DİL BİLGİSİ ÜZERİNE AÇIKLAMALAR

Benzer belgeler
Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar

ÖĞRETİM İLKE VE YÖNTEMLERİ

KPSS EĞİTİM BİLİMLERİ 2019 ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME. Tamamı Çözümlü DENEME E 65 D Ö U K. 80 soruda SORU

Uygulamalı Meta-Analiz

PROGRAM GELİŞTİRME SORU BANKASI KPSS KPSS. Eğitim Bilimleri. Eğitimde. Sınıf Yönetimi Öğretim Teknolojileri ve Materyal Tasarımı

DİL BİLGİSİ ÜZERİNE AÇIKLAMALAR

ALES SÖZEL ADAYLAR İÇİN ALES SORU BANKASI. Savaş Doğan - Kenan Osmanoğlu - Kerem Köker. Eğitimde

DİLBİLİM NEDİR? Dav d CRYSTAL. Çeviren: Ahmet BENZER

önce biz sorduk KPSS Soruda 82 soru ezberbozan MATEMATİK GEOMETRİ SORU BANKASI Eğitimde

ÖABT LİSE MATEMATİK SORU BANKASI ÖABT ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ. Tamamı Çözümlü. Kerem Köker

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT İLKÖĞRETİM MATEMATİK Tamamı Çözümlü SORU BANKASI

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRKÇE Tamamı Çözümlü ÇIKMIŞ SORULAR

İş Birlikli Öğrenme Teknikleri ve Türkçe Öğretimi

kpss eğitim bilimleri ĞRENCİNİN D ERS D EFTERİ REHBERLİK ve ÖZEL EGİTİM Editör: Savaş Doğan Yazar: Ferdi Kaya Kolay oku Hızlı düşün Kalıcı öğren

KPSS GENEL YETENEK MATEMATİK GEOMETRİ YENİ. Özgün 900 Soru

önce biz sorduk KPSS Soruda 31 soru ÖABT LİSE MATEMATİK TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI Eğitimde

MUHASEBE SORU BANKASI REDITUS. Tamamı Çözümlü PERİL ÖZERGÜN - SAADET ERDEM. Temel Kavramlar. Vergi Müfettişliği. Muhasebe Standartları

kpss eğitim bilimleri ÖDD ÖĞRENCİNİN DEFTERİ DERS REHBERLİK ve ÖZEL EGİTİM Editör: Savaş Doğan Yazar: Ferdi Kaya

Eşit Ağırlık ve Sayısal Adaylar İçin ALES SORU BANKASI ALES. eğitimde 30.yıl. Kenan Osmanoğlu Kerem Köker

Tüm Adaylar İçin ALES SORU BANKASI. Kenan Osmanoğlu Kerem Köker

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT SINIF ÖĞRETMENLİĞİ Tamamı Çözümlü SORU BANKASI

önce biz sorduk 50 Soruda 32 KPSS 2017 soru ÖABT FEN BİLİMLERİ FEN ve TEKNOLOJİ TAMAMI ÇÖZÜMLÜ ÇIKMIŞ SORULAR Eğitimde

KPSS ÖABT İLKÖĞRETİM MATEMATİK. Tamamı Çözümlü SORU BANKASI. 50 soruda SORU

ALES EŞİT AĞIRLIK VE SAYISAL ADAYLAR İÇİN ALES SORU BANKASI. Kenan Osmanoğlu - Kerem Köker - Savaş Doğan. Eğitimde

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT FİZİK Tamamı Çözümlü ÇIKMIŞ SORULAR

önce biz sorduk KPSS Soruda 32 soru ÖABT FİZİK TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI Eğitimde

KPSS EĞİTİM BİLİMLERİ. gelişim psikolojisi öğrenme psikolojisi rehberlik ve özel eğitim program geliştirme

kpss Önce biz sorduk 120 Soruda 83 SORU Güncellenmiş Yeni Baskı Genel Yetenek Genel Kültür MATEMATİK GEOMETRİ DENEME

ezberbozan MATEMATİK GEOMETRİ SORU BANKASI KPSS 2018 eğitimde tamamı çözümlü 30.yıl

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

23. BASKI. Alıştırmalar için örnek data dosyaları te.

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:

ales dört bin soru tarzına en yakın EŞİT AĞIRLIK ve SAYISAL ADAYLARA ALES SORU BANKASI Kenan Osmanoğlu - Kerem Köker - Savaş Doğan

ALES. sýnavlarına en yakın üç bin iki yüz soru SÖZEL ADAYLAR İÇİN ALES SORU BANKASI. Tamamı Çözümlü. Savaş Doğan - Kenan Osmanoğlu - Kerem Köker

Ritim Öğreniyorum-II. Al ÖZTÜRK

Ölçme Yöntemleri 1) Dilbilgisi ve dil bilimin temel kavramlarını tanır. 1,2 1,2

Dünyada Ana D l Öğret m

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda 33 SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TARİH Tamamı Çözümlü ÇIKMIŞ SORULAR

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

KPSS soruda SORU GENEL YETENEK - GENEL KÜLTÜR MATEMATİK GEOMETRİ TAMAMI ÇÖZÜMLÜ SORU BANKASI

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

önce biz sorduk KPSS Soruda 92 soru GENEL YETENEK - GENEL KÜLTÜR EFSANE SORU BANKASI Eğitimde

TARİH DENEME GENEL KÜLTÜR. kpss ÖSYM. Osmanlı Siyasî Tarihi Çağdaş Türk ve Dünya Tarihi. Serkan Aksoy. Gerçek Sınav Tadında...

kpss coğrafya tamam çözümlü mesut atalay - önder cengiz

Komisyon ALES ÇIKMIŞ SINAV SORULARI 9 FASİKÜL ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Yrd. Doç. Dr. Mehmet Serkan UMUZDAŞ ÖZGÜN MAKAMSAL ETÜTLER ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarına aittir.

ÖABT. Soruları yakalayan 2015 komisyon tarafından hazırlanmıştır. ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ ÖABT SINIF ÖĞRETMENLİĞİ SORU BANKASI.

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ

MEB YURT DIŞINDA GÖREVLENDİRİLECEK ÖĞRETMENLERİN MESLEKİ YETERLİLİK SINAVLARINA HAZIRLIK EL KİTABI. Millî Eğitim Bakanlığı

matematik sayısal ve mantıksal akıl yürütme

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

ALES. ÇIKMIŞ SORULAR Tamamı Çözümlü. ales AKADEMİK PERSONEL VE LİSANSÜSTÜ EĞİTİMİ GİRİŞ SINAVI.

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda 35 SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT KİMYA Tamamı Çözümlü DENEME

önce biz sorduk KPSS Soruda soru ÖABT İLKÖĞRETİM MATEMATİK SOYUT CEBİR - LİNEER CEBİR Eğitimde 30.

Komisyon ALES ÇIKMIŞ SINAV SORULARI 10 FASİKÜL ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Ritim Öğreniyorum-II. Al ÖZTÜRK

Komisyon İLKÖĞRETİM MATEMATİK ÖĞRETMENLİĞİ TAMAMI ÇÖZÜMLÜ 10 DENEME ISBN

ÖABT. Soruları yakalayan 2015 komisyon tarafından hazırlanmıştır. ÖĞRETMENLİK ALAN BİLGİSİ TESTİ ÖABT SINIF ÖĞRETMENLİĞİ SORU BANKASI.

kpss Yeni sorularla yeni sınav sistemine göre hazırlanmıştır. matematik sayısal akıl yürütme mantıksal akıl yürütme geometri 30 deneme

kpss Soru Bankası Program Geliştirme Eğitim Bilimleri 2011 de da 87 SORU AVCISI 2009 da 74 SORU YAKALADI

Komisyon ÖABT SINIF ÖĞRETMENLIĞI PİYASA 9 DENEME ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Komisyon DGS TAMAMI ÇÖZÜMLÜ 10 DENEME SINAVI ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarına aittir.

