HAYRİYE SÜLEYMANOĞLU YENİSOY Hayatı ve Eserleri

Benzer belgeler
BULGARİSTAN DA TÜRKOLOG OLMAK

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

PROF. DR. CENGİZ ALYILMAZ

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 1994 Doçent Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2001 Profesör Fen, Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2009

1. Adı Soyadı: Selim EMİROĞLU. 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

PROF. DR. ABDULLAH UÇMAN

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

ÖZGEÇMİŞ. 5. Akademik Unvanlar: Yardımcı Doçentlik Tarihi : Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri: 6.1. Yüksek Lisans Tezleri:

İstanbul Üniversitesi. İstanbul Üniversitesi. Marmara Üniversitesi. Yrd. Doç. Yeni Türk Dili Bartın Üniversitesi 2011

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE

M. TÜRKER ACAROĞLU NUN KİTAPLARI. Bülent Ağaoğlu

ABDULLAH UÇMAN PROF. DR. İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü nden mezun oldu.

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Unvanı (Resmi), Ardahan. Doğum Tarihi ve Yeri

ÖZGEÇMİŞ. : :gungorelda@hotmail.com

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

Yrd. Doç. Dr. Bahadır Bumin ÖZARSLAN

Yıldırım Beyazıt Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Güvenevler Mahallesi Cinnah Caddesi No:16/A Çankaya-ANKARA

ÖZGEÇMİŞ. Tel: Belgeç: E MAİL:

Memoğlu-Süleymanoğlu, Hayriye, 'Sofya Üniversitesi ve 50. Yıldönümünde Türk Filolojisi', EJOS, V (2002), No. 6, 1-18.

ÖZGEÇMİŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite

Öğr. Gör. Dr. Çiğdem YİĞİT

YÖNETMELİK SİİRT ÜNİVERSİTESİ TÜRKÇE ÖĞRETİMİ UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

Anahtar Kelimeler: Bulgaristan da Türkoloji, Sofya Üniversitesi, Türk Dünyası aydınları

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Unvanı , Ardahan. Doğum Tarihi ve Yeri

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

TÜRK NÖROŞİRÜRJİ DERNEĞİ NÖROŞİRÜRJİ UZMANLIĞINDA 40. YIL PLAKET ve TEŞEKKÜR BELGESİ ALAN ÜYEMİZ

Dr. Öğr. Üyesi İsmail SAFİ

Özgeçmiş. Diploma ve akademik ünvanlar ALDIĞI BURSLARI, YERİ, YIL, SÜRESİ. Doç. Dr. Firengiz PAŞAYEVA

Ö Z G E Ç M İ Ş. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Doğu Dilleri ve Erzurum Doktora Halk Bilimi Azerbaycan İlimler Akademiyası

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

İletişim Fakültesi Gazetecilik ve Halkla İlişkiler Bölümü

Dr. Öğr. Üyesi Abbas KARAAĞAÇLI. 1. Adı Soyadı : Abbas Karaağaçlı 2. Doğum Tarihi : Unvanı : Dr. Öğr. Üyesi 4.

PROF. DR. MURAT ÖZBAY IN TÜRKÇE ÖĞRETİMİ ÜZERİNE ARAŞTIRMA VE İNCELEMELER ADLI ESERİ ÜZERİNE

ÖZGEÇMİŞ. Kişisel Bilgiler: Eğitim Durumu: Emine BALCI. Doğum Tarihi 1985 Telefon 0(242)

1991 Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi.

7. Yayınlar 7.1 Uluslar arası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities)

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Ahmet Vefik Paşa nın Çevirilerinde Osmanlılaşan Molière, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü, Haziran 2004.

Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Edebiyat Fakültesi Kütüphanecilik İstanbul Üniversitesi 1987

I. BÖLÜM I. DİL. xiii

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Arş. Gör. Togay Seçkin BİRBUDAK

Arş. Gör. Abdullah KALDIRIM

Doç. Dr. Tuncay ERGENE Türk PDR-DER Genel BaĢkanı

ÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ

EĞİTİM DURUMU. Derece Üniversite Mezuniyet Yılı

KİŞİSEL BİLGİLER EĞİTİM

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

Prof. Dr. Ayşe Bora Tokçaer

TUNCAY LANGAL BİYOGRAFİ & CV

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Başak Gorgoretti 2. Doğum Tarihi: 04 Kasım Ünvanı: Yardımcı Doçent 4. Öğrenim Durumu

YUNUS EMRE ENSTİTÜSÜ DÜNYANIN HER YERİNDEYİZ!

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Y. Lisans Kurmaylık Kara Harp Akademisi Doktora İnkılâp Tarihi Ankara Üniversitesi Unvan Alan Üniversite Yıl Doçent Profesör

Adres : HARRAN ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ GÜZEL SANATLAR EĞİTİMİ BÖLÜMÜ MÜZİK EĞİTİMİ ANABİLİM DALI OSMANBEY KAMPÜSÜ-ŞANLIURFA

EK-3 ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Abdulkuddüs BİNGÖL 2. Doğum Tarihi : 28 Mart Unvanı : Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu : Doktora 5.

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

TÜRK KÜLTÜRÜ VE HACI BEKTAŞ VELİ ARAŞTIRMA MERKEZİNİN 2003 YILI FAALİYETLERİ

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ. Tel: GENEL BİLGİLER. Lisans Gazi Üniversitesi, Gazi Eğitim Fakültesi, Arapça Öğretmenliği, 1990

KIRKLARELİ ÜNİVERSİTESİ TÜRKÇE ÖĞRETİM, UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

EK-3 ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara)

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Erkan DEMİR 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora. Tezler. 5.

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI

NEDEN BOĞAZİÇİ? Özgür düşünceli Araştırmacı Kendine güvenen Önyargısız Topluma saygılı Girişimci. bireyler

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr.

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

ÖZGEÇMİŞ. 4. Öğrenim Durumu :Üniversite Derece Alan Üniversite Yıl Türk Lisans. Halk Atatürk Üniversitesi Türk Halk Hacettepe Üniversitesi 1971

6. 1. Hazırlanan Lisans Tezi Ayverdi Lugatı ndaki Tasavvuf Terimlerinin Tespiti ve Diğer Lugatlarle Mukayesesi

ÖZGEÇMİŞ KİŞİSEL BİLGİLER: 1. Adı Soyadı : Şentaç Arı 2. DoğumTarihi : 12 Nisan Doğum Yeri : Limasol EĞİTİM DURUMU :

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

TÜR Ü K R İ K Y İ E E DE D ERM R ENİ N L İ E L R R HA H KK K I K ND N A D Kİ K İ KA K YNA N KÇA Ç LA L R A Bülent Ağaoğlu İstanbul,

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora

ÖZ GEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Oğuzhan KARABURGU 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu:

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

EK - 4A ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı : Burak Yasin YILMAZ İletişim Bilgileri Adres

Doktora, Uludağ Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü 2014

İBRAHİM ARAP. e-posta: Tel: / : Dokuz Eylül Üni. Sosyal Bilimler Enst.

ÖZGEÇMİŞ Doç. Dr. BÜLENT ÖZKAN

ÖZGEÇMİŞ. : Psikoloji,Psikolojik Danışma, Özel Eğitim Uzmanı, : Psikoloji,Psikolojik Danışma, Rehberlik ve Özel

Konuşulan Dil Türkiye Türkçesinin Sahası Cuma, 02 Ağustos :27

MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ

ÖZGEÇMİŞ EĞİTİM İŞ DENEYİMİ

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ ÖZGEÇMİŞ

Doç. Dr. Ahmet Özcan Çerkeş-ÇANKIRI da doğdu. İlkokulu Elazığ, ortaokulu Kars, lise öğrenimini Antakya da tamamladı. Ankara Üniversitesi Dil ve

ÖZGEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

ÖZ GEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Ahmet Vefik Paşa nın Çevirilerinde Osmanlılaşan Molière, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü, Haziran 2004.

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Unvanı , Ardahan. Doğum Tarihi ve Yeri

Derece Alan Üniversite Yıl. Sanatlar Fakültesi Y. Lisans Fotoğraf Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora

ÖZGEÇMİŞ Profesör Tarih/Yakınçağ Celal Bayar Üniversitesi Fen Edebiyat Fak. 2014

Transkript:

