Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Türkisch / Türkçe



Benzer belgeler
Aufklärung Nr. 10: Hepatitis B Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 11: Influenza Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 26: Meningokokken C (Konjugat) Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 11b: Influenza (nasal) Türkisch / Türkçe. Çocukların ve gençlerin canlı aşı maddesiyle influenzaya karşı aşı olması için (burun spreyi)

Aufklärung Nr. 23: 6-fach Türkisch/Türkçe. Tetanos, difteri, hib hastalığı, çocuk felci ve hepatit B aşısı hakkında

Aufklärung Nr. 30: Rotavirus Türkisch / Türkçe

Aydınlatıcı bilgi Suçiçeği (Varisella) hastalığına karşı yapılan koruyucu aşılar

Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı

Aufklärung Nr. 7: MMR / KKK Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Türkisch/Türkçe

Aufklärung in türkischer Sprache zur Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME. Priorix Enjeksiyonluk solüsyon hazırlamak için toz ve çözücü Canlı kızamık, kabakulak ve kızamıkçık aşısı

AŞI RIZA BEYANI. Söz konusu aşı hakkında daha fazla sorunuz varsa lütfen aşı yapan doktorla görüşme imkanınızı kullanınız.

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

İnfluenza virüsünün yol açtığı hastalıkların ve ölümlerin çoğu yıllık grip aşıları ile önlenebiliyor.

KULLANMA TALİMATI. Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

KULLANMA TALİMATI. Bu aşıyı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

KULLANMA TALİMATI. OTIPAX %1 kulak damlası Dış kulak yoluna uygulanır.

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN KINDERLÄHMUNG mit Polio-Salk Mérieux

KULLANMA TALİMATI. VAXORAL 7 mg YETİŞKİNLER İÇİN KAPSÜL Ağızdan alınır.

Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)


Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

Benim Aşım Seni Korur. kızamık ve boğmacaya karşı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

KULLANMA TALİMATI. Etkin madde: Her bir film tablette 5 mg Levosetirizin dihidroklorür

KULLANMA TALİMATI. Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

KULLANMA TALİMATI. VAXORAL 3,5 mg ÇOCUKLAR İÇİN KAPSÜL Ağızdan alınır.

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

HASTANESİ KARDİYOLOJİ KLİNİĞİ KALICI KALP PİLİ TAKILMASI İÇİN HASTANIN BİLGİLENDİRİLMİŞ ONAM (RIZA) BELGESİ

SUPRAFEN %5 jel Cilt üzerine uygulanır.

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Erfolgreich Gabelstapler fahren

KULAK ZARINA TÜP TAKILMASI (VENTİLASYON TÜPÜ TAKILMASI) HASTA BİLGİLENDİRİLMİŞ ONAM FORMU

KORUYUCU AŞI İÇİN RIZA BEYANI Gardasil - Enjeksiyon için süspansiyon içeren kullanıma hazır enjektör

KLİNİK İNCİLER (ÜST SOLUNUM YOLU ACİLLERİ VE ALT SOLUNUM YOLU ENFEKSİYONLARI)

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

için kılavuzunuz Hasta Bilgilendirmesi

KULLANMA TALİMATI. Etkin madde: Palivizumab (Her bir flakon 50 mg palivizumab içerir).

Gizlilik politikasıyla ilgili bilgiler, Rıza beyannamesi

Kontakt / Temas. Interkulturelles Netzwerk für Krebstherapie: - Türkisch / Deutsch Kültürler arası kanser tedavi ağı. - Türkçe / Almanca -

Der kleine Hase möchte lesen lernen

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN MUMPS und RÖTELN mit M-M-RvaxPro

KULLANMA TALİMATI. H-VAC PEDİYATRİK 0.5 ml IM enjeksiyon için süspansiyon içeren ampul Hepatit-B Aşısı (rekombinant DNA) Kas içine uygulanır.

