T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 9 Ocak 1996 SALI. Milletlerarası Andlaşmalar



Benzer belgeler
Türkiye - Suriye IV. Dönem Turizm Karma Komisyon Toplantısı Protokolü'nün Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 99/ Bakanlar Kurulundan

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 7 Ocak 1992 SALI. Milletlerarası Andlaşma

Cumartesi Sayı: (Asıl)

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ R.ÖNAL Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

Milletlerarası Andlaşma

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

Türkiye - Suriye Ortak Ulaştırma Komisyon Toplantısı Mutabakat Zaptı'nın Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 2001/2693. Bakanlar Kurulundan

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı:23360)

T.C. Resmî Gazete. Kuruluş Tarihli : ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim Ocak 1989 PAZARTESİ. Milletlerarası Andlaşma

PROTOCOL OF INTENT FOR COOPERATION BETWEEN KAZAN (VOLGA REGION) FEDERAL UNIVERSITY, RUSSIAN FEDERATION,

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. Milletlerarası Andlaşma

Not: Tasarı Başkanlıkça, Adalet ve Dışişleri komisyonlarına havale edilmiştir.

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 23956)

Sayı: 7/2017. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhuriyet Meclisi aşağıdaki Yasayı. yapar:

PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI

Milletlerarası Andlaşma. Karar Sayısı : 2005/9802

T.B.M.M. (S. Sayısı: 789)

TÜRKİYE CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI VE ÇİN HALK CUMHURİYETİ DEVLET FARMASÖTİK İDARESİ ARASINDA İŞBİRLİĞİNE İLİŞKİN MUTABAKAT ZAPTI.

TBMM (S. Sayısı: 674)

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Bekir GEZER Ulaştırma Operasyonel Programı Başkanı Dış İlişkiler ve Avrupa Birliği Genel Müdürü T.C. Ulaştırma, Denizcilik ve Haberleşme Bakanlığı

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MAKEDONYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA SAĞLIK VE TIP BİLİMLERİ ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR ANLAŞMA

W\YNE STATE. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2013/129 Ref: 4/129

T. C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 5 Ocak 1992 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma

Bakanlar Kurulundan. D.BAHÇELİ H.H.ÖZKAN M.YILMAZ K.DERVİŞ Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bak.ve Devlet Bakanı Başb.Yrd. Başb.Yrd. Başb.Yrd.

BAHÇEŞEHİR KIBRIS ÜNİVERSİTESİ DENİZ HUKUKU UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

INSPIRE CAPACITY BUILDING IN TURKEY

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE İRAN İSLAM CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA ÇEVRE ALANINDA MUTABAKAT ZAPTI

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÇEVRE VE ORMAN BAKANLIĞI İLE KAZAKİSTAN CUMHURİYETİ ÇEVRE KORUMA BAKANLIĞI ARASINDA ÇEVRE ALANINDA İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. ve OMDURMANISLAMIC UNIVERSITY Omdurman, Sudan Cumhuriyeti

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/111 Ref: 4/111

ÇEVRE VE ORMAN BAKANLIĞI YÜKSEK ÇEVRE KURULUNUN ÇALIŞMA USUL VE ESASLARINA İLİŞKİN YÖNETMELİK

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

SIRA SAYISI: 338 TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ

UNM PROTOCOLON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. between

WATER AND IRRIGATION SECTOR IN TURKEY

GİRESUN ÜNİVERSİTESİ (GİRESUN-TÜRKİYE CUMHURİYETİ)

TÜRKİYE CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI İLE MOLDOVA CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI

Dönem: 23 Yasama Yılı: 3

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE PAKİSTAN İSLAM CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR ANLAŞMA

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 5 Ekim 1998 PAZARTESİ

Я EPOKA UNIVERSITY PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLÎSİ BAŞKANLIĞINA

M EVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

Türk - Slovak Karma Ekonomik Komisyonu I. Dönem Toplantısı Protokolu'nun Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 98/ Bakanlar Kurulundan

Karar Sayýsý : 2008/14118 Pazar, 19 Ekim 2008

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 26468)

Eğitim-Öğretim Yılında

2012 YILI. Faaliyet Raporu. I. Uluslararası Enetelektüel Sermayenin. Ölçülmesi ve Roparlanması. Sempozyumu

NOT. YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION. between

T.C. YARGI KURUM İSİMLERİNİN İNGİLİZCE KARŞILIKLARI

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

TURKiVE CUMHURiYETi HUKUMETi ile. TARIM ALANINDA TEKNiK, BiLiMSEL VE EKONOMiK tsnnu.tct PROTOKOLU

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning

ACADEMIC COOPERATION AGREEMENT between. Tokyo University of Marine Science and. and Mugla University Faculty of Fisheries

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti. INTERNATIONAL BURCH UNIVERSITY Sarajevo, Bosna Hersek

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article. Özet.

TESCO KIPA KITLE PAZARLAMA TİCARET VE GIDA SANAYİ ANONİM ŞİRKETİ YÖNETİM KURULU KARARI

TBMM (S. Sayısı: 561)

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

TYPK т и л д у у елкелердун

ORTA ANADOLU İHRACATÇI BİRLİKLERİ GENEL SEKRETERLİĞİ SİRKÜLER (G-2018)

MUTABAKAT ZAPTI (İRAN)

TBMM (S. Sayısı: 548)

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 26509)

KIRGIZİSTAN-T ÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ (KIRGIZİSTAN) İLE SAM TSKHE-JAVAKHETİ DEVLET ÜNİVERSİTESİ (GÜRCİSTAN) ARASINDA AKADEM İK İŞBİRLİĞİ PROTOKOLÜ

SIRA SAYISI: 587 TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kuveyt Devleti Hükümeti Arasında Yükseköğretim ve Bilimsel

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

TÜRKİYE CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI İLE IRAK CUMHURİYETİ SAĞLIK BAKANLIĞI ARASINDA SAĞLIK ALANINDA İŞBİRLİĞİNE DAİR MUTABAKAT ZAPTI

MEVLANA EXCHANGE PROGRAMME PROTOCOL

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Memorandum of Understanding on Collaborations. on Undergraduate/Graduate Studies and Research and Development

UNMIK in 10 Haziran 1999 tarihli ve 1244 sayılı BM Güvenlik Konseyi Kararı ile Kosova da bir geçici yönetim sağlamakla görevlendirilmiş olduğunu,

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

Türkiye - Özbekistan Hükümetlerarası Karma Ekonomik Komisyonu I. Dönem Toplantısı Protokolunun Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 2001/2585

YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İstanbul, Türkiye Cumhuriyeti PROTOCOL ON INTERNATIONAL EDUCATIONAL COOPERATION

FOREIGN CAPITAL AND INVESTMENT AND FINANCIAL CONSULTING FOR COMPANIES WITH FOREIGN CAPITAL

SİRKÜLER İstanbul, Sayı: 2015/146 Ref: 4/146

Revolution I TDL101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II

TBMM (S. Sayısı: 693)

HOŞGELDİNİZ. WELCOME.

