Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý



Benzer belgeler
Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý

1 - Vitroseramik yüzey 2- Sýcak yüzey ikaz lambasý 3 - Kontrol düðmeleri 4 - Alt muhafaza 5 - Vitroseramik tek bölgeli ýsýtýcý

Kullaným Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý Soðutucu-Derin Dondurucu-Kombinasyonu

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanım kılavuzunuz SAMSUNG CT-R364N016

OCAK AOW-6007 OCAK AOX-6007 OCAK

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05

MONTAJ TALÝMATI, KULLANIM VE BAKIM TAVSÝYELERÝ OCAKLAR E/60.2 4G AI E/60.2 4G AI AL E/60.2 4P E/60.2 3G 1P AI E/60.2 3G 1P AI AL ES/60.

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB31000X EU ENV0

DAVLUMBAZ (ADA) KULLANMA KILAVUZU

Kullanma Kýlavuzu. Bulaþýk Makinesi. tr-tr. Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý

Kullanma Kýlavuzu. Bulaþýk Makinesi. tr-tr. Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X

Kullanma Kýlavuzu. Bulaþýk Makinesi. tr-tr. Makineyi kurmadan ve çalýþtýrmadan

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

Kullanma Kýlavuzu ve Montaj Talimatý

1- Cam Ocak Kapaðý 2- Ocak Tablasý 3- Kontrol Paneli 4- Fýrýn Kapak Kulbu 5- Fýrýn Çekmecesi 6- Ayarlý Ayak 7- Fýrýn Kapaðý

Kullanım kılavuzunuz SIEMENS ET

tr, el - TR, GR Kullanma Kýlavuzu Otomatik Çamaþýr Yýkama Makinesi PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207

Temizlik ve Bakým Cozumleri

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX B M

Hotpoint Ariston PH 941MSTB GH (IX)/HA PH 941MSTV (IX)/HA. Fırın. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu

Titreþim denetim cihazý

Isý Pompalý Kurutma Makinesi T 8860 WP Edition 111

RAF 704 B RAF 400 X RAF 704 X

Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu

Kullanım kılavuzunuz GAGGENAU RC

3. DONANIM. Yarý otomatik ve otomatik kaynaktaki temel elemanlar Þekil-2 ve Þekil-16'da gösterilmiþtir.. Þekil-16. Otomatik Kaynak Makinasý

WBO WBO WBO 1105 ANKASTRE FIRIN

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB6630X EU R05

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

ankastre ve setüstü ocak

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Tabak-Isıtma Çekmecesi

Kullaným Talimatlarý OCAKLI FIRIN. Ýçindekiler

Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-801 Kullaným Kýlavuzu Baský

Istanbul Merkez Orta Mah. Topkapi-Maltepe Cad. Silkar Plaza No.: 6 Kat : 3 Bayrampasa. / ISTANBUL Tel : Faks :

Kullanım kılavuzunuz BEKO LG-BKE 5600 D

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB6640X EU R05

Kullaným Talimatlarý FIRIN. Ýçindekiler. Montaj, 2-3 Yerleþtirme Elektrik baðlantýlarý Veri plakasý. Cihazýn tanýtýmý, 4 Genel görünüm Kontrol paneli

Gaggenau tr Montaj talimatlarý RC 462/472 RF 411/413 RF 461/463 RF 471 RW 414/464

Nokia Bluetooth Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-703 Kullaným Kýlavuzu Baský TR

Kullanım kılavuzunuz LIEBHERR CTSL

Kullanma talimatlarý LDF BULAÞIK MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Nokia Kablosuz Kulaklýklý Mikrofon Seti (HS-36W) Kullaným Kýlavuzu Baský TR

BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2

Kullaným talimatlarý OCAKLI IRIN. Ýçindekiler

Temizlik Fýrçasý Kullanma Kýlavuzu TF

Ýlave Program Paketleri:

Kullanım kılavuzunuz LG ARNU48GTMC2

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

Kameralý Aydýnlatma Sistemi

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

Nokia Mini Hoparlör MD /1

1 MALZEME 2 CEPHE KAPLAMASI 5 KORUMA VE BAKIM ANKRAJ 3.1 / KESME 3.2 / DELME 4.4 / UYGUN YERDE DEPOLAMA

Sirkülasyon Pompasý. Kullaným Kýlavuzu

ALL-5 AC - Basýnç þalterli tip ALL-5 AC - By-Pass tipi ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT CX640SZ5

/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

ÖĞRENME FAALİYETİ 2 ÖĞRENME FAALİYETİ-2

ÝÇÝNDEKÝLER 1. ÜRÜN MODELLERÝ 2. ÜRÜNÜN BÖLÜMLERÝ 3. TEKNÝK ÖZELLÝKLER 4. GÜVENLÝK TALÝMATLARI 5. KURULUM 6. KULLANIM 7.

Ýlave Program-Paketleri:


ELEKTRĐKLĐ OCAK TR. Kurulum Kullanım Bakım

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ ELEKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

Kullanım kılavuzunuz NOKIA SU-2

VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu. Gazlı-Ocaklar KM 360 G KM G KM 361 G

ÖNEMLİ TALİMATLAR CİHAZI KULLANIRKEN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ TALİMATLARA UYUNUZ

Nokia Bluetooth Stereo Kulaklýklý Mikrofon Seti BH-604 Kullaným Kýlavuzu

Gazlı Çok Amaçlı Pişiriciler

7. KAYNAKTA ORTAYA ÇIKAN PROBLEMLER ve KAYNAK HATALARI

Madalyon I Kullaným Kýlavuzu Baský

Alt n Öneriler Basit baz önerileri dikkate alarak can ve mal güvenli inizi etkin bir flekilde artt rabilirsiniz.

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Doðalgazlý / LPG li Kombi Serena. Kullaným Kýlavuzu

Nokia Bluetooth Hoparlör MD-5W /1

Hotpoint Ariston. Fırın. Türkçe Kullanma ve Tanıtma Kılavuzu FZ 102 P.1 IX/HA

RF 600 RF 700 RF 800

Silindir Arýzalarý Çalýºma sonucu silindir yüzeyleri aºýnma, parlaklýk, pörtüklenme, çizik, çatlak

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Batarya Paketi powerpackpoint

ÇAMAŞIR MAKİNESİ / BULAŞIK MAKİNESİ KURUTMA MAKİNESİ BUZDOLABI

SOĞUTMALI İNKÜBATÖR MODEL: H90S / H130S / H200S KULLANMA KILAVUZU

NUMUNE KURUTMA FIRINI MODEL: A KULLANMA KILAVUZU

Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler AQXL 85

Konveyörlü Tip WTCS180 - elektrikli

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Transkript:

Kullanma Kýlavuzu- ve Montaj Talimatý Gazlý-Ocaklar KM 2010 / 2011 / 2012 / 2013 KM 2030 / 2032 / 2033 KM 2050 / 2051 Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý gelecek zararlardan korumuþ olursunuz. tr-tr M.-Nr. 07 231 340

Bu cihaz üzerinde yazýlý olan ülkeler dýþýnda da kullanýlabilir. Cihazýn kusursuz ve güvenli çalýþabilmesi o ülkede geçerli olan uygulama ve baðlantý kurallarý ile yakýndan ilgilidir. Cihaz belgelerinde belirtilen ülkelerin dýþýnda bir ülkede kullanýlacak bu cihaz için lütfen o ülkenin yetkili teknik servisine müracaat ediniz. El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país. Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l'appareil. This appliance can be used in countries other than those specified on the appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country. L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo. Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat. 2