HEPATİT B AŞISI HEPATİT B AŞISI HEPATİT B AŞISI KİMLERE YAPILIR? HEPATİT B RİSKİ OLAN KİŞİLER

Aşağı Saksonya Eyaleti Başbakanı Stephan Weil Başkanlığındaki Türkiye Ekonomi Heyeti (Ankara, Konya, Istanbul) Mayıs 2014 Kayıt Formu

6 EKİM 1964 MANYAS DEPREMİ ESNASİNDA ZEMİNDE MEYDANA GELEN TANSİYON ÇATLAKLARI ERDBEBENSPALTEN IM DER GEGEND VON MANIAS IN NORDWEST-ANATOLIEN

KULLANMA TALİMATI. Bu Kullanma Talimatında:

KULLANMA TALİMATI. Bu Kullanma Talimatında:

T.C. SAĞLIK BAKANLIĞI Burdur Halk Sağlığı Müdürlüğü

Geschäftskorrespondenz

KULLANMA TALİMATI. Meningokokal (A, C, Y ve W-135 grupları) Polisakkarit Difteri Toksoidine Konjuge Aşı

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

KULLANMA TALİMATI. Bu aşıyı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

TÜBERKÜLOZ Tüberküloz hastalığı gelişimi için risk faktörleri

12. Sommerfest der Deutschen Wirtschaft Alman Ekonomisinin 12. Yaz Partisi

Doktorum bana neden antibiyotik yazmıyor?

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 11 e çeyrek var. 65 dakikan ve bir canın kaldı.

Sadece bilgilendirme amaçlıdır.

I- YAZILI ONAM (RIZA):

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

KULLANMA TALİMATI. Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

KULLANMA TALİMATI. H-VAC PEDİYATRİK 0.5 ml İM enjeksiyon için süspansiyon içeren ampul Hepatit-B Aşısı (rekombinant DNA) Kas içine uygulanır.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 20 geçiyor. iki canın ve 95 dakikan var. Mesaj ne anlama geliyor?

IMPFDIENST. Anne-Babalar ve Öğrenciler için Bilgilendirme Broşürü

KULLANMA TALİMATI AZYTER

Smartphone-Funktionen

Kızınızın sağlığı için: HPV aşısıyla rahim ağzı kanserine* karşı önlem alın. * belli human papillom virüsleri neden olur

UYGUN AĞRI KESİCİ-ROMATİZMA İLACI SEÇENEĞİ İLE İLAÇ YÜKLEME TESTİ İÇİN AYDINLANMIŞ ONAM (RIZA) BELGESİ

Vücudumuzda oluşan tümör hücrelerini yok etmek için uygulanan ilaç tedavisine kemoterapi denir.

KULLANMA TALİMATI. Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

KULLANMA TALİMATI. MUSCOFLEX 4 mg/2 ml I.M. enjeksiyon için solüsyon içeren ampul Kas içine uygulanır.

KULLANMA TALİMATI. Etkin madde: 1 ml oral çözeltide 0.5 mg levosetirizin dihidroklorür

DOMUZ GRİBİ AŞISI: bilmeniz gerekenler

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

Hazırlayan: Fadime Kaya Acıbadem Adana Hastanesi Enfeksiyon Kontrol Hemşiresi Hazırlanma Tarihi:

Turkish DOMUZ GRİBİ AŞISI: altı aydan büyük beş yaşından küçük çocukların anne babaları için bilgiler. Grip. Korunun, koruyun.

ÖPÜCÜK OLMAZ ZORLA. Marion Mebes / Lydia Sandrock Kein Küsschen auf Kommando Ausmalbuch 2015 verlag mebes & noack

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Schuljahr. Herkunftssprache Türkisch

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

KULLANMA TALİMATI. İnsan rotavirus RIX4414 suşu (canlı atenüe)* en az CCID 50

KULLANMA TALİMATI. VENORUTON FORTE 500 mg tablet Ağız yoluyla alınır.

Sonderwerbeformen Gültig ab Januar 2011

KULLANMA TALİMATI. Etkin madde: Her bir ml sinde (=20 damla) 1 mg ketotifene eşdeğer bazda mg ketotifen hidrojen fumarat içerir.

TÜBERKÜLOZ. Verem; TB; TBC; Tüberküloz nasıl yayılır? Tüberküloz şikayetleri nelerdir?