HAYRİYE SÜLEYMANOĞLU YENİSOY Hayatı ve Eserleri Bulgaristan da Memoğlu-Süleymanoğlu soyadıyla bilinen Hayriye Yenisoy 10 Mart 1934 te Filibe nin (Plovdiv in) yakınında bulunan Kriçim (Kırçma) kasabasında doğmuştur. İlk ve orta öğrenimini Kriçim İptidaî Mektebi ve Rüştiyesinde yapmıştır. Bu eğitim ocağında hazırlıklı aydınlar öğretmenlik yapmış ve Türklerin eğitim ve kültürel kalkınmasına hizmette bulunmuşlardır. Türkiyeli aydınlardan da burada çalışanlar olmuştur. Birinci Dünya Savaşından sonra Bulgar Çiftçi Partisi Hükümeti zamanında Cafer Tayyar Paşa ordusundan Bulgaristan a geçip Filibe ye yerleştirilen Türk subaylarından iki subay Kriçim Türk okulunda öğretmenlik yapmıştır. Baki Muallim adında İstanbullu bir öğretmen de uzun yıllar bu okulda çalışmış ve 1937 de Bulgar makamları birçok Bulgaristanlı Türk aydınıyla birlikte bu öğretmeni de ailece Türkiye ye göçe zorlamışlardır. Hayriye Memoğlu nun öğrencilik yıllarında rüştiye, medrese ve özel kolej mezunları okulda öğretmenlik yapmıştır. Bunlardan Kriçimli İsmet Muallim, Filibeli Nihat Muallim ve Peştereli Kâmil Muallim Filibe Özel Fransız Kolejini bitirmişlerdir. 1947 yılına kadar Kriçim Türk okulu özel okul statüsünde kalmış ve Okul Encümeni tarafından yönetilmiştir. Hayriye Memoğlu nun babası Mehmet Memoğlu da uzun yıllar Encümen başkanlığı yapmıştır. 1947 de okul devlet okulu olmuştur. Hayriye Memoğlu Rüştiyeyi bitirdikten sonra Kriçim Bulgar Kız Lisesinde okumuş ve 1952 de yüksek başarıyla mezun olmuştur. Aynı yıl Sofya Üniversitesinde Türk gençlerine Türkçe eğitim veren bölümler açılınca Hayriye Memoğlu da Türk Filolojisi Bölümünde öğrenimini sürdürmüştür. Üniversite yıllarında ünlü Türkologlardan ders dinleme şansı olmuştur: Bölümün açılışının ilk yılında öğrenciler asistan Riza Mollov dan edebiyat nazariyesi ve Türk folkloru, öğretim görevlisi Gılıb Gılıbov dan da pratik Türk dili ve Osmanlıca dan 1

ders dinlemişlerdir. Ertesi ders yılında (1953-1954) Azerbaycan Türkologlarından Prof. M. Şiraliyev, Prof. M. Mirzazade misafir profesör olarak Bölümde bulunmuş ve Türk diyalektolojisi, çağdaş Türk dili dersleri okutmuşlar, Türkolojinin esasları alanında öğrencilere bilgi vermişlerdir. 1955 te Prof. G. Nemeth, asistanı G. Hazai ile birlikte Bölümde kalmış, Vidin ve AdakaleTürk ağızları üzerine bir dizi konferanslar vermiş, G. Hazai de kendisine asistanlık etmiştir. G. Hazai 1957-1959 yıllarında yine davet edilerek Türkolojiye giriş, Türk dilleri tarihi gibi dersleri okutmuştur. Türkiye den Prof. H. Caferoğlu, Prof. S. E. Siyavuşgil, O. Ş. Gökyay; Leningrat (St. Peterburg) Üniversitesinden Prof. A. N. Kononov; Viyana Üniversitesinden Prof. A. Tietze, Polonya Türkologlarından Prof. E. Trijarski, Prof. Wl. Zajaczkowski gibi bilim adamları Bölümü ziyaret etmiş, bunlardan çoğu konferanslar vermiştir. Türk Filolojisi Bölümü 1956 yılına kadar Genel Dil Bilimi Kürsüsüne bağlı kalmış, bu tarihten sonra da müstakil bir kürsü olarak Batı Filolojileri bünyesinde varlığını sürdürmüştür. Fakültenin öteki bölümlerinde olduğu gibi, Türk Filolojisinde de öğrenci bilimsel derneği kurulmuş ve bilim araştırmaları alanında ilk adımlar atılmaya başlamıştır. Bölümün öğrenci derneğini asistan R. Mollov yönetmiş, Hayriye Memoğlu da derneğin başkanlığına seçilmiştir. Yazmış olduğu ilk yazıları Sabahattin Ali nin Kuyucaklu Yusuf Romanı ve Mihail Şolohov ve Eserleri başlıklı ilk yazıları 1955 te Yeni Işık gazetesinde yayımlanmıştır. 1956 yılında Bölüm ilk mezunlarını vermiş, bunlar arasında bulunan Hayriye Memoğlu da yüksek başarıyla diploma almıştır. Mecburî hizmet olarak Kırcaali Türk Öğretmen Okulunda (Türk Pedagoji Mektebinde) Türk dili ve edebiyatı öğretmenliğine atanmıştır. Okulda öğrenci derneği kurarak üye öğrencilerden bazılarıyla bölgedeki Türk köylerinden folklor malzemesi toplamıştır. Üç yıl süren mecburî hizmeti sona erince Hayriye Memoğlu Eski Zağra (Stara Zagora) Öğretmen Uzmanlaşma Enstitüsüne Türk Okulları Kürsü başkanlığına atanmıştır. Enstitünün kurucularından biri olan Hayriye Memoğlu Bulgaristan Türklerinin Türkçe Eğitiminin gereken bilimsel-pedagojik düzeyde gerçekleşebilmesi için çalışmış, 2

Türk okullarını sık sık ziyaret etmiş, yaz aylarında Enstitüde öğretmenlere kurslar düzenlemiş, bilimsel-metodik içerikli makaleler yayımlamıştır. Ayrıca, bu yıllarda Türk folklor ve diyalektoloji malzemesi toplamaya da devam etmiştir. Enstitüde kaldığı dönemde Bulgar Bilimler Akademisinin Düzenlediği bilimsel ekspedisyonlara da katılmış, Kuzeydoğu Bulgaristan da Gagavuzların dili, kültürüyle ilgili malzeme toplamıştır. Eski Zağra Enstitüsünde çalıştığı yıllarda Sofya Üniversitesi Slav Filolojileri Fakültesi Bulgar Dili ve Edebiyatı Bölümünde öğrenime başlayarak buradan da yüksek başarıyla mezun olmuştur. (Bu ikinci fakülteden almış olduğu diploması Hayriye Memoğlu-Süleymanoğlu /Hayriye Memova-Süleymanova/ adıyla verilmiştir). Ünlü Bulgar dilcilerden Vladimir Georgiev, Lübomir Andreyçin, Miroslav Yanakiev gibi profesörlerden ders dinlemek de büyük bir şans olmuştur. İki fakülteden mezun olarak, Türkoloji ve Slav dilleri alanında bilgilere sahip olması, Hayriye Memoğlu-Süleymanoğlu nun bundan sonraki bilimsel çalışmalarının da büyük ölçüde yönünü belirlemiştir. Yayımlanmış eserlerinden büyük çoğunun, doktora tezi de dahil, Türk-Bulgar, Slav-Türk dil etkileşimi, folklor etkileşimi konusu olduğu açıkça görülmektedir. Sofya Üniversitesi Türkoloji Bölümünün açmış olduğu sınavı yüksek puanla kazanarak burada 22 yıl çalışmış, çağdaş Türk dili, Türk dili ses bilgisi ve leksikoloji dersleri okutmuştur. Bölümün adı Türk Filolojisi, sonra Oryantalistik, daha sonraları da Türkoloji olmuş ve günümüzde de Türkoloji olarak Klasik ve Yeni Filolojiler Fakültesi bölümlerinden birini oluşturmaktadır. Hayriye Süleymanoğlu, yaz aylarında Sofya Üniversitesi tarafından düzenlenen bilimsel ekspedisyonlara katılmakla görevlendirilmiş, Türklerin yoğun yaşadığı bölgelerde Türk folkloru ve diyalektolojisi araştırmalarında bulunmuştur. Sofya Üniversitesi tarafından Bakü ye gönderilerek Azerbaycan Devlet Üniversitesinde Türk dili ses bilgisi ve leksikoloji alanında ihtisas yapmış, Türkologların 3

çalışmalarını yakından tanıma olanağı bulmuş, bilim ufku genişlemiştir. Azerbaycan Yabancı Diller Enstitüsü Fonetik Laboratuvarında da deneyler yapmıştır. Daha sonraları Azerbaycan Bilimler Akademisi Dilcilik Enstitüsünde Tarihî Süreç İçinde Tük Dilleriyle (Lehçeleriyle) Slav Dilleri arasındaki Etkileşim konulu doktora tezini savunmuştur. Üniversitede başasistan, kıdemli öğretim görevlisi olarak görev yaptığı yıllarda birçok Türkoloji öğrencisine tez danışmanlığı yapmış, Türkçenin leksik ve deyimler düzeyinde öteki dillerle etkileşimi konusu başlıca araştırma konusu olmuştur. Bundan sonra Bulgar Bilimler Akademisi Balkanoloji Enstitüsünün Balkan Halklarının Etnik- Lengüistik ve Etnik-Kültür Sorunları Bölümüne atanmıştır. Bulgarların Büyük Gezi olarak adlandırdıkları zorunlu Büyük Göçte ailece Türkiye ye gelmiş ve burada Yenisoy soyadını almıştır. Böylelikle çalışma hayatında ikinci bir dönem başlamıştır. 1991 tarihinde Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde kadroya alınan, Bulgar Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalının kurucusu olan Hayriye Yenisoy, burada eski Bulgarca, Bulgar yazı dili tarihi, çağdaş Bulgar dili grameri, leksikoloji, diyalektoloji, stilistik gibi esas teorik dersleri okutmuştur. Lisansüstü ve doktora öğrencilerine danışmanlık yapmıştır. Kısa süreyle Muğla Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Türk Lehçeleri Bölümü, Doğu Akdeniz Üniversitesi-Gazi Mağusa (Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti), Sofya Yüksek İslâm Enstitüsü, Bakü'deki Azerbaycan Devlet Üniversitesi Filoloji Fakültesi, Oslo Üniversitesi (Norveç), Bulgar Bilimler Akademisi Bulgar Dili Enstitüsü gibi yüksek öğretim, bilim kurumlarında ders okutmuş veya konferanslar vermiştir. Türk Federasyonlarının davetlisi olarak Avusturya, Hollanda gibi ülkelerde düzenlenen yaz okullarında konferanslar vermiş, Avrupa'daki Türklerin eğitim konulu toplantılarına katılmıştır. Bir süre de T. C. Devlet Bakanlığı ve Kültür Bakanlığında danışman olarak geçici görevlerde bulunmuştur. Bilimsel çalışmaları Türkoloji, Balkanoloji ve Slavistik alanındadır. Bir dilci olarak bilinen Hayriye Memoğlu'nun Bulgaristan Türklerinin sözlü ve yazılı edebiyatı üzerinde 4