Ýçindekiler Cihazýn Tanýtýmý...4 Ocak Modeli....4 Brülör...9 Cihazla Verilen Aksesuar...10 Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar...11 Çevre Korumaya Katkýnýz...18 Ýlk Kullanýmdan Önce...19 Ýlk Temizlik...19 Kullaným...20 Ocaðýn Açýlmasý....20 Ayar...21 Ocaðýn Kapatýlmasý...21 Piþirme Kaplarý...22 Güvenlik Sistemleri...24 Termo-Elektrik Ateþleme Sigortasý...24 Temizlik ve Bakým...25 Ne Yapmalý, eðer...?...29 Sonradan Alýnabilen Aksesuar...30 Montaj Ýçin Güvenlik Tavsiyeleri...31 Cihaz ve Montaj Ölçüleri...34 Montaj...38 Genel Montaj Bilgileri...39 Elektrik Baðlantýsý...40 Gaz Baðlantýsý...42 Brülör Gücü...44 Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme...46 Brülör Memesi Tablosu...46 Ocak Memesinin Deðiþtirilmesi...47 Ana Memenin Deðiþtirilmesi...47 Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi....48 Deðiþtirme Ýþleminden Sonra...49 Müþteri Hizmetleri / Tip Etiketi...50 3

Cihazýn Tanýtýmý Ocak Modeli KM 2010 / KM 2011 Güçlü Brülör Ekonomik Brülör Normal Brülör Ocak Düðmesi: Sað ön Sað arka Sol arka Sol ön 4

Cihazýn Tanýtýmý KM 2012 / KM 2013 Wok-Brülörü Ekonomik Brülör Normal Brülör Ocak Düðmesi: Sað ön Sað arka Sol arka Sol ön 5

Cihazýn Tanýtýmý KM 2030 Wok-Brülörü Ekonomik Brülör Normal Brülör Ocak Düðmesi: Sað ön Sað arka Sol arka Sol ön 6

Cihazýn Tanýtýmý KM 2032 / KM 2033 Güçlü Brülör Ekonomik Brülör Wok-Brülörü Normal Brülör Ocak Düðmesi: Sað ön Sað arka Orta Sol arka Sol ön 7

Cihazýn Tanýtýmý KM 2050 / KM 2051 Wok-Brülörü Ekonomik Brülör Güçlü Brülör Normal Brülör Ocak Düðmesi: Sað ön Sað arka Orta Sol arka Sol ön 8

Cihazýn Tanýtýmý Brülör Wok-Brülörü Ekonomik-, Normal- ve Güçlü Brülör Brülör Halkasý Brülör Kapaðý Brülör Baþlýðý Brülör Altlýðý Çakmak Elektrodu Isý Ölçer 9

Cihazýn Tanýtýmý Cihazla Verilen Aksesuar Wok-Halkasý Gerektiðinde cihazla verilen aksesuarý yetkili Miele servisine sipariþ verebilirsiniz ("Sonradan Alýnabilen Aksesuar" bölümüne bakýnýz). Ocakla birlikte verilen Wok-halkasý piþirme kaplarýnýn ve özellikle yuvarlak tabanlý Wok tavalarýnýn ocak üstünde daha saðlam durmalarýný saðlar. 10

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Bu gazlý-ocak yasal güvenlik þartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Hatalý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir. Gazlý-ocaðý çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný okuyunuz. Burada cihazýn montajý, güvenliði, kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli bilgiler bulacaksýnýz. Böylece hem kendinizi korumuþ hem de cihaza bir zarar gelmesini önlemiþ olursunuz. Kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný saklayýnýz ve gerekirse ocaðýn sizden sonraki sahibine teslim ediniz! Kullaným Kurallarý Bu gazlý-ocak evlerde ve ev benzeri ortamlarda kullanýlmak üzere üretilmiþtir, örneðin: maðazalarda, bürolarda ve benzeri iþ yerlerinde, yazlýk evlerde, otel ve motellerde, kahvaltý veren pansiyonlarda ve diðer ev benzeri ortamlarda kullanýlabilir. Gazlý-ocaðý sadece evlerde yemeklerin piþirilmesi ve sýcak tutulmasý için kullanýnýz. Bunun dýþýndaki kullaným amaçlarýna izin verilemez ve tehlikeli olabilir. Üretici firma kurallara aykýrý veya hatalý kullanýmdan kaynaklanacak hasar ve zararlardan sorumlu tutulamaz. Gazlý-ocak dýþ alanlarda kullanýlmak üzere tasarlanmamýþtýr. Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle cihazý güvenle çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler. 11

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Evdeki Çocuklar Ocaðýn çevresindeki çocuklara dikkat ediniz. Çocuklarýn cihazla oynamalarýna asla izin vermeyiniz. Çocuklar ancak gazlý-ocaðýn nasýl güvenle kullanýlabileceðini anlayacak yaþa geldikten sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan cihazý çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði anlatýlmalýdýr. Ambalaj malzemeleri (folyo, stropor gibi) çocuklar için tehlikeli olabilir. Boðulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýnýz ve mümkün olduðu kadar çabuk evden dýþarý çýkartýnýz. Gazlý-ocak çalýþýrken çok ýsýnýr ve kapatýldýktan sonra bile bir süre sýcak kalýr. Yanýk tehlikesi açýsýndan ocak soðuyuncaya kadar çocuklarý cihazdan uzak tutunuz. Çocuklarýn ilgisini çekebilecek eþyalarý gazlý-ocaðýn üstüne veya arkasýna koymayýnýz. Aksi halde çocuk onu almak için ocaðýn üstüne çýkmaya çalýþacaktýr. Yanýk tehlikesi! Çocuklarýn çok sýcak olan tava ve tencereleri aþaðýya çekmemeleri için çok dikkat ediniz. Haþlanma ve yanýklara meydan vermemek için tavalarýn saplarýný tezgaha doðru çeviriniz! Özel bir çocuk kafesi bu tehlikenin oluþmasýný önler. 12

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Teknik Güvenlik Gazlý-ocaðýn montajýný yapmadan önce gözle görülür bir hasarýnýn olup olmadýðýný kontrol ediniz. Hasarlý bir ocaðý asla çalýþtýrmayýnýz, güvenliðinizi tehlikeye sokabilir. Gazlý-ocaðýn elektrik güvenliði ancak yönetmeliklere uygun olarak döþenmiþ koruyucu bir hatta baðlanmalýdýr. Bu temel þartýn yerine getirilmesi çok önemlidir. Gerekirse uzman bir elektrikçiye evdeki elektrik tesisatýný kontrol ettirebilirsiniz. Eksik veya hasarlý bir kablo nedeniyle meydana gelen zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz (örneðin elektrik çarpmasý gibi). Ocaðýn elektrik baðlantýsýný yapmadan önce tip etiketinde yazýlý olan baðlantý deðerlerini (frekans ve akým) evdeki elektrik þebekesi verileri ile kýyaslayýnýz. Cihazýnda bir arýza meydana gelmemesi için bu deðerlerin uyuþmasý þarttýr. Uzman ve yetkili personele danýþýnýz. Gaz baðlantýsý yetkili ve uzman bir personel tarafýndan yapýlmalýdýr. Ocak kablosundaki fiþ çýkarýlacaksa, o zaman cihaz yetkili servis elemanlarý tarafýndan monte edilmeli ve elektrik þebekesine baðlanmalýdýr. Bu iþi yerel elektrik baðlantý koþullarýný iyi bilen ve uygulayan uzman ve yetkili bir personeli görevlendiriniz. Miele hatalý montaj veya baðlantý nedeniyle ortaya çýkan zararlardan sorumlu tutulamaz. Gazlý-ocaðýn güvenle kullanýlabilmesi için mutlaka monte edildikten sonra çalýþtýrýlmalýdýr. Gazlý-ocaðýn kasasýný asla açmaya çalýþmayýnýz. Cereyan ileten parçalara temas edilmesi veya elektrikli veya mekanik parçalarýn deðiþtirilmesi sonucunda ocak bozulabilir. Montaj- bakým ve tamir iþleri sadece üretici firmanýn yetkili servisleri tarafýndan yapýlabilir. Hatalý montaj- bakým ve tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir ve üretici firma bundan sorumlu tutulamaz. 13