Transkript:

Süt emen bebekler/küçük çocuklardaki pnömokok hastalıklarına karşı koruyucu aşı - Konjuge aşı maddesine sahip Pnömokok enfeksiyonlarına Streptococcus pneumoniae bakterileri neden olmaktadır. 90'dan fazla serotip olduğu bilinmektedir, fakat bunların hepsi insanlar için tehlikeli değildir. Mikroplar damlacık reaksiyonu sonucunda ortaya çıkmaktadır. Tüm yetişkinlerin yaklaşık yüzde 10'u ve çocukların daha yüksek bir yüzdesi burun-boğaz bölgesinde pnömokokları barındırmaktadır. Bu kişiler hastalık belirtilerinin görülmediği sağlıklı bakteri taşıyıcılardır. Lokal veya genel bağışıklık sistemindeki bir bozukluk ile mikropların sayısında artış görülebilir ve bir pnömokok hastalığı, özellikle akciğer ve beyin zarı iltihabı, kan zehirlenmesi, orta kulak ve sinüzit görülebilir. Özellikle yaşamlarının ilk yıllarında olan çocuklar ile yaşlı insanlar ve bağışıklık sistemi zayıflamış ya da kronik hastalığa sahip olan tüm yaş gruplarından insanlarda bu bakteriler hayatı tehdit eden enfeksiyonlara yol açabilir veya bir beyin zarı iltihaplanması sonucunda merkezi sinir sisteminde kalıcı hasarlara veya duyma kaybına yol açabilir. Aşı maddesi Burada bahsedilen her iki pnömokok aşı maddesi de konjuge aşı maddeleridir. Özel bir yöntem kullanılarak aşının çok küçük çocuklarda da yüksek oranda etkili ve iyi uyumlu olması sağlanmaktadır. Aşılarda mikrobun bakteri kılıflarından parçalar (polisakkaritler) bulunmakta olup, bunlar mikrobun en sık görülen ve pnömokok hastalıklarına yol açan türüne karşı yönlenmektedir. Pnömokok konjuge aşı maddeleri ağır invazif pnömokok hastalıklarına (kan zehirlenmesi, beyin zarı ve akciğerlerde iltihaplanma) ile orta kulak iltihabına karşı etki etmektedir. Almanya'da iki farklı konjuge aşı maddesi bulunmaktadır: Prevenar 13 13 serotipe karşı etkilidir ve 6.haftadan itibaren çocuklar, gençler ve yetişkinler için kullanımına izin verilmektedir. Synflorix 10 serotipe karşı etkilidir ve 6 hafta ila 5 yaşın sonu arasında çocuklar için kullanılabilir. Aşı maddesi kasa verilir (intramüsküler enjeksiyon). Her iki aşı maddesinde de aşı aralıkları neredeyse aynıdır. Yaşa göre tam bir aşı koruması için 1 ila 3 aşıya ihtiyaç duyulmaktadır: Çocuk ne kadar küçükse, özellikle süt emen küçük çocuklarda önemli olan etkili bir aşı korumasına sahip olmak için o kadar daha fazla sayıda aşı gereklidir. Erken doğanlar toplamda 4 kez aşı olur. Doktorunuz size uygulama sürecini tam olarak açıklayabilir. Küçük çocuklukta yapılan pnömokok aşısı zaman açısından tavsiye edilen diğer aşı maddeleriyle birlikte verilebilir, fakat farklı yerlerde (örn. sağ ve sol uyluk, sağ ve sol üst kol) uygulanır; uyumluluk ve etkinlik aşılar aynı zamanda yapıldığında olumsuz olarak etkilenmez. Aşı korumasının başlangıcı ve süresi hakkında doktorunuz sizi bilgilendirebilir. Kim aşı olmalıdır? Pnömokok aşısı 1 ve 2 yaşındaki tüm çocuklar için, mümkün olduğunca erken yapılacak şekilde tavsiye edilmektedir. Bunun dışında 60 yaşını geçen her insan pnömokoklara karşı aşı olmalıdır. Temel bir hastalık sebebiyle sağlık açısından daha yüksek riski olan çocuklar, gençler ve yetişkinler için de bir pnömokok aşısı tavsiye edilmektedir. 2 yaşından büyük çocuklar, gençler ve yetişkinlere pnömokok aşısı yapılması için konjuge aşı maddelerinin dışında aynı zamanda bir polisakkarit aşı maddesi mevcuttur. Uygun aşı maddesinin seçilmesi konusunda aşı doktorunuz sizi bilgilendirecektir. 08/2015 1

