BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş., Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, 34771 Ümraniye, İstanbul, TURKEY T: 216 528 90 00 F: 216 528 99 99 E: info@profilo.com.tr

Detaylı

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Emniyet kuralları { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Emniyet kuralları türkçe Içindekiler Orijinal kullanma talimatının tercümesi 1 Emniyet kuralları.................................... 1 1.1 İkaz sembolleri......................................

Detaylı

Kedi oyuncağı Yuvarlanan top

Kedi oyuncağı Yuvarlanan top Kedi oyuncağı Yuvarlanan top tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Değerli Müşterimiz! Kedi oyuncağı her kedi için vazgeçilmez bir eğlencedir! Kedinizin yakalama ve oyun

Detaylı

LED kol bandı. tr Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/

LED kol bandı. tr Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/ LED kol bandı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 785 Güvenlik uyarıları LED kol bandı karanlıkta ya da görüş mesafesinin düşük olduğu durumlar için (örn. siste) ön

Detaylı

LED Noel ağacı mumları

LED Noel ağacı mumları OFF ON OFF ON LED Noel ağacı mumları tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Güvenlik uyarıları Çocuklar için TEHLİKE Yaralanma UYARISI Yangın/patlama UYARISI

Güvenlik uyarıları Çocuklar için TEHLİKE Yaralanma UYARISI Yangın/patlama UYARISI Güvenlik uyarıları a Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek için ürünü yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın. Gerektiğinde tekrar

Detaylı

Elektrikli Şarap kapağı

Elektrikli Şarap kapağı Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum

Detaylı

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) SK 2385B SU ISITICI (KETTLE) DE De erli Müflterimiz, Ürün seçiminde S NBO'yu tercih etti iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan m için cihaz kullanmadan önce bu k lavuzu özellikle güvenlik

Detaylı

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Montaj Talimati.  Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe, Montaj Talimati www.eurorient.de Eurorient GmbH., An der Weide 15B, 28844 Weyhe, info@eurorient.de Turkish A) Paket içeriği: 1- Schataf Dual 2-1 Adet 3/8 Pirinç T-Bağlantısı 3-1,5 m Beyaz PU Boru 4-20

Detaylı

Dijital şarap termometresi

Dijital şarap termometresi Dijital şarap termometresi tr Kılavuz Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

LED ışıklı mum. tr İlk İşletim, Kullanım ve Güvenlik. Tchibo GmbH D Hamburg 92510FV05X05VI

LED ışıklı mum. tr İlk İşletim, Kullanım ve Güvenlik. Tchibo GmbH D Hamburg 92510FV05X05VI LED ışıklı mum tr İlk İşletim, Kullanım ve Güvenlik Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92510FV05X05VI 2017-06 Güvenlik uyarıları Çocuk oyuncağı değildir! Yalnızca yetişkinlerin denetiminde kullanılabilir. Çocukları

Detaylı

Çalışma büyüteci. Kullanım kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Çalışma büyüteci. Kullanım kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII Çalışma büyüteci tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Değerli Müşterimiz! Yeni çalışma büyüteciniz, ince dikiş ve el işleri için çok kullanışlıdır. Büyüteci bağımsız

Detaylı

Massage-Kissen Bedienungsanleitung. Massage cushion Instruction manual. Masaj Yastığı Kullanım kılavuzu

Massage-Kissen Bedienungsanleitung. Massage cushion Instruction manual. Masaj Yastığı Kullanım kılavuzu Massage-Kissen Bedienungsanleitung Massage cushion Instruction manual Masaj Yastığı Kullanım kılavuzu TF-F0119 TF-F0119-Massage Pad_170419.indb 1 SICHERHEITSHINWEISE...3 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH...5

Detaylı

Süt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği.

Süt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği. Süt köpürtücü Pil yuvası Açma/kapama şalteri Sap Köpürtücü spiral için kilit açma işareti Maks. daldırma derinliği Köpürtücü spiral tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151 Özellikler 400 mah kapasiteli, bakım gerektirmeyen ve uzun ömürlü batarya 500 Şarj batarya ömrü Yüksek ışık veren, enerji tasarrufu sağlayan, uzun ömürlü 15+1 LED 15 LED ve 1 LED aydınlatma şeklinde 2

Detaylı

LED-Çalışma masası lambası

LED-Çalışma masası lambası LED-Çalışma masası lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sa hiptir. Buna rağmen güvenlik

Detaylı

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi Model No: K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi / Hair Dryer Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 054 Thunderbird Saç Kurutma Makinesi MAIN PARTS 1 3 4 2 5 6 7 1. Brush 2. Brush Rotary on/off switch

Detaylı

Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB

Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB Değerli Müşterimiz! Seramik öğütücülü yeni değirmeniniz tuz kristallerini ya da karabiber tanelerini

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

D Elektrischer Tacker. G Electric staple gun. T Elektrikli zımba. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-ENS

D Elektrischer Tacker. G Electric staple gun. T Elektrikli zımba. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-ENS D Elektrischer Tacker Bedienungsanleitung G Electric staple gun Operating instructions T Elektrikli zımba Kullanım kılavuzu P8-RM-ENS D Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Produktabbildungen aus.