Revolution I TDLİÖ101 Z Türk Dili I Turkish Language I TOPLAM Tarihi II

T.C. Resmî Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır BAKANLIKLARA VEKÂLET ETME İŞLEMİ

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

TBMM (S. Sayısı: 570)

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

MEVLANA DEĞİŞİM PROGRAMI PROTOKOLÜ

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 31 Aralık 1995 PAZAR. Bakanlar Kurulu Kararları

DANIŞMA MECLİSİ S. Sayısı : 467 Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu Tasarısı ve Millî Eğitim Komisyonu Raporu. (1/702)

Turizm Şurası Yönetmeliği

Transkript:

T.C. Resmi Gazete Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 Ekim 1920 9 Ocak 1996 SALI Sayı: 22518 YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Karar Sayısı: 95/7558 Ekli "Türkiye Cumhuriyeti ile Bahreyn i Arasında II. Dönem Karma Komite Toplantısı Mutabakat Zaptı'nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 9/11/1995 tarihli ve OAAY-II-5193 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanun'un 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Prof. Dr. Tansu ÇİLLER Başbakan Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI D. BAYKAL N. CEVHERİ C. ÇAĞLAR B. S. DAÇE Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. Bakam A. ATEŞ A. A. DOĞAN A. DİNÇER A. GÖKDEMIR Bakam A. M. İSLAMOĞLU M. A. EKMEN A. C. KIRCA Ö. BARUTÇU Bakam M. SEVIGEN I. SAYGIN M.ALP M. S. ENSARİOĞLU Bakam F. ÇİLINGİROĞLU V. TANIR T. ÜNÜSAN t. ATTİLA Adalet Milli Savunma İçişleri Maliye Bakam T. TAYAN A. KESKİN D. BARAN O. TEZMEN Milli Eğitim Bayındırlık ve İskan Bakam Sağlık Bakam Ulaştırma Bakam N. KURT M. KUL F. ÇAY Ş. ALTINER Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Bak. Sanayi ve Ticaret Bakam Enerji ve Tab. Kay. D. F. SAĞLAR İ. GÜRPINAR H. EKİNCİ A. H. ÜÇPINARLAR Kültür Turizm Bakam Orman Çevre Bakam Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 1 Resmi Gazete Kodu : 090196 İçindekiler 96. Sayfadadır.

Sayfa : 2 RESMÎ GAZETE 9 Ocak 1996-Sayı: 22518 Türkiye Cumhuriyeti ile Bahreyn i Arasında II. Dönem Karma Komite Toplantısı Mutabakat Zaptı Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bahreyn i Hükümeti arasında 8 Ocak 1990 tarihinde imzalanan Ekonomik, Sınai ve Teknik İşbirliği Anlaşmasının 6 ncı maddesi uyarınca kurulan Türkiye-Bahreyn Karma Komitesi İkinci Toplantısını 2-4 Ekim 1995 tarihleri arasında Ankara'da yapmıştır. Türk Heyetine, Türkiye Cumhuriyeti Başbakanlık Dış Ticaret Müsteşarlığı Müsteşar Yardımcısı Sayın Güven Erdal, Bahreyn Heyetine Bahreyn i Maliye ve Ulusal Ekonomi Bakanlığı Mali İşler Müsteşar Yardımcısı Sayın Rashid İsmail Al- Meer başkanlık etmişlerdir. Sayın Rashid İsmail Al-Meer, Türkiye'de bulunduğu süre içerisinde, Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanlığı Müsteşarı Sayın Prof. Dr. Ahmet Gökçen, Ulaştırma Bakanlığı Müsteşarı Sayın Oğuz Tezmen, Maliye Bakanlığı Müsteşarı Sayın Kemal Kabataş, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Sayın Erkal Sahtiyancı ve Türkiye Ticaret, Sanayi, Deniz Ticaret Odaları ve Ticaret Borsaları Birliği Genel Sekreteri Sayın Şefik Tokat'ı ziyaret etmiştir. İki Heyet üyelerinin listeleri sırasıyla Ek I ve II'de yer almaktadır. Açılış oturumunda, Heyet Başkanları, Karma Komitenin Mayıs 1993'deki son Toplantısından buyana Türkiye ile Bahreyn arasındaki tüm ikili ticari ve ekonomik ilişkilerdeki gelişmeleri gözden geçirmişlerdir. Karma Komite Toplantıları, iki ülke arasındaki geleneksel samimi, dostane ve yakın ilişkileri yansıtan karşılıklı anlayış ve tam bir işbirliği havası içerisinde geçmiştir. Taraflar, özellikle ticaret, sanayi, tarım ve ulaştırma alanlarındaki işbirliğini daha da geliştirmek ve çeşitlendirmek hususundaki kararlılıklarını teyit etmişlerdir. Müzakerelerin sonuçları aşağıda özetlenmiştir: I. TİCARET 1- Taraflar, Karma Komitenin son toplantısından buyana ikili ticaretteki gelişmeleri gözden geçirmişler ve ticaret hacminin iki ülkenin ekonomik potansiyellerini yansıtmadığını not etmişlerdir. Bu çerçevede, Taraflar, ikili ticaret hacminin dengeli bir biçimde azami seviyeye çıkarılması ve çeşitlendirilmesi için mümkün olan her türlü çabayı gösterme hususundaki arzularını teyit etmişlerdir. 2- Taraflar, ülkelerinin potansiyellerinin araştırılması için işadamlarının doğrudan temaslarının önemini vurgulamışlar ve iki ülke arasındaki ikili ticari ve ekonomik ilişkilerin gelişimine daha da katkı sağlaması amacıyla, Türkiye Ticaret, yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 2

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 3 Sanayi, Deniz Ticaret Odaları ve Ticaret Borsaları Birliği (TOBB) ile Bahreyn Ticaret ye Sanayi Odası tarafından düzenlenen ticari heyet teatilerini daha da sıklaştırmak için özel sektör temsilcilerini teşvik etmeyi kabul etmişlerdir. Türk Tarafı, bu amaçla, Bahreyn'den bir özel sektör heyetini Türkiye'yi ziyaret etmesi için davet etmiştir. Taraflar, bu ziyaretin 1996 yılının ilk çeyreğinde gerçekleştirilmesi konusunda mutabık kalmışlardır. 3- Taraflar, ikili ekonomik ve ticari ilişkilerin geliştirilmesinde özel sektörün rolünün bilincinde olarak, iki ülke arasında bir "İş Konseyi" kurulması imkanlarının araştırılmasını kararlaştırmışlardır. 4- Taraflar, fuar ve sergilerin ikili ticaretin artması üzerindeki olumlu etkisini kabul ederek, firma ve kuruluşlarını her iki ülkedeki bu faaliyetlere katılmaya teşvik etmeyi kararlaştırmışlardır. Bu itibarla, Türk Tarafı, Bahreyn Tarafını, 1996 ve daha sonraki yıllarda düzenlenecek İzmir Uluslararası Fuarına katılmaya davet etmiştir. Bu bağlamda, Bahreyn Tarafı, gelecek yıllarda Bahreyn'de düzenlenecek fuar ve sergilerin listesini sunmuş ve Türk Tarafını bu fuar ve sergilere katılmaya davet etmiştir. 5- Bahreyn Tarafı, Bahreyn'in Körfez bölgesindeki dağıtım merkezi özelliğine işaret ederek, Türk Tarafını, Bahreyn'in dış ticarette bir bölgesel üs olarak kullanılması yoluyla bu fırsattan faydalanmaya davet etmiştir. 6- Türk Tarafı, işadamlarının vize temininde ve belge tasdikinde karşılaştıkları güçlükleri dile getirmiş ve Bahreyn Tarafı bu hususu not etmiştir. II. EKONOMİK, SINAİ VE TEKNİK İŞBİRLİĞİ 1- Taraflar, kalıcı ve uzun süreli ekonomik ilişkiler kurmanın önemini gözönünde bulundurarak, iki ülke arasındaki mevcut ekonomik, sınai ve teknik işbirliğini genişletmeyi ve çeşitlendirmeyi kararlaştırmışlardır. 2- Taraflar, iki ülkedeki yatırım imkanlarına özel sektör katılımının önemini teyit etmişler ve özellikle aşağıdaki alanlarda olmak üzere özel sektörlerini ortak yatırım projeleri gerçekleştirmek amacıyla, çeşitli sanayi projelerine katılmak için, teşvik etmeye karar vermişlerdir: - Tekstil - Petrokimya ve Plastik - Alüminyum Yan Sanayii - Turizm - Gıda İşleme - Mobilya - Elektrikli ve Elektronik Ev Eşyaları - Demir ve Çelik Sanayi - Otomobil Yedek Parçalan - Eczacılık Ürünleri Taraflar, ülkelerindeki yatırım imkanları ve mevzuatları hakkında bilgi vermiş ve ilgili özel sektör firma ve kuruluşlarını birbirleriyle doğrudan ilişki kurmaları yolunda teşvik etmeyi kararlaştırmışlardır. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 3