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Montaj-, bakým ve tamir iþlerinde cihazýn gaz baðlantýsý ve elektrik baðlantýsý kesilmelidir. Bunun için aþaðýdaki önlemlerden birini alýnýz, ancak o zaman cihaza gelen elektrik kapatýlmýþ olur: evdeki sigortayý kapatýnýz, vidalý sigortayý yuvasýndan tamamen çýkartýnýz, fiþi prizden çýkartýnýz. Bunu yaparken kablodan tutarak fiþi prizden çýkarmaya çalýþmayýnýz, sadece fiþi tutunuz. Garanti süresi içinde gazlý-ocaðýn tamiri sadece Miele yetkili servisi tarafýndan yapýlabilir, aksi halde cihazla ilgili garanti hakký ortadan kalkar. Bozuk yapý parçalarý sadece orijinal Miele yedek parçalarý ile deðiþtirilebilir. Ancak bu parçalar kullanýldýðý takdirde cihazýn güvenle çalýþmasý saðlanabilir. Ocaðýn elektrik kablosu hasar gördüðü zaman H 05 VV-F (PVC-izolasyonlu) model özel bir kablo ile yenilenebilir, bu kabloyu yetkili servislerde bulabilirsiniz. Gazlý-ocaðýn elektrik þebekesine baðlantýsý çoklu bir priz veya uzatma kablosu yardýmýyla yapýlmamalýdýr, bunlar gereken güvenliði saðlayamazlar (örneðin: aþýrý ýsýnma gibi). Bir arýza durumunda gazlý-ocaðý çalýþtýrmayýnýz ve hemen kapatýnýz. Ocaðý elektrik þebekesinden ve gaz baðlantýsýndan ayýrýnýz. Yetkili servisi çaðýrýnýz. 14

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Doðru Kullaným Gazlý-ocak çalýþýrken çok ýsýnýr ve kapandýktan sonra bile bir süre daha sýcak kalýr. Cihazýn sýcak olabileceðini düþünerek bir süre elinizi sürmeyiniz. Gazlý ocaklarý üzerinde herhangi bir kap olmadan yakmayýnýz. Bu ocaðýn üzerinde bulunan davlumbaz alevlerin çýkardýðý güçlü ýsý nedeniyle zarar görebilir ve hatta yanabilir. Gazlý-ocak çalýþýrken kontrolsüz býrakmayýnýz! Aþýrý ýsýnan yað alev alabilir ve bir yangýna sebep olabilir. Kýzgýn yað alev alýrsa, bunu asla su ile söndürmeye çalýþmayýnýz! Alevleri bir tencere kapaðý veya ýslak bir bez veya benzeri ile söndürünüz. Gazlý-ocaðý mutfaðý ýsýtmak için kullanmayýnýz. Oluþan yüksek ýsý nedeniyle ocak yakýnýnda bulunan ve çabuk alev alan malzemeler yanmaya baþlayabilir. Bunun dýþýnda ocaðýn dayanma ömrü azalýr. Sýcak ocakta çalýþýrken ellerinizi ýsý izolasyonlu eldiven veya bezlerle koruyunuz. Bu bezleri alevlere fazla yaklaþtýrmayýnýz. Bunun için çok büyük bezler veya benzerlerini kullanmayýnýz. Kullanýlan bezlerin ýslak olmamasýna dikkat ediniz, ýslak bezler ýsýyý daha çabuk iletir ve yanýklara sebep olabilir. Davlumbaz altýnda asla alevde hazýrlanan bir yemek yapmayýnýz. Çýkan alevler davlumbazý tutuþturabilir. Cihazý bazý malzemeleri koymak için tezgah yerine kullanmayýnýz. Ocaðýn yanlýþlýkla açýlmasý veya kalan ýsý nedeniyle ocak üstüne yerleþtirilen madde - cinsine göre- çok ýsýnabilir (yangýn tehlikesi!), eriyebilir veya yanmaya baþlayabilir. Ocaðýn üzerini bir örtü veya koruyucu bir folyo ile kapatmayýnýz. Yanlýþlýkla açýldýðýnda yangýn tehlikesi olabilir. Plastik veya aluminyum kaplar kullanmayýnýz. Yüksek ýsýda bunlar eriyebilir. Bunun dýþýnda yangýn tehlikesi oluþabilir! 15

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Ocaklarda konserve kutularý gibi kapalý kaplarý ýsýtmayýnýz. Oluþan yüksek basýnç nedeniyle bu kutular patlayabilir, yaralanma ve haþlanma tehlikesi! Gazlý ocaðý ancak tüm brülör parçalarý tam olarak yerleþtirdikten sonra yakýnýz. Ocaklarda verilen çap ölçülerinin üstünde veya altýnda tencere veya tava kullanmayýnýz ("Piþirme Kaplarý" bölümüne bakýnýz). Tencere çapý çok küçük olursa, ocaðýn üzerinde tam emniyetli duramaz. Çap çok büyük olduðunda ise tencere tabanýndan dýþarý taþan sýcak gazlar tezgahý veya ýsýya dayanýklý olmayan bir panelle kaplanmýþ duvar ve cihazýn parçalarýna zarar verebilir. Üretici firma bu tip sebeplerden meydana gelen zararlardan sorumlu deðildir. Bu nedenle brülörden çýkan alevlerin tencere tabanýndan dýþarý taþmamasýna dikkat ediniz. Üretici firmasý açýkça izin vermedikten sonra tabaný çok ince bir tencere kullanmayýnýz ve içi boþ olan bir tencereyi ýsýtmayýnýz. Daima cihazla birlikte verilen ýzgarayý kullanýnýz. Piþirme kaplarý doðrudan brülör üzerine oturtulmamalýdýr. Ocaðýn çevresinde kolay tutuþabilen malzemeler bulundurmayýnýz. Cihazýn üzerindeki yað ve yemek artýklarýný hemen temizleyiniz. Bunlar yanýcý unsur olduklarýndan yangýn tehlikesi oluþtururlar. Izgarayý zemini çizmemek için dik olarak yerine oturtunuz. Gazlý ocaklarýn kullanýmý sonucunda ýsý ve nem oluþur, bu nedenle mutfaðýn çok iyi havalandýrýlmasý veya doðal havalandýrma veya davlumbaz gibi mekanik bir havalandýrmanýn takýlmasý doðru olacaktýr. Cihazýn uzun ve yoðun bir kullanýmýndan sonra mutfak penceresini açarak doðal bir havalandýrma veya davlumbazýn çalýþma kademesini yükselterek mutfak havalandýrýlmalýdýr. Gazlý ocaðýn çevresinde mikser gibi bir elektrikli alet kullandýðýnýzda onun kablosunun ocaða temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik çarpma tehlikesi! 16

Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar Ocaðýn altýnda bir çekmece mevcutsa, burada sprey kutularý, çabuk tutuþabilen sývýlar veya diðer yanýcý maddelerin saklanmamalýdýr. Çekmeceye konulacak bir çatal-kaþýk kutusu ýsýya dayanýklý malzemeden yapýlmýþ olmalýdýr. Yemekleri yeterli derecede ýsýtýnýz. Yiyeceklerdeki olasý bakteriler ancak yeterli yüksek ýsýda ve yeterli sürede yok olabilirler. Birden fazla brülörü kapatacak boyutta kýzartma kaplarý, tavalar veya gril taþlarý kullanmayýnýz. Burada oluþacak yoðun ýsý cihaza zarar verebilir. Tuz içeren yemeklerin veya sývýlarýn ocak üzeri dökülmemesine dikkat ediniz, korozyona sebep olabilir. Gazlý-ocak bir mutfak dolabýnýn içine monte edilmiþse, bu durumda ocak sadece dolap kapaðý açýk býrakýldýðýnda çalýþtýrýlabilir. Dolap kapaðýný ancak ocak kapatýldýktan sonra kapatabilirsiniz. Ocak uzun bir süre kullanýlmamýþsa, yeniden kullanýlmasý halinde önce iyice temizlenmeli ve yetkili servis tarafýndan çalýþma durumu kontrol edilmelidir. Güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlar bölümünde yazýlý kurallara dikkat edilmemesi sonucunda meydana gelen zararlardan Miele firmasý sorumlu deðildir. 17

Çevre Korumaya Katkýnýz Ambalaj Malzemesinin Kaldýrýlmasý Ambalaj cihazý nakliye sýrasýnda meydana gelebilecek hasarlardan korur. Ambalaj malzemeleri çevreyi koruyan geri dönüþümlü maddelerden seçilmiþtir. Ambalaj malzemelerinin geri dönüþümlü olmasý sonucunda ham madde tüketimi ve çöp oluþumu azalýr. Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý Elektrikli ve elektronik eski cihazlarda hala iþe yarayabilecek deðerli parçalar bulunabilir. Bunun dýþýnda cihazlarýn çalýþmalarýný saðlayan ve artýk kullanýlmayacak kadar eskidiðinde atýk merkezlerine iletilen cihazlarýn içinde doðaya ve çevreye zararlý olabilecek maddeler bulunabilir. Bu nedenle eski cihazýnýzý asla çöpe atmayýnýz. Bunun yerine belediye tarafýndan öngörülen toplama merkezlerine vererek elektrikli veya elektronik parçalarýn yeniden deðerlendirilmelerini saðlayýnýz. Lütfen eskiyen cihazýnýz evden çýkarýlýncaya kadar çocuklarýn güvenliði açýsýndan uygun bir yerde saklayýnýz. 18

Ýlk Kullanýmdan Önce Ýlk Temizlik Cihazýn belgeleri arasýnda bulunan tip etiketini "Tip Etiketi" sayfasýna yapýþtýrýnýz. Ocaðýn üzerinde koruyucu bir folyo varsa çekip alýnýz. Brülörün çýkarýlabilen parçalarýný süngerli bir bezle, hafif deterjanlý sýcak su ile siliniz. Daha sonra bu parçalarý kurulayýnýz ve brülörü tekrar bir araya getiriniz ("Temizlik ve Bakým" bölümüne bakýnýz). Çelik ocaðý ýslak bir bezle siliniz ve arkasýndan kurulayýnýz. Metal yapý parçalarý koruyucu bir bakým maddesi ile kaplanmýþtýr. Bu nedenle ilk ýsýtma sýrasýnda geçici bir koku duyulur. Koku oluþumu ve bazen görülebilecek duman kýsa bir süre sonra kaybolur ve bunlar cihazýn hatalý baðlandýðýný veya arýzalý olduðunu göstermez. 19

Kullaným Ocak düðmesi ile brülörü yakabilir ve alev gücünü ayarlayabilirsiniz. Ocaðýn Açýlmasý Gaz giriþi kapalý Güçlü alev Zayýf alev Brülörler sadece üstüne basýlarak ve düðmesinin sola çevrilmesi ile açýlýr ve saða çevrilerek kapanýr. Þunlar yapýldýðý takdirde cihazýn parçalarý zarar görebilir: - düðmeye basmadan açýlmýþsa, - saða çevrilerek açýlmýþsa, - sola çevrilerek kapanmýþsa. Bu sebeple meydana gelen zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz. Brülörü yakmak için ait olduðu düðmeye basýnýz ve sola en büyük alev iþaretine doðru çeviriniz. Kumanda düðmesine basýldýðýnda bütün ocaklarda otomatik olarak kývýlcým yanar. Bu normaldir ve cihazýn bozuk olduðunu göstermez. Bir alev görülebiliyorsa, ocak düðmesini 8-10saniye daha basýlý tutunuz ve daha sonra býrakýnýz. Alev zamansýz sönerse, kumanda düðmesini " " pozisyonuna çevriniz. Yakma denemesi için 1 dakika bekleyiniz. Düðmeyi biraz daha uzun basýlý tutabilirsiniz. Brülör ikinci denemede de yanmazsa, kumanda düðmesini " " pozisyonuna çeviriniz ve "Ne Yapmalý, eðer..." bölümünü okuyunuz. 20

Elektrik Kesintisinde Ocaðýn Açýlmasý Bir elektrik kesintisinde ocaðý kibritle yakabilirsiniz. Ocak kumanda düðmesine basýnýz ve düðmeyi sola en büyük alev iþaretine doðru çeviriniz. Ocak düðmesini basýlý tutunuz ve bir kibritle çýkan gaz-hava karýþýmýný tutuþturunuz. Düðmeyi yaklaþýk 8-10 saniye daha basýlý tutunuz ve sonra býrakýnýz. Ayar Ocaðýn Kapatýlmasý Brülör en güçlü alev ile en zayýf alev arasýnda kademesiz olarak ayarlanabilir. Alevi tencerenin dibinden dýþarý taþmayacak þekilde ayarlayýnýz. Çünkü alevin dýþ kýsmý çekirdek kýsmýndan daha çok sýcak olur ve alev uçlarý sadece tencerenin dibinde kalmalýdýr. Dýþarý taþan alevler havayý gereksiz yere ýsýtýr, tencere tutacaklarýný zarar verir ve yanýk tehlikesini arttýrýr. Ocaðýn düðmesini saða " " iþaretine doðru çeviriniz. Gaz giriþi durdurulur, alev söner. Kullaným 21