Detaylı

D Schokoladenbrunnen. G Chocolate fountain. T Çikolata şelalesi. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-SCF

D Schokoladenbrunnen. G Chocolate fountain. T Çikolata şelalesi. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-SCF D Schokoladenbrunnen Bedienungsanleitung G Chocolate fountain Operating instructions T Çikolata şelalesi Kullanım kılavuzu P8-RM-SCF D Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Produktabbildungen aus.

Detaylı

Manikür ve pedikür aleti

Manikür ve pedikür aleti Manikür ve pedikür aleti Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97339AB5X6VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni manikür pedikür aletiniz ile ayak ve el tırnaklarınızın bakımını yapabilirsiniz. Cihaz

Detaylı

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE DE Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı Elektrikli Şarap şişesi kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap şişesi kapağın ürettiği

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama

Detaylı

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER NOSE AND EAR HAIR TRIMMER MT 3910 TÜRKÇE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Detaylı

Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu

Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung Design-Kitchen Scale Instruction manual Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu CFC2066 CFC2066_Kitchen Scale_A5_161110.indb 1 EINLEITUNG...3 SICHERHEITSHINWEISE...3-4

Detaylı

Tırnak parlatıcı cihazı

Tırnak parlatıcı cihazı Tırnak parlatıcı cihazı tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85474AS5X2VI 2016-01 Değerli Müşterimiz! Pille çalışan yeni tırnak parlatıcı cihazınız, ayak ve el tırnaklarınızın bakımı için pratik

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern

Bald komm ich in die Schule. Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern Bald komm ich in die Schule Anregungen zur Vorbereitung auf die Schule für Kinder und Eltern 1 Liebes Kind, Anna und ihre Freunde freuen sich auf die Schule! Sie zeigen dir hier, was sie schon alles können.

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at.   HP8117. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Kullanım kılavuzu a b Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten

Detaylı

{ Außen-Funksteckdose (52014x36) mit Fernbedienung (50074)

{ Außen-Funksteckdose (52014x36) mit Fernbedienung (50074) { t Z SICHERHEITSHINWEISE { Außen-Funksteckdose (52014x36) mit Fernbedienung (50074) Bedienungsanleitung 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2. Bei Weitergabe des

Detaylı

Mercedes Benz SLS AMG 332 Yürüme Arabası Kullanım Kılavuzu

Mercedes Benz SLS AMG 332 Yürüme Arabası Kullanım Kılavuzu Mercedes Benz SLS AMG 332 Yürüme Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

Register your product and get support at   HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Kullanım kılavuzu a b c Türkçe Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

LED Noel ağacı mumları

LED Noel ağacı mumları LED Noel ağacı mumları tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVII 2017-06 İçindekiler 3 Güvenlik uyarıları 5 Kullanım 5 Pili mumun içerisine yerleştirme 5 Uzaktan

Detaylı

LED Sensorleuchte Bedienungsanleitung. LED sensor light User manual. LED sensör lambası Güvenlik önerileri

LED Sensorleuchte Bedienungsanleitung. LED sensor light User manual. LED sensör lambası Güvenlik önerileri LED Sensorleuchte Bedienungsanleitung LED sensor light User manual LED sensör lambası Güvenlik önerileri LT5006 P150215_R4G_LEDmotionSensor_LT5006_3L_20160725.indd 1 EINLEITUNG...3 SICHERHEITSHINWEISE...3

Detaylı

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. 2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.

Detaylı

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE TR A B C D E F 3 TÜRKÇE 18-23 4 GÜVENLİK Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: 7 Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. 7 Cihazı banyoda,

Detaylı

KITCHEN SCALES KW Product code

KITCHEN SCALES KW Product code KITCHEN SCALES KW 5040 Product code 1805302 2 C A B D E 3 TÜRKÇE 90-93 4 GÜVENLİK VE KURULUM Lütfen bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu baştan sona okuyun! Yanlış kullanım nedeniyle oluşacak

Detaylı

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following:

SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: English SC 86 W When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: Household use only SAFETY INSTRUCTIONS 1. Check that the power supply voltage

Detaylı

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1 H48.33b H48.33b.54.1 Introduction Filter drier shells are important equipments for refrigeration and air conditioning systems. They are designed to be used in the suction line and liquid line. Filter drier

Detaylı

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile

USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı (prize takılmış olarak) MP3 Cihaz çıkarılabilir kablo düzenleyici USB kablosu (teslimat kapsamına dahil değildir) Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290