Sayfa : 4 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996-Sayı: 22518 Bu çerçevede, Bahreyn Tarafı, Bahreyn'de gerçekleştirilecek, çalışmaları tamamlanmış projelerin listesini Türk Tarafına sunmuştur. fizibilite 3- Türk Tarafı tarım alanını gelecek vadeden bir işbirliği sahası olarak tanımlamış ve Güneydoğu Anadolu Projesi (GAP) hakkında detaylı bilgi sunduktan sonra, Bahreyn Tarafını bölgedeki yatırım olanaklarından faydalanmaya davet etmiştir. 4- Türk Tarafı, Türk Savunma Sanayi'ndeki son gelişmeler hakkında Bahreyn Tarafına bilgi vermiştir. 5- Taraflar, iki ülke arasındaki ekonomik ilişkilerin genişletilmesinde ve yatırımların teşvik edilmesinde oynayacakları rolü vurgulayarak, "Çifte Vergilendirmenin Önlenmesi" ve "Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması " Anlaşmalarının mümkün olan en kısa sürede sonuçlandırılması üzerinde mutabakata varmışlardır. 6- Türk Tarafı, Bahreyn Tarafına Türk müteahhitlik ve inşaat firmalarının uluslararası pazarlardaki kapasiteleri ve faaliyetleri hakkında bilgi vermiştir. Bu amaçla, Taraflar, müşavirlik ve müteahhitlik hizmetleri alanındaki işbirliğinin geliştirilmesi yönündeki isteklerini ifade etmiş ve üçüncü ülkelerde işbirliğine gidilmesinin yanısıra, her iki ülkedeki ihalelere katılmaları yönünde ilgili kuruluşlarının teşvik edilmesi ve açılacak ihaleler hakkında önceden gerekli bilginin verilmesi hususlarında anlaşmışlardır. 7- Taraflar, Ortak Komite'nin ilk toplantısından buyana menkul kıymetler borsası alanında iki ülke arasında gelişen ilişkileri memnuniyetle karşılamış ve ilgili kuruluşlarını işbirliğini daha da ilerletmeleri için teşvik etmek konusunda anlaşmışlardır. 8- Türk Tarafı, istatistiki bilgi ve yayın sağlamak yoluyla Bahreyn Tarafı ile uluslararası istatistik standardları alanında işbirliği yapmaya hazır olduğunu ifade etmiştir. 9- Taraflar, bilim ve teknoloji alanında teknik işbirliği ve bilgi alışverişinin önemini vurgulayarak aşağıda yeralan konularda anlaşmışlardır: - Uzmanlaşmış araştırma merkezleri ve üniversiteler aracılığıyla ortak araştırma projelerinin yürütülmesi, - Bu kuruluşlar tarafından burs imkanları sağlanması, - Uzmanların iki ülkedeki araştırma merkezlerini karşılıklı ziyaretleri ve ilgili workshoplara katılmaları, - Ortak seminer, konferans ve sempozyumlar düzenlenmesi. 10- Bahreyn Tarafı iki ülke arasında sânayi alanındaki işbirliğinin genişletilmesi amacıyla, sanayi ile ilgili aşağıda belirtilen özel konularda Türk Tarafının tecrübelerinden istifade etmeyi talep etmiştir. - Fabrika ziyaretleri - Sanayi tesisleri kurulması,işletme, üretim, eğitim, mühendislik hizmetleri ve standardların uygulanması, Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 4

9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 5 - Sınai araştırmalar, teknoloji transferleri, teknik ve endüstriyel bilgi temini, - Seminer, sempozyum, workshop ve eğitim programlarına iştirak ve endüstriyel kalkınmada çevresel etkinin değerlendirilmesi. Taraflar, ilgili Bakanlıklarını kendilerince uygun görülecek en kısa zamanda özel bir işbirliği programı hazırlamak amacıyla doğrudan temasa geçmeleri konusunda teşvik etmeyi kararlaştırmıştır. 11- Türk Tarafı, tarım alanında işbirliğini geliştirmek amacıyla, Bahreyn Tarafı talep ettiği takdirde, çeşitli tarım araştırma çalışmalarının sonuçlarını sunma konusundaki arzusunu belirtmiş ve balık yetiştiriciliği alanında iki Bahreynli uzmana kısa dönemli eğitim programı sağlamaya hazır olduğunu ifade etmiştir. 12- Bahreyn Tarafı, özelleştirme ve altyapı projelerinde uygulanan Yap-İşlet- Devret (YİD) modeli konularında bilgi talep etmiş ve Türk Tarafı bu konularla ilgili bilgiyi daha sonra iletmeyi kabul etmiştir. III. ULAŞTIRMA 1- Taraflar, iki ülke arasındaki ticari ilişkilerin gelişiminde ulaştırmanın taşıdığı önemi kabul ederek, kara, deniz ve hava ulaştırması konularını gözden geçirmişlerdir. 2- Taraflar, iki ülke arasındaki ikili ticari ilişkilerin geliştirilmesi ve artırılması için önemli bir adım teşkil ettiği düşünülen "Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Anlaşmasının" sonuçlandırılması amacıyla ilgili kuruluşlarının harekete geçirilmesi hususunda anlaşmışlardır. Taraflar, Ortak Komite'nin Üçüncü Toplantısının, diplomatik kanallarla karşılıklı olarak mutabık kalınacak bir tarihte, Manama'da yapılmasını kararlaştırmıştır. Ankara'da, 4 Ekim 1995 tarihinde İngilizce iki orijinal nüsha olarak düzenlenmiştir. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Adına Bahreyn i Hükümeti Adına Güven ERDAL Müsteşar Yardımcısı Başbakanlık Dış Ticaret Müsteşarlığı Rashid ismail AL-MEER Mali İşler Müsteşar Yardımcısı Maliye ve Milli Ekonomi Bakanlığı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 5

Sayfa : 6 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı : 22518 TÜRK HEYETİ EK:I Güven ERDAL Turgay ÜÇÖZ Yavuz AKTAŞ Baran DEMİR Cemal KILIÇLI Gürcan ÖZER : Müsteşar Yardımcısı, Başbakanlık Dış Ticaret Müsteşarlığı (Heyet Başkanı) : Daire Başkanı, Dış Ticaret Müsteşarlığı (Teknik Heyet Başkam) : Daire Başkanı, Dışişleri Bakanlığı : Daire Başkanı, Maliye Bakanlığı : Daire Başkanı, Ulaştırma Bakanlığı : Daire Başkanı, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı EK: II BAHREYN HEYETİ Rashid İsmail Al-MEER Yousif A. HUMOOD Abdul Redha Mohamed AL-DAYLANI Mohamed Abdul Aziz AL-KAHAJA Daij S. AL-KHALIFA Nabeel A. AL-MAHMOUD : Mali İşler Müsteşar Yardımcısı, Maliye ve Ulusal Ekonomi Bakanlığı (Heyet Başkanı).Uluslararası Ekonomik İlişkiler Başkanı, Maliye ve Ulusal Ekonomi Bakanlığı (Teknik Heyet Başkam) : Yönetim Kurulu Üyesi, Bahreyn Ticaret ve Sanayi Odası : I. Katip, Dışişleri Bakanlığı :Uluslararası Ticari İlişkiler Müdürü, Ticaret Bakanlığı : Baş Mühendis, Sınai Kalkınma Müdürlüğü Petrol ve Sanayi Bakanlığı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 6