de derleme, makale ve kitaplar hâlinde araştırmaları yayımlanmıştır. Bulgaristan'da çıkan Türkçe dergi ve gazetelerin, Bulgaristan Türk sanatçılarının dilini incelemiş, istatistik yöntem uygulayarak yazılı eserlerin üslûp zenginliğini, Bulgarcanın etkisi bakımından yazarların dilinin durumunu rakamlarla göstermiştir. Bir milyon kelime biçimini esas alarak çağdaş Türkiye Türkçesini kelime zenginliği açısından, fonetik ve morfolojik açıdan araştırarak ilginç sonuçlar elde etmiştir. Söz gelişi, belirli metinler çerçevesinde en sık kullanılan kelimeleri, Türk yazı dilinin kelime zenginliğini rakamlarla göstermiş, günümüzün Türkiye Türkçesinde eklerin işleklik durumunu açıklamıştır. Yukarıda da belirtildiği gibi, ciddi çalışmalarından biri de Türkçenin Balkan dilleriyle etkileşimi ve geçmişten günümüze kadar dayanan Slav-Türk dil ilişkileri olmuştur. Balkan dilleri üzerinde (Balkan Yahudilerinin Cüdezmo dili de dahil) Türkçenin etkisi, Osmanlı kaynaklarında Balkan toponim ve hidronimleri gibi başlıklı yazıları da bu çalışmaların bir bölümünü oluşturmaktadır. Leksikografi alanında da çalışmaları vardır: Türkçe-Bulgarca Sözlük, Bulgarca- Türkçe Tematik Sözlük, Türkçenin Sıklık Sözlüğü, Türkçenin Ters Sıklık Sözlüğü vb. Norveçli ünlü bilim adamlarından Prof. Alf Grannes ve Prof. Kjetil R. Hauge ile birlikte Bulgarcada Türkçe Kelimeler Sözlüğü üzerinde de yıllarca çalışmıştır. Eski Türk anıtlarıyla ilgili Rusça eserlerin Türkçeye çevirisini yapmış, Türkçeden Bulgarcaya ve Bulgarcadan Türkçeye kitap çevirileri de vardır. Uluslararası Sosyolengüistler Derneği'nin üyesi olan Hayriye Memoğlu sosyolengüistik alanında da çalışmaktadır ve Bulgaristan'dan Türkiye'ye göç etmiş Türklerin dilini incelemektedir. Bulgaristan da totaliter rejimin Türk halkına ırkçı bir politika uygulamaya başlamasıyla Türk aydınlarından birçoğu perişan edilmiştir. Bu karanlık dönemde Hayriye Süleymanoğlu nun ailesi de nasibini almıştır. Şair ve araştırmacı Ahmet Şerif 5

Şerefli de şöyle yazmıştır: Türklerle ilgili herhangi bir olay çıkınca Bulgar güvenlik organları ilk önce bu ailenin evine baskın düzenliyor, aileye nefes aldırmıyorlardı. Evleri defalarca basılmış, zengin ev kitaplığından kitapları alıp götürülmüştür. Düzenlenen baskınlarda Hayriye Süleymanoğlu nun Türkoloji konulu yayımlanmış ve henüz yayımlanmamış eserleri (müsveddeleri de dahil), yıllarca toplamış olduğu Türk folkloru ve diyalektolojisi malzemesine de kasetleriyle birlikte el konmuş, bir daha hiç bir şey iade edilmemiştir. Sofya Üniversitesi Yayınevince basılmış, henüz Üniversite matbaasında bulunan Bulgarca-Türkçe Tematik Sözlük ü ve baskıda bulunan Türkçe- Bulgarca Sözlük ü alınarak Üniversitede ırkçı bir politika izleyenlerin başında bulunan Rektör Prof. İlço Dimitrov un çıkardığı 4170 Numaralı, 14.07.1981 tarihli yazılı emriyle yakılmaları için acilen bir komisyon kurulmuştur. Fakülte profesörlerinden bazıları bunu tepkiyle karşılayınca Rektörün 4592 Numaralı, 27 Temmuz 1981 tarihli yeni bir emriyle Bulgarca-Türkçe Sözlük Üniversitenin bodrum katındaki depolardan birinde demir parmaklıklarla bölünmüş bir yerde kilit altına alınmıştır. Söz konusu sözlükleri Hayriye Memoğlu'nun Bulgaristan Türkleri için hazırladığı ve bunlarla Türkler, ana dilleri Türkçeyi ve Türk kültürlerini unutmamalarını amaçlamış olduğu iddiaları ortaya sürülerek Hayriye Memoğlu nun Bulgar Komünist Partisinin "TEK ULUS" kurma politikasına karşı çıktığı vb. politik nedenlerle suçlu bulunarak hakkında genel soruşturma açılmıştır. Bu soruşturma 10 Kasım 1989'da komünist rejim iktidarına son verildiği güne kadar devam etmiştir. Oysa iki sözlüğün de ön sözlerinde bunların Türkoloji Bölümü öğrencilerinin ihtiyaçlarını karşılamak için hazırlanmış olduğu ve böyle sözlükler hazırlamak için Hayriye Memoğlu'na görev verildiği açıkça belirtilmiştir. Aradan 13 yıl geçtikten sonra, Eylül 1993 te Üniversitenin yeni Rektörü Prof. Dr. İv. Lalov un emriyle demir parmaklıklı bölmenin kapısı açılmış, Bulgarca-Türkçe Tematik Sözlük de özgürlüğüne kavuşmuştur. Sözlüğün özgürlüğe kavuşması Bulgaristan Cumhurbaşkanı Dr. Jelö Jelev sayesinde olmuştur. Türkçe-Bulgarca Sözlük e gelince: Hayriye Süleymanoğlu nun elinde sadece arşiv materyallerinden bir bölüm kalmış, bunlar üzerinde tekrar çalışmaya başlamış, 1989 un Büyük Göçünden sonra Ankara Üniversitesinde göreve başlamış, söz konusu sözlük üzerinde de çalışmalarını sürdürmüştür. 2007 yılında bu sözlüğün güncelleştirilmiş yeni varyantı T. C. Millî Eğitim Bakanlığınca Ankara da yayımlanmıştır. 6

Herhangi yazılı bir emir olmadığı, işine son verilmediği hâlde Hayriye Süleymanoğlu Sofya Elektrokar Fabrikasında yaklaşık 4 yıl boyunca en ağır koşullarda temizlikçi ve işçi olarak çalıştırılmıştır. Bu fabrikaya Bulgar aydınları da gönderilip çalıştırılmıştır. Sonra da Sofya Üniversitesinden Bulgar Bilimler Akademisi Balkanoloji Enstitüsüne atanmıştır. Bulgar profesörlerin dediği gibi, o yıllarda Bulgaristan Anayasası dahi hiçe sayılmıştır. Hayriye Memoğlu-Süleymanoğlu bu karanlık günlerde dahi millî benliğini, insanlık haysiyetini korumuş, Bulgar Güvenlik Sisteminin meşhur Altıncı şubesinde ve sık sık çağırılan ve haftalarca süren soruşturmalarda insanlığı, adaleti, Türklüğü savunmuştur. Tüm zorluklara göğüs gererek, her hareketiyle hapisanelerde, sürgünde bulunan yüzlerce öğrencisine, kader kardeşlerine manevi güç vermiş ve adı âdeta bir efsane olmuştur. Hayriye Süleymanoğlu yıllar önce doçent seçilmiş, ancak Türkleri Bulgarlaştırma süreci başlayınca doçentliğinin onaylanması da durdurulmuştur. 10 Kasım 1989 tarihinde totaliter rejime son verilince Hayriye Süleymanoğlu'nun doçentliği de Bakanlar Kuruluna bağlı Yüksek Atestasyon Komisyonu tarafından onaylanabilmiştir. Yukarıda da belirtildiği üzre Hayriye Yenisoy un çalışma hayatında Türkiye dönemi de vardır. Bulgaristan da yayımlanmış eserlerinde dilcilik konuları ağırlıklı olmuştur. Türkiye döneminde de bu alanda çalışmalarını sürdürerek Bulgaristan Türklerinin ve öteki Balkan Türklerinin edebiyatı üzerine de eserler yazmıştır. Özellikle Balkan Türklerinin göç felâketi ve bunun bir devamı olan Türkiye deki sıkıntılı, üzüntülü uyum süreçlerinin edebiyata yansıması esas araştırma konusu oluşturmuş ve profesörlük için çalışmaları da bu konuda olmuştur. Başlık olarak 250 dolayında eseri olan Hayriye Memoğlu'nun yazıları Türkçe, Bulgarca, Rusça, Slovakça ve İngilizce olarak Bulgaristan, Türkiye, Azerbaycan, Çekoslovakya, Norveç, Hollanda, A. B. D. vb. ülkelerde yayımlanmıştır. Bu başlıklar arasında Bulgarcaya ait kitapları da bulunmaktadır. Bulgarcanın gramerini Türk dilinde 7