Piþirme Kaplarý Brülör Tava/Tencere için en küçük taban çapý / cm Ekonomik Brülör 10 Normal Brülör 12 Güçlü Brülör 14 Wok-Brülörü 14 Tava/Tencere için en büyük üst çap / cm Güçlü Brülör 22 Normal Brülör 22 Güçlü Brülör 24 Wok-Brülörü 24 Tabloda verilen ölçülere baðlý kalýnýz. Taban çapý çok küçük olan tencereler ocak üstünde saðlam durmayabilir. Üst çap çok büyük olursa alttan dýþarý taþan alevler ve sýcak gazlar mutfak tezgahýna ve panel kaplý duvara veya ocaðýn diðer parçalarýna zarar verebilir. Bu nedenle oluþan zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz. Dar ve derin tencereler yerine geniþ ve yayvan tencereleri tercih ediniz. Bunlar daha çabuk ýsýnýr. Brülör boyutuna uygun tencere veya tava seçiniz. Genelde: Büyük çap =Büyük brülör, Küçük çap = Küçük brülör için geçerlidir. Isýyý iyi dengelediði için kalýn tabanlý kaplarýn seçilmesi doðru olur. Ýnce tabanlý kaplarda yemekler belirli noktalarda aþýrý ýsýnýr. Bu nedenle sýk sýk karýþtýrýlmasý gerekir. Gazlý ocaðýnýzýn üzerinde ýsýya dayanýklý her türlü kabý kullanabilirsiniz. 22

Piþirme Kaplarý Tencere ve tava satýn alýrken genelde alt çap yerine üst çap gösterilir. Mümkün olduðu kadar kapalý tencerelerde veya tavalarda yemek piþiriiniz. Böylece ýsýnýn gereksiz yere kaybolmasý önlenmiþ olur. Tencereleri ocak ýzgarasýnýn üzerine saðlam duracak ve devrilmeyecek þekilde yerleþtiriniz. En hafif bir devrilme olanaðýný akýldan çýkarmamak gerekir. Tencereleri her zaman cihazla verilen ýzgaranýn üzerine yerleþtiriniz. Tencere hiçbir zaman doðrudan brülör üzerine oturtulmamalýdýr. Wok Wok diðer piþirme kaplarýnýn arasýnda özelliði olan bir tavadýr. Bu kabýn taban çapý küçüktür ve üst çapý oldukça geniþtir (genelde 35-40 cm). Wok tava için özellikle Wok brülörü uygundur. Wok tavasýnýn tabaný brülöre temas etmemelidir. Brülör ile Wok-tavasýnýn tabaný arasýnda en az 1 cm bir mesafe kalmalýdýr. Wok-Halkasý Ocakla birlikte verilen Wok-halkasýný piþirme kaplarýnýn ve özellikle yuvarlak tabanlý Wok-tavasýnýn ocak üstünde daha saðlam durmasý için kullanýnýz. Wok-halkasýnýn ocak üstünde düzgün durmasýna ve kaymamasýna dikkat ediniz. (Örnek :resme bakýnýz). 23

Güvenlik Sistemleri Termo-Elektrik Ateþleme Sigortasý Gazlý ocaðýnýz elektrikli ateþleme sigortasý ile donatýlmýþtýr. Bunun anlamý, ocaktaki alev taþmakta olan bir yemek veya hava cereyaný nedeniyle sönerse ve bunun arkasýndan ikinci bir ocak yakma iþlemine raðmen yanmazsa, ocaða gelmekte olan gaz hemen kesilir. Gaz giriþinin devamý önlenmiþ olur. Gazlý ocaðý tekrar çalýþtýrabilmek için ocak düðmesini saða " " üzerine çeviriniz ve daha sonra her zaman yaptýðýnýz gibi ocaðý yakýnýz. Cihazdaki emniyet kapatmasý ocaða gelen gazdan baðýmsýz olarak çalýþýr, baþka bir deyiþle elektrik kesintisinde ocak çalýþtýrýlýrsa, güvenlik kapatma sistemi yine de devrededir. 24

Temizlik ve Bakým Temizlik için asla buhar basýnçlý temizlik aletleri kullanmayýnýz. Buhar ocaðýn elektrik ileten parçalarýna sinebilir ve kýsa devreye neden olabilir. Her kullanýmdan sonra bütün ocaðý siliniz ve kurulayýnýz. Bunun için cihazýn soðumasýný bekleyiniz. Her ýslak temizlikten sonra ocaðý kireç artýklarýný temizlemek için bir bezle kurulayýnýz. Ocaða yapýþýp kalan kirleri önce yumuþatýnýz. Ocaða dökülen yemek tuzlarýný veya yemek sularýný ocak rengini etkilememesi için hemen siliniz. Brülörlerin üstü zamanla matlaþýr. Bu çok normaldir ve malzemenin bozulduðunu göstermez. Yüzeylere zarar vermesi açýsýndan temizlik için þu maddeleri kullanmayýnýz: soda-/alkali, asit- veya klor içeren maddeler, kireç sökücü temizlik maddeleri, leke ve pas sökücüler, aþýndýrma özelliði olan toz deterjanlar, krem deterjanlar, çözücü madde içeren temizlik ürünleri, bulaþýk makinesi deterjaný, Gril- ve fýrýn spreyi, Cam temizleme maddesi, sert yüzeyli bulaþýk fýrça ve süngerleri, sivri uçlu aletler (tezgah ile ocak arasýndaki aralýklarý temizlerken tezgah ve ocaða zarar verilebilir). 25

Temizlik ve Bakým Çelik-Ocak Izgara Kumanda düðmesi Brülör kapaðý Brülör baþlýðý PerfectClean Temizlik Çelik ocaðý süngerli bir bezle, hafif deterjanlý sýcak suyla siliniz. Çok inatçý kirleri önceden biraz ýslatarak yumuþatýnýz. Daha sonra yumuþak bir bezle ocaðý kurulayýnýz. Gerekirse bulaþýk süngerinin sert tarafýný kullanabilir ve Miele cam seramik- ve çelik temizleme maddesini kullanabilirsiniz ("Sonradan Alýnabilen Aksesuar" böl.bak.). Bu temizliði yaparken çelik üzerindeki ince perdah çizgilerin yönüne dikkat ediniz. Yüzeylerin tekrar hýzla kirlenmesini önlemek için bir çelik bakým maddesi kullanmanýzý tavsiye ederiz ("Sonradan Alýnabilen Aksesuar" bölümüne bakýnýz ). Bu maddeyi yumuþak bir bezin üzerine az miktarda dökünüz. Izgaralarý kaldýrýnýz. Bunlarý süngerli bir bez, hafif deterjan ve sýcak suyla temizleyiniz. Gerekirse bulaþýk süngerinin sert tarafýný kullanabilirsiniz. Kumanda düðmesini süngerli bir bez, biraz deterjan ve sýcak suyla temizleyiniz. Brülör kapaðýný süngerli bir bez, biraz deterjan ve sýcak suyla temizleyiniz. Gerekirse bulaþýk süngerinin sert tarafýný kullanabilirsiniz. Brülör baþlýklarýný süngerli bir bez, biraz deterjan ve sýcak suyla temizleyiniz.. Gerekirse bulaþýk süngerinin sert tarafýný kullanabilirsiniz. Uyarýlar Baský (alev sembolü) Baskýlý yüzeyde uzun süre kalan tuzlu yemek artýklarý veya yemek sularý, zeytin yaðý gibi kirler baskýlý yüzeye zarar verebilir. Bu kirleri hemen siliniz!! Bu bölümde çelik temizleme maddesi kullanmayýnýz. Baský silinebilir. Baský silinebilir. Ocaða yapýþýp kalan kirleri önceden yumuþatýnýz. Bulaþýk makinesinde yýkanamaz. Bulaþýk makinesinde yýkanamaz. Bulaþýk makinesinde yýkanamaz. Brülör baþlýðýndaki yapýþmayý önleyen PerfectClean-kaplama sayesinde temizlik kolay yapýlýr. Çakmak elektrodu Termik-ünite Çakmak elektrodunu ve termik ünitesini çok iyi sýkýlmýþ bir bezle silebilirsiniz. Bulaþýk makinesinde yýkanamaz. Brülör kapaðýndaki deliklerin temizlikten sonra tamamen kuru olmasýna dikkat ediniz. Çakmak elektrodu ýslanmamalýdýr, aksi halde kývýlcým çýkmaz. 26