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa : 7 Agreed Minutes of the Second Session of the Joint Committee Between the Republic of Turkey And the State of Bahrain The Turkish-Baliraini Joint Committee, set up in accordance with the Article 6 of the "Agreement on Economic, Industrial and Technical Cooperation" between the Government of the Republic of Turkey and trie Government of the Stale of Balirain, signed on January 8, 1990, held its Second Session in Ankara from 2nd to 4th of October 1995. The Turkish Delegation was headed by His Excellency Güven ERDAL, Deputy Undersecretary, Prime Ministry Undersecretarial for Foreign Trade of tho Republic of Turkey and the Bahrain! Delegation was headed by I üs Excellency Rnstud Ismail Al - MEER, Assistant Undersecretary for Financial AfTairs, Ministry of Finance and National Economy of the State of Bahrain. During liis stay in Turkey, lbs Excellency Rashid Ismail Al-MEER met Their Excellencies Prof. Dr. Ahmet GÖKÇEN, Undersecretary of Ministry of Energy and Natural Resources, Oğuz TEZMEN, Undersecretary of Ministry or Transportation, Kemal KABATAŞ, Undersecretary of Ministry of Finance, Erkal SAHTİYANCI, Deputy Undersecretary of Ministry of Industry and Trade and Mr. Şefik TOKAT, Secretary General of Uie Union of Chambers of Commerce, Industry, Maritime Commerce and Commodity Exchanges of Turkey. The lists of the members of (lie two Delegations are attached as Annexes I and IL respectively. At the Plenary Session, the Head of the two Delegations reviewed lire developments in tho overall bilateral trade and economic relations between Turkey and Bahrain since the last session of the Joint Committee in May 1993. The meeting* of the Joint C'mimılUcc were condiiuled In A spirit of niuliinl under nlnml'mg and full cooperation, reflecting (lie uaditionajjy close, brotherly nnd cordial relations between the two countries. The two Sides reaffirmed ihcir determination to further expand and diversify their cooperation especially in the areas of trade, industry, agriculture and transportation. The results of the deliberations, are summarized as follows: 1-TRADE 1- the two Sides reviewed (lie developments in bilateral trade since (lie Inst Session of the Joint Committee and noted that the volume of trade did not reflect the economic potentials of the two countries. In this respect, both Sides reaflinned (heir willingness to exctt every possible effort to diversify and increase the volume of bilateral trade to the maximum level on a balanced basis. 2- The two Sides stressed the importance of direct contacts between the businessmen to explore the potentials of their countries and agreed to encourage their private sector representatives lo exchange more frequent trade delegations organized by the Union of Chambers or Commerce, Industry, Malilime Commerce and Commodity Exchanges of Turkey (TOBB) and the Chamber of Commerce and Industry of Bahrain, in order to further promote trilateral Yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 7

Sayfa : 8 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996-Sayı: 22518 trade and economic cooperation between the two countries. To this end, the Turkish Side invited a private sector delegation from Bahrain to visit Turkey. The two Sides agreed to realize this visit in the first quarter of 1996. 3- "lire two Sides, aware of the role of the private sector in fostering bilateral, economic and commercial relations agreed to explote the possibilities of establishing it "Business Council" between the two countries. 4- T lie two Sides, recognizing the positive effects of fairs and exhibitions on the expansion of bilatcial tiade, agreed to encouiage llicir companies and institutions to lake part in these activities in each other's country. To this effect, the Tuikisli Side extended an invitation to the Dahraini Side to participate in the Izmir International Fair to. bo held m 1996 and the subsequent years. Within this context, the Dahinini Side submitted a list of fairs and exhibitions to be held in Bahrain in coming yeais and invited (lie Turkish Side to paiticipalc in these fail s and exhibitions. 5- The Dahraini Side, pointing out the characteristic of Bnhrain as a distribution center in (lie Gulf region invited the Turkish Side to benefit fiom this advantage through (lie utilization of Bahrain as a regional base in foreign hade. 6-1 he Turkish Side raised the difficulties encountered by the businessmen in obtaining business visas and in document ceilificad'on and (he OaJuaini Side look note of it. II- ECONOMIC, INDUSTRIAL AND TECHNICAL COOPERATION 1- The two Sides, considering the importance of establishing stable and long-term economic relations, agreed to widen and diversify the economic, industrial and technical cooperation existing between the two countries. 2- The two Sides reaffirmed the importance of private sector participation in Investment opportunities in both countries and agreed to encourage their private sectors to participate in die various industrial projects in order to realize joint venture projects, especially in the following areas. - Textiles - Petrochemicals and plastics - Aluminium downstream industiy - Tourism - Food processing - Furniture - Electrical and electronic household appliances - Iron and steel industiy - Automotive spare pails - Pharmaceuticals The two Sides provided information on the investment opportunities and legislations in their respective countries and decided to encouiage their relevant private sector companies and organizations to establish direct contacts with each outer. Within this framework, the Dnhraini Side submitted to die Turkish Side a list of feasible projects to be realized in Baluain. Yürütme ve idare Bolümü Sayfa : 8

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 9 3- The Tuikish Side identified the field of agriculture an n promising aren of cooperation and after presenling a detailed accourit of (he South East Anatolia Project (GAP), invited the Dahraini Side to benefit from Ihc investment opportunities in Ihc region. 4- The Turkish Side informed Ihc Dahraini Side on the recent developments in the Turkish Defense Industry. 5- The two Sides, emphasizing the role Ihcy will play in promoting investments and in expanding the economic relations between Ihc two countries, agreed lo conclude the Agreement on the "Avoidance oí" Double Taxation" and Ihc Agreement on (he "Reciprocal Promotion and Protection of Invcslmenls ", as soon as possible. 6 - The Tutkish Side briefed Ihc Dnbinini Side about Ihc potentials and the activities of Ihc Turkish conlincling and cousliuclion funis in (he International ninikcts. To (his cud, the Iwn Sides expressed Iheir willingness lo enhance the cooperation in contracting and consultancy services and agreed to encourage llicir rcspcclivc organizations to participate in tenders in each other's country and lo disseminate in advance the relevant information about Toithcoming tenders, as well as to cooperate in Ihe third countries. 7- Ihc two Sides noted with satisfaction (lie developing relations between Ihc two countries since the First Session of (he Joint Committee in the field of slock exchange and agreed - lo encourage llicir relevant oigauiznlions Tor fui (her coopcialion. 8- The Tuikish Side expressed its readiness lo cooperate with Ihc Dahraini Side in the field ofinlcrnalioii.il statistics slanclards by providing statistical information and publications. 9- Hie two Sides emphasizing the impoitancc of technical cooperation and exchange of information in (hefieldsof science and technology agreed on (he following : - Execution of joint research projects through the specialized research centers and universilics, - Providing opportunities for scholarship programs by these institutions, - Reciprocal visits of experts (o (he research centers in (ho (wo countries and participation of cxpcils in Uic iclcvant workshops, - Holding of joint seminars, conferences and symposiums. 10- The Dahraini Side with the aim otbioaclening the industrial cooperation between Ihe two countries requested to benefit from Tmkey's experience in (lie specific subjects related lo industry listed below: - Factory visits, - Industrial plant setups, management, production, (raining, engineering services and implementation of standards, - Industrial researches, technology transfers, supply of technical and industrial information, - I'aificipation in semináis, symposiums, workshops and (raining ptograms and environmental impact assessment in industrial development. Yüriitme ve Idare Bflliimii Sayfa : 9

Sayfa : 10 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı : 22518 llıc l\v<> Sides agreed to encourage Ihcir relevant Ministries (o establish diıcct contacts with the aim of preparing a specific coopcialion program at (heir earliest convenience. ti- Tlic Turkish Side with the aim of developing cooperation in the field of agriculture expressed its willingness to submit the results of various agricultural research activities upon the request of the 13.ilir.iini Side and staled its readiness lo provide shot) feint training program for two Bahraini experts in the field of aquaculliuc. 12- I lie Dahraini Side requested information on privatization issues and the lluikl- Opcralc-Transfcr (HOT) scheme applied in infrastructure projects and the Turkish Side agreed lo convey the relevant information in due course. Ill- TRANSPORTATION 1- 'llic two Sides, accepting flic important role of transportation in the development of trade relations between Hie Iwo countries, reviewed the mailers related to road, maritime and air transportation. 2- lite two Sides agreed to urge llicir relevant organizations lo finalize the "International land Transportation Agreement", which is considered lo be an important step in developing and expanding tlic bilatcial trade relations between the two countries. The (wo Sides decided to hold the lltiul Session of the Joinl Committee in Manama, at a date lo be mutually agreed upon diplomatic channels. Done in Ankara, in Iwo originals in English, on lire 4(li of October, 1995. FOR IIIE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY FOR THE GOVERNMENT OF HIE STATE OF BAHRAIN Güven ERDAL Deputy Undersecretary, Prime Ministry Undersea cfariat for Foreign Trade RashicI Ismail AI.-M1İF.R Assistant Undersecretary for Financial Alfniış, Minislıy of Finance and National Economy Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 10