ilk kez yazan Hayriye Süleymanoğlu olmuştur. Bu kitaplarda karşılaştırmalı yöntem uygulamış, Türkçenin ve Bulgarcanın fonetik, sözcük yapımı ve gramer özellikleri üzerinde durulmuş, bu iki dilin farklı ve benzer yönleri vurgulanmıştır. 25-30 yıl bir süreden sonra ilk kez Türk çocuklarına bir bağış ve hatıra olarak Türkçe ders kitaplarını eşi Mehmet Süleymanoğlu ile birlikte hazırlamıştır. T. C. Millî Eğitim Bakanlığı da bunları bağış olarak Bulgaristan Eğitim ve Bilim Bakanlığına göndermiştir. Bulgaristan Cumhurbaşkanlığında, Eğitim ve Bilim Bakanlığında en yüksek düzeyde düzenlenen toplantılarda Haklar ve Özgürlükler Hareketini temsil eden komisyonun başkanlığını yaparak Türkçenin Türk çocukları olan okullarda zorunlu bir ders olarak okutulmasını ısrarla savunmuştur. Türkiye ye göç ettikten sonra da Bulgaristan ile ilişkilerini kesmemiş, Türkçe öğretimi konusunda en yüksek Bulgar devlet makamlarıyla görüşerek bu konunun Bulgaristan yasaları çerçevesinde olumlu yönde çözümünü ısrarla istemektedir. Sofya Yüksek İslâm Enstitüsünde de Türkçe dersleri okutarak eğitime katkıda bulunmaya devam etmektedir. Sofya da düzenlenen etkinliklere bildirileriyle katılmaktadır. Bulgar meslektaşlarıyla da sıkı ilişkilerini, ortak bilimsel çalışmalarını sürdürmekte ve Sofya da çıkmakta olan uluslararası dergilerde makaleleri yayımlanmaktadır. Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy, Türkiye de ve Türkiye dışında düzenlenen birçok ulusal ve uluslararası kongre, sempozyum ve panellere bildirileriyle katılmıştır. 1994 te Süvari dergisinin, 2004 yılında da Türk Dünyası Yazarlar ve Sanatçılar Vakfı nın (TÜRKSAV) TÜRK DÜNYASINA HİZMET ÖDÜLLERİNE lâyık görülmüştür. Başka kurum ve kuruluşlarca da ödüllendirilmiştir. 8

HAYRİYE SÜLEYMANOĞLU YENİSOY'UN YAYIMLANMIŞ ESERLERİNDEN SEÇİLMİŞ BAŞLIKLAR I. KİTAP, SÖZLÜK, ANTOLOJİ VE DERLEMELER 1. Rodop Manileri (Hayriye Süleymanova, Emil Boef), "Narodna Prosveta" Devlet Yayınevi, Sofya, 1962. İkinci Genişletilmiş Baskı, Sofya, 1965. DEĞERLENDİRME: 1) E. Tryjarski, Review of Rodop Manileri - by H. Memova, E. Boev, Przeglad Orientalistyczny, 1, (45), 1963, 58-59. 280. 2) Muharrem Ergin, Rodop Manileri, Türk Kültürü, III, 128/1965, 2. Говорните упражнения с учениците; Öğrencilerle Sözlü Alıştırmalar, (Y. Ananiev, Hayriye Memova). Поредица ''Педагогически зов'', Издание на ОНС гр. Кърджали Отдел ''Просвета и култура'', бр. 1 и 2, Април, 1962. 9

3. Rodop Türk Halk Masalları (Hayriye Memova, Emil Boev), "Narodna Prosveta" Devlet Yayınevi, Sofya, 1963. Aynı masallar 1978 yılında Çekoslovakya'da Slovak Dilinde de yayımlanmıştır. 3a. Rodop Türküleri (Hayriye Süleymanova, Emil Boef), "Narodna Prosveta" Devlet Yayınevi, Sofya, 1963; 2 Baskı, Sofya, 1964. 4. Ailede Çocukların Terbiyesine Dair (Hüseyin Mahmudov, Hayriye Süleymanova), Sofya, 1966. 5. Обучение на деца от небългарски произход в детската градина /Програмирано ръководство за 6-годишни деца в 4 свитъка/; (Bulgar Kökenli Olmayan Çocukların Anaokulunda Eğitim-Öğretimi)-/6-Yaş Grubundan Çocuklara 4 Kitapçıktan Oluşan Kılavuz/. I. Kitapçık (Мирослав Янакиев, Тодорка Владимирова, Хайрие Сюлейманова, Цветана Македонска, Ана В. Орленко), Издание на Научноизследовтелския институт по образованието "Т. Самодумов" при Министерството на народната просвета, София, 1975. 6. Обучение на деца от небългарски произход в детската градина /Програмирано ръководство за 6-годишни деца в 4 свитъка/; (Bulgar Kökenli Olmayan Çocukların Anaokulunda Eğitim-Öğretimi)-/6-Yaş Grubundan Çocuklara 4 Kitapçıktan Oluşan Kılavuz/. II. Kitapçık (Мирослав Янакиев, Тодорка Владимирова, Хайрие Сюлейманова, Цветана Македонска, Ана В. Орленко), Издание на Научноизследовтелския институт по образованието "Т. Самодумов" при Министерството на народната просвета, София, 1975. 7. Обучение на деца в детската градина (Anaokulunda Çocukların Eğitimi- Öğretimi), (Тодорка Владимирова, Хайрие Сюлейманова, Цветана Македонска, 10

Ана В. Орленко), Издание на Държавно Издателство "Народна просвета", София, 1977. 8. Българско-турски тематичен речник (Bılgarsko-turski tematiçen reçnik: Bulgarca-Türkçe Tematik Sözlük, Хайрие Мемова-Сюлейманова), "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi Yayını, Sofya, 1981. DEĞERLENDİRME: Nisan 1983, Ankara, 122-123. M. Türker Acaroğlu, Bulgarca-Türkçe Tematik Sözlük, Türk Dili, 9. Състояние на фразеологизмите от турски произход в съвременния български език (Sıstoyanie na frezeologizmite ot turski proizhod v sıvremenniya bılgarski ezik: Çağdaş Bulgarcada Türkçe Kökenli Deyimlerin Durumu, Хайрие Сюлейманоглу Йенисой), Ankara, 1992, 1993. 10. Başlangıcından Günümüze Kadar Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi, Cilt 8, Bulgaristan Türk Edebiyatı, (Hazırlayan: Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), T. C. Kültür Bakanlığı Yayını, Ankara, 1997. DEĞERLENDİRME: Özgürlük, Sofya, Şubat - 1998. 1) İsmail A. Çavuş, Bulgaristan Türk Edebiyatı tanıtılıyor, Hak ve 11

2) Yordanka Bibina, Jengiz Hakov, BULGARİSTAN TÜRK EDEBİYATI. TÜRKİYE DIŞINDAKİ TÜRK EDEBİYATLARI ANTOLOJİSİ. C. 8 T. C. Kültür Bakanlığı. Ankara, 1997. 446 s. ACADEMIE BULGARE DES SCIENCES, Institut d'etudes balkaniques, TRENTE CINQUIEME ANNEE 1999, 1-2, Notices bibliographiques, 222-228. 3) Prof. Dr. Cengiz Hakov, Dr. Yordanka Bibina, Bulgaristan Türk Edebiyatı (Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi, C. 8, T. C. Kültür Bakanlığı, Ankara, 1997, 446 sayfa), Bizim Anayurt, 24, 25 ve 26, 1999. 11. Tarih Boyunca Slav-Türk Dil İlişkileri. Türkçede ve Öteki Türk Lehçelerinde Slav Leksik Unsurları, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türk Dil Kurumu Yayını, Ankara, 1998. DEĞERLENDİRME: 1) Adnan Kadrić, Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy, TARİH BOYUNCA SLAV-TÜRK DİL İLİŞKİLERİ: TÜRKÇEDE VE ÖTEKİ TÜRK LEHÇELERİNDE SLAV LEKSİK UNSURLARI, Türk Dil Kurumu, Ankara, 1998, 312 str., III. Ocjene i prikazi, 237-239; www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id=a362b767-7002-480c-989b- CBC95F382928 2) Марија Ћинћић, Позајмљенице Словенског Порекла У Савременом Турском Језику, Јужнословенски филолог LXXII (2006), p. (281-289). 12. A Dictionary of Turkisms in Bulgarian (A. Grannes, K. R. Hauge, H. Süleymanoğlu), Novus Forlag, The Institute for Comparative Research in Human Culture, Oslo, 2002. 12