Ekonomik-, Normal- ve Güçlü Brülör Parçalarýnýn Birleþtirilmesi Temizlik ve Bakým Brülör baþlýðýný brülör altlýðý üzerine çakmak elektrodu, termo element ve tutucu kamalar brülör baþlýðýnýn içinden geçecek þekilde takýnýz. Brülör kapaðýný brülör baþlýðý üzerine düzgün oturtunuz. Brülör kapaðýný saða ve sola döndürerek ayarlayabilirsiniz. Kapak düzgün takýlýrsa, yerinden oynamaz. Brülör parçalarýnýn doðru sýra ile takýlmýþ olmasýna dikkat ediniz. 27

Temizlik ve Bakým Wok-Brülör Parçalarýnýn Birleþtirilmesi Brülör baþlýðýný brülör altlýðý üzerine oturturken çakmak elektrodu ve termo elementin brülör kapaðý deliðinden geçmesine dikkat ediniz. Brülör halkasýný yerleþtiriniz Brülör kapaðýný takýnýz. Brülör parçalarýný tekrar bir araya getirirken doðru sýrayý izlemeye dikkat ediniz. 28

Ne Yapmalý, eðer...? Elektrikli ve gazlý cihazlarýn tamirleri ancak yetkili ve uzman bir teknik servis tarafýndan yapýlabilir. Hatalý tamirler sonucunda ocaðý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir. Ne yapmalý, eðer...... brülör bir çok denemeye raðmen yanmýyorsa? Þunlarý kontrol ediniz: brülör yerine doðru takýlmamýþ olabilir. gaz musluðu açýk olmayabilir. brülör kuru ve temiz olmalýdýr. alev delikleri açýk ve kuru olmalýdýr. evdeki sigorta atmýþ olabilir. Yetkili servise haber veriniz. Ocaðýnýzý bir kibritle yakabilirsiniz ("Elektrik Kesintisinde Ocaðýn Kullanýmý" bölümüne bakýnýz).... ocak yandýktan sonra tekrar sönüyorsa? Brülör kapaðýnýn düzgün durup durmadýðýný kontrol ediniz.... brülörün elektrikli çakmak sistemi çalýþmýyorsa? Þunlarý kontrol ediniz: çakmak ile brülör kapaðý arasýna yemek artýklarý yapýþmýþ olabilir. Bunlarý dikkatle temizleyiniz. Çakmak ýslanmamalýdýr!... alevin görünümü aniden deðiþirse? Brülörün doðru takýlýp takýlmadýðýný kontrol ediniz. 29

Sonradan Alýnabilen Aksesuar Miele cihazýnýz için uygun aksesuar ve bakým ürünlerini gösteren geniþ kapsamlý bir liste sunmaktadýr. Bu ürünleri Miele yetkili servislerinden ve bayilerinden temin edebilirsiniz. Bakým Ürünleri Cam-Seramik- ve Çelik Temizleme Maddesi 250 ml Ýnatçý kirleri, kireç lekelerini ve hafif renklenmeleri yok eder. Çelik-Bakým Maddesi 250 ml Su lekelerini, lekeleri ve parmak izlerini ortadan kaldýrýr. Cihazýn hemen tekrar kirlenmesini önler. Mikrofiber Parmak izlerini ve hafif kirleri temizler. 30

Montaj Ýçin Güvenlik Tavsiyeleri Cihazýn zarar görmemesi için önce üst dolaplar ve davlumbaz monte edilmelidir. Daha sonra ocak yerine monte edilebilir. Cihazýn yerleþtirildiði mutfak 20 m 3 ölçüsünden büyük olmalý ve dýþa açýlabilen en az bir kapýsý veya penceresi olmalýdýr. Mutfak tezgahý kaplamalarýnýn bozulmamasý ve açýlmamasý için ýsýya dayanýklý (100 C) yapýþtýrýcý kullanýlmalýdýr. Duvar baðlantý çýtalarý da ayný þekilde ýsýya dayanýklý olmalýdýr. Bu cihaz bina dýþýnda bir yerde (örneðin: tekne gibi) çalýþtýrýlamaz. Bir alev sýçramasý olasýlýðý nedeniyle gazlý ocak doðrudan bir fritöz yanýna monte edilemez. Sözü edilen her iki cihazýn arasýnda en az 300 mm bir mesafe býrakýlmalýdýr. Gazlý ocak soðutucu, bulaþýk makinesi veya çamaþýr ve kurutma makinelerinin üstüne monte edilemez. Montajdan sonra gaz hortumu ve elektrik kablosu sýcak cihazlardan uzak tutulmalýdýr. Aksi halde hortum ve kablo zarar görebilir. Elektrik baðlantý kablosu ve esnek bir gaz baðlantý borusu mutfak dolaplarýnýn hareketli birimlerine (çekmece gibi) temas etmemeli ve mekanik yükleme meydana gelmemelidir. Bir sonraki sayfalarda açýklanan güvenlik mesafelerine titizlikle uyulmalýdýr. Özellikle istenmediði takdirde aralýklarý kapatacak bir dolgu maddesi kullanmayýnýz. Cihazýn lastik bandý tezgahla ocak arasýnda yeterli sýzdýrmazlýðý saðlayacaktýr ("Genel Montaj Önerileri" böl.bak.). Bütün ölçüler mm olarak verilmiþtir. 31

Montaj Ýçin Güvenlik Tavsiyeleri Üstte Güvenlik Mesafesi Ocak ile üzerindeki davlumbaz arasýnda davlumbaz üreticisi tarafýndan verilen güvenlik mesafesi korunmalýdýr. Bu bilgiler verilmemiþse, o zaman davlumbazla veya kolay alev alabilen bir raf ile arasýndaki güvenlik mesafesi en az 760 mm olmalýdýr. Eðer bir davlumbazýn altýnda gazlý ocaklar- ve elektrikli ocaklar gibi farklý ocaklar çalýþýyorsa, o zaman kullanma kýlavuzu ve montaj talimatýnda verilen en büyük mesafeyi seçiniz. 32

Bir gazlý ocak montajýnda ocaðýn bir tarafýnda bir yüksek dolap veya duvar bulunabilir, diðer tarafýnda ise gazlý ocaktan daha yüksek bir dolap veya cihaz bulunamaz(resme bakýnýz). Montaj Ýçin Güvenlik Tavsiyeleri En az aþaðýdaki güvenlik mesafeleri korunmalýdýr: Saðda veya solda tezgah kesitinden dolaba kadar 100 mm (örneðin bir yüksek dolaba). Tezgahtan arka duvara 50 mm. Özellikle tavsiye edilir! Ýzin verilmez! Tavsiye edilemz! 33

Cihaz ve Montaj Ölçüleri KM 2010 / KM 2011 / KM 2012 / KM 2013 15 650 520 35 b c 0 50 ß R4 480-490 560 + - 1 0 30 a d 54 217 75 196 243 c Önde Montaj Yüksekliði Gaz Baðlantýsý R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226) Elektrik baðlantý kutusu ve kablosu, Uzunluk = 2000 mm 34