Kim aşı olmamalıdır? Akut, tedaviye ihtiyaç duyan ateşli bir hastalık söz konusu olduğunda aşı sıhhate kavuşulana dek ertelenmelidir. Fakat: Bana enfeksiyonlar aşı olmamak için bir neden teşkil etmez. Aynı aşı maddesiyle erken yapılan bir aşıdan sonra aşıya karşı reaksiyonlar ortaya çıktığı veya aşının bileşenlerinden birine karşı bilinen bir hassasiyet olduğu takdirde aşıyı yapan doktor sizi diğer aşıların gerekliliği ve olabilirliği konusunda bilgilendirecektir. Hastalarda kan pıhtılaşma oranı yüksek olduğu ve bu nedenle kaslarının için enjeksiyon yapılamadığı takdirde bu aşı maddesi, fayda ve riskin kişisel bazda yapılan analizinden sonra gerektiği takdirde başka bir enjeksiyon teknolojisi kullanılarak verilmelidir. Aşıdan sonra yapılacaklar Aşı olan kişi özel bir korumaya ihtiyaç duymaz, fakat aşıdan sonraki 3 gün içinde vücut alışık olunmadığı şekilde zorlanmamalıdır. Metabolizma reaksiyonlarını kolay gösteren veya hemen alerji gösterdiği bilinen kişileri doktor aşı konusunda bilgilendirmelidir. Aşıdan sonra ortaya çıkabilecek lokal ve genel reaksiyonlar Aşıdan sonra bağışıklık sisteminin zorlanması ve bu nedenle yaklaşık her 10 aşı olan kişiden birinde aşı yapılan yerde kızarıklık veya ağrılı şişme görülmesi mümkündür. Bu vücudun aşı maddesiyle karşılaşmasının normal bir tezahürü olup çoğunlukla 2 ila 3 gün arasında, ender olarak uzun süre kalacak şekilde ortaya çıkar. Aşı yapılan yerde görülen bu reaksiyonlar sıklıkla hissedilebilir bir sertleşme ve hareketi kısıtlayan, basınca karşı bir hassasiyetle birlikte görülmektedir. Aynı şekilde 1 ila 3 gün arasında, ender olarak daha uzun süre, 39 C ve daha yüksek ateş, sinirlilik, uyku hali, huzursuz uygu veya mide-bağırsak şikayetleri (örn. iştah azalması, kusma, ishal), cilt döküntüsü, eklem veya kaslarda ağrı gibi genel semptomlar görülebilir; baş ağrıları da sıklıkla görülmektedir. Küçük çocukların tekrar aşılandığı durumlarda, yani 3. veya 4. aşı dozunda ve yetişkinlerin aşılanmasında sıklıkla, hareket sınırlamasıyla birlikte görülen basınca karşı hassasiyet gözlenmiştir. Normalde bu aşı reaksiyonları geçicidir, hızlı ve başka bir duruma yol açmadan tekrar ortadan kalkar. Aşı olurken komplikasyon olması mümkün müdür? Aşı komplikasyonları çok ender görülen, aşıya karşı olan bir reaksiyonun normal ölçüsünü aşan ve aşı olan kişinin sağlık durumunu önemli ölçüde etkileyen durumlardır. Özel durumlarda süt emen küçük bebekler veya küçük bebeklerde ateş artışı ile birlikte ateşli kramplar görülmekte olup, bunlar normalde herhangi bir sonuca yol açmadan ortadan kalkmaktadır. Aşıdan sonra süt emen küçük bebek veya küçük çocukta yalnızca özel durumlarda hızlı ve sonuçlara yol açmayacak şekilde ortadan kalkan yanıt vermeme durumu veya kaslarda katılaşmanın görüldüğü, kısa süreli şoka benzer durumlar görülebilir. Ciltte veya solunum yollarından görülen alerjik bir reaksiyon (örn. kurdeşen, kaşıntı) aşıdan sonra ender olarak pnömokok konjuge aşı maddesiyle birlikte ortaya çıkabilir ve özel durumlarda şoka kadar giden durumlara yol açabilir. Süt emen küçük bebekler ve küçük çocuklarda, pnömokok konjuge aşı maddeleri ile 6 maddeli aşı aynı anda verildiğinde örn. ateşli reaksiyonlar veya geçici kramplar gibi ayrı ayrı görülen komplikasyonlar daha sık biçimde oraya çıkabilmektedir. Doktorunuz size bu konuda danışmanlık verebilir. 08/2015 2