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 11 TURKISH DELEGATION Annex I H.E. Güven ERDAL Mr. Turgay ÜÇÖZ Mr. Yavuz AKTAŞ Mr. Baran DEMİR Mr. Cemal KILIÇLI Mr. Gürcan ÖZER : Deputy Undersecretary, Prime Ministry Undersecretariat for Foreign Trade (UFT) (Head of Delegation) : Head of Department, UFT (Head of Technical Delegation) : Head of Department, Ministry of Foreign Affairs : Head of Department, Ministry of Finance : Head of Department, Ministry of Transportation : Head of Department, Ministry of Industry and Trade Annex II BAIIRAINI DELEGATION U.E. Rashid Ismail AL-MEER : Assistant Undersecrclaiy for Financial AHairs, Ministry of Finance and National Economy (Hcad of Delegation) Mr. Yousif A. HUMOOD : Head of International Economic Relations, Ministry of Finance and National Economy (Head of Technical Delegation) Mr. Abdul Rcdlia Mohamed AL-DAYI.ANI : Doaid Director, Halimin Chamber of Commerce and Industiy Mr. Mohamed Abdul." m. AL-KAIIAJA : Fiist Secretary, Ministry of Foreign Affairs Mr. Daij S. AL-KIIALIFA : Supciintcndcnt of Intcrnalional Trade Relations, Ministry of Commerce Mr. Nabcel A. AL-MAHMOUD : Senior Engineer, Industrial Development Dirccloi ate Minisliy of Oil and Industry Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 11

Sayfa: 12 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 Karar Sayısı: 95/7560 Türkiye ile Romanya arasında 5 Eylül 1995 tarihinde Ankara'da imzalanan ekli "Romanya, Tulcea Vilayeti, Babadağ Şehrinde Bulunan Türk-İslam Tarihi Anıtlarının Onarımı ile İlgili Protokol'un imza tarihinden geçerli olmak üzere onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 20/9/1995, 14/11/1995 tarihli ve YBGY-4289, 4654 sayılı yazılan üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Prof. Dr. Tansu ÇİLLER Başbakan D. BAYKAL N. CEVHERİ C. ÇAĞLAR B. S. DAÇE Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. A. ATEŞ A. A. DOĞAN A. DINÇER A. GÖKDEMİR A. M. İSLAMOGLU M. A. EKMEN A. C. KIRCA Ö. BARUTÇU M. SEVIGEN I. SAYGIN M. ALP M. S. ENSARİOĞLU Bakam Bakam F. ÇİLİNGİROĞLU V. TANIR T. ÜNÜSAN İ. ATTILA Adalet Milli Savunma Bakam İçişleri Maliye Bakam T. TAYAN A. KESKİN Milli Eğitim Bakam Bayındırlık ve İskan Bakam D. BARAN Sağlık Bakam O. TEZMEN Ulaştırma N. KURT M. KUL F. ÇAY Ş. ALTINER Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Bak. Sanayi ve Ticaret Enerji ve Tab. Kay. D. F. SAĞLAR Kültür İ. GÜRPINAR Turizm H. EKİNCİ Orman A. H. ÜÇPINARLAR Çevre Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 12

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa : 13 Romanya, Tulcea Vilayeti, Babadağ Şehrinde Bulunan Türk-İslam Tarihi Anıtlarının Onarımı ile İlgili PROTOKOL Türk ve Romen Cumhurbaşkanları arasında yapılan görüşmelerde varılan mutabakatlar çerçevesinde, bir yandan Romanya Dışişleri Bakanlığı ve diğer taraftan Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı "taraflar" sıfatıyla, Tulcea Vilayeti, Babadağ şehrindeki Türk-İslam tarihi anıtlarının onarılması için yükümlülük üstlenilmesi ile ilgili aşağıdaki hususlar hakkında mutabakata varmışlardır. Mutabakata varılan iş aşağıdaki iki anıtın tamiri ile ilgilidir: 1. -Gazi Ali Paşa Camii, -Gazi Ali Paşa Türbesi, -Temeli ve bahçede bulunan imam evi. 2. -Sarı Saltuk Dede Türbesi. Madde 1- Yukarıda anılan tarihi anıtlar, Romanya ulusal kültür varlığına ait olup, Romanya'daki tarihi anıtlar listesinde "Romanya'daki Türk azınlıklarının (Türk ve Tatar) ibadet binası, türbe, imam evi ve müştemilatı" olarak kayıtlıdır. Madde 2- Tarihi anıtlar, onarımdan sonra da ibadet binası, türbe, imam evi ve müştemilatı fonksiyonlarını muhafaza edecektir. Madde 3- Bu anıtların kullanım ve idare hakkı Romanya Müslümanları Müftülüğü'ne ait olacaktır. Müftülük, daha önce teslim aldığı tanzim edilmiş proje ve Tarihi Anıtlar Ulusal Komisyonu'nun onayına dayanarak, Romanya'daki mevzuat gereğince yasal inşaat izinlerini alacaktır. Madde 4- Taraflar anıtların onarımı konusundaki işbirliğini hususlara uygun olarak yürüteceklerdir. aşağıdaki A.ROMEN TARAFI: -Binayı sağlamlaştırma, restorasyon inşaatı ve müştemilat düzenlenmesi çalışmaları için gereken ve daha önce de Türk tarafına verilen teknik-ekonomik projeleri temin edecektir. Türk uzmanları, bu konuyla ilgili görüşlerini, protokolün imza tarihinden en geç 15 gün sonra açıklayacaklardır. -İnşaata başlamak için gereken hususi onayların alınmasını temin edecektir, -İnşaat süresince uzmanlık yardımı sağlayacaktır, Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 13

Sayfa : 14 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 -Kültür Bakanlığı'na ait Tarihi Anıtlar Başkanlığı inşaat sürecince çalışmaların kalitesini izleyecektir. B. TÜRK TARAFI: Türkiye Cumhuriyetinden gelen uzmanlar ve Romanya'daki işçiler ile yapılacak onarım inşaatının finanse edilmesini temin edecektir. -Gerekli teknik-ekonomik projelerin kopyalarını temin edecektir. -İnşaat için gereken özel inşaat malzemesi ve makinalar, duruma göre Türkiye Cumhuriyetinden getirilecek veya Romanya'dan sağlanacaktır. -Romanya dışından malzeme satın alınması halinde, Türk tarafı, bu malzemelerden dolayı Romen tarafının maddi borcu veya yükümlülüğü olmadığını gösteren evrak düzenleyecektir. Bu evraka dayanarak gümrük vergisi muafiyeti sağlanacaktır. -Romen tarafı ile işbirliği yaparak, inşaatların, projede öngörülen hususlara, geçerli olan yasalar gereğince mevzuata ve restorasyon alanındaki uluslararası ilkelere uygun olarak yapılmasını temin edecektir. Madde 5 - Romen tarafı, Türkiye Cumhuriyetindeki bir Romen anıtının Babadağ'daki anıtlar gurubu için tespit edilen aynı koşullarda tamirini teklif etme hakkını saklı tutar. Bu durumda, buna yönelik olarak ayrı bir protokol imzalanacaktır. Madde 6- İşbu protokol imza tarihinden itibaren geçerli olacaktır. Bugün 5 Eylül 1995 tarihinde, Ankara'da, Romence ve Türkçe iki asıl nüsha ve ikisi de aynı değerde olmak üzere imzalanmıştır. TÜRKİYE ADINA ROMANYA ADINA Erdal İnönü Teodor Viorel Meleşcanu Türkiye Cumhuriyeti Romanya Dışişleri Dışişleri Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 14