DEĞERLENDİRMELER: Ruse-Ankara, 15, 2002, 2-3. 1) İsmail Tunalı, Bulgarcada Türkçe Kelimeler Sözlüğü, Tuna Boyu, 2) Sabri Alagöz, Türkçemiz Üzerinde Ortaklaşa Çalışmaların Meyvesi, Kaynak, Sofya, 8, 2002, 11-12. 3) Nurettin Demir, Grannes, Alf/Hauge, Kjetil Rå/Süleymanoğlu, Hayriye - Oslo, 2002, A Dictionary of Turkisms in Bulgarian, Bilig, 20, Ankara, 2002, 196-199. 4) Mascha Belyavski - Frank, Grannes, Alf / Hauge, Kjetil Ra / Süleymanoğlu, Hayriye - Oslo, 2002, A Dictionary of Turkisms in Bulgarian, Future Reviews, Balkanistica, 2002. 5) Lars Johanson, Review of Alf Grannes & Kjetil Rå Hauge & Hayriye Süleymanoğlu: A dictionary of Turkisms in Bulgarian. Norsk Lingvistisk Tidsskrift, 21. 107-109. 6) Victor Friedman, Review of Alf Grannes & Kjetil Rå Hauge & Hayriye Süleymanoğlu. A dictionary of Turkisms in Bulgarian. Turkic Languages, Vol. 7, No. 1, 2003. 146-148. 13. Bulgaristan Türk Çocuk Edebiyatından Örnekler-Folklor Türleri, Şiirler ve Düz Yazılar (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), T. C. Kültür Bakanlığı Yayını, Ankara, 2002. 14. Edebiyatımızda Balkan Türklerinin Göç Kaderi (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Toplumsal Gelişim Derneği, Ankara, 2005. 13

15. Türkçenin Ters Sıklık Sözlüğü (Hayriye Memoğlu Süleymanoğlu), Kurmay Yayınevi, Ankara, 2006. 16. Çağdaş Bulgarca (Hayriye Memoğlu Süleymanoğlu, Nergis Süleymanoğlu Aksoy, Erhan Süleymanoğlu), Kurmay Yayınevi, Ankara, 2007. 17. Türkçe-Bulgarca Sözlük (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, Ankara, 2007. 18. Balkanlar Deyince (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Bursa Filibe Yöresi Kültür ve Dayanışma Derneği Yayını, Bursa, 2007. 19. Bulgaristan Türklerinin Türkçe Eğitim Davası (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkan Türkleri Göçmen ve Mülteci Dernekleri Federasyonu Yayını, Bursa, 2007. 20. Türkçenin Sıklık Sözlüğü (Baskıdadır). II. DERS KİTAPLARI VE YARDIMCI KİTAPLAR A. Üniversite Öğrencilerine 1. Uygulamalı Türk Dili Dersleri. Ses Bilgisi ve Şekil Bilgisi (Практически турски език. Фонетика и Морфология: Praktiçeski Turski Ezik. Fonetika i Morfologiya (Hüseyin Mahmudov, Hayriye Memova-Süleymanova, Mehmet Beytullov), 14

"Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesine Bağlı Şumnu (Şumen) Yüksek Pedagoji Enstitüsü Türk Dili ve Coğrafya Bölümü - Sofya Üniversitesi Yayını, Sofya, 1971. 2. Турски език. Текстове-Част I. (Türk Dili. Metinler-I. Bölüm), (H. Mahmudov, H. Memova-Süleymanova, Kr. Haciolova, V. Samarcieva, M. Mehmedov), "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi, Batı Filolojileri Fakültesi Yayını, Sofya, 1974. 3. Турски език. Текстове-Част II. (Türk Dili. Metinler-II. Bölüm), (H. Mahmudov, H. Memova-Süleymanova, Kr. Haciolova, V. Samarcieva, M. Mehmedov), "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi, Batı Filolojileri Fakültesi Yayını, Sofya, 1974. 4. Турски език. Текстове-Част III. (Uygulumulı Türk Dili. Metinler. III. Bölüm), (H. Mahmudov, H. Memova-Süleymanova, Kr. Haciolova, V. Samarcieva, M. Mehmedov), "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi, Batı Filolojileri Fakültesi Yayını, Sofya, 1974. 5. Türk Dili Ses Bilgisi, (Hayriye Memoğlu-Süleymanoğlu), Batı Filolojileri Fakültesi, "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi Yayını, Sofya, 1976. DEĞERLENDİRME: Тюркология, 2, Баку, 1978, 88-90. 1) Prof. Dr. Agamusa Ahundov, Türk Dili Ses Bilgisi, Советская 6. Учебник по турски език. (Türkçe Ders Kitabı), (H. Mahmudov, H. Memova- Süleymanova, İ. Beyrullov, V. Samarcieva), "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi Yayını, Sofya, 1979. 15

7. Bulgar Dili Grameri, (Граматика на българския език), (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Ankara, 1991. 8. Çağdaş Bulgar Dili, (Граматика на българския език), (Hayriye Süleymanoğlu), Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Ankara, 1992. 9. Çağdaş Bulgar Dili (Fonetik, Sözcük Yapımı, Morfoloji, Sentaks), (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayını, Ankara, 1997. B. Anaokulu Öğretmenlerine, İlk ve Ortaokul Öğrencilerine 1. Anaokulu Öğretmenlerine Türkçeden Kılavuz Kitap, (Hayriye Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi (HÖH), Sofya, 1990. 2. Özlenen Alfabe, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 3. Türkçe-1, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, Ankara, 1999. 4. Türkçe-2, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, Ankara, 1997. 5. Türkçe-3, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, Ankara, 1998. 16

6. Türkçe-4, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, Ankara, 1999. 7. Türkçe-5, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, İstanbul, 2000. 8. Türkçe-6, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, İstanbul, 2000. 9. Türkçe-7, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, İstanbul, 2000. 10. Türkçe-8, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. 2. Genişletilmiş Baskı: T. C. Millî Eğitim Bakanlığı Yayını, İstanbul, 2000. 11. Öğretmenlerimize, Ana ve Babalarımıza İlk Türkçe Kitap, (Hayriye Süleymanoğlu, Mehmet Süleymanoğlu), Haklar ve Özgürlükler Hareketi, Sofya, 1990. III. Makalelerden Bazı Başlıklar. Bildiriler, Konferanslar 1. Мястото на турския език при речниковата работа по български език с ученици - турци (Türk Öğrencilerle Bulgarcadan Leksik Alıştırmalarda Türk Dilinin 17

Yeri) В сборник: "Материали в помощ на учителите по български език и история". (Хайрие Мемова), Издание на ОНС гр. Кърджали-Отдел"Просвета и култура", Март 1961, 3-23. 2. Mihail Şolohov ve Eserleri. (Hayriye Memova), Yeni Işık, Sofya, 1955. 3. Българските селищни и лични имена в османски документи и някои техни фонетични и граматични изменения (Osmanlı Belgelerinde Bulgar Yer ve Kişi Adları ve Bunlardaki Bazı Fonetik ve Gramer Değişiklikler), (Хайрие Мемова- Сюлейманова), Годишник на Софийския Университет "Кл. Охридски"; Факултет по западни филологии. Том LXXI, 1. Класически филологии и ориенталистика, 1976, 75-167. 4. За турцизмите в публицистиката на Захари Стоянов. Zahari Stoyanov'un Sosyo-politik Konulu Yazılarında Türkçe Alıntılar Üzerine), (Хайрие Мемова-Сюлейманова), Годишник на Софийския Университет "Кл. Охридски"; Факултет по западни филологии. Том LXXXI, 1. Класически филологии и ориенталистика, 1976; София, Yayımlanmış Tarihi: 1980, 57-70. 5. К тюркским заимствованиям в болгарском языке (Bulgarcada Türkçe Alıntılar Üstüne), (Хайрие Мемова-Сулейманова), Издание Азербайджанской ордена трудового знамени государственный университет. Ученные записки. Отдельный оттиск, Баку 1977, 67-71. 6. Лексикални заемки в турския език от българския и от другите славянски езици (Türkçede Bulgarcadan ve Öteki Slav Dillerinden Leksik Alıntılar), 18

(Хайрие Мемова-Сюлейманова), Съпоставително езикознание/ Списание на Софийския Университет "Кл. Охридски" /VI/1981/3-5, 105-135. 7. Kriçim Türklerinin Düğün Türküleri, (Hayriye Memova-Süleymanova), II. Milletlerarası Türk Folklor Kongresi Bildirileri, 22-28 Haziran 1981, Bursa, III. Cilt. Halk Müziği - Oyun - Eğlence, Ankara, 1983, 349-366. 8. Türkçede Eklerin İşleklik Durumu (İstatistik Araştırma). (Hayriye Memova- Süleymanova), Türkoloji Kongresinde Okunan Bilimsel Bildiri, İstanbul, 1983. 9. Фонетична, морфологична и семантична характеристика на славянските заемки в турския език /с оглед на народните говори на Турция/ В сб.: "България и светът през вековете". Изд. на Софийския Университет "Кл. Охридски"; Факултет по класически и нови филологии, (Хайрие Мемова- Сюлейманова), София, 1983, стр. 119-129 / (Türkiye'nin Halk Ağızları Göz Önünde Bulundurarak) Türkçedeki Slavca Alıntıların Fonetik, Morfolojik ve Semantik Açıdan Nitelendirilmesi. "Yüzyıllar Sürecinde Bulgaristan ve Dünya" Başlıklı Derleme. "Kl. Ohridski" Sofya Üniversitesi Yayınları, Klasik ve Yeni Filolojiler Fakültesi. Sofya, 1983, sf. 119-129. 10. Руски заемки в говорите на областта Карс Източен Анадол /Турция/. Българска академия на науките (БАН), Институт за балканистика, Проблемна група по "Етнолингвистични и етнокултурни проблеми на балканските народи", (Хайрие Мемова-Сюлейманова), София, 1987; Doğu Anadolu - Kars İli Ağızlarında Rusça /Leksik/Alıntılar. Bulgar Bilimler Akademisi, Balkanoloji Enstitüsü, "Balkan Halklarının Etnik - Lengüistik Sorunları" Çalışma Grubu. Sofya, 1987. 19