Detaylı

ASSIST. Kullanım Kılavuzu Doğrayıcı. Instruction Manual Chopper

ASSIST. Kullanım Kılavuzu Doğrayıcı. Instruction Manual Chopper ASSIST TR GB Kullanım Kılavuzu Doğrayıcı Instruction Manual Chopper Cam Hazne / Glass Bowl Plastik Hazne / Plastic Bowl TR İÇİNDEKİLER Genel...3 Kullanma talimatları hakkında bilgi...3 Sorumluluk...3 Güvenlik

Detaylı

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

HAVA ÜFLEME MAKİNASI HAVA ÜFLEME MAKİNASI MODEL RTM301 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 1 2 3 5 CİHAZIN ÜNİTELERİ 4 1. HIZ AYAR DÜĞMESİ 2. TETİK KİLİTLEME BUTONU 3. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 4. HAVA EMİŞ YERİ 5. HAVA ÜFLEME BORUSU TEKNİK

Detaylı

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte Informationen für amilien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte Notfalldaten Hinweise: Bitte füllen Sie die Abschnitte A - E sehr sorgfältig und in Druckschrift aus. Im Notfall kann das Leben

Detaylı

Register your product and get support at.

Register your product and get support at. Register your product and get support at www.philips.com/welcome ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register

Detaylı

LED- Ortam aydınlatması

LED- Ortam aydınlatması LED- Ortam aydınlatması tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78328AS5X3IV 2014-04 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak

Detaylı

Elektrikli şarap açacağı

Elektrikli şarap açacağı Elektrikli şarap açacağı Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69945FV05XIII06GS Değerli Müşterimiz! Yeni elektrikli şarap açacağınızla şişe ağzındaki folyoyu kolayca çıkarabilir

Detaylı

USB 2.0 Harici Disk Koruncağı 2.5" (6.35 cm)

USB 2.0 Harici Disk Koruncağı 2.5 (6.35 cm) USB 2.0 Harici Disk Koruncağı 2.5" (6.35 cm) Kullanım Kılavuzu DA-71001 DA-71002 Önsöz Ürünümüzü satın aldığınız için tebrik ederiz! Güvenilir ve sağlam yeni depolama konseptini göstereceğiz. HDD kapasitenizi

Detaylı

Tüy toplama makinesi. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Tüy toplama makinesi. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI Tüy toplama makinesi tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87248FV05X03VI 2016-06 Değerli Müşterimiz! Yeni yüksek performanslı tüy toplama makineniz, hareketli bir başlık, geniş toplama ağzı

Detaylı

Çalar saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Çalar saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII Çalar saat tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93023FV04X00VIII 2017-10 350 948 Değerli Müşterimiz! Spor dizaynlı yeni çalar saatiniz ses çıkar - mayan saniyesi ile sessizdir.

Detaylı

D Edelstahl-Wasserkocher. G Stainless steel electric kettle. T Paslanmaz çelik su ısıtıcı. Bedienungsanleitung. Operating Instruction

D Edelstahl-Wasserkocher. G Stainless steel electric kettle. T Paslanmaz çelik su ısıtıcı. Bedienungsanleitung. Operating Instruction D Edelstahl-Wasserkocher Bedienungsanleitung G Stainless steel electric kettle Operating Instruction T Paslanmaz çelik su ısıtıcı Kullanım kılavuzu P8-RM-SBK D Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U

KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U Kullanım Kılavuzu KULLANIM KILAVUZU Sertlik Ölçüm Cihazı PCE-3000U 2 BETRIEBSANLEITUNG www.pce-group-europe.com Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 6/02/2017 3 Kullanım Kılavuzu Table of Contents 1 Genel Bilgi...

Detaylı

Senso Mixx 30. Kullanım Kılavuzu El Blenderi. Instruction Manual Hand Blender

Senso Mixx 30. Kullanım Kılavuzu El Blenderi. Instruction Manual Hand Blender Senso Mixx 30 TR GB Kullanım Kılavuzu El Blenderi Instruction Manual Hand Blender TR İÇİNDEKİLER Genel Kullanma talimatları hakkında bilgi...3 Güvenlik önemlidir...3 Kullanma talimatları hakkında uyarılar...3

Detaylı

Ionen-Haartrockner Bedienungsanleitung. Ion Hairdryer Instruction manual. Iyon Saç Kurutma Makinesi Kullanım kılavuzu

Ionen-Haartrockner Bedienungsanleitung. Ion Hairdryer Instruction manual. Iyon Saç Kurutma Makinesi Kullanım kılavuzu Ionen-Haartrockner Bedienungsanleitung Ion Hairdryer Instruction manual Iyon Saç Kurutma Makinesi Kullanım kılavuzu RCY-91Mi RCY-91MI_A5_170808.indb 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...3-4 SICHERHEITSHINWEISE...5-6