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 15 P R O T O C O L PRIVTUD RSSTAURAREA IIONUMENTELOR ISTORICE TURCO-ISLAMICE DIN ORASUL BABADAG, JUDETUL TDLCEA In cadrul acordului survenit in timpul discutiilor avute de Presediníii Romaniei si Republicii Turcia, Ministerul Afacerilor Externe al Romaniei pe de o parte si, Ministerul Afacerilor Externe al Republicii Turcia pe de alta parte, denumite in continuare "Par-tji", au convenit urmatoarele, Sn legáturá cu asumarea obligat;iilor ce revin fiecarei Part i pentru restaurarea monumentelor istorice turco-islamice din orasul Babadag, judet^ul Tulcea, enumérate mai jos: 1. - Geamia Gazi Ali Pasa - Mormántul Gazi Ali Pasa - Casa imamului, ale carei funda^ii au fost descoperite in incinta. 2. Morámntul Sari Saltuk Sede. Art. 1. Monumentele istorice sus-men+vionate fac parte din patrimoniul cultural nacional, sunt inscrise in lista monumentelor istorice din Románia fiind cládire de cult, monumente funerare, locuinta pentru imam si terenul aferent, ale minorit&íilor turce (turca si tátara) din Románia. Art. 2. Monumentele istorice isi mentin si dupa restaurare funcíiunile de elidiré de cult, monumente funerare si locuint^a imam, inclusiv terenul aferent. Art. 3-3eneficiarul de folosint á al monumentelor este Muftiatul Cultului Musulmán din Románia, care pe baza proiectului intoemit si a avizului Comisiei Ua^ionale a Monumentelor istorice, inaintate anterior, va ob'sine aprobárile légale da execu^ie conform legisla^iei din Románia. Art. 4. Colaborarea pentru realizarea restaurárii monumentelor se va face de catre cele douá Pártji, dupa cum urmeazá: A. PARTEA ROMANA: - Asigurá documéntele tehnico-economice pentru executia lucrárilor de consolidare-restaurare si amenajare incinta, pusa la dispoziljia par+jii turce anterior si asupra Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 15

Sayfa: 16 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 câreia speciâliştii turci îşi vor expune punctul de vedere n termen de máximum 15 zile de la semnarea prezentului Protocol. - Asigurâ ob^inerea avizelor de specialitate legale în vederea începerii executiei. executárii - Asigurâ asistenta de specialitate pe parcursul lucrarilor. - DirecÇia Monumentelor istorice din Ministerul Culturii, va urmari executárii lor. B. PARTEA TURCA: calitatea luorârilor pe parcursul - Asigurâ finançarea executárii lucrarilor cu specialişti din República Turcia cu mânâ" de lucru din România. - Asigurâ multiplicarea documentatülor tehnicoeconomice necesare. - Materialele de construcçie specifice executárii lucrarilor şi utilajjele vor f i aduse din Turcia sau procúrate din România, dupa caz. Pentru achiziçiile fâcute din afara României, Partea turca va emite documente din care sá rezulte câ pentru achizitüle respective Partea romana nu are obliga tfii baza cárora se va obçine ulterioare de plata, documente pe scutirea de plata a taxelor vamale. - Va asigurâ ín colaborare cu Partea romana efectuarea lucrarilor conform propunerilor din proiect, cu respectarea norraelor şi noraativelor, ín conf ormitate cu legislarla în vigoare şi a principiilor Internationale de restaurare. propune spre Art. 5- Partea romana îşi rezervá dreptul de a restaurare un monument románese din República Turcia, în aceleaşi condiljii cu cele stabilite pentru ansamblul de la Babadağ, în care protocol separat. data semnárii. Art. 6. Prezentul scop se va semna un Protocol int»â ín vigoare la Semnat la Ankara, la data de 5 septembrie 1995 ín douá exemplare originale, ín limba romana şi în limba turca, arabele având aceeaşi valoare. Teodor Meleşcanu Erdal inönü MINISTHU DE STAT, MINIST5TJL AFACERILOH EXTERNE MINISTRUL APACERTXOR E2TERNE AL REPUBLICII TDRCIA AL ROMAN LEI Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa: 16

9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 17 Karar Sayısı: 95/7562 31 Ağustos 1995 tarihinde Tiflis'te imzalanan ekli "Gürcistan Cumhuriyeti'nde Serbest Ticaret ve Ekonomi Bölgelerinin Kurulması ve İşletilmesi ile İlgili Teknik ve Ekonomik İncelemeleri Yapma ve Gerekli Mevzuatı Hazırlama Alanlarında İşbirliği Kurulmasına Dair Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki Protokoı"ün onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 19/9/1995, 27/10/1995 tarihli ve KFGY-4259,4956, sayılı yazıları üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Prof. Dr. Tansu Ç İ L L E R Başbakan D. B A Y K A L N. C E V H E R İ C. Ç A Ğ L A R B. S. D A Ç E Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. A. A T E Ş A. A. D O Ğ A N A. D İ N Ç E R A. GOKDEMIR A. M. I S L A M O Ğ L U M. A. E K M E N A. C. KIRCA Ö. B A R U T Ç U M. SEVIGEN I. SAYGIN M. ALP M. S. E N S A R İ O Ğ L U F. Ç İ L İ N G İ R O Ğ L U V. TANIR T. Ü N Ü S A N İ. ATTILA Adalet Milli Savunma Bakam İçişleri Maliye T. TAYAN A. K E S K İ N D. B A R A N O. TEZMEN Milli Eğitim Bakam Bayındırlık ve İskan Bakam Sağlık Ulaştırma N. KURT M. K U L F. Ç A Y Ş. ALTINER Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Bak. Sanayi ve Ticaret Enerji ve Tab. Kay. D. F. S A Ğ L A R I. G Ü R P I N A R H. E K İ N C İ A. H. Ü Ç P I N A R L A R Kültür Turizm Orman Çevre Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 17

Sayfa : 18 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 Gürcistan Cumhuriyeti'nde Serbest Ticaret ve Ekonomi Bölgelerinin Kurulması ve İşletilmesi ile İlgili Teknik ve Ekonomik İncelemeleri Yapma ve Gerekli Mevzuatı Hazırlama Alanlarında İşbirliği Kurulmasına Dair Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki Protokol Bundan sonra taraflar olarak adlandırılacak olan Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti aralarındaki ilişkileri pekiştirme ve güçlendirme, mevcut işbirliğini geliştirme amacıyla aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır. MADDE 1 Taraflar her iki ülkedeki Serbest Bölge İdareleri arasındaki işbirliğinin geliştirilmesi ve çeşitlendirilmesi için çaba göstereceklerdir. MADDE 2 Türk Tarafı Gürcistan Cumhuriyeti'nde Serbest Bölgeler kurulması için gerekli Teknik ve Ekonomik incelemelerin yapılması ve Serbest Bölgelerde yürürlükte olacak mevzuatın hazırlanması ile ilgili danışma ve teknik yardımı sağlayacaktır. MADDE 3 Türk Tarafı, Serbest Bölgelerin faaliyete geçirilmesi ve işletilmesi için her türlü teknik yardıma ilişkin tüm bilgilerin verilmesini sağlayacak ve Türkiye özel sektörünü yatırım yapmaya teşvik edecektir. MADDE 4 Kurulacak Serbest Bölgelerin işletilmesi amacıyla tarafların oluşturacakları şirketin ortakları tarafların uygun göreceği Türk veya Gürcü gerçek veya tüzel kişiler olacaktır. Bu protokolde değinilen işbirliğinin gerçekleşmesi için tarafların mutabakatı ile üçüncü ülkelerin kamu ve özel sektör kuruluş veya işletmeleri üst paragrafta değinilen işletici şirketlere ortak olarak alınabilecektir. İşbu protokol Tiflis'te 31 Ağustos 1995 tarihinde imzalanmıştır. İkişer nüsha olarak Türkçe, Gürcüce ve İngilizce dillerinde hazırlanmıştır. Hepsi aynı ölçüde geçerlidir. Türkçe ve Gürcüce metinlerde yorumdan kaynaklanacak ihtilaf halinde İngilizce metin geçerli olacaktır. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Adına Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti Adına Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 18