Cihaz ve Montaj Ölçüleri KM 2030 15 750 520 35 b c 0 50 ß R4 480-490 560 - +1 0 30 a d 54 217 75 196 c Önde Montaj Yüksekliði Gaz Baðlantýsý R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226) Elektrik baðlantý kutusu ve kablosu, Uzunluk = 2000 mm 243 35

Cihaz ve Montaj Ölçüleri KM 2032 / KM 2033 15 750 520 35 b c 0 50 ß R4 480-490 560 - +1 0 30 a d 54 217 75 196 c Önde Montaj Yüksekliði Gaz Baðlantýsý R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226) Elektrik baðlantý kutusu ve kablosu, Uzunluk = 2000 mm 243 36

Cihaz ve Montaj Ölçüleri KM 2050 / KM 2051 900 520 35 15 b c 0 50 480-490 860 - +1 ß R4 0 30 a d 54 196 217 c 393 25 Önde Montaj Yüksekliði Gaz Baðlantýsý R 1/2" ISO 7-1 (DIN EN 10226) Elektrik baðlantý kutusu ve kablosu, Uzunluk = 2000 mm 37

Montaj Tezgah Kesitinin Hazýrlanmasý Tezgah kesitini hazýrlarken resimdeki ölçülere uyunuz. Arka duvara ve saðdaki ve soldaki yan duvarlara býrakýlacak en düþük mesafeyi dikkatle uygulayýnýz. "Montaj için Güvenlik Uyarýlarý" bölümüne bakýnýz. Neme karþý tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon veya reçine sürülmelidir. Kesitlere sürülen bu maddeler ýsýya dayanýklý olmalýdýr. Gazlý- Ocaðýn Yerleþtirilmesi Ocaðýn baðlantý kablosunu tezgahýn kesitinden aþaðýya sarkýtýnýz. Ocaðý kesitin içine yerleþtiriniz. Ocaðýn elektrik baðlantýsýný yapýnýz ("Elektrik Baðlantýsý" bölümüne bakýnýz). Ocaðýn gaz baðlantýsýný gerçekleþtiriniz ("Gaz Baðlantýsý" bölümüne bakýnýz). Montaj sýrasýnda ocak çerçevesi tezgah kesiti köþelerine tam oturmuyorsa, köþeler delik testeresi ile R4 hafifçe düzeltilebilir. Ocaðý köþe açýlarý ile yerine sýkýþtýrýnýz. 38

Genel Montaj Bilgileri Fayans Tezgah Asla cihazýn üst bölümü ile tezgah arasýna dolgu maddesi sürmeyiniz! Ocaðýn yerinden kaldýrýlmasý sýrasýnda büyük güçlükler çýkabilir ve ocak zarar görebilir. Cihazýn çerçeve içine dengeli yerleþebilmesi ve cihaz üst bölümünün koruma bandýný yeterli sýzdýrmazlýk saðlayabilmesi için aralýklar ve cihazý yerleþtireceðiniz iþaretli alan düzgün ve düz olmalýdýr. Cihazýn altýndaki sýzdýrmazlýk bantý tezgahla arasýnda yeterli bir sýzdýrmazlýk saðlamaktadýr. 39

Elektrik Baðlantýsý Cihazýn elektrik baðlantýsýnýn bir prize yapýlmasý tavsiye edilir. Bu teknik servisin iþini kolaylaþtýrýr. Bu arada prizin cihaz yakýnýnda olmasý uygun olacaktýr. Elektrik baðlantýsý eðer bir prize yapýlmayacaksa, o zaman bu iþi yerel elektrik kurallarýný iyi bilen ve titizlikle uygulayan uzman ve yetkili bir personele yaptýrýnýz. Priz cihaz yakýnýnda deðilse ve sabit bir baðlantý yapýlmasý düþünülüyorsa, o zaman tesisatta her kutup için bir ayraç bulunmalýdýr. Ayraçlarda en az 3mm kontak aralýðý bulunan bir þalter kullanýlýr. Bu þalterde LS- þalteri, sigorta ve koruyucu bir hat bulunur. Gerekli baðlantý deðerleri ile ilgili bilgileri tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu bilgiler þebeke verileri ile mutlaka uyuþmalýdýr. Üretici kural dýþý montaj ve hatalý kullaným sonucunda meydana gelen dolaylý veya dolaysýz zararlardan sorumlu deðildir. Ayný þekilde üretici firma tesisattaki eksik veya hasarlý bir kablo nedeniyle oluþan zararlardan da sorumlu tutulamaz (örneðin: elektrik çarpmasý gibi). Ýzolasyonlu parçalar montajdan sonra tekrar kontrol edilmelidir! Toplam Güç Tip etiketine bakýnýz Baðlantý ve Sigorta AC230V/50Hz Aþýrý akým koruma þalteri 10 A B veya C türü koruma sýnýfý Hatalý akým koruma þalteri Güvenliði arttýrýlmasý açýsýndan cihaza bir 30 ma'lýk FI-koruyucu þalterin takýlmasý doðru olur. 40

Elektrik Baðlantýsý Þebekeden Ayýrma Ocaðýn elektrik baðlantýsý þebekeden ayrýlacaðý zaman þu iþlemler yapýlabilir: Telli Sigortalar: Sigorta baþlarýný yuvalarýndan tamamen çýkartýnýz. veya: Otomatik-Sigortalar: Kontrol düðmesine (kýrmýzý) ortadaki tuþ (siyah) dýþarý atýncaya kadar basýnýz. veya: Gömme-Otomatik-Sigorta: Hat koruma þalteri en az B veya C sýnýfý olmalýdýr!): Mandalý 1 (açýk)pozisyonundan 0 (kapalý) pozisyona getiriniz. veya: FI-Koruyucu -Þalter: (Hatalý akým koruma þalteri) Ana þalteri 1 (açýk) pozisyondan 0 (kapalý) pozisyona getiriniz veya kontrol tuþuna basýnýz. Baðlantý Kablosunun Deðiþtirilmesi Baðlantý kablosunun deðiþtirilmesi gerektiðinde ancak H 05 VV-F (PVC-izolasyonlu) özel bir kablo alýnmalýdýr. Bu kabloyu yetkili servislerden temin edebilirsiniz. Baðlantý kablosu sadece üretici firma tarafýndan yetkilendirilmiþ uzman bir personel tarafýndan deðiþtirilebilir. Bunun için gerekli baðlantý bilgileri tip etiketi üzerinde yazýlýdýr. Bu ayrýmdan sonra þebekeyi yeniden açýlmaya karþý emniyete alýnýz. 41