Detaylı

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E TR DUALSHOCK 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E Önlemler Bu ürünü kullanmadan önce bu el kitabını dikkatle okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. Ayrıca PlayStation 3 sistemi için

Detaylı

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum

Bald komm ich in die Schule. Yakında Okula Başlıyorum Bald komm ich in die Schule ist der Text: Yakında Okula Başlıyorum ald komme ich in die Schule ϝ ΧΩ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ Δ γέω ϣ ϟ ϝ ΧΩ Δ γέω ϣ ϟ ϑϭ γ Ύ Α ϳέ ϗ nregungenanregungen zur Vorbereitung auf die Schule

Detaylı

Trima. Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual

Trima. Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual Trima Kulak-Burun K l Temizleme Cihaz - Kullanma K lavuzu Nose And Ear Hair Trimmer - Instruction Manual Girifl: Uzun y llar sorunsuz çal flmas için tasarlanan ve üretilen Fakir Trima kulak burun k l temizleme

Detaylı

Jel kompresi. tr Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Jel kompresi. tr Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI Jel kompresi tr Kullanım talimatı Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VI 2016-08 Değerli Müşterimiz! Ürünü kullanırken dikkate almanız gereken birkaç önemli bilgiyi burada bulabilirsiniz. Bunları lütfen

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

k Design Küchenwaage Bedienungsanleitung t Design kitchen scale User manual Z Dijital Mutfak Terazisi Kullanım Kılavuzu

k Design Küchenwaage Bedienungsanleitung t Design kitchen scale User manual Z Dijital Mutfak Terazisi Kullanım Kılavuzu k Design Küchenwaage Bedienungsanleitung t Design kitchen scale User manual Z Dijital Mutfak Terazisi Kullanım Kılavuzu CFC2021-B P160091_R4G_CFC2021B_20160613_3L.indd 1 EINLEITUNG Mit dieser digitalen

Detaylı

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Masa lambası Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı

FACE CLEANSING PRO AR 5012 SONİC CİLT BAKIM SETİ AR 5012 SKIN TREATMENT EQUIPMENT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 3,7 V DC

FACE CLEANSING PRO AR 5012 SONİC CİLT BAKIM SETİ AR 5012 SKIN TREATMENT EQUIPMENT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 3,7 V DC AR 5012 SONİC CİLT BAKIM SETİ FACE CLEANSING PRO AR 5012 SKIN TREATMENT EQUIPMENT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL 3,7 V DC ARZUM BELLISSIMA FACECLEANSING PRO AR 5012 SONİC SKIN TREATMENT EQUIPMENT

Detaylı

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ VESTEL V-COOK SERİSİ 2000 BEYAZ MİKSER KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Turbo 1 2 6 2 Cihazınızın Açıklanması 1. Ana Gövde 6. Kaydırmaz taban 2. Tutma Sapı 7. Hamur karıştırıcı (büyük

Detaylı

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Güvenlik Bilgileri Ürününüzü kaydettirmek, kılavuzları indirmek ve daha fazla bilgi edinmek için www.fluke.com adresine gidin. Uyarı, kullanıcı için tehlikeli olan koşulları

Detaylı

D Kaffeemaschine. G Coffee maker. T Kahve makinesi. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-SBC

D Kaffeemaschine. G Coffee maker. T Kahve makinesi. Bedienungsanleitung. Operating instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-SBC D Kaffeemaschine Bedienungsanleitung G Coffee maker Operating instructions T Kahve makinesi Kullanım kılavuzu P8-RM-SBC D Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Produktabbildungen aus. G Fold out

Detaylı

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER Dikkat Cihazınızın yanlış kullanımı nedeniyle herhangi bir zarar gelmemesi için, cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. Özellikle cihazınızla ilgili güvenlik talimatlarını

Detaylı

ION JET. ION Jet Saç Düzleştirici ION Jet Hair Straightener

ION JET. ION Jet Saç Düzleştirici ION Jet Hair Straightener ION JET TR GB ION Jet Saç Düzleştirici ION Jet Hair Straightener 2 İÇİNDEKİLER TR Kullanma Talimatları Hakkında Bilgi...4 Sorumluluk...4 Kullanma Talimatları Hakkında Uyarılar...4 CE Uygunluk Deklerasyonu...5

Detaylı

Nasır temizleyici. tr Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85466FV05X02VI

Nasır temizleyici. tr Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85466FV05X02VI Nasır temizleyici tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85466FV05X02VI 2016-02 328 289 Değerli Müşterimiz! Yeni nasır temizleyiciniz aşırı kuru, pürüzlü ve nasırın oluştuğu deriyi temizler.

Detaylı