9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa : 19 Protocol between the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Republic of Georgia on the Cooperation In The Fields of Technical and Economic Research Regarding the Establishment and Administration of Trade and Economic Free Zones in Georgia and the Preparation of the Legal Regulations of the Free Zones In order to strengthen the relations between the two countries and to develop further the already existing cooperation, the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Republic of Georgia, thereinafter referred to as the "Parties", have agreed upon the following articles: ARTICLE 1 The Parties shall take effective measures to promote and diversify the cooperation between the adrriinistrations of the free zones in their countries. ARTICLE 2 The Republic of Turkey shall provide consultation and technical assistance to the Repub- ' lie of Georgia in the fields of technical and economic research for the establishment of free zones and the preparations of the legal regulations of the free zones. ARTICLE 3 The Republic of Turkey shall provide all the information regarding the technical assistance for the establishment and administration of the free zones and shall encourage the Turkish private sector to invest in free zones. ARTICLE 4 The shareholders of the companies to be founded for the administration of the free zones, shall be the Turkish or Georgian real or legal persons, deemed suitable by the Parties. In order to achieve the cooperation mentioned in this Protocol, the public and private institutions and the companies of the third parties shall become a shareholder of the companies mentioned in this article, upon the consent of the Parties. This protocol, signed in Tbilisi on 31st August 1995, is done in Turkish, Georgian and English languages in two original copies. All text are equally authentic. In case of any differences arising regarding the interpretation, the English text shall prevail. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 19

Sayfa: 20 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 Karar Sayısı; 95/7563 Ekli "Türkiye Cumhuriyeti ile Gürcistan Cumhuriyeti Arasında Kredi Borç Bakiyesinin Yeni Vadeye Bağlanması Protokolu"nun onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 19/9/1995, 27/10/1995 tarihli ve KFGY-4258,4956 sayılı yazıları üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Prof. Dr. Tansu ÇİLLER Başbakan D. BAYKAL N. CEVHERİ C. ÇAĞLAR B. S. DAÇE Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. A. ATEŞ A. A. DOĞAN A. DİNÇER A. GÖKDEMIR A. M. İSLAMOĞLU M. A. EKMEN A. C. KIRCA Ö. BARUTÇU M. SEVİGEN I. SAYGIN M.ALP M. S. ENSARİOGLU F. ÇİLİNGİROĞLU V. TANIR T. ÜNÜSAN I. ATTILA Adalet Bakara Milli Savunma İçişleri Maliye Bakam T. TAYAN A. KESKİN Milli Eğitim Bayındırlık ve İskan D. BARAN Sağlık Bakam O.TEZMEN Ulaştırma N. KURT M. KUL F. ÇAY Ş. ALTINER Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Bak. Sanayi ve Ticaret Enerji ve Tab. Kay. D. F. SAĞLAR I. GÜRPINAR H. EKİNCİ A. H. ÜÇPINARLAR Kültür Turizm Orman Çevre Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 20

9 Ocak 1996- Sayı : 22518 RESMİ GAZETE Sayfa : 21 Türkiye Cumhuriyeti ile Gürcistan Cumhuriyeti Arasında Kredi Borç Bakiyesinin Yeni Vadeye Bağlanması Protokolü Türkiye Cumhuriyeti ve Gürcistan Cumhuriyeti Hükümeti, ekonomik ilişkilerini ve komşu devletler olarak ikili ilişkilerini güçlendirme arzularını işbu belge ile ifade ederler. Bu arzunun teyidi olarak Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti, Gürcistan Hükümetinin Uluslararası Para Fonu ile imzaladığı Stand-by ve Sistemik Dönüşüm Kolaylığı (Kolaylık) Anlaşmalarını dikkate alarak Gürcistan Hükümetinin kredi borç bakiyesini hükümleri ve şartlan daha sonra belirlenecek yeni bir vadeye bağlamaya hazır olduğunu açıklar. İki ülke arasında halihazırda iyi olan ve gelişen ilişkilerin bilincinde olarak, Türkiye Cumhuriyeti, Gürcistan Cumhuriyetine "Kolaylık" anlaşmasının uygulamasında yardımcı olacağını beyan eder. Türkiye Cumhuriyeti ve Gürcistan Cumhuriyeti, bölgeye getireceği refah açısından da iki ülke arasındaki işbirliğinin hayati önemi haiz olduğunu birkez daha teyid ederler. Prof. Dr. Tansu ÇİLLER Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı Eduard Şevardnadze Gürcistan Cumhuriyeti Başkanı/Parlamento Başkanı Protocol between the Republic of Turkey and the Republic of Georgia on Restructuring of Outstanding Debt The Government of the Republic of Turkey and the Government of the Republic of Georgia hereby express their desire to strengthen their economic relationship and their relationship as neighbouring states. In recognition of this desire, the Government of the Republic of Turkey reveals its readiness to restructure the debt of the Republic of Georgia on terms and conditions to be agreed afterwards, in connection with the Systemic Transformation Facility (The Facility) Agreement and Stand By Agreement signed between the International Monetary Fund and the Government of the Republic of Georgia. Cognizant of the already good and flourishing relationship between the Republic of Turkey and the Republic of Georgia, the Republic of Turkey declares its intention to assist and help the Republic of Georgia in the Facility. The Republic of Turkey and the Republic of Georgia further recognize the vital importance of cooperation between the two countries in bringing the prosperity to the region. Prof. Dr. Tansu CILLER Prime Minister Republic of Turkey Eduard SHEVARDNADZE Head of State/Chairman of the Parliament Republic of Georgia Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 21

Sayfa: 22 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996- Sayı: 22518 Karar Sayısı: 95/7567 16 Ağustos 1995 tarihinde Bişkek'de imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kırgızistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ticari ve Ekonomik İşbirliği Konularında Türk-Kırgız Karma Ekonomik Komisyonu Kurulmasına İlişkin Anlaşma"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 14/11/1995 tarihli ve ASGY-5257 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanun'un 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Prof. Dr. Tansu Ç İ L L E R Başbakan D. B A Y K A L N. C E V H E R İ C. Ç A Ğ L A R B. S. D A Ç E Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. A. A T E Ş A. A. D O Ğ A N A. D İ N Ç E R A. G Ö K D E M I R A. M. ISLAMOGLU M. A. E K M E N A. C. KIRCA Ö. B A R U T Ç U Bakam Bakam M. S E V İ G E N I. SAYGIN M. ALP M. S. E N S A R İ O G L U Bakam F. Ç İ L İ N G İ R O Ğ L U V. TANIR T. Ü N Ü S A N İ. A T T İ L A Adalet Milli Savunma İçişleri Maliye T. TAYAN A. K E S K İ N D. B A R A N O. TEZMEN Milli Eğitim Bakam Bayındırlık ve İskan Sağlık Bakam Ulaştırma N. KURT M. K U L F. Ç A Y Ş. ALTINER Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Bak. Sanayi ve Ticaret Enerji ve Tab. Kay. D. F. S A Ğ L A R İ. G Ü R P I N A R H. E K İ N C İ A. H. Ü Ç P I N A R L A R Kültür Turizm Bakam Orman Bakam Çevre Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 22