11. За етнонима б у л г а р. Институт за балканистика при Българска академия на науките (БАН),, Проблемна група по "Етнолингвистични и етнокултурни проблеми на балканските народи", (Хайрие Мемова- Сюлейманова), София, 1987: B U L G A R Etnonimine Dair. Bulgar Bilimler Akademisi Balkanoloji Enstitüsü, "Balkan Halklarının Etnik - Lengüistik ve Etnik - Kültürel Sorunları" Çalışma Grubu, Sofya, 1987. 12. Из историята на турско българските и българско турски речници, Институт за балканистика при Българска академия на науките (БАН),, Проблемна група по "Етнолингвистични и етнокултурни проблеми на балканските народи", (Хайрие Мемова-Сюлейманова), София, 1987; Bulgar Bilimler Akademisi Balkanoloji Enstitüsü, "Balkan Halklarının Etnik - Lengüistik ve Etnik - Kültürel Sorunları" Çalışma Grubu, Sofya, 1987. 13. За някои балкански топоними и хидроними в Пътеписа на Евлия Челеби. Научно съобщение, четено на Международна конференция по етнолингвистични проблеми на балканските народи /9-10.02.1988 г./. В памет на академик Вл. Георгиев по случай 80 години от рождението му; (Хайрие Мемова-Сюлейманова). Evliya Çelebi'nin Seyahatnamesi'nde Balkan Toponim ve Hidronimleri. Akademi üyesi Vl. Georgiev'in 80. Doğum Yıldönümü Münasebetiyle Düzenlenmiş "Balkan Halklarının Etnik - Lengüistik Sorunları" Konulu Uluslar Arası Sempozyumda okunan bildiri (9-10.02.1988, Sofya). 14. Балканские топонимы и антропонимы в османотурецких источниках XVII в. (Хайрие Мемова-Сюлейманова), Sıxıeme Congress International D'etudes Du Sud - Est Europeen, Sofia, 30 aout - 5 septembre, 1989; XVII. Yüzyıldan Osmanlı - Türk Kaynaklarında Balkan Toponim ve Antroponimleri. 20

15. Bulgar Leksikografisinde Türkçe Kökenli Tarih Terimleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlardan Esinti, 3, İstanbul, 1990, 24-26. 16. Yaşam Sancıları İçinde Adımız, Dilimiz, Kültürümüz, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Hak ve Özgürlük Gazetesi, 2, Sofya, 1991. Aynı makale şu dergilerde de yayımlanmıştır: Bulgaristan Türklerinin Sesi, 6, Ankara, 1991, 11-13; Balkanlar'da Türk Kültürü, 2, Bursa, 1992, 3-4. 17. Bulgaristan'da Türkolojinin Gelişmesi. (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Uluslararası Türk Dili Kongresi, Eylül, İstanbul - Ankara, 1992. 18. Balkan Yahudilerinin Cüdezmo Dilinde Türkçe Alıntılar, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, Yıl: 2, 3, Bursa, 1992, 12-15. 19. SEFARAT92. Osmanlılar Zamanında Balkanların Ekonomik ve Kültürel Gelişmesinde Yahudilerin Katkısı, Balkanlar da Türk Kültürü, Yıl: 2, 4, Eylül 1992, 14-15. 19. "Sefarat 92": Osmanlılar Zamanında Balkanlar'ın Ekonomik ve Kültürel Gelişmesinde Yahudilerin Katkısı, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 4, Bursa, 1992, 14-15. 20. Bulgaristan'da Türk Dili Öğretimi ve Ortaya Çıkan Sorunlar, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 5, Bursa, 1992, 18-20. 21. Bulgaristan Göçmenlerinin Türkiye'de Dil Sorunları Var mı? (Sosyolengüistik Araştırma). (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Uluslararası Üçüncü Türk Kültürü Kongresi Bidirileri-2. Cilt, 25-29 Eylül, Ankara, Eylül, 1993, 569-573; Tuna Boyu, 10, 2001, 7-11. 21

22. Kriçim'de Hıdrellez Manileri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, Yıl: 3, 7, (Nisan, Mayıs, Haziran), Bursa, 1993, 14-18. 23. Социолингвистично изследване върху езика на преселниците турци от България /в Турция/. Международна научна конференция по социолингвистика, Септември, 1993, (Хайрие Сюлеманоглу), София, /В изследването е приложен лингвостатистическият метод/; Bulgaristan'dan Türkiye'ye Göç Eden Türklerin Dili Üzerine Sosyo - Lengüistik Arafltırma (Araştırmada İstatistik Yöntem Uygulanmıştır). Uluslar Arası Sosyo - Lengüistik Kongresi, Eylül, Sofya, 1993. 24. Към въпроса за славянският лексикален елемент в турския (Türkçede Slav Leksik Unsurlara Dair), (Хайрие Сюлеманоглу), /Съпоставително езикознание / Списание на Софийския Университет "Кл. Охридски", /1993/3-4, 187-193. 25. Osmanlı Kaynaklarında Balkan Toponim ve Hidronimleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 8, Bursa, 1993, 17-20; Tuna Boyu, 6, 2002, 12-16. 26. Çağdaş Türkçede En Sık Kullanılan Sözcükler, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 9, Bursa, 1993, 9-13. Aynı makale Cağdaş Türkçe de En Çok Kullanılan Sözcükler başlığı ile BAL-TAM Türklük Bilgisi, 7, Eylül- 2007, Prizren de de yayımlanmıştır. 27. Türkolojinin Bulgaristan'da Gelişmesine Katkıda Bulunan Bulgar Bilginleri. (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 11, Bursa, 1994, 5-6; Tuna Boyu, 7, 2001, 19-21. 22

1994, sf. 27. 28. Bulgaristan'daki Türkler. (Hayriye Yenisoy), Süvari Dergisi, Ankara, Ocak, 29. Balkan Türkleri Edebiyatı (Sözlü Edebiyat). (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 12, Bursa, 1994, 4-7. 30. Bulgaristan Türklerinin Yakın Geçmişi ve Bugünü, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 13, Bursa, 1994, 5-8; Sızıntı, Aralık 1994, 191 Yıl: 16. 31. Balkan Türk Edebiyatı (Yazılı Edebiyat). (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 14, Bursa, 1995, 9-12. 32. Bulgaristan'da Türk Kadını, (Hayriye Yenisoy) Türkiye'de Milli Kurtuluş Savaşı ve Türk Kadını Sempozyumu, Erzurum, Mart, 1995. 33. Dr. Sadık Ahmet ve Bulgaristan Türklerinin Eğitim ve Kültür Sorunları. (Hayriye Yenisoy), Ankara, 2 Eylül, 1995. Paneli Düzenleyen: TİSAV. 34. Gagauz Türklerinin Dili ve Folkloru, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, 15, Bursa, 1995, 15-19. 35. Meshet (Ahıska) Türklerinin Dilinde Leksik Alıntılar. (Hayriye Yenisoy) Balkanlar'da Türk Kültürü, 17, Bursa, 1995. 36. Bulgaristan'da Atatürk Reformlarının Değerlendirilmesi, (Hayriye Süleymanoğlu), Süvari, Yıl: 6, Ankara, Ekim 1995, 28-32. 36. Balkan Türk Edebiyatı, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar da Türk Kültürü, Yıl: 4, 14 (Ocak-Şubat-Mart), 1995, 9-12. 23

36. Gagavuz Türkleri nin Dili ve Folkloru ile ilgili Araştırmalara Dair, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar da Türk Kültürü, Yıl: 4, 15 (Nisan-Mayıs-Haziran), 1995, 15-19. 37. Bulgaristan Türkleri Şiiri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türk Dili, Türk fiiiri Özel Sayısı V, Mart, Ankara, 1996, 449-578. 38. Bulgaristan da Ana Dilimiz, Türkçe Ders Kitaplarımız ve Öğretim Sorunlarımız, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Uluslararası Türk Dili Kongresi-1992 (26 Eylül 1992-1 Ekim 1992), Ankara, 1996, 299-308. 39. Bulgaristan'da Ana Dilimiz, Türkçe Ders Kitaplarımız ve Öğretim Sorunlarımız, (Hayriye Yenisoy) Uluslararası Türk Dili Kongresi, 26 Eylül-1 Ekim, 1992, 299-308, Türk Dil Kurumu Yayınları: 632, 1996. 38. Bulgar Folklorunda Türk Folkloru Etkileri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Bilig, 2, Ankara, 1996, 140-146; V. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi. Genel Konular. Seksiyon Bildirileri, Ankara, 1997. 39. Türk-Bulgar Dil İlişkileri Konusunda Değerli Bir Kitap, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Bilig, 6, Yaz-1997, 259-262. 40. Türkiye'de Türkoloji Çalışmaları ve Prof. Dr. Hasan Eren, (Hayriye Yenisoy)Türkiye Cumhuriyeti Devletinin Kuruluş ve Gelişmesine Hizmeti Geçen Türk Dünyası Aydınları Sempozyumu Bildirileri, 23-26 Mayıs, Kayseri 1996, 593-600. 24