Gaz Baðlantýsý Gaz baðlantýsý veya baþka bir gaz cinsine çevirme iþlemi sadece yetkili ve uzman bir personel tarafýndan yapýlabilir. Bu kiþi ocaðýn kusursuz çalýþmasýndan sorumlu olacaktýr. Gaz baðlantýsý mutfak dolaplarýnýn içinden veya dýþýndan yapýlabilmelidir. Gaz musluðu ulaþýlabilir ve görülebilir bir yerde olmalýdýr. Gaz daðýtým þirketinden gazýn cinsini öðreniniz ve bunu ocaðýn üzerinde bulunan tip etiketindeki bilgilerle karþýlaþtýrýnýz. Gaz baðlantýsý yasal yönetmelik ve kurallar çerçevesinde yapýlmalýdýr. Yerel gaz daðýtým kurumunun veya uzmanlarýnýn özel þartlarý bu baðlantýda dikkate alýnmalýdýr. Yerel gaz daðýtým kurumunun veya uzmanlarýnýn özel þartlarý bu baðlantýda dikkate alýnmalýdýr. Gaz baðlantýlarý ocak yanarken yüksek ýsýdan zarar görmeyecek þekilde yerleþtirilmelidir. Gaz hortumu ve baðlantýsýnýn zarar görmemesi için sýcak gazla temas etmemelidir. Baðlantýnýn zarar görmemesi için hortum mutfak dolaplarýnýn hareketli parçalarýna (çekmece gibi) yakýn yerleþtirilmemelidir, hortum serbest olmalýdýr. Ocak monte edildikten sonra gaz daðýtým þirketinin yerel kurallarýna göre ayarlanmalýdýr. Daha sonra gazýn sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmalýdýr. 42

Gaz Baðlantýsý Ocak doðal ve sývý gaz için uygundur. 30 sayýlý Avrupa Normu kategorisine göre : Türkiye TR 3 BP 20/30 mbar Ocak ülkedeki uygulamaya göre doðal ve sývý gaz için hazýrlanmýþtýr (ocaktaki etikete bakýnýz). Farklý bir gaz cinsine çevrileceði zaman brülör üzerindeki ana ve küçük ocak memeleri deðiþtirilmelidir. Eðer bu iþlem için gerekli parçalar elinizde yoksa, o zaman yetkili servise baþvurunuz. Baþka bir gaz cinsine çevirme iþi "Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme" bölümünde anlatýlmýþtýr. 43

Brülör Gücü Tüm Gaz Cinslerinde Büyük Ayar Brülör Gaz Cinsi KM 2010 / KM 2011 KM 2012 / KM 2013 / KM 2030 kw g/h kw g/h Ekonomik Brülör Normal Brülör Güçlü Brülör Wok Toplam Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz 1,0 1,0 1,75 1,75 2,6 2,6 - - 7,1 7,1-73 - 127-189 - - - 517 1,0 1,0 1,75 1,75 - - 3,80 3,80 8,3 8,3-73 - 127 - - - 277-604 Brülör Gaz Cinsi KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 / KM 2051 kw g/h Ekonomik Brülör Normal Brülör Güçlü Brülör Wok Toplam Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz 1,0 1,0 1,75 1,75 2,6 2,6 3,80 3,80 10,9 10,9-73 - 127-189 - 277-793 44

Brülör Gücü Küçük Ayar Brülör Gaz Cinsi KM 2010 / KM 2011 KM 2012 / KM 2013 / KM 2030 kw kw Ekonomik Brülör Normal Brülör Güçlü Brülör Wok Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz 0,25 0,25 0,35 0,35 0,50 0,60 - - 0,25 0,25 0,35 0,35 0,50 0,60 1,10 1,10 Brülör Gaz Cinsi KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 / KM 2051 kw Ekonomik Brülör Normal Brülör Güçlü Brülör Wok Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz Doðalgaz H Sývý Gaz 0,25 0,25 0,35 0,35 0,50 0,60 1,10 1,10 45

Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme Bu çevirme iþi sadece gaz daðýtým þirketinin yetkili personeli tarafýndan yapýlabilir. Brülör Memesi Tablosu Baþka bir gaz cinsine çevirme iþleminde brülördeki ana meme ve küçük memeler deðiþtirilmelidir. Ana Meme Ø Küçük Ayar Memesi Ø Doðalgaz H Ekonomik Brülör Normal Brülör Güçlü Brülör Wok 0,69 0,95 1,10 1,35 0,39 0,42 0,54 0,80 Sývý Gaz Ekonomik Brülör Normal Brülör Güçlü Brülör Wok 0,50 0,65 0,78 0,98 0,27 0,32 0,40 0,54 Brülör memesi iþaretleri 1/100 mm delik çapýný gösterir. 46

Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme Ocak Memesinin Deðiþtirilmesi Ekonomik-, Normal- ve Güçlü Brülör Gazlý ocaðýn elektrik baðlantýsýný þebekeden ayýrýnýz. Ana Memenin Deðiþtirilmesi Brülör kapaðýný, Brülör halkasýný (Wok) ve brülör baþlýðýný kaldýrýp alýnýz. Bir anahtarla (M7) ana memeyi çýkartýnýz. Brülör memesi tablosundaki memeyi takýnýz ve yerine sýkýþtýrýnýz. Wok-Brülörü 47

Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi (bütün brülörler) Küçük ayar memesini deðiþtirmek için cihazýn üst kýsmý dýþarý alýnmalýdýr. Brülörün sýkýþtýrma vidalarýný sökünüz. Ocak düðmesini yukarý doðru çekerek çýkartýnýz. Ocaðýn üst kýsmýný kaldýrýnýz. Çakmak düðmesini çýkartýnýz. Küçük bir tornavida ile gaz armatüründeki küçük ayar memesini sökünüz. Ocak memesini bir pense ile yerinden çýkartýnýz. Tabloda gösterilen memeyi takýnýz ve sýkýþtýrýnýz. a b 48

Deðiþtirme Ýþleminden Sonra Bütün brülör parçalarýný iþlemi tersten uygulayarak yeniden yerlerine takýnýz. Bütün gaz geçiren parçalarýn sýzdýrmazlýklarýný kontrol ediniz, bunu brülörü ocaðýn üst kýsmýný yerleþtirmeden yapabilirsiniz (bir kibritle deneyebilirsiniz). Sökülmüþ brülör parçalarýný çýkarýnýz. Cihazýn üst kýsmýný yerine takýnýz. Brülör altlýðýný sýkýþtýrýnýz ve sökülmüþ brülör parçalarýný tekrar takýnýz. Burada brülör parçalarýnýn doðru sýrada takýlmasýna dikkat ediniz! Ocak düðmelerini yerine takýnýz. Daha sonra ocaðýn yanma durumunu brülörleri yakarak kontrol ediniz. "Küçük ayarda" alev sönmemelidir. Hatta ocak düðmesini birden "Büyük-" ayardan "Küçük " ayara çevirseniz bile alev sönmemelidir. "Büyük ayarda" gaz alevinin çekirdeði gözle görülür olmalýdýr. Brülör meme takýmýnýn üzerine gazýn cinsini belirten bir etiket yapýþtýrýnýz. Baþka Bir Gaz Cinsine Çevirme 49

Müþteri Hizmetleri / Tip Etiketi Kendinizin gideremediði arýzalar için yetkili teknik servisi çaðýrýnýz. Müþteri hizmetlerinin telefon numarasýný kullanma kýlavuzunun arka sayfasýnda bulacaksýnýz. Yetkili servis sizden cihazýn modelini ve seri numarasýný isteyecektir. Bu bilgiler cihazla birlikte verilen tip etiketinin üzerinde yazýlýdýr. Ýliþikteki tip etiketini buraya yapýþtýrýnýz. Etiketteki model tanýmlamasýnýn ve numarasýnýn kullanma kýlavuzunun kapaðýnda yazýlý olan model bilgileri ile ayný olmasýna dikkat ediniz. 50

51

Deðiþiklik haklarý saklýdýr. / 2711 EEE yönetmeliðine uygundur M.-Nr. 07 231 340 / 02