9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa : 23 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kırgızistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ticari ve Ekonomik İşbirliği Konularında Türk-Kırgız Karma Ekonomik Komisyonu Kurulmasına İlişkin Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kırgızistan Cumhuriyeti Hükümeti (bundan böyle Akit Taraflar olarak anılacaktır.), ticari ve ekonomik işbirliğini uzun vadeli, istikrarlı, dengeli olarak, eşit hak ve yarar ilkeleri esasına göre geliştirmek ve güçlendirmek amacıyla, 23.12.1991 tarihli Türkiye Cumhuriyeti ile Kırgızistan Cumhuriyeti Arasında Ekonomik ve Ticari işbirliğine Dair Anlaşma hükümlerini de dikkate alarak, aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır. Madde 1 Akit Taraflar, iki ülke arasındaki ticari ve ekonomik işbirliği konularında Türk-Kırgız Hükümetierarası Karma Ekonomik Komisyonu'nu (bundan böyle "Komisyon" olarak anılacaktır) kurmuşlardır. Madde 2 Komisyon'un görevleri şunlardır: Türkiye Cumhuriyeti ile Kırgızistan Cumhuriyeti arasındaki ticari ve ekonomik işbirliği konularını gözden geçirmek, ticari ve ekonomik işbirliğinin geliştirilmesi imkanlarını araştırmak, ticari ve ekonomik alandaki ilişkileri geliştirmek, çeşitlendirmek ve güçlendirmek amacıyla, ilgili kurum, kuruluş ve iş çevrelerini teşvik etmek, gerekli önerileri Hükümetlerinin onayına sunmak, ticari ve ekonomik işbirliği konularında ortaya çıkabilecek sorunları görüşmek ve çözümlerine yardımcı olmak. Madde 3 Komisyon, Hükümetlerince atanmış bulunan Bakanlar eşbaşkanlığındaki Türk ve Kırgız heyetlerinden oluşur. Madde 4 Komisyon toplantıları, yılda en az bir kez diplomatik kanallardan belirlenecek tarihlerde sırasıyla Türkiye ve Kırgızistan'da yapılır. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 23

Sayfa: 24 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996-Sayı: 22518 Komisyon toplantılarına, Taraflardan herbirinin gerekli gördüğü sayıda uzman ve danışman katılabilir. Madde 5 Komisyon toplantıları, eşbaşkanları arasında mutabık kalınan ve onaylanan gündem çerçevesinde yürütülür. Madde 6 Komisyon, Akit Taraflardan konuların görüşülmesi amacıyla birinin t e k l i f i özel üzerine acil toplantılar düzenleyebilir. Madde 7 Komisyon toplantıları sonucunda, üzerinde mutabık kalınan hususlar ve alınan kararlar, eşbaşkanların imzalayacağı Protokollarda yer alır. Komisyon tarafından alınan kararlar, aksine bir hüküm bulunmadığı takdirde, Protokolün imzalandığı tarihte yürürlüğe girer. Madde 8 Komisyon, eşbaşkanların ortak kararına bağlı olarak, çalışmalarını alt komiteler teşkil etmek suretiyle yürütebilir. Madde 9 İşbu Anlaşma, Akit Tarafların değiştirilebilir. Madde -10 karşılıklı mutabakatı ile İşbu Anlaşma, imza tarihinden itibaren her iki ülkenin kanun ve yönetmeliklerinin gerektirdiği ulusal prosedürlerin tamamlandığı belirtilen Nota'ların teatisini müteakip yürürlüğe girecek ve 5 yıl süre ile yürürlükte kalacaktır. İşbu Anlaşma, yürürlük süresinin bitiminden 6 ay önce Akit Taraflardan biri tarafından yazılı olarak feshi, ihbar edilmediği takdirde, her seferinde kendiliğinden 1 yıl daha uzatılmış kabul edilecektir. Bişkek'de 16 Ağustos 1995 tarihinde aynı derecede geçerli olmak üzere Türkçe, Kırgızca, Rusça ve İngilizce dört nüsha olarak düzenlenmiştir. Türkçe, Kırgızca ve Rusça metinler arasında farklılık bulunması halinde ingilizce metin esas alınacaktır. TÜRKİYE CUMHURİYETİ KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA HÜKÜMETİ ADINA Ayvaz GÖKDEMİR KIRGIZİSTAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETI ADINA Abdiçapar TASAEV Başbakan Birinci Yardımcısı Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 24

9 Ocak 1996-Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 25 Agreement on Establishment of Turkish-Kyrgyz Joint Economic Commission for Trade and Economic Cooperation The Government of the Republic of Turkey and the Government of the Republic of Krygyzstan (hereinafter referred to as the Contracting Parties), aiming to develop and strengthen their trade and economic cooperation on a long term, stable and balanced basis in accordance with the principles of equality and mutual benefits, taking into consideration the provisions of the Agreement on Trade and Economic Cooperation Between The Republic of Turkey and the Republic of Krygyzstan, signed on December 23, 1991, have agreed on the followings. Article 1 The Contracting Parties have established the Turkish- Kyrgyz Intergovernmental Joint Economic Commission (hereinafter referred to as the Commission) on trade and economic cooperation between the two countries. The Article 2 tasks of the Commission are; to review trade and economic cooperation between the Republic of Turkey and the Republic of Kyrgyzstan, to explore the possibilities of development of trade and economic cooperation, to encourage their relevant institutions and business circles to develop, diversify and strengthen the relations in the fields of trade and economy, to present the necessary proposals for the approval of their Governments, to discuss the problems that might arise on trade and economic cooperation issues and assist in their resolutions. Article 3 The Commission is formed by the Turkish and Kyrgyz delegations under the co-chairmanship of the Ministers, appointed by their Governments. Article 4 The Commission meetings will be held on the dates determined through diplomatic channels, in Turkey and Kyrgyzstan alternately, at least once a year. Experts and counsellors shall participate in the Commission meetings, in accordance with the requirements of the Contracting Parties. Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 25

Sayfa : 26 RESMİ GAZETE 9 Ocak 1996-Sayı: 22518 Article 5 The Commission meetings are carried out according to the agenda, which have been agreed and approved by the Co- Chairmen. Article 6 The Commission shall organize special meetings for discussion of important and urgent issues, upon the request of either Side. Article 7 A protocol which covers the decisions and issues agreed upon is signed by the Co-chairmen after the Commission meetings. The protocol shall come into force on the date of signature unless otherwise stated. Article 8 The Commission may carry out its work through sub-committees, established by the mutual decision of Co- Chairmen. Article 9 This Agreement might be amended by mutual Contracting Parties. Article 10 consent of the This Agreement shall enter into force on the date of exchange of diplomatic notes notifying each other that the national procedures have been completed in accordance with the Laws and Regulations of the two countries and shall remain in force for a period of five years. This Agreement shall automatically be extended for successive periods of one year, unless either of the Contracting Parties notify each other in writing to terminate the Agreement, six months prior to its expiration. Done in Bishkek on August 16, 1995, in four original copies in Turkish, Kyrgyz, Russian and English, all being equally authentic. In case of divergency of interpretation among Turkish, Kyrgyz and Russian texts, the English text shall prevail. FOR THE-GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY Ayvaz GÖKDEM1R FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KYRGYZSTAN Abdicapar TAGAEV Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 26

9 Ocak 1996 - Sayı: 22518 RESMİ GAZETE Sayfa: 27 Karar Sayısı: 95/7574 17 Ağustos 1995 tarihinde Aşkabat'ta imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkmenistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ticari ve Ekonomik İşbirliği Konularında Türk-Türkmen Karma Ekonomik Komisyonu Kurulmasına İlişkin Anlaşma"nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 14/11/1995 tarihli ve ASGY-5260 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanun'un 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Prof. Dr. Tansu Ç İ L L E R Başbakan D. B A Y K A L N. C E V H E R İ C. Ç A Ğ L A R B. S. D A Ç E Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. A. A T E Ş A. A. D O Ğ A N A. D İ N Ç E R A. G Ö K D E M İ R Bakara A. M. I S L A M O Ğ L U M. A. E K M E N A. C. KIRCA Ö. B A R U T Ç U M. S E V İ G E N I. SAYGIN M. A L P M. S. ENSARIOGLU 3 F. Ç İ L İ N G İ R O Ğ L U V. TANIR T. Ü N Ü S A N î. ATTILA Adalet Bakam Milli Savunma Bakam İçişleri Maliye Bakam T. TAYAN A. K E S K İ N D. B A R A N O. TEZMEN Milli Eğitim Bakam Bayındırlık ve İskan Bakam Sağlık Ulaştırma N. KURT M. K U L F. Ç A Y Ş. ALTINER Tarım ve Köyişleri Çalışma ve Sos. Güv. Bak. Sanayi ve Ticaret Enerji ve Tab. Kay. D. F. S A Ğ L A R İ. G Ü R P I N A R H. E K İ N C İ A. H. Ü Ç P I N A R L A R Kültür Turizm Bakam Orman Çevre Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 27