41. Bulgaristan Türklerinin Eğitim ve Kültürel Kalkınmasında Hizmetleri Geçen Azerbaycan Aydınları, (Hayriye Süleymanoğlu), Bilig, 3, Ankara, 1996, 13-19; 3. Uluslararası Türk Dil Kurultayı, 1996'da "Bulgaristan Türklerinin Eğitim ve Kültürel Kalkınmasına Katkıda Bulunan Azerbaycan Bilim Adamları" başlığıyla genişletilmiş varyantı bir bildiri olarak okunmuş ve 1999 yılında da yayımlanmıştır: 1061-1070. 42. Bulgaristan Türklerinin Eğitim ve Kültür Tarihinden Sayfalar, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Yeni Türkiye, Türk Dünyası Özel Sayısı, 16, C. II, Ankara, 1997, 1781-1792. 43. Türk-Bulgar Dil İlişkilerine Toplu Bir Bakış, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türkiye'de Sosyal Bilimlerin Gelişmesi ve Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Sempozyumu, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayını, Ankara, 1998, 367-384. 44. Atatürk ve Bulgaristan, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu. Atatürk Araştırma Merkezi Yayını, Ankara, 1998, 183-190; Aynı yazı, Bizim Anayurt gazetesinde "Atatürk Reformlarının Bulgar Basınında Yankıları" adı altında yayımlanmıştır. 21(92) Ocak, İstanbul, 1999; Tuna Boyu, 12, 2001, 14-16; 13, 2001, 10-13. 45. Bulgaristan'ın Yeni Eğitim Yasası ve Türkçe Öğretimin Perspektifleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), 6. Türk Devlet ve Toplulukların Dostluk, Kardeşlik ve İşbirliği Kurultayı, Bursa, 20-22 Mart, 1998, 4 sayfa. 46. Sofya Üniversitesi 110 Yaşında, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar'da Türk Kültürü, Bursa, 1998, 5 sayfa. 47. Başlangıcından Bu Yana Bulgaristan'da Türkçe Eğitim, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkan Ülkelerinde Türkçe Eğitim ve Yayın Hayatı Bilgi Şöleni. Bildiriler, Türk Dil Kurumu Yayını, Ankara, 1999, 109-165. 25

48. Bulgaristan'da Türk Dili Öğretiminde Bazı Yeni Gelişmeler, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), 7. Türk Devlet ve Toplulukları Dostluk, Kardeşlik ve İşbirliği Kurultayı (2-4 Temmuz, 1999, Pamukkale - Denizli, Türkiye). Bildiriler. 292-293. 49. Емигрирането на турци от България през 1989 г. и тяхното адаптиране в условията на Турция, (Хайрие Сюлейманоглу Йенисой), Лекция, изнесена в Университета в Осло, 15 17 Октомври, 1999; (1989 yılında Bulgaristan'dan Türklerin Göçü ve Türkiye Koşullarına Uyumları), Oslo Üniversitesinde verilen konferans, 15-17 Ekim, 1999. 50. Славяно турски езикови контакти, (Хайрие Сюлейманоглу Йенисой), Лекция, изнесена в Университета в Осло, 15 17 Октомври, 1999; Slav - Türk Dil İlişkileri, Oslo Üniversitesinde verilen konferans, 15-17 Ekim, 1999. 51. Стилистичната стойност на турските заемки в съвременния български език (Çağdaş Bulgar Dilinde Türkçe Alıntıların Üslup Değerleri), "Лексикографски и лексиколожки четения'98", (Алф Гранес, Хайрие Сюлейманоглу, Хетил Р. Хауге), София, 19-20, Октомври, 1998, публикувана в сборник "ЗА ДУМИТЕ И РЕЧНИЦИТЕ", София 2000, стр. 23-29. 52. 1990 Yılından Bu Yana Bulgaristanda Türkçe Eğitimi, (Hayriye Yenisoy) Tuna Boyu, 1, 2000, 5-9. 53. Rumeli'de Nasreddin Hoca, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Yedi İklim, 138-139, Eylül-Ekim, 51, İstanbul, 2001. 26

54. Bulgaristan'da Nevruz ve Hıdrellez Gelenekleri, Türkçe Konuşan Devlet ve Topluluklarla Ortak Değerlerimiz, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türkiyem Vakfı Yayını, Ankara, Haziran 2001, 57-62; Tuna Boyu, 5, 2001, 15-19. 55. Balkan Halkları Folklorunda Nasrettin Hoca Fıkraları, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlardaki Türk Kültürü'nün Dünü-Bugünü-Yarını, Uluslararası Sempozyum, Bursa, 26-28 Ekim 2002, 191-210. 56. Bulgaristan Türk Edebiyatına Bir Bakış, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türkler, Cilt 20, Yeni Türkiye Yayınları, Ankara, 2002, 417-423; Bizim Anayurt, 62-63 (133-134), 64 (135), 65 (136), İstanbul, 2002, Balkanlar da Türk Kültürü, Yıl: 14, 51, (Nisan-Mayıs-Haziran), 2004, 6-7. 57. Balkanlar'da Nevruz Bayramı, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türk Dünyasında Nevruz Bayramı ve Önemi, Bilkent Üniversitesi, 2002, 20-27. 58. Yordan Yovkov'un Öykülerinde Türkçe Leksik Unsurlar, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanların Sesi, 17, Temmuz-Ağustos 2002, 7-17. Araştırmanın genişletilmiş varyantı Türk Dil Kurumu, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisinde yayımlanmıştır: 15, 2003, 99-110; Kaynak, Yıl: 5, 21, Mart-Nisan 2004, 5-6, 10, Balkanlar da Türk Kültürü, Yıl: 18, 63, (Mayıs-Haziran), 2007, 25-31; Balkanlılar, Yıl: 5, 9, Aralık 2007. 59. Bundan 50. Yıl Önce, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Göçmenlere Yardım Derneği Ankara Şubesi Bülteni, 9, Ankara, 2002, 16-17. 60. Sofya Üniversitesi ve 50. Yıldönümünde Türk Filolojisi, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Electronic Journal of Oriental Studies, (EJOS), V (2002), No. 6, 1-18. 27

61. Sofya Üniversitesi ve Açılışının 50. Yıldönümünde Türk Filolojisi - (Araştırma, genişletilmiştir), (Hayriye Memoğlu-Süleymanoğlu), 1, Balkanlılar, İstanbul, Aralık 2002, 20-25; 2, Mart 2003, 14-19, 3, Haziran 2003, 13-17; Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 16, Ekim, 2003, 145-162. 62. Bulgaristan Türk Çocuklarının Ana Dili Öğretiminde Çocuk Edebiyatının Yeri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Bilig, 24, Ankara, 2003, 115-133. 63. Halk Edebiyatında Balkan Türklerinin Göç Kaderi, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türk Kültürü, 485-486, Yıl: XLI, Eylül-Ekim 2003. 64. Bulgaristan'da 1990 Yılından Bu Yana Türkçe Öğretiminin Durumu. Sorunlar, Perspektifler (Baskıdadır). 65. Честване на празника Невруз на Балканите. Турция, Балканите, Европа-История и култура. Изследвания в чест на проф. Дж. Хаков. БАН, Институт по балканистика, (Хайрие С. Йенисой), Фабер, София-2003, 441-446.. 66. Сбогом, бащино огнище, (под печат). 67. Edebiyatımızda Balkan Göçleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Türk Kültürü, 491-492, Yıl: XLII, Mart-Nisan 2004, 524-542. 68. Edebiyatımızda Balkan Göçmenlerinin Türkiye Koşullarına Uyum Süreçleri, Türk Kültürü, 497-498, Yıl: XLII, Eylül-Ekim 2004, 705-729. 28

69. Judezmo, Language of the Balkan Jews: An examination of Balkan / Turkish influence on the Language of the Sephardim, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), International Sephardic Journal, Vol. 1, No. 1, Summer, 2004/5764, 92-99. 70. SEPHARAD92 Revisited (baskıdadır), 2004. 71. Geçmişten Günümüze Türkçe-Bulgarca ve Bulgarca-Türkçe Sözlükler, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri-II, 20-26 Eylül 2004, Ankara, 2721-2731, Kaynak, Yıl: 5, 24, Eylül-Ekim, 2004, 7-10. 72. Nevruz ve Hıdrellez Gelenekleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Diyanet, 159, Mart 2004, 48-50. 73. On the Turkish Dialects in Bulgaria and their Bulgarian Loanwords, (Hayriye Memoğlu-Süleymanoğlu), Балканско езикознание, Linguistique Balkanique, A la memoire du Prof. Dr. Maksim Mladenov, XLIV, Sofia (2005), 1-2, 79-90. 73. Balkan Folklorunda Nasrettin Hoca, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Diyanet, 189, Eylül, 2006, 60-63. 72. Türkçenin Balkan Dillerine Etkisi Üzerine, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Büyük Türk Dili Kurultayı Bildirileri, Bilkent Üniversitesi, Ankara, 2006, 631-654; Balkanlar da Türk Kültürü, Yıl: 16, 60, (Ekim-Kasım-Aralık), 2006, 18-27, Türkçenin Balkan Dillerine Etkisi başlığı ile Balkanlar El Kitabı. Cilt III te yayımlanmıştır, 171-190. 72. Bulgaristan Gagavuzlarında Dil ve Kültür Araştırmalarının Durumu, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Gagavuz Türkçesi Araştırmaları Bilgi Şöleni, 27 Aralık 2007, Türk Dil Kurumu, Ankara, 2008 (Baskıdadır). 29