Olası yan etkilere karşı aşıyı yapan doktorun sunduğu danışmanlık Bu bilgi broşürüne ek olarak doktorunuz size aşıyı açıklayıcı bir görüşme sunacaktır. Aşı olduktan sonra, yukarıda belirtilen, hızla geçecek lokal ve genel reaksiyonları aşan semptomlar görüldüğü takdirde aşıyı yapan doktor size doğal olarak danışmanlık hizmeti sunmak için hazır olacaktır. Aşıyı yapan doktora bu şekilde ulaşabilirsiniz: Yasal Uyarı Orijinal açıklama belgesinin çevirisi (Versiyon: 08/2015) Robert Koch Enstitüsü'nün siparişi üzerine Alman Yeşil Haçı'nın dostane onayıyla yapılmıştır. Alman metni için belirleyici husus çevirideki olası hatalar için hiçbir sorumluluk alınamayacağıdır, aynı şekilde Almanca metinde zaman olarak birbirini takip eden düzenlemeler söz konusu olduğunda, mevcut çevirinin güncelliği konusunda da sorumluluk alınamaz. 08/2015 3

İsim Name Pnömokok hastalıklarına karşı konjuge aşı maddesi kullanan koruyucu aşı Schutzimpfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff Ekte pnömokok hastalıklarına karşı koruyucu aşının yapılmasına ilişkin bir bilgi belgesi alacaksınız. Bu belgede aşının yapılmasıyla önüne geçilebilecek hastalık, aşı maddesi, aşınin kendisi ile aşı sonunda görülebilecek reaksiyonlar ve olası aşı komplikasyonlarına ilişkin bilgiler bulunmaktadır. Anliegend erhalten Sie ein Merkblatt über die Durchführung der Schutzimpfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff. Darin sind die wesentlichen Angaben über die durch die Impfung vermeidbaren Krankheiten, den Impfstoff, die Impfung sowie über Impfreaktionen und mögliche Impfkomplikationen enthalten. Aşı yapılmadan önce ek olarak aşağıdaki hususlara cevap verilmesi rica edilmektedir. Vor der Durchführung der Impfung wird zusätzlich um folgende Angaben gebeten: 1. Aşıyı olacak kişi halihazırda sağlıklı mı? Ist der Impfling gegenwärtig gesund? 2. Aşıyı olacak kişide bir alerji olup olmadığı biliniyor mu? Ist bei dem Impfling eine Allergie bekannt? cevabınız evet ise, hangisi wenn ja, welche 3. Aşıyı olan kişide erken bir aşıdan sonra alerjik reaksiyonlar, yüksek ateş veya başka alışılmadık bir reaksiyon görüldü mü? Traten bei dem Impfling nach einer früheren Impfung allergische Erscheinungen, hohes Fieber oder andere ungewöhnliche Reaktionen auf? Pnömokoklara karşı konjuge aşı maddesine sahip koruyucu aşı hakkında daha fazla bilgi edinmek istediğiniz takdirde aşıyı yapan doktora sorun! Falls Sie noch mehr über die Schutzimpfung gegen Pneumokokken mit Konjugatimpfstoff wissen wollen, fragen Sie den Impfarzt! Aşı randevusuna giderken lütfen aşı kitabını da yanınızda getirin! Zum Impftermin bringen Sie bitte das Impfbuch mit! 08/2015 4

Rıza beyanı Einverständniserklärung Pnömokok hastalıklarına karşı yapılan konjuge aşı maddesine sahip aşının gerçekleştirilmesine yönelik zur Durchführung der Schutzimpfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff Aşı olan kişinin adı Name des Impflings doğum tarihi geb. am Bilgi belgesinin içeriğini okudum ve doktorum tarafından görüşme sırasında aşı hakkında yeterli derecede bilgilendirildim. Ich habe den Inhalt des Merkblatts zur Kenntnis genommen und bin von meinem Arzt/meiner Ärztin im Gespräch ausführlich über die Impfung aufgeklärt worden. Başka sorum yok. Ich habe keine weiteren Fragen. Pnömokok hastalıkları karşıtı, konjuge aşı maddesine sahip aşı için rıza gösteriyorum. Ich willige in die vorgeschlagene Impfung gegen Pneumokokken-Erkrankungen mit Konjugatimpfstoff ein. Aşıyı reddediyorum. Bu aşıyı reddetmenin olası dezavantajları konusunda bilgilendirildim. Ich lehne die Impfung ab. Über mögliche Nachteile der Ablehnung dieser Impfung wurde ich informiert. Notlar Vermerke Yer, Tarih Ort, Datum Aşı olacak kişinin imzası veya Bu kişinin bakımından sorumlu kişinin imzası Unterschrift des Impflings bzw. des Sorgeberechtigten Doktorun imzası Unterschrift des Arztes/der Ärztin 08/2015 5