SORU BANKASI. kpss MATEMATİK GEOMETRİ SORU. Lise ve Ön Lisans. Önce biz sorduk. Güncellenmiş Yeni Baskı. Tamamı Çözümlü.

Komisyon ANAYASA 30 DENEME ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

DENEME MATEMATİK GEOMETRİ KPSS KPSS. Genel Yetenek Genel Kültür. Eğitimde

Eğitim Sözlüğü. Dictionary of Education Türkçe-İngilizce / İngilizce-Türkçe. Özcan DEMİREL. 6. Baskı

önce biz sorduk KPSS Soruda 92 soru GENEL YETENEK - GENEL KÜLTÜR COĞRAFYA 30 DENEME Önder Cengiz - Mustafa Mervan Demir Eğitimde

önce biz sorduk 50 Soruda 32 KPSS 2017 soru ÖABT FİZİK TAMAMI ÇÖZÜMLÜ ÇIKMIŞ SORULAR Eğitimde

Çözümlü Yüksek Matematik Problemleri. Doç. Dr. Erhan Pişkin

kpss ğrencinin D ers D efteri genel yetenek genel kültür COĞRAFYA Kolay oku Hızlı düşün Kalıcı öğren PEGEM AKADEMİ

GYS. Ceza ve. Tevkifevleri. Saymanlık. Adalet Bakanlığı

önce biz sorduk KPSS Soruda 92 soru GENEL YETENEK - GENEL KÜLTÜR MATEMATİK GEOMETRİ SORU BANKASI TAMAMI ÇÖZÜMLÜ Eğitimde

kpss ezberbozan serisi VATANDAŞLIK SORU BANKASI Eğitimde

Türk Dili I El Kitabı

Komisyon LYS1 MATEMATİK 10 DENEME TAMAMI ÇÖZÜMLÜ ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarına aittir.

kpss Yeni sorularla yeni sınav sistemine göre hazırlanmıştır. öğretim ilke ve yöntemleri 20 deneme tamamı çözümlü

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT KİMYA Tamamı Çözümlü ÇIKMIŞ SORULAR

önce biz sorduk KPSS Soruda soru ÖABT İLKÖĞRETİM MATEMATİK GEOMETRİ, İSTATİSTİK, OLASILIK Eğitimde 30.

Türkiye Türkçesi Ses Bilgisi

İç Denet m Başarısı Üzer ndek Önem. Dr. Ramazan YANIK

Özgün Makamsal Parçalar Piyano İçin Hazırlanmış 10 Özgün Parça

Genel Matematiksel Kavramlar

ALES EŞİT AĞIRLIK VE SAYISAL ADAYLAR İÇİN TAMAMI ÇÖZÜMLÜ 10 DENEME

SORU BANKASI GEOMETRİ KPSS KPSS. Genel Yetenek Genel Kültür. Sayısal ve Mantıksal Akıl Yürütme. Eğitimde. Lise ve Ön Lisans Adayları İçin MATEMATİK

Komisyon DGS 10 DENEME ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

FEN BİLİMLERİ FEN ve TEKNOLOJİ

Görevde Yükselme. Konu Anlatımlı Soru Bankası GYS. Sınavlarına Hazırlık El Kitabı. Sosyal Güvenlik Kurumu. Şef ve Memur Unvanlar İçin

ÖSYM. kpss. yeni sınav sistemine göre hazırlanmıştır. GENEL KÜLTÜR VATANDAŞLIK DENEME. Gerçek Sınav Tadında...

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Editör: Prof. Dr. Firdevs GÜNEŞ EĞİTİM BİLİMİNE GİRİŞ ISBN

Komisyon DİKEY GEÇİŞ SINAVI TAMAMI ÇÖZÜMLÜ ÇIKMIŞ SORULAR ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT SOSYAL BİLGİLER Tamamı Çözümlü ÇIKMIŞ SORULAR

BİÇİMBİRİMLER. Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı. İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY

Komisyon KPSS ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME TAMAMI ÇÖZÜMLÜ 20 DENEME. ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarına aittir.

KPSS. Eğitim Bilimleri. ezberbozan. serisi. KPSS Ders Notları. özetlenmiş içerik pratik bilgiler kritik notlar ilgi çekici görseller

KPSS 2015 EĞİTİM BİLİMLERİ ÖĞRETİM İLKE YÖNTEMLERİ. Tamamı Çözümlü DENEME. Soruları yakalayan komisyon tarafından hazırlanmıştır.

Psikolojik Sorunlara Müdahale ve Kendi Kendine Yardım Kitabı

Komisyon ALES TAMAMI ÇÖZÜMLÜ 10 DENEME ISBN Kitapta yer alan bölümlerin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir.

Transkript:

Yrd. Doç. Dr. Sedat BALYEMEZ DİL BİLGİSİ ÜZERİNE AÇIKLAMALAR ISBN 978-605-318-369-3 Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. 2016, Pegem Akademi Bu kitabın basım, yayın ve satış hakları Pegem Akademi Yay. Eğt. Dan. Hizm. Tic. Ltd. Şti.ne aittir. Anılan kuruluşun izni alınmadan kitabın tümü ya da bölümleri, kapak tasarımı; mekanik, elektronik, fotokopi, manyetik, kayıt ya da başka yöntemlerle çoğaltılamaz, basılamaz, dağıtılamaz. Bu kitap T.C. Kültür Bakanlığı bandrolü ile satılmaktadır. Okuyucularımızın bandrolü olmayan kitaplar hakkında yayınevimize bilgi vermesini ve bandrolsüz yayınları satın almamasını diliyoruz. 1. Baskı: Ocak 2016, Ankara Yayın-Proje : Burcu Duman Dizgi-Grafik Tasarım: İsa Çam Kapak Tasarımı: Dilek Karakurt Baskı: Salmat Basım Yayıncılık Ambalaj Sanayi Tic. Ltd. Şti. Büyük Sanayi 1. Cadde 95/1 İskitler/ANKARA Tel: (0312 341 10 20) Yayıncı Sertifika No: 14749 Matbaa Sertifika No: 26062 İletişim Karanfil 2 Sokak No: 45 Kızılay / ANKARA Yayınevi 0312 430 67 50-430 67 51 Yayınevi Belgeç: 0312 435 44 60 Dağıtım: 0312 434 54 24-434 54 08 Dağıtım Belgeç: 0312 431 37 38 Hazırlık Kursları: 0312 419 05 60 İnternet: www.pegem.net E-ileti: pegem@pegem.net

Yrd. Doç. Dr. Sedat BALYEMEZ 1979 yılında Malatya / Doğanşehir de doğdu. 2000 yılında Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği bölümünden mezun oldu. Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili bilim dalında yüksek lisans (2004) ve doktora (2011) öğrenimini tamamladı. 2000 yılından 2012 ye kadar Milli Eğitim Bakanlığına bağlı çeşitli okullarda Türkçe, Türk Dili ve Edebiyatı öğretmeni olarak görev yaptı. 2012 yılında MEB deki görevinden ayrılarak Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesinde çalışmaya başladı, hâlen bu kurumdaki görevini sürdürmektedir.

ÖN SÖZ Bilgi ve iletişim teknolojilerinin hızla gelişmesi ve hayatımıza girmesi, hem bilgiye ulaşmayı hem de bilgiyi paylaşmayı kolaylaştırdı. Eskiden birkaç kişiyle yüz yüze yapılan mesleki tartışmalar, İnternet ortamındaki e-posta gruplarına ve forum sitelerine taşındı. Çeşitli alanlarda olduğu gibi dil bilgisi alanında da birçok forum sitesi açıldı. Bu sitelerde dil bilgisine ilişkin yanlış veya eksik bilgilerin paylaşıldığını görünce sorumluluk gereği tartışmalara katılmaya ve aktif bir katılımcı olmaya başladım. Başta öğretmenlerimiz olmak üzere birçok kişinin dil bilgisine ilişkin binlerce sorusuna bilgimin yettiği ölçüde cevap vermeye çalıştım. Bu tartışmalar sayesinde dil bilgisinin sorunları, okullarımızdaki dil bilgisi öğretimi ve öğretmenlerimizin dil bilgisi alan yeterliliği hakkında gözlemlerde bulunma fırsatını yakaladım. Dil bilgisi alanında hem büyük bir bilgi eksikliği hem de büyük bir karmaşa ortamı olduğunu fark ettim. Dil bilgisindeki bazı konularda araştırmalara, bilimsel çalışmalara ve akademisyen görüşleri yerine ÖSYM nin veya dershanelerin görüşlerine önem verildiğini gördüm. Öğretmenlerimiz haklı olarak ÖSYM ne derse onu anlatıyordu ama anlattığı bu bilginin doğru olduğu konusunda da birçok öğretmenimizin şüphesi yoktu. Anlatılan bu bilgilerin bazılarının aslında yanlış olduğu yönünde öğretmenlerimiz ve öğretmen adaylarımız ikna edilebilirse değişimin ve doğruya ulaşmanın daha kolay olacağına ilişkin umudumu hiç kaybetmedim. Tartışılan bazı konuları, değerli hocam Prof. Dr. Leyla KARAHAN ile de zaman zaman paylaşıyor ve neler yapılması gerektiği hakkında görüşüne başvuruyordum. Hoca m bana her seferinde Düzelir, siz düzelteceksiniz, sen düzelteceksin. derdi. Yine bu tartışmalar boyunca fark ettim ki ders kitaplarındaki konu sıralaması doğrultusunda her yılın aynı dönemlerinde forum sitelerine aynı sorular soruluyor; İnternette her yıl aynı konuda araştırma yapılıyor. İnternete girilmiş bir bilgi, maddi anlamda kaybolmuyor ama bir çeşit bilgi kirliliğine maruz kalıp bu bilgi kirliliği içinde değerini ve etkisini yitiriyor. Bu durum, beni Başka neler yapılabilir? düşüncesine itti ve dil bilgisinde akla takılması muhtemel konulara ilişkin açıklamaları içeren bir kitap hazırlama fikri, işte o zaman doğdu. Evet, öğretmenlerimiz ilgili bölümlerden başarıyla mezun olarak öğretmen oluyordu ama bazı konularda bilgi eksikliğimizin olması hepimiz için normaldi. Önemli olan bu konuda bir şeylerin yapılmasıydı. Gerek öğretmenlik yaptığım yıllardaki gerekse de sonraki yıllardaki gözlemlerim ve tecrübelerim sayesinde bir öğretmenin dil bilgisi anlatırken nelere dikkat etmesi gerektiği, dil bilgisi öğretimimize yerleşmiş yaygın yanlışlıkların neler olduğu üzerinde düşünme ve araştırma yapma imkânım oldu. Hem bu araştırmalarımın sonuçlarını hem de dil bilgisi alanındaki yeni yaklaşımları öğretmenlerimizle ve öğretmen adaylarımızla paylaşmak istedim. Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar, işte bu paylaşma isteğinin bir ürünüdür. Bir öğretmenin meslek hayatı boyunca karşılaşacağı birçok soruya bilimsel cevaplar bulabileceği bir kitap hazırlamaya çalıştım; yararlı olacağını umuyorum. Bir kitap, akademik birikim ve maddi-manevi destek olmak üzere iki temel ayak üzerinde yükselir ve her iki ayak da teşekkürü hak eder. Başta değerli hocam

vi Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar Prof. Dr. Leyla KARAHAN olmak üzere yüksek lisans ve doktora öğrenimim boyunca kendilerinden ders alma imkânı bulduğum Prof. Dr. Ahmet Bican ERCİLASUN, Prof. Dr. Fatma ÖZKAN, Prof. Dr. Çetin PEKACAR, Prof. Dr. İsmet CEMİLOĞLU, Prof. Dr. Hülya KASAPOĞLU ÇENGEL ve Prof. Dr. Fatih KİRİŞÇİOĞLU'na teşekkürlerimi, saygılarımı iletiyorum. Akademik birikimimde en büyük katkı, mezunu olmakla her zaman gurur duyduğum Gazi Üniversitesinin değerli hocalarından gelmiştir. Bu kitabın doğruları hocalarımındır; yanlışları benimdir. Kendilerinden ders alma imkânım olmasa da çalışmalarından sıklıkla yararlandığım Prof. Dr. Tuncer GÜLENSOY, Prof. Dr. Efrasiyab GEMALMAZ, Prof. Dr. Sadettin ÖZÇELİK, Prof. Dr. Cengiz ALYILMAZ, Prof. Dr. Kerime ÜSTÜNOVA, Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN, Prof. Dr. Erdoğan BOZ, Prof. Dr. Nurettin DEMİR, Prof. Dr. Şükrü Haluk AKALIN, Prof. Dr. Mustafa S. KAÇALİN, Prof. Dr. Mustafa ÖNER, Prof. Dr. Nevzat ÖZKAN ve Prof. Dr. Mehmet ÖZMEN e de teşekkür borçluyum, eserlerinden çok şey öğrendim. Prof. Dr. H. İbrahim DELİCE, hem eserlerinden yararlandığım hem de aynı kurumda çalışmanın verdiği cesaretle sık sık odasına gidip sorular sorduğum değerli bir bilim adamıdır ve büyük bir teşekkürü hak etmektedir. İlerleyen yaşına rağmen çalışmaktan hiç vazgeçmeyen Hocaların Hocası Prof. Dr. Zeynep KORKMAZ, sonsuz teşekküre ve saygıya lâyıktır. Çalışmalarıyla Türk dilinin daha iyi anlaşılmasına katkıda bulunmuş, adını burada sayamadığım daha birçok bilim adamı bulunmaktadır; hepsine teşekkür ediyorum çünkü hepsinden bir şeyler öğrendim. Çalışkanlığı, azmi ve idealistliği örnek alınacak değerli bir bilim adamı olan Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Firdevs GÜNEŞ, kitabın yazım sürecinde beni hep cesaretlendirdi ve basımı konusunda desteğini hiç esirgemedi. Sonsuz desteği ve bana olan güveni için kendisine minnetlerimi sunuyorum. Pegem Akademinin değerli yönetimine ve personeline de basım sürecindeki titiz, disiplinli çalışmalarından dolayı teşekkür ediyorum. Kuşkusuz ki bu zorlu süreç boyunca en büyük desteği ailemden aldım. Sevgili eşim Betül ve güzel kızım Begüm, en sıcak teşekkürü size gönderiyorum. Sedat BALYEMEZ Bartın, 2016

Yrd. Doç. Dr. Sedat BALYEMEZ vii Türk dili, bütün dillerin en zenginlerindendir; yeter ki bu dil, şuurla işlensin

Bu kitabı -kızı olan her babanın yapacağı gibisevgili kızım Begüm e ithaf ediyorum.

İÇİNDEKİLER Giriş... xvii 1. BÖLÜM SES BİLGISİ 1. Seslerin Sınıflandırılması...1 1.1. Ünlülerin Sınıflandırılması... 2 1.2. Ünsüzlerin Sınıflandırılması... 3 2. Ses Olayları...4 2.1. Yardımcı Ünsüzler Hakkında... 4 2.1.1. y, s, ş, n Harflerinin Tamamı Kaynaştırma Harfi midir?... 4 2.1.2. Zamir n'si (Prominal n)... 8 2.1.3. y mi Gelmeli n mi?...10 2.1.4. Ünlü Düşmesinde Kaynaştırma Ünsüzü...12 2.1.5. Su ve Ne Sözcüklerinin Durumu...13 2.2. Ses Düşmeleri...14 2.2.1. Ünlü Düşmesi...14 2.2.2. Ünsüz Düşmesi...17 2.3. Ünsüz Sertleşmesi (Titreşimsizleşme) Ünsüz Yumuşaması (Titreşimlileşme)...17 2.4. Sadece Konuşma Dilinde Geçerli Olan Ses Olayları...20 2.5. Tamamlanmış Ses Değişmeleri...21 3. Ses Uyumları... 22 3.1. Ünlü Ünlü Uyumları...22 3.1.1. Büyük Ünlü Uyumu Küçük Ünlü Uyumu Terimleri Nereden Geliyor?...25 3.2. Ünsüz Ünsüz Uyumu...26 3.2. Ünlü Ünsüz Uyumu...27 3.3. Alıntı Kelimelerdeki Bazı Özel Durumlar...27 4. Hecelere Ayırma Sorunu... 28

x Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar 2. BÖLÜM SÖZCÜK TÜRLERİ 1. Fiiller... 34 1.1. Fiil Tamlayıcı İlişkisi... 34 1.2. Fiil Çekimleri... 35 1.2.1. Geniş Zaman Çekimi... 35 1.2.2. Şimdiki Zaman Çekimi ve -makta, -mada Ekleri... 38 1.2.3. Dilek - Şart Çekimi... 40 1.2.4. Emir Çekimi ve İstek Çekimi... 41 1.2.5 Birleşik Kipli Çekimler... 44 1.2.6. Kişi Eklerinin Yeri... 46 1.2.7. Soru Ekinin Yeri... 48 1.3. Birleşik Fiiller... 50 1.4. Fiil Çatısı... 53 1.4.1. Geçişlilik Geçişsizlik... 54 1.4.2. Etkenlik Edilgenlik... 56 1.4.3. Meçhul Çatı... 58 1.4.4. İşteş Çatı... 59 1.4.5. Dönüşlü Çatı... 59 1.4.6. Ettirgenlik - Oldurganlık... 61 1.4.7. Çatı Eklerinin Üst Üste Gelmesi... 62 1.5. Ek-Fiil... 63 1.5.1. Ek-Fiil Terimi Üzerine... 63 1.5.2. -idi, imiş, -ise Şeklinde Üç Ayrı Ek-Fiil mi Vardır?... 63 1.5.4. Ek-Fiilin Çekimleri... 66 1.5.5. Ek-Fiil ve -ken Zarf-Fiil Eki... 67 1.5.6. Bildirme Eki DIr/-DUr... 68 1.5.7. Ek-Fiilde Olumsuzluk... 71 2. İsimler... 72 2.1. İsim Durum Ekleri... 72

İçindekiler xi 2.1.1. Hâl Eklerinin Sayısı... 73 2.1.1.1. İlgi Hâli... 74 2.1.1.2. Vasıta Hâli Eki... 75 2.1.1.3. Yalın Hâl Hakkında... 75 2.1.1.4. Belirtme (Yükleme) Durumu... 77 2.1.2. Hâl Eklerinin Kattığı Anlamlar... 77 2.1.3. Hâl Eklerinin Kelimedeki Sayısı ve Yeri... 78 2.2. İsim Tamlamaları... 78 3. Zamirler... 79 3.1. Zamirlerde Yapı... 79 3.2. Zamirlerin Hâl Eki Alması... 80 3.3. Zamirlerin Çokluk Eki Alması... 81 3.4. Zamirlerin İyelik Eki Alması... 82 3.5. Zamirlerin Edatlara Bağlanması... 82 3.6. Ek Hâlinde Zamir Var mıdır?... 83 3.6.1. İyelik Zamiri... 83 3.6.2. İlgi Zamiri... 85 4. Sıfatlar... 87 4.1. Adlaşmış Sıfat Meselesi... 88 4.2. Kurallı Birleşik Sıfat Meselesi... 89 4.3. Kelime Grubu Biçiminde Sıfatlar... 92 4.3.1. İsim Tamlaması Biçiminde Sıfatlar... 92 4.3.2. Sıfat Tamlaması Biçiminde Sıfatlar... 93 4.3.3. Sıfat-Fiil Grubu Biçiminde Sıfatlar... 94 4.3.4. Edat Grubu Biçiminde Sıfatlar... 95 4.3.5. Tekrar Grubu Biçiminde Sıfatlar... 96 4.3.6. Bağlama Grubu Biçiminde Sıfatlar... 96 4.3.7. Sayı Grubu Biçiminde Sıfatlar... 96 4.3.8. Kısaltma Grubu Biçiminde Sıfatlar... 97 4.4. Niteleme Sıfatları Belirtme Sıfatları... 98 4.4.1. +ki Ekiyle Oluşturulan Sıfatların Türü... 99

xii Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar 4.5. Pekiştirme Sıfatları (m, p, r, s Sorunu)... 100 4.6. Unvan Sıfatı Hakkında... 102 4. 7. Sıfat Tamlamaları... 104 5. Zarflar... 104 5.1. İşlevleri Bakımından Zarflar... 104 5.2. Zarfların Cümle İçindeki Yeri... 106 5.3. Kelime Grubu Biçiminde Zarflar... 107 5.4. Zarfların Fiilimsileri Etkilemesi... 110 6. Fiilimsiler... 111 6.1. İsim-Fiiller... 112 6.2. Sıfat-Fiiller... 114 6.2.1. Sıfat-Fiillerin Cümledeki Görevleri... 115 6.2.2. Fiilden Türeyen Her Sıfat, Sıfat-Fiil Olabilir mi?... 119 6.3. Zarf-Fiiller... 120 6.3.1. iken ~ -ken Zarf-Fiil Ekinin İsimlere Eklenmesi... 122 6.4. Fiilimsilerin İsim Tamlaması Kurması... 124 6.5. Fiilimsi Grupları... 127 6.6. Fiilimsilerin Fiilimsi Özelliklerini Yitirmeleri... 129 7. Edatlar... 132 7.1. Edatların Kelimelere Bağlanması... 133 8. Ünlemler... 135 9. Bağlaçlar... 136 9.1. İlâ İle Farkı... 137 9.2. Ki Bağlacı Ki Şüphe Edatı... 137

İçindekiler xiii 3. BÖLÜM YAPI BİLGİSİ 1. Kök ve Ek... 139 1.1. Ortak Kök Eş Sesli Kök... 140 1.2. Gövde (Taban)... 141 1.3. Eklerin Sınıflandırılması... 142 2. Türetme (Yapım)... 142 2.1. Kök - Kelime İlişkisi... 144 2.2. Sıklıkla Karıştırılan Ekler... 146 2.3. +siz/+suz Eki Hakkında... 150 2.4. Yabancı Unsurlar... 150 2.5. Türetme ile İlgili Diğer Bazı Önemli Hatırlatmalar... 153 2.6. Dilde Sadeleşme Çalışmaları Sırasında Türetilen Kelimeler Üzerine... 154 2.6.1. Oturgaçlı Götürgeç Efsanesi... 160 2.6.2. Yeni Kelimeler Üzerine Tartışmalar... 160 2.6.3. -sal /-sel Eki Hakkında... 164 2.7. Olumsuzluk Eki, Yapım Eki midir?... 166 2.8. Baksana, Gelsene, Gitsene Gibi Kelimelerin Aldıkları Ekler... 167 3. İşletme (Çekim)... 168 3.1. İsim Çekim Ekleri... 169 3.1.1. Çokluk Eki... 169 3.1.2. İyelik Ekleri... 169 3.1.2.1. Biri - Birisi Kullanımı Hakkında... 171 3.1.2.2. Hep Kelimesi Niye +i Değil de +si Ekini Alır?... 171 3.1.2.3. Camii - Camisi Kullanımı Hakkında... 171 3.1.2.4. İyelik Ekinden Sonra +li/+lu, +siz/+suz ve +ki Ekinin Gelmesi... 173 3.1.3. Hâl (Durum) Ekleri... 174 3.1.4. İsimler, Kip ve Kişi Eki Alabilir mi?... 174 3.2. Fiil Çekim Ekleri... 174 3.2.1. Kişi Ekleri... 174 3.2.2. Kip Ekleri... 175

xiv Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar 4. BÖLÜM SÖZ DİZİMİ 1. Cümlenin Ögeleri... 177 1.1. Yüklem... 177 1.2. Özne... 178 1.2.1. Özne, Hâl Eki Alabilir mi?... 179 1.2.2. Öznesiz Cümle Olur mu?... 180 1.2.3. Deyim Cümlelerinde Özne... 181 1.3. Nesne... 183 1.4. Yer Tamlayıcısı... 186 1.5. Zarf (Zarf Tümleci)... 187 1.6. Edat Tümleci Sorunu... 188 1.7. Cümle Dışı Unsurlar... 191 2. Kelime Grupları... 195 2.1. İsim Tamlaması... 199 2.1.1. Zincirleme İsim Tamlaması Hakkında... 202 2.1.2. Tamlanan/Tamlayan Sıfat Alır mı?... 204 2.1.3. Devlet Eski Bakanı mı Eski Devlet Bakanı mı?... 207 2.1.4. Takısız İsim Tamlaması Sorunu... 212 2.2. Sıfat Tamlaması... 214 2.3. Fiilimsi Grupları... 221 2.3.1. İsim-Fiil Grubu... 224 2.3.2. Sıfat-Fiil Grubu... 231 2.3.3. Zarf-Fiil Grubu... 237 2.3.3.1. mak için, DIğI için, DIğI zaman vb. Yapılar Zarf-Fiil Grubu mudur?... 240 2.4. Edat Grubu... 246 2.5. Bağlama Grubu... 250 2.6. Ünlem Grubu... 253 2.7. Sayı Grubu... 254 2.8. Unvan Grubu... 255

İçindekiler xv 2.9. Özel İsim Grubu... 256 2.10. Kısaltma Grupları... 256 2.11. Tekrar Grubu... 259 2.12. Birleşik Fiil Grubu... 259 2.13. Kelime Gruplarının Unsurlarının Gösterilmesi... 260 3. Cümle Türleri... 264 3.1. Yapısına Göre Cümle Türleri Sorunu... 265 3.2. Yüklemin Türüne Göre Cümleler... 269 5. BÖLÜM YAZIM VE NOKTALAMA 1. Yazımda Birlik...274 2. TDK İmlâ / Yazım Kılavuzları...277 3. Yazım Kuralları ile İlgili Bazı Açıklamalar...279 4. Noktalama ile İlgili Bazı Açıklamalar...281 Kaynaklar...285

GİRİŞ Dilin tanımı, işlevi, milletler için önemi hakkında günümüzde kadar çok şey söylenmiştir. Dil hakkında söylenen bütün sözleri bir araya getirdiğimizde şu genel tespite ulaşmak mümkündür: Dil, dünyayı değiştiren bir güçtür; hem bir zenginliktir hem de mirastır. Taşıdığı bu önemli özellikler, dili korunması gereken bir unsur hâline getirmektedir. Kültür değişimi ve bu değişime bağlı olarak ortaya çıkan yabancı etkiler, dil üzerindeki en önemli tehditlerden biridir. Türkçe, günümüzde kadar yabancı etki tehdidiyle birçok kez karşılaşmıştır. Bir dili, yabancı dillere karşı koruyacak en önemli unsurların başında dil bilinci ve dil bilgisi gelir. Diline sahip çıkan ve dilini kurallara uygun olarak kullanan bireyler, o dilin koruyucusu olmaktadır. Dilimize son yıllarda Türkçe karşılığı olmasına rağmenbirçok yabancı kelime girmesinden ve sosyal medyadaki dil kullanımından yola çıkarak diyebiliriz ki Türk toplumundaki dil bilinci, maalesef her geçen gün azalmaktadır. Peki, dil bilincinin zaten yeterince azalmış olduğu günümüzde Türkçenin dil bilgisi ne durumdadır? Türkçe üzerine hazırlanmış gramerlerde belli bir dönem Arap gramerinin belli bir dönem ise başta Fransızca olmak üzere Avrupa dillerinin gramerleri etkili olmuş; Türkçenin dil bilgisi, ilgili dillerin gramerlerinin kalıpları içinde ele alınmıştır. Türk dilinin özelliklerini tam olarak yansıtan, Türkçenin işleyişine uygun bir gramer sistemimizin henüz oturmadığı herkes tarafından kabul edilen bir gerçektir. Türkçeye tam olarak uygun bir gramer anlayışımız olmadığı gibi ne yazık ki mevcut gramer sisteminde de birlik sağlanamamıştır. Normal şartlarda bir dilin mutlaka geleneksel bir grameri olur; bu geleneksel gramerin bilimsel sınırları içinde değişik seviyelere bölünen konular okullarda öğretilir; üniversitelerin ilgili bölümlerinde bir yandan geleneksel gramer öğretilirken bir yandan da yeni yaklaşımlarla dil, yeniden ele alınır. Bu yeni araştırmalardan elde edilen sonuçlar, genel bir kabule ulaşırsa gramerin ilgili bölümüne aktarılır. Ancak Türk dilinin araştırılması ve dil bilgisinin öğretimi konusunda ülkemizde böyle bir sistem olmadığı ortadadır. Akademisyenler arasındaki farklı bakış açıları kuşkusuz bir zenginlik ve çeşitliliktir ancak bu durum, ister istemez asgarî müşterekliklerin buluştuğu bir geleneksel gramer ortaya çıkarılmasına da engel olmaktadır. Prof. Dr. Zeynep KORKMAZ ın Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi) adlı eseri, bu noktada çok önemli bir boşluğu doldurmaktadır. Yukarıda da vurguladığımız gibi okullarımızda öğretilmesi gereken dil bilgisi konuları, geleneksel gramerimizin bir çeşit sadeleştirilmiş, ayrıntılardan arındırılmış şekli olmalıdır. Ancak bu konuda da başarılı olduğumuz söylenemez. Okulda öğretilmesi gereken dil bilgisi konularının sınırı tam olarak çizilmediği veya hangi bilgilerin öğretileceği konusunda birlik sağlanamadığı için okullarımızdaki dil bilgisi öğretimi de bilimsellikten uzak ve dağınık bir görüntü arz etmektedir. Bu dağınıklığın genişlemesinde, yayılmasında ÖSYM ve dershanelerin de payı vardır; dil bilgisi konusunda okul ile üniversite arasında bağlantı kurmayı gerekli görmeyen kurumların, kişilerin de payı vardır. Konuyu Edebiyat Fakültesi Eğitim

xviii Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar Fakültesi bağlamında ele alıp dil bilgisindeki bu sıkıntıyı öğretmen yetiştirme sorununa ve buradan hareketle Eğitim Fakültelerine bağlayanlarla da karşılaşmak mümkündür. Ancak Edebiyat Fakültesi mezunlarının da en önemli istihdam sahasının okullar olduğu, Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenlerinin büyük çoğunluğunun Edebiyat Fakültesi mezunu olduğu dikkate alındığında dil bilgisindeki mevcut sıkıntının öncelikle öğretmen yetiştirme sorunu olmadığı anlaşılacaktır. Çünkü okullarımızdaki dil bilgisi sorunu bilginin nasıl öğretileceği değil hangi bilginin doğru olduğu noktasında kilitlenmiş durumdadır. Yani daha Doğru bilgi hangisidir? konusunda birlik sağlanamamıştır ki bilginin nasıl öğretileceği aşamasına geçilsin. Sonuçta ülkemizde genel olarak iki farklı dil bilgisi ortaya çıkmış durumdadır: akademik dil bilgisi, sınav dil bilgisi. Dil bilgisine ait bazı bilgilerin çeşitli seviyelere bölünmesi ve buna göre öğretilmesi elbette doğrudur ama akademik dil bilgisi ve sınav dil bilgisi şeklindeki iki ayrım, maalesef planlı bir seviye bölünmesini değil; birbirinden kopuk iki farklı yaklaşımı temsil etmektedir. Ne yazık ki bu kopukluk, herkes tarafından kanıksanmış durumdadır. Akademik camia, dil bilgisi konusunda öğretmenlerin karşılaştığı bazı konulara okulların sorunu, eğitimcilerin sorunu diye yeterince eğilmemektir. Bunun yanında öğretmenler de Akademik çalışmalar, üniversite içindir; okulda işime yaramaz. düşüncesiyle dil bilgisi alanındaki yeni çalışmaları takip etmemektedir. Böyle olunca da -genel bir ifadeyle- aynı dilin iki farklı grameri oluşmuştur ve bu iki gramer, gittikçe birbirinden uzaklaşmıştır. Dil bilgisi alanındaki bu farklılığın oluşmasında hem akademisyenlerin hem de öğretmenlerin büyük sorumluluğu vardır. Akademisyenler, elbette ki öncelikli olarak yeni yaklaşımları, gelişmeleri, meseleye bakış açılarını anlatacaklardır ancak bunu yaparken de okullardaki dil bilgisi konularıyla aralarına mesafe koymamaları; akademik bilgiler ve yaklaşımlar ile okulda anlatılacak konular arasında bağlantı kurmaları gerekmektedir. Öğretmenlerin en çok şikâyetçi oldukları nokta da burasıdır. Bazı öğretmenlerimiz, üniversitede öğrendiği hiçbir bilginin okulda işine yaramadığını ve bu nedenle dershaneler tarafından hazırlanan konu anlatım kitaplarını başvuru kaynağı olarak kabul ettiğini belirtmektedir. Bunun yanında birçok öğretmenimizin de doğru bilgiye ulaşma konusunda çok fazla gayretli olmadığını söylemek mümkündür. Mesela okullarımızda DIr/-DUr ekinin sadece ek-fiil olma işlevi öğretilir ama Yıllardır, yolunu gözlüyorum. cümlesindeki dır eki, ek-fiil değildir. Böyle bir cümleyle karşılaşan ve konu hakkında bilgisi olmayan bir öğretmenin yapması gereken ilk şey, konuyu bilimsel kaynaklarda araştırmaktır. Gramerlerimizde bu konuda ayrıntılı bilgi vardır ve ayrıca bildirme eki konusunda yazılmış çeşitli makalelere İnternetten ulaşmak mümkündür. Ancak birçok öğretmenimiz, fakülteden mezun olduktan sonra Zeynep Korkmaz ı, Muharrem Ergin i veya Türk dili üzerine çalışmaları bulunan diğer hocalarımızı hiç duymamış gibi davranmakta; makalelerin sadece vize, final sınavları için okunması gereken birer ders notu olduğunu düşünmektedir. Bu nedenle kafasın-

Yrd. Doç. Dr. Sedat BALYEMEZ xix daki soruya bilimsel olmayan kaynaklarda cevap aramakta, sorusuna herhangi bir cevap bulamayınca da ya yeni bir ekle karşılaştığını düşünüp bu eke kendince bir isim vermekte ya da en kurtarıcı yolu seçerek istisna demektedir. Sınav dil bilgisi, başta dershanelerde çalışan öğretmenler olmak üzere sınavlara yönelik kitap hazırlayan herkese neredeyse sonsuz bir serbestlik kazandırmıştır. Bu kitaplarda ÖSYM nin hiçbir sınavında sorulmamış bilgilerle ve terimlerle karşılaşmak da mümkün olmaktadır. Gelinen noktada sınavlara yönelik hazırlanan her konu anlatım kitabı ayrı bir gramer ; deneme sınavı veya konu anlatım kitabı yazan her öğretmen de ayrı bir gramerci konumunu almıştır. Türk dilinde henüz açıklığa kavuşturulmamış konular vardır ama bir öğretmenin mesleğini icra ederken kafasına takılması muhtemel pek çok konu hakkında, gramerlerimizde veya makalelerde yeterince bilgi bulunmaktadır. Bu tür durumlarla karşılaşan bir öğretmen, yeni bir terim kullanmadan veya istisna demeden önce konuyu mutlaka bilimsel kaynaklarda araştırmalıdır. Sınava yönelik kitap hazırlıyor olmak, sınavlarda hiç kullanılmamış terimleri kullanmayı ve bilimsel anlamda zaten çözülmüş bulunan bazı konuları, Türkçenin yeni bir sorununu keşfetmiş gibi ele alıp da bu sorunu bilimsel olmayan açıklamalarla çözmeye çalışmayı gerektirmemelidir. Dil bilgisi konularındaki bu farklılık, her şeyden önce Türkçeye, milli kültüre zarar vermektedir. Okuldayken Türkçeyi bol istisnalı, birçok kuralı kişiden kişiye değişen bir dil olarak gören öğrencide dil bilincinin yerleşmesi beklenemez. Dil bilinci olmayan bir insanın da dilini koruması ve diline özen göstermesi beklenemez. Yabancı dil etkisi Türkçeye ne kadar zarar veriyorsa dil bilgisi öğretimimizdeki bu kargaşa da Türkçeye o kadar zarar vermektedir. Bu nedenle dil bilgisinin okuldaki durumu ve öğretmenlerimizin dil bilgisi alan yeterliliği sadece öğretmenlerin, eğitimcilerin değil; başta bu alanın uzmanları olmak üzere herkesin ortak sorunudur. Bu konuda ilk görev kuşkusuz Türk Dil Kurumuna ve Milli Eğitim Bakanlığına düşmektedir. Türk Dil Kurumu, okullarda kullanılmak üzere bir gramer hazırlamalı, üniversitelerde yapılan yeni çalışmalar doğrultusunda gerekli durumlarda belirli aralıklarla bu grameri yenilemeli; Milli Eğitim Bakanlığı da bu gramer çerçevesinde hangi dil bilgisi konusunun hangi sınıf düzeyinde öğretileceğine karar vermelidir. Bu gramer, hem ders kitaplarında hem de öğrencilerin gireceği bütün sınavlarda kaynak kitap olarak kabul edilmelidir. Dil bilgisi öğretimimizdeki bu karışıklığı ortadan kaldırmanın en etkili yolu, budur. Elinizdeki bu kitap, yukarıda açıklamaya çalıştığımız bu önemli sorunun çözümüne az da olsa bir katkıda bulunmak amacıyla atılmış çok küçük bir adımdır. Üniversitelerin ilgili bölümlerinde dil bilgisi ile ilgili birçok ders bulunmaktadır. Ancak eğitimin her kademesinde olduğu gibi lisans öğreniminde de her öğrencinin eşit derecede öğrenmesi veya öğretilmesi planlanan bütün bilgilerin verilmesi mümkün olmamaktadır. Bu nedenle de bazı öğretmenlerimiz, dil bilgisi konusunda yeterli birikime sahip olamadan göreve başlamaktadır. Dil bilgisinin çeşitli alanlarında kendini geliştirmek isteyen öğretmenlerimiz, bu kitaptaki açıklamalar

xx Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar yardımıyla ilgili konulardaki bilgilerini pekiştirme imkânı bulacaktır. Kitap, bir öğretmenin meslek hayatı boyunca karşılaşması muhtemel pek çok soruya ilişkin bilimsel açıklamalar içermektedir. Bu yönüyle hem öğretmenler hem de öğretmen adayları için önemli bir kaynak olma niteliği taşımaktadır. Kitapta sadece tartışmalı konulara ve gramerlerimizde yeterince açıklanmadığını düşündüğümüz bazı önemli noktalara değinilmiştir. Herkes tarafından bilinen konulara mümkün oldukça yer verilmemiştir. Kitaptan yararlanılmasını kolaylaştırmak amacıyla bölüm başlıklarında ve ana başlıklarda geleneksel gramerimizdeki sınıflandırmalar esas alınmıştır. Ancak alt başlıklarda yer yer geleneğin dışına çıkılmış ve bilgiye ulaşmayı kolaylaştırıcı başlıklar kullanılmıştır. Konular açıklanırken sadece belli bir kitap veya belli bir görüş değil, konuyla ilgili bütün görüşler, çalışmalar dikkate alınmıştır. Ders kitaplarında veya sınavlara yönelik hazırlanan kitaplarda sıklıkla karşımıza çıkan ve yanlış olduğunu düşündüğümüz bazı bilgiler için yanlıştır demekle yetinilmemiş; bu konular, karşılaştırmalı örneklerle ayrıntılı bir şekilde açıklanmıştır. Böylelikle akademik dil bilgisi ile sınav dil bilgisi arasındaki boşluğun giderilmesi amaçlanmıştır. Kitabın hacmimin artmaması için gerekli durumlarda örnek sayısı azaltılmıştır. Terim karmaşası yaratmamak için kitapta yeni terimler önermekten mümkün oldukça kaçınılmış; yine bilgiye kolay ulaşılmasını sağlamak amacıyla geleneksel dil bilgisindeki terimler kullanılmıştır. Bir konuda araştırmacılar tarafından önerilen farklı terimler varsa konu anlatımı sırasında bu terimlere de yer verilmiştir. Ancak bu konuda da seçici davranılmıştır. Mesela zarf ve belirteç terimleri, birbirinin karşılığı olarak kullanılmaktadır ve bu terimler, alanla ilgili olan herkes tarafından bilinmektedir. Bu nedenle kitapta hangi araştırmacıların zarf, hangi araştırmacıların belirteç terimini kullandığına değinilmemiştir. Bunun yanında Muharrem Ergin, birkoç çalışmada kullanılan ve genel kabul görmüş olan ek-fiil terimi yerine isim fiili terimini kullanmaktadır ki bu, belirtilmesi gereken önemli bir özelliktir ve ilgili bölümde bu bilgiye yer verilmiştir. Gözlemlediğimiz kadarıyla öğretmenlerimizin en az bilgi sahibi olduğu konu, kelime gruplarıdır. Kelime grupları; sözcük türleri ve cümlenin ögeleriyle de bağlantılı bir konudur ve cümlenin ögelerinde yapılan yanlışlıkların birçoğu, kelime grupları konusundaki bilgi eksikliğinden kaynaklanmaktadır. Bu nedenle kitapta kelime gruplarına ayrı bir önem verilmiş; bu konu çok daha ayrıntılı olarak ele alınmıştır. Yazım ve noktalamayla ilgili olarak çok fazla bilgi kirliliği bulunduğu için bu konuya da kitapta bir bölüm ayrılmıştır. Kitapta hem geleneksel dil bilgisine ilişkin açıklamalara hem de yeni yaklaşımlara yer verilmiştir. Mesela nesne konusunda geleneksel dil bilgisi doğrultusunda bir öğretmenin bilmesi gereken bilgiler sıralandıktan sonra bu konudaki yeni yaklaşımlar da anlatılmıştır. Böyle yapılarak hem öğretmenlerimizin de konu hakkında düşünmesi ve konuya katkıda bulunması amaçlanmış hem de ilerleyen

Yrd. Doç. Dr. Sedat BALYEMEZ xxi yıllarda gramerimize girmesi muhtemel yeni konular için zihinsel bir altyapı oluşturulmaya çalışılmıştır. İnternetin yaygınlaşması her şeyden önce bilgiye ulaşmayı kolaylaştırmıştır. Eskiden sadece birkaç kütüphanede zorlukla ulaşılabilen makale metinlerine İnternet sayesinde kolaylıkla ulaşılması mümkün olmuştur. Başta Türk Dil Kurumunun dergileri olmak üzere birçok dergideki makaleler, İnternet üzerinden ücretsiz erişime açıktır. Kitaptaki konuların açıklanması sırasında çeşitli makalelerden yararlanılmıştır. Bu makalelerin büyük bir kısmı, öğretmenlerimiz tarafından mutlaka okunması gereken makalelerdir. İnternet üzerinden ulaşılması mümkün olan makalelerin bu özelliği, bir dipnotla belirtilmiş; böylece öğretmenlerimizin ilgili makaleyi okuması amaçlanmıştır.

1. BÖLÜM SES BİLGİSİ 1. SESLERİN SINIFLANDIRILMASI 1. Ses, bir nesnenin titreşmesi sonucunda, nesne ile hava boşluğu arasında oluşan enerji türüdür (Karaağaç, 2010,18). Ses ile harf, sıkça birbirine karıştırılan kavramlardır. Harf, sesin yazıdaki işaretidir, karşılığıdır. Lâtin kökenli Türk yazı sisteminde her harf bir sese karşılık gelmektedir ancak bazı yazı sistemlerinde bir sesi karşılamak için birden fazla harf kullanılmaktadır. İngilizcedeki sh harflerinin ş; ch harflerinin ç sesini karşılaması; 1928 den önce kullandığımız alfabede kelime başındaki u, ü, o, ö seslerinin iki harfle ١ ٯ) ) karşılanması, buna örnektir. 2. Türkçedeki bazı sesler oluşurken akciğerden itilen hava ağız boşluğunda herhangi bir engele çarpmaz. Bu sesler, ünlü olarak adlandırılır. Bazı sesler ise diyaframdan itilerek ses tellerinden geçen havanın ağızdaki diş, dudak, damak gibi engellere çarpması sonucu oluşur. Bu sesler de ünsüz olarak adlandırılır. Sonuç olarak bir ünsüz sesin sesletilmesi için mutlaka bir engele çarpması gerekir. Dişleri dökülmüş bir yetişkin insanın d veya t seslerini doğru olarak çıkarması mümkün değildir. Mesela bebekler ma, ba hecelerini kolaylıkla çıkarırlar; hatta bilinçsiz olarak bu heceleri tekrarlayıp ma-ma, ba-ba derler. Çünkü b ve m sesleri birer çift dudak ünsüzüdür. Diş ünsüzlerinin çıkarılabilmesi için diş eti ve diş gelişimi gereklidir ama dudak ünsüzleri için böyle belirgin bir ağız gelişimi şart değildir. Bu hecelerdeki a sesi de zaten herhangi bir engele çarpması gerekmeyen bir ünlü olduğu için ma-ma, ba-ba hecelerini seslendirmek kolaylaşır.

2 Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar 1.1. Ünlülerin Sınıflandırılması 1. Dil bilgisi öğretimimizde ünlüler sınıflandırılırken kalın ince, düz yuvarlak, dar geniş gibi terimler kullanılmaktadır. Ünlülerin öğretimi sırasında -özellikle ilkokulda- daha kolay öğretmek ve kalıcılığı sağlamak amacıyla ünlü ile o ünlüyü karşılayan harfin şekli arasında zaman zaman ilişki kurulmaktadır ki bu uygulama, çok da doğru değildir. Mesela ı, u, o kalın ünlüleri ile i, ü, ö ince ünlülerini daha kolay ayırt edebilmek için okullarımızda noktalılar ince, noktasızlar kalın gibi bazı ipuçları verilmektedir. Yine düz yuvarlak ayrımı yapılırken o, ö seslerinin şeklinden yola çıkılmaktadır. Bu gibi ipuçları ilk bakışta faydalı görülebilir ama bütün seslerde geçerli olmadığı için öğrenciyi yanlışa sürüklemesi de mümkündür. Mesela noktalılar ince, noktasızlar kalın şeklindeki bir ipucunu a ve e seslerine uyarlamak mümkün değildir. Yine sadece harfin şeklinden yola çıkarak o sesini yuvarlak olarak öğretirsek başka bir öğrenci ı sesini de biçiminden dolayı kalın ünlü değil de ince ünlü olarak düşünebilir. Oysa ünlülerin nasıl sınıflandırıldığını uygulamalı olarak öğretmek mümkündür ve birçok öğretmenimiz düz-yuvarlak ayrımını dudakların aldığı şekle göre (harfin şekline göre değil), dar-geniş ayırımını da çenenin açılma durumuna göre (harfin şekline göre değil) uygulamalı olarak zaten öğretmektedir. Biz burada özellikle kalın-ince ayrımı üzerinde durmak istiyoruz: 2. Kalın ünlü ve ince ünlü terimleri öğrencinin zihninde ister istemez biçimsel bir çağrışım yaratmaktadır. Yukarıda belirtiğimiz gibi düz - yuvarlak ayrımında dudakların aldığı biçimsel durum, bu çağrışımı perçinlemektedir. Bu nedenle ince kalın terimleri yerine ön arka terimlerini kullanmak daha doğrudur. Sesletme anında dilin arka kısmı kabarır, dil arkaya doğru çekilirse a, ı, o, u ünlüleri oluşur. Dilin ön kısmının kabarıp alt dişlerin arkasına belli belirsiz temas eder duruma gelmesiyle ise e, i, ö, ü sesleri oluşur. Bu oluşumun sınıf içinde uygulamalı olarak gösterilmesi de mümkündür. Sonuç olarak genelde kalın ünlü adını verdiğimiz a, ı, o, u sesleri ağız boşluğunun arkasında oluştuğu için art ünlü ; genelde ince ünlü adını verdiğimiz e, i, ö, ü sesleri ağız boşluğunun önünde oluştuğu için ön ünlü olarak adlandırılır. 3. Teknolojinin gelişmesi, Türkçedeki ünlü ve ünsüzlerin özelliklerinin tespit edilmesinde ve sınıflandırılmasında yeni imkânlar tanımıştır. Bu konuda Volkan Coşkun un Almanya Trier Üniversitesindeki fonetik laboratuvarında yaptığı çalışmalar önemlidir. Coşkun, ı ünlüsü söylenirken dilin arka kısmının değil de orta kısmının kabardığını tespit etmiştir (Coşkun, 2001). Fonetik laboratuvarları ile ilgili ayrıntılı bilgi için Volkan Coşkun un Fonetik ve Fonetik Laboratuvarları adlı çalışmasına (Coşkun, 2000) bakılabilir. 1 1 Volkan Coşkun un burada değindiğimiz her iki çalışmasının da tam metnine İnternet üzerinden ulaşmak mümkündür.

Ses Bilgisi 3 1.2. Ünsüzlerin Sınıflandırılması 1. Ünsüzler; oluşum yerlerine, ses tellerinin titreşip titreşmemesine ve çıkarılış biçimlerine göre değişik gruplara ayrılırlar. Biz burada öncelikle dil bilgisi öğretimimizde sıkça kullandığımız sert ünsüz yumuşak ünsüz terimleri üzerinde duracağız. Sert ve yumuşak kelimeleri zihinde ilk olarak somut cisimleri çağrıştırmaktadır. Oysa ünsüzler için böyle bir durumdan bahsetmek, bir ünsüze dokunup sert mi yoksa yumuşak mı olduğuna karar vermek mümkün değildir. Dil bilgisi öğretimimize bu şekilde yerleşmiştir. ancak karşıladığı duruma uygun olmayan terimler kullanmak, öğretim sürecini olumsuz etkilemektedir. 2. Ünsüzler söylenirken ses telleri büzülüp kısılıyorsa, sesin oluşumunda ünsüzün katkısı az ise (Karaağaç, 2010, 39) yani ses telleri titreşmiyorsa bu ünsüzlere titreşimsiz ünsüz denir. Titreşimsiz ünsüzler, genel kabulde sert ünsüz dediğimiz ünsüzlerdir ve bu ünsüzler için sedasız ünsüz, tonsuz ünsüz, ötümsüz ünsüz terimleri de kullanılmaktadır. Söylenişleri sırasında ses tellerinde büzülüp kısalma yoksa ve ünsüz, yanındaki ünlüden yeterince destek alıyorsa, bir ünlü gibi rahatça söylenebiliyorsa (Karaağaç, 2010, 39) bu ünsüzlere titreşimli ünsüz denir. Titreşimli ünsüzler, genel kabulde yumuşak ünsüz dediğimiz ünsüzlerdir ve bu ünsüzler için sedalı ünsüz, tonlu ünsüz, ötümlü ünsüz gibi terimler de kullanılır. 3. Ünsüzlerin özellikleri, oluşum yerleri en doğru şekilde fonetik laboratuvarlarında tespit edilir. Bunun yanında Demir ve Yılmaz bu ünsüzleri laboratuvar ortamı dışında tespit etmek için şu yolu önerirler: Seslerin titreşimli olup olmadığını anlamanın yollarından biri ellerle kulakları tıkayarak sesleri söylemektir. Titreşimli seslerde, ses içeriden açıkça duyulurken titreşimlerde hiçbir şey işitilmez. Boyun çenenin altından tutulduğu zaman da titreşimli sesler hissedilir. (Demir ve Yılmaz, 2001, 26). 4. Titreşimsiz (sert) ünsüzlerin titreşimli (yumuşak) ünsüzler arasında birer karşılığı vardır ve bu karşılıklar ileride anlatacağımız üzere- ünsüz sertleşmesi, ünsüz yumuşaması gibi ses olaylarında devreye girmektedir: p b ç c t d k (h) g f v s z ş j ḳ (ḫ) ġ, ğ

4 Dil Bilgisi Üzerine Açıklamalar 2. SES OLAYLARI 1. Bir kelimede yer alan ünlü ve ünsüzler, birbirinden bağımsız değildir. Kelimedeki sesler arasında mutlaka bir etkileşim vardır ve bu etkileşim zaman içinde değişik ses olaylarına neden olur. Günümüzdeki birçok kelimenin Eski Türkçedeki aslî şeklinden farklılaşmasının nedeni budur: Eski Türkçe edgü > Türkiye Türkçesi iyi Eski Türkçe kele umadım > Türkiye Türkçesi gelemedim Eski Türkçe tag > Türkiye Türkçesi dağ Eski Türkçe kudug > Türkiye Türkçesi kuyu 2. Ses değişmeleri, gelişigüzel olmaz. Birçok ses olayında belli bir sistem vardır. Bir ses, ancak kendisiyle benzer özelliklere sahip başka bir sese dönüşebilir. Meselâ a ünlüsü, darlaşacağı zaman u, ü, ı, i seslerinden birine dönüşecektir. Bu seslerden a ya en yakın olan ses a gibi düz ve kalın olan ı sesidir ve a sesi darlaşarak ancak ı sesine dönüşebilir. Yine bir diş ünsüzü olan d sesi yine kendisi gibi bir diş ünsüzü ve ötümsüz karşılığı olan t sesine dönüşür. Türkçenin tarihsel ve çağdaş ses bilgisini işleyen çalışmalarda ses olayları ayrıntılı olarak açıklanmaktadır. Biz burada ses olayları konusunda herkes tarafından bilinen konular ve örnekler üzerinde durmayacağız; öğretmenlerimizin ses bilgisi konusunu işlerken yararlanabileceği bazı önemli bilgileri açıklamakla yetineceğiz. 2.1. Yardımcı Ünsüzler Hakkında Türkçede, kelimelerin çeşitli ekler alması sonucu ortaya çıkan ünsüzler için gramercilerimiz koruma sesdeşi, geçiş ünsüzü, kaynaştırma ünsüzü, koruma ünsüzü, yardımcı ünsüz, yardımcı ses, geçiş sesi, koruma sesi, bağlayıcı ünsüz, doldurma sesi gibi çok değişik terimler kullanmışlardır (Karademir, 2011 2 ). Okullarımızda ve buna bağlı olarak sınavlara hazırlık kitaplarında bu konu, kaynaştırma olayı başlığı altında işlenir. Konu anlatımlarında ise Ünlü ile biten bir sözcük, ünlü ile başlayan bir ek aldığı zaman araya y, s, ş, n ünsüzlerinden biri gelir. ifadesi sıklıkla kullanılır. İlgili harflerin öğrenciler tarafından daha kolay hatırlanması için yaşasın kelimesi, ipucu olarak verilir. Ögretmenlerimizin bu konu ile ilgili bilmesi gereken bazı temel bilgiler vardır. Bu temel bilgiler, aşağıda açıklanmıştır: 2.1.1. y, s, ş, n Harflerinin Tamamı Kaynaştırma Harfi midir? 1. Her ne kadar okullarımızda y, s, ş, n seslerinin kaynaştırma ünsüzleri olduğu anlatılsa da Türkçedeki tek kaynaştırma ünsüzünün y olduğu bilinmelidir. Ahmet 2 Bu makalenin tam metnine İnternet üzerinden erişmek mümkündür.