73. Güney Bulgaristan da Bir Kırım Türküsü ve Bunun Efsanesi, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (baskıdadır). 74. Türkiye de Slav Filolojileri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (baskıdadır). 75. Bulgarca da Türkçe Değimler, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 76. Bulgaristan da Kriçim Türklerinin Dili ve Folkloru, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 1. Halk Edebiyatında Balkan Türklerinin Göç Kaderi, Türk Kültürü, 2003. 2. Честване на празника Невруз на Балканите, Турция, Балканите, Европа-История и култура. Изследвания в чест на проф. Дж. Хаков. БАН, Институт по балканистика, София-2003, 441-446. 3. Edebiyatımızda Balkan Göçmenlerinin Türkiye Koşullarına Uyum Süreçleri, Türk Kültürü, 497-498, Yıl: XLII, Eylül-Ekim 2004, 705-729. 4. Judezmo, Language of the Balkan Jews: An Examination of Balkan / Turkish Influence on the Language of the Sephardim, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), International Sephardic Journal, Vol. 1, No. 1, Summer, 2004/5764, 92-99. 5. Nevruz ve Hıdrellez Gelenekleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Diyanet, 159, Mart 2004, 48-50. 6. Balkan Folklorunda Nasrettin Hoca, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Diyanet, 189, Eylül, 2006, 60-63. 7. Bulgaristan Gagavuzları (Dil ve Kültür Araştırmalarının Durumu), (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Gagavuz Türkçesi Araştırmaları Bilgi Şöleni, 27 Aralık 2007, Türk Dil Kurumu, Ankara, BAL-TAM Türklük Bilgisi, Sayı 8, 2008, 73-86. 8. Bulgaristan'da Nevruz ve Hıdrellez Gelenekleri, Türkçe Konuşan Devlet ve Topluluklarla Ortak Değerlerimiz, Türkiyem Vakfı Yayını, Ankara, Haziran 2001, 57-62; Tuna Boyu, 5, 2001, 15-19. 9. Balkan Halkları Folklorunda Nasrettin Hoca Fıkraları, Balkanlardaki Türk Kültürü'nün Dünü-Bugünü-Yarını, Uluslararası Sempozyum, Bursa, 26-28 Ekim 2002, 191-210. 30

10. Türkçenin Balkan Dillerine Etkisi, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), BALKANLAR EL KİTABI, Cilt 3: Dil ve Edebiyat Balkan Kaynakçası, Derleyenler: Osman Karatay, Bilgehan A. Gökdağ ve Melahat Pars, KaraM & Vadi, Çorum/Ankara, Mart 2007, 171-190. 11. Rodop Müslümanları nın Dramı, (Anılar, Anlatılar, Edebî Eserlerden ve Basından Satırlar) (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar da Türk Kültürü, 65, 2007, 12-17. 12. Balkan Halklarının Dil ve Folklorunda Türk İzleri (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Köprüler Kurduk Balkanlara-Uluslararası Sempozyum, İstanbul, 2008, 97-112. 13. From The History of the Turkish-Bulgarian and Bulgarian-Turkish Dictionaries, Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy, In: D-r Darina Petrova (Ed.), Common Borders of Understanding, Bulgaria and Turkey-Partners in the 21st Century, International Center for Minority Studies and Intercultural Relations, Sofia, 2009, 211-214. 14. Zorunlu Göç Öncesi ve Sonrası Bulgaristan da Türkçe Eğitim, Bursa, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 15. Balkan Türkleri Edebiyatında Atatürk Şiirleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 16. Balkan Türk Kadını. Kimlik. Göçler. (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 17. Bulgaristan Türkleri Edebiyatında İstanbul. (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 18. Güney Bulgaristan da Bir Kırım Türküsü ve Bunun Efsanesi, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 19. Bulgarca da Türkçe Deyimler (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 20. Bulgaristan da Kriçim Türklerinin Dili ve Folkloru, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). TEKRAR!?: 1. Türkçenin Balkan Dillerine Etkisi, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), BALKANLAR EL KİTABI, Cilt 3: Dil ve Edebiyat Balkan Kaynakçası, Derleyenler: Osman Karatay, Bilgehan A. Gökdağ ve Melahat Pars, KaraM & Vadi, Çorum/Ankara, Mart 2007, 171-190. 31

2. Rodop Müslümanları nın Dramı, (Anılar, Anlatılar, Edebî Eserlerden ve Basından Satırlar) (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Balkanlar da Türk Kültürü, 65, 2007, 12-17. 3. Balkan Halklarının Dil ve Folklorunda Türk İzleri (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), Köprüler Kurduk Balkanlara-Uluslararası Sempozyum, İstanbul, 2008, 97-112. 4. From The History of the Turkish-Bulgarian and Bulgarian-Turkish Dictionaries, Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy, In: D-r Darina Petrova (Ed.), Common Borders of Understanding, Bulgaria and Turkey-Partners in the 21st Century, International Center for Minority Studies and Intercultural Relations, Sofia, 2009, 211-214. 5. Zorunlu Göç Öncesi ve Sonrası Bulgaristan da Türkçe Eğitim, Bursa, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 6. Balkan Türkleri Edebiyatında Atatürk Şiirleri, (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 7. Balkan Türk Kadını. Kimlik. Göçler. (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). 8. Bulgaristan Türkleri Edebiyatında İstanbul. (Hayriye Süleymanoğlu Yenisoy), (Baskıdadır). PROJELERE KATILIMA: Türk Dünyası Ortak Edebiyatları Projesi, Türk Kültür Merkezi. (Bulgaristan Türk Edebiyatı Bölümü. Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları, Yayımlanmış Ciltlerden: 1. Cilt. Mitler, Efsaneler, Menkıbeler (Mifler, Rivayetler, Legendalar, Ulamışlar, Anızlar, Rivayetler, Kep-Kuuçınlar, Bılırgı Sehenler. Bulgaristan Bölümü: Menkıbeler, Efsaneler, Ankara, 2001, 52-54, 63-77, 2. Cilt. Destanlar (Dastanlar, Comoklar, Batırdık Cırları, Eposlar, Olongolar, Alıptığ Nimaxlar). Bulgaristan bölümü: Osman Paşa Destanı, 5. Cilt: Masallar, Bulgaristan bölümü: 551-563, 7. Cilt: Fıkralar, Mezekler, Latifeler, Latifalar, Latipalar, Kölemesler, Anekdotler, Nükteler, Kızıklar, Yumorlar, Çaççaklar, Çapmaçarlar, 32

Küldirgiler, Engimeler, Hümörler, Katkımçılu, Kuuçınlar, Hormaçı Çoohlar, Bulgaristan bölümü: 504-515, 8. Cilt: Alkış Kargışlar: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar. Bulgaristan Bölümü; Atasözleri: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar. Bulgaristan bölümü; Tekerlemeler: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar, Bulgaristan bölümü; Bilmeceler: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar. Bulgaristan bölümü; Maniler: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar, Bulgaristan bölümü; Ninniler: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar. Bulgaristan bölümü; Türküler: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar. Bulgaristan bölümü; Ağıtlar: Türkiye, Balkanlar ve Diğer Komşu Alanlar. Bulgaristan bölümü; Ankara 2007. Öteki ciltler de baskıdadır). ELEŞTİRİLER, DEĞERLENDİRMELER, TANITIMLAR: 1. Методическо ръководство за работа в детските градини. Изд. На Министерството на просветата и културата, София, 1965; Ana Okullarda Çalışmalara Ait Metodik Kılavuz. Eğitim ve Kültür Bakanlığı Yayını, Sofya, 1965. 2. Клоцохорски сборник от XVII. век. Институт за балканистика при БАН, София, 1965; XVII. Yüzyıldan Klotsohor Derlemesi. Bulgar Bilimler Akademisi, Balkanoloji Enstitüsü, Sofya, 1965. 3. Българско-турски речник. Съставили: С. Р. Демиров, М. М. Мехмедов, сп. Български език, кн. 6, 1980, стр. 525-528 /4 стр./ Bulgarca-Türkçe Sözlük. Derleyenler: S. R. Demirov, M. M. Mehmedov, (Bulgar Bilimler Akademisinin Dergisi) Bılgarski ezik (Bulgar Dili), 6, 1980, 525-528. 4. Аслан Ейвазов, Муасир турк дилинин фонетикасы, С. М. Киров адына Азербаjчан довлет университетинин нэшри, Бакы, 1978, 93 стр., Филология, 10-11, София, стр. 124-127; Aslan Eyvazov, Muasır Türk Dilinin Fonetikası, S. M. Kirov Adına Azerbaycan Devlet Üniversitesinin Neşri, Bakü, 1978, 93 sayfa, Filologiya Serisi, 10-11, Sofya, sf.: 124